< Return to Video

Why The War on Drugs Is a Huge Failure

  • 0:00 - 0:03
    กว่า 40 ปีที่ผ่านมา
    ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ริชาร์ด นิกสัน
  • 0:03 - 0:05
    ประกาศว่าการใช้ยาในทางที่ผิด
    เป็นศัตรูอันดับหนึ่งต่อสาธารณะ
  • 0:05 - 0:09
    เริ่มต้นรณรงค์ระดับโลกอย่างไม่เคยมีมาก่อน กับ
    "สงครามยาเสพติด"
  • 0:10 - 0:11
    วันนี้ผลลัพธ์ปรากฏแล้ว
  • 0:12 - 0:16
    สงครามยาเสพติด คือความล้มเหลวครั้งใหญ่
    และมีผลกระทบที่ไม่ได้ตั้งใจอย่างใหญ่หลวงตามมา
  • 0:17 - 0:19
    มันนำไปสู่การจำคุกผู้คนจำนวนมากในสหรัฐอเมริกา
  • 0:19 - 0:22
    รวมถึงการทุจริต การเสียเสถียรทางการเมืองและความรุนแรง
  • 0:22 - 0:25
    ในละตินอเมริกา เอเชียและแอฟริกา
  • 0:25 - 0:28
    รวมไปถึงการละเมิดสิทธิมนุษยชนอย่างเป็นระบบทั่วโลก
  • 0:28 - 0:31
    มันส่งผลกระทบเชิงลบต่อผู้คนนับล้าน ๆ ชีวิต
  • 0:32 - 0:35
    ในขณะที่เราสูญเสียเงินนับพันล้านดอลลาร์ทุก ๆ ปี
  • 0:35 - 0:38
    เพียงเพื่อสร้างเสริมความแข็งแกร่งให้แก่แก๊งผู้ค้ายาฯ
  • 0:38 - 0:41
    ในขณะที่เป้าหมายของสงครามยาเสพติด
    ดูเหมือนจะเป็นไปได้น้อยลงเรื่อย ๆ
  • 0:41 - 0:43
    นั้นคือ โลกที่ปราศจากยาเสพติด
  • 0:43 - 0:44
    สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นได้อย่างไร?
  • 0:54 - 0:59
    กลยุทธ์หลักของสงครามยาเสพติดคือ
    "ไม่มียาเสพติด = ไม่มีปัญหา"
  • 0:59 - 1:01
    ดังนั้นความพยายามเกือบทั้งหมด
    ในไม่กี่ทศวรรษที่ผ่านมา
  • 1:01 - 1:04
    มุ่งเน้นไปที่การกำจัดการจัดหายาเสพติด
  • 1:04 - 1:06
    รวมทั้งการจำคุกผู้ลักลอบขนยาเสพติด
  • 1:07 - 1:10
    แต่นั้นเป็นการละเลยพื้นฐานของกลไกตลาด
  • 1:10 - 1:11
    "อุปสงค์และอุปทาน"
  • 1:12 - 1:15
    หากคุณลดปริมาณของสิ่งใดลง โดยไม่ลดความต้องการก่อน
  • 1:15 - 1:17
    ราคาของมันจะสูงขึ้น
  • 1:17 - 1:20
    นี้อาจลดการขายสินค้าหลาย ๆ อย่างลง
    แต่ไม่ใช่สำหรับยาเสพติด
  • 1:21 - 1:23
    ตลาดค้ายาเสพติดไม่มีความอ่อนไหวต่อราคาขาย
  • 1:24 - 1:26
    ยาเสพติดจะถูกซื้อไม่ว่าจะราคาเท่าไรก็ตาม
  • 1:27 - 1:30
    ผลที่ได้จึงเป็นการสนับสนุนให้มีการผลิตยาเสพติดมากขึ้น
  • 1:30 - 1:33
    และเพิ่มจำนวนผู้ค้ายาฯ ซึ่งทำให้ยาเสพติดหาได้ง่ายขึ้น
  • 1:34 - 1:38
    ปรากฏการณ์นี้รู้จักกันในชื่อ "ผลกระทบบอลลูน"
    คือแม้ว่าการผลิตหรือ
  • 1:38 - 1:43
    เส้นทางการจัดหายาฯ ที่สำคัญจะถูกทำลาย
    แต่ความต้องการเสพไม่ได้ลดลง
  • 1:44 - 1:46
    ตัวอย่างชั้นเลิศ ดังเช่น ยาไอซ์
  • 1:46 - 1:49
    รัฐบาลสหรัฐฯ พยายามหยุดการผลิตยาไอซ์
  • 1:49 - 1:52
    โดยควบคุมการขายสารเคมีตั้งต้นอย่างเคร่งครัด
  • 1:53 - 1:55
    ซึ่งทำให้ผู้ผลิตรายใหญ่ไม่สามารถดำเนินกิจการได้
  • 1:55 - 1:59
    แต่ผลข้างเคียงคือ กิจการขนาดเล็กนับพัน ๆ แห่ง
  • 1:59 - 2:03
    ตั้งตัวขึ้นทั่วประเทศ
    โดยส่วนใหญ่อยู่ในเมืองเล็ก ๆ และชุมชนชนบท
  • 2:03 - 2:06
    โดยใช้สารเคมีที่ไม่ได้ถูกควบคุม
  • 2:06 - 2:11
    บางรัฐที่ต้องการจะลดการผลิตภายในประเทศ
  • 2:11 - 2:13
    ออกมาตรการควบคุมสารเคมีเพิ่มเติม
  • 2:13 - 2:15
    ซึ่งช่วยลดจำนวนกิจการผลิตยาฯ ขนาดเล็กลงอย่างเห็นได้ชัด
  • 2:16 - 2:18
    แต่ปริมาณยาฯ ในตลาดยังคงเดิม
  • 2:19 - 2:23
    แก๊งค้ายาฯ จากเม็กซิโกเข้ามาแทนที่ในทันที
    และดำเนินการผลิตขนาดใหญ่
  • 2:24 - 2:26
    ยาไอซ์ของผู้ค้ารายใหม่คุณภาพดีกว่าของเดิม
  • 2:26 - 2:28
    และพวกเขาช่ำชองในการลักลอบนำเข้า
  • 2:29 - 2:32
    ทั้งหมดนี้ทำให้การผลิตยาไอซ์มีความเป็นมืออาชีพมากขึ้น
  • 2:32 - 2:35
    ยาเสพติดมีศักยภาพมากขึ้น
    ในขณะที่ปริมาณสินค้าไม่ได้ลดลงแต่อย่างใด
  • 2:36 - 2:38
    คุณไม่สามารถเอาชนะสงครามนี้ได้ในด้านอุปทาน
  • 2:39 - 2:42
    ไม่เพียงแต่ยาเสพติดยังหาได้อย่างกว้างขวาง
    ความต้องการเสพไม่ลดลง
  • 2:42 - 2:47
    ยาเสพติดมีความบริสุทธิ์กว่าเก่า
    และด้วยงบประมาณประมาณกว่า 3 หมื่นล้านเหรียญ
  • 2:47 - 2:50
    หน่วยปราบปรามยาเสพติดของสหรัฐ
    มีประสิทธิภาพน้อยกว่า 1%
  • 2:50 - 2:53
    ในการหยุดยั้งการเคลื่อนย้ายยาเสพติดเข้ามา
  • 2:53 - 2:54
    และภายในประเทศ
  • 2:55 - 2:59
    สำหรับเยาวชนหลายที่ทั่วโลก
    การหายาเสพติดเป็นเรื่องง่ายไม่ต่างจากแอลกอฮอล์
  • 3:00 - 3:01
    แต่มันก็ไม่ได้หยุดเพียงเท่านี้
  • 3:02 - 3:05
    มาตรการห้าม อาจป้องกันไม่ให้คนจำนวนหนึ่งเสพยาฯ
  • 3:05 - 3:09
    แต่ในกระบวนการนั้น
    สร้างความเสียหายขนาดใหญ่ให้กับสังคมโดยรวม
  • 3:09 - 3:12
    หลาย ๆ ปัญหาที่เชื่อมโยงกับการใช้ยาเสพติด
  • 3:12 - 3:14
    ที่จริงแล้วเกิดจากสงครามยาเสพติด
  • 3:14 - 3:17
    ตัวอย่างเช่น การห้ามใช้ทำให้ยามีฤทธิ์รุนแรงขึ้น
  • 3:17 - 3:20
    ยิ่งยาเสพติดมีสมรรถภาพสูงขึ้น
    จะยิ่งสามารถจัดเก็บได้ในพื้นที่เล็ก ๆ
  • 3:20 - 3:22
    กำไรที่ได้ก็จะยิ่งมากขึ้น
  • 3:22 - 3:24
    เช่นเดียวกับการเคยห้ามดื่มแอลกอฮอล์
  • 3:24 - 3:27
    ซึ่งนำไปสู่การเพิ่มขึ้นของการดื่มสุราอันมีดีกรีสูงกว่ากว่าเบียร์
  • 3:27 - 3:31
    การยับยั้งยาเสพติดยังนำไปสู่
    ความรุนแรงและฆาตกรรมที่มากขึ้นทั่วโลก
  • 3:32 - 3:35
    แก๊งและผู้ค้ายาเสพติด
    ขาดการเข้าถึงระบบกฎหมายเพื่อระงับข้อพิพาท
  • 3:35 - 3:37
    ดังนั้นพวกเขาจึงใช้ความรุนแรง
  • 3:37 - 3:40
    นี้นำไปสู่การเพิ่มขึ้นของความป่าเถื่อน
  • 3:40 - 3:43
    จากประมาณการอัตราฆาตกรรมในสหรัฐอเมริกา
  • 3:43 - 3:47
    สูงขึ้น 25-75% เพราะสงครามยาเสพติด
  • 3:47 - 3:50
    และในเม็กซิโกซึ่งเป็นประเทศในแนวรบ
  • 3:50 - 3:56
    ผู้คนกว่า 164,000 คน ถูกฆ่าตายระหว่างปี 2007 และ 2014
  • 3:56 - 3:59
    จำนวนมากกว่าในเขตสงครามที่อัฟกานิสถานรวมกับอิรัก
  • 3:59 - 4:00
    ในช่วงเวลาเดียวกัน
  • 4:01 - 4:03
    แต่เรื่องที่สงครามยาเสพติดอาจ
    สร้างความเสียหายมากที่สุดกับสังคม
  • 4:03 - 4:06
    คือการจำคุกผู้กระทำผิดคดียาเสพติดที่ไม่ได้ใช้ความรุนแรง
  • 4:07 - 4:08
    ตัวอย่างเช่นประเทศสหรัฐอเมริกา
  • 4:08 - 4:11
    หนึ่งในผู้ผลักดันการทำสงครามกับยาเสพติด
  • 4:11 - 4:16
    มีประชากร 5% ของประชากรโลก
    แต่มีผู้ต้องขังคิดเป็น 25% จากทั่วโลก
  • 4:16 - 4:20
    เนื่องจากการลงโทษที่รุนแรง และการกำหนดโทษจำคุกขั้นต่ำ
  • 4:21 - 4:23
    ชนกลุ่มน้อยได้รับผลกระทบเป็นพิเศษ
  • 4:24 - 4:27
    40% ของผู้ต้องขังในเรือนจำสหรัฐเป็นคนผิวดำ
  • 4:27 - 4:30
    และในขณะที่เด็กผิวขาว
    มีแนวโน้มที่จะใช้ยาเสพติดมากกว่า
  • 4:30 - 4:34
    แต่เด็กสีดำมีแนวโน้มจะถูกจับกุมมากกว่าถึง 10 เท่า
  • 4:34 - 4:37
    ดังนั้นแล้ว มีทางอื่นที่เราจะจัดการกับเรื่องนี้หรือไม่?
  • 4:38 - 4:39
    มีทางออกจากความยุ่งเหยิงนี้ได้อย่างไร?
  • 4:40 - 4:42
    ในทศวรรษ 1980 สวิตเซอร์แลนด์เผชิญ
  • 4:42 - 4:44
    วิกฤตการณ์สาธารณสุขเกี่ยวกับการใช้เฮโรอีน
  • 4:45 - 4:48
    อัตราการติดเชื้อเอชไอวีพุ่งสูงขึ้น
    และมีปัญหาอาชญากรรมตามท้องถนน
  • 4:49 - 4:52
    เจ้าหน้าที่สวิสลองใช้กลยุทธ์ใหม่ นั้นคือ
    "การลดอันตรายจากการใช้ยาฯ"
  • 4:53 - 4:55
    มีการเปิดศูนย์บำรุงรักษาเฮโรอีนฟรี
  • 4:55 - 4:57
    ซึ่งผู้ติดยาเสพติดจะได้รับการรักษาและทำให้อาการคงที่
  • 4:57 - 5:00
    ในนั้น ผู้ติดยาจะได้รับเฮโรอีนคุณภาพสูงฟรี
  • 5:00 - 5:04
    รวมถึงเข็มสะอาดและการใช้ห้องฉีดยาที่ปลอดภัย
  • 5:04 - 5:06
    ห้องอาบน้ำ ห้องนอนและการดูแลทางการแพทย์
  • 5:07 - 5:11
    นักสังคมสงเคราะห์ช่วยผู้เสพยาฯ หาที่อยู่อาศัยและ
    จัดการกับปัญหาอื่น ๆ ในชีวิตของพวกเขา
  • 5:11 - 5:14
    ผลที่ได้รับคือการลดลงของ
    อาชญากรรมที่เกี่ยวข้องกับยาเสพติด
  • 5:14 - 5:17
    และสองในสามของคนที่อยู่ในศูนย์มีงานทำ
  • 5:17 - 5:19
    เพราะพวกเขาสามารถใส่ใจกับการรักษา
  • 5:19 - 5:21
    แทนที่จะกังวลกับการหาเงินซื้อยาเสพติด
  • 5:22 - 5:26
    ทุกวันนี้ มากกว่า 70% ของผู้ติดเฮโรอีน
    ในสวิตเซอร์แลนด์ได้รับการรักษา
  • 5:26 - 5:29
    การติดเชื้อเอชไอวีลดลงอย่างเห็นได้ชัด
  • 5:29 - 5:32
    การเสียชีวิตจากการใช้เฮโรอีนเกินขนาดลดลง 50%
  • 5:33 - 5:37
    การค้าบริการทางเพศและ
    อาชญากรรมที่เกี่ยวกับยาเสพติดตามท้องถนนลดลงอย่างมาก
  • 5:38 - 5:40
    ดังนั้นแล้ว ยังมีวิธีการที่ไม่เพียงถูกกว่า
  • 5:40 - 5:44
    แต่ยังสามารถใช้ได้จริง
    แทนที่จะสร้างปัญหามากขึ้น
  • 5:44 - 5:47
    การห้ามใช้ยาเสพติด นำไปสู่ระบบที่คุกคามสิทธิมนุษยชน
  • 5:47 - 5:51
    มีค่าใช้จ่ายจำนวนมหาศาล
    และสร้างให้เกิดความทุกข์ยากของผู้คน
  • 5:51 - 5:54
    ทั้งหมดเพื่อไล่ตามเป้าหมายที่ไม่มีทางสำเร็จ
  • 5:55 - 5:59
    หลังจาก 40 ปีของการต่อสู้ ก็ถึงเวลายุติสงครามยาเสพติด
  • 5:59 - 6:02
    และเปลี่ยนไปใช้สิ่งที่ดีกว่า
  • 6:02 - 6:05
    วิดีโอนี้ได้รับการสนับสนุนโดย
    the Open Society Foundations (มูลนิธิสังคมที่เปิดกว้าง)
  • 6:05 - 6:07
    และจากการบริจาคของผู้ชมใน Patreon
  • 6:08 - 6:11
    หากคุณต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ
    วิธีที่คุณสามารถมีส่วนร่วมต่อนโยบายยาเสพติด
  • 6:11 - 6:13
    หาข้อมูลได้ที่โครงการ
    "Stop the Harm" (หยุดอันตรายจากการใช้ยาฯ)
  • 6:13 - 6:15
    ในที่สุดเราก็มีผลิตภัณฑ์สินค้า!
  • 6:16 - 6:19
    ถ้าคุณต้องการเป็นเจ้าของ
    โปสเตอร์ เสื้อยืด แก้ว Kurzgesagt
  • 6:19 - 6:20
    หรือสติกเกอร์เหล่ามอนสเตอร์ตัวเล็ก ๆ น้อย ๆ
  • 6:20 - 6:23
    ตอนนี้คุณสามารถหาซื้อได้ที่ร้านค้า DFTBA!
  • 6:23 - 6:26
    ถอดความโดยชุมชน Amara.org
    คำบรรยายไทยโดย PlantaArundinis
Title:
Why The War on Drugs Is a Huge Failure
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
06:26

Thai subtitles

Revisions