Return to Video

Budućnost mobilnog telefona koja će pomeriti granice

  • 0:01 - 0:04
    Ja sam student doktorskih studija,
  • 0:04 - 0:06
    i to znači da imam pitanje:
  • 0:06 - 0:09
    kako možemo učiniti
    digitalan sadržaj razumljivijim?
  • 0:09 - 0:11
    Jer vidite,
  • 0:11 - 0:13
    s jedne strane, postoji digitalni svet
  • 0:13 - 0:16
    i bez sumnje, mnogo stvari
    se sada tamo događa.
  • 0:17 - 0:19
    Za nas, ljude, one nisu baš materijalne,
    nisu u stvari tamo.
  • 0:19 - 0:21
    One su virtuelne.
  • 0:21 - 0:23
    S druge strane, mi ljudi,
  • 0:23 - 0:25
    živimo u fizičkom svetu.
  • 0:25 - 0:28
    On je bogat, dobrog je ukusa,
    dobro se oseća, dobro miriše.
  • 0:28 - 0:30
    Tako je pitanje: kako da stvari prebacimo
  • 0:30 - 0:32
    iz digitalnog u fizički?
  • 0:32 - 0:34
    To je moje pitanje.
  • 0:34 - 0:36
    Ako pogledate na "iPhone" na dodir
  • 0:36 - 0:38
    i "Wii" sa telesnim aktivnostima,
  • 0:38 - 0:41
    možete videti tendenciju; postaje fizička.
  • 0:41 - 0:44
    Pitanje je: šta je sledeće?
  • 0:44 - 0:47
    Imam tri opcije
    koje bih vam želeo pokazati.
  • 0:47 - 0:49
    Prva je masa.
  • 0:49 - 0:51
    Kao ljudi, mi osećamo
  • 0:51 - 0:53
    da li je objekat u našoj ruci težak.
  • 0:53 - 0:56
    Možemo li to upotrebiti
    kod mobilnih telefona?
  • 0:56 - 0:58
    Dozvolite da vam pokažem
    mobilni koji menja težinu.
  • 0:58 - 1:00
    To je kutija u obliku mobilnog telefona
  • 1:00 - 1:03
    koja ima železni teret unutra,
    koji možemo pomerati.
  • 1:03 - 1:05
    Možete osetiti gde je težak.
  • 1:05 - 1:08
    Možemo pomicati
    njegov gravitacijski centar.
  • 1:08 - 1:11
    Na primer,
    možemo povećati digitalni sadržaj
  • 1:11 - 1:13
    fizičkom masom.
  • 1:13 - 1:15
    Tako pomičete sadržaj na ekranu
  • 1:15 - 1:18
    ali možete i osetiti
    gde je po težini uređaja.
  • 1:19 - 1:22
    To je dobro i za navigaciju,
  • 1:22 - 1:24
    može vas voditi po gradu.
  • 1:24 - 1:26
    Može vam reći svojom težinom,
  • 1:26 - 1:29
    "U redu, idi desno. Hodaj pravo.
    Skreni levo ovde."
  • 1:29 - 1:32
    I dobra stvar kod toga jeste
    da ne morate da ga gledate svo vreme;
  • 1:32 - 1:34
    imate slobodne oči za razgledanje grada.
  • 1:34 - 1:37
    Masa je prva stvar.
  • 1:37 - 1:39
    Druga stvar je oblik.
  • 1:39 - 1:42
    Takođe smo osetljivi na oblik objekata
    koje imamo u našim rukama.
  • 1:42 - 1:45
    Ako preuzmemo e-knjigu
    i ona ima 20 stranica -
  • 1:45 - 1:47
    mogu biti tanke, dobro -
  • 1:47 - 1:50
    ali ako ima 500 stranica,
    želim da osetim tog Harija Potera.
  • 1:50 - 1:52
    On je debeo. (Smeh)
  • 1:52 - 1:55
    Dozvolite da vam pokažem
    mobilni telefon koji menja oblik.
  • 1:55 - 1:57
    Opet, to je kutija
    u obliku mobilnog telefona
  • 1:57 - 1:59
    koja može menjati svoj oblik.
  • 2:01 - 2:03
    Možemo se igrati samim oblikom.
  • 2:03 - 2:05
    Na primer, može biti tanak u vašem džepu,
  • 2:05 - 2:07
    što naravno želimo, ali ako ga
  • 2:07 - 2:10
    držite ruci, može se naginjati
    prema vama, može biti debeo.
  • 2:10 - 2:12
    On se sužava prema dole.
  • 2:12 - 2:15
    Ako promenite način na koji ga držite,
    on se može prilagoditi.
  • 2:16 - 2:19
    Takođe je korisno ako ga želite
    odložiti na stočić kada gledate film
  • 2:19 - 2:22
    ili da ga koristite kao budilnik,
    on stoji.
  • 2:22 - 2:24
    Prilično jednostavno.
  • 2:24 - 2:26
    Još jedna stvar je,
  • 2:26 - 2:28
    što ponekad gledamo stvari
    na mobilnom telefonu
  • 2:28 - 2:30
    koje su veće od samog mobitela.
  • 2:30 - 2:33
    U tom slučaju - kao ovde,
    imate aplikaciju koja je veća od ekrana
  • 2:33 - 2:35
    mobilnog uređaja -
    oblik telefona vam može reći:
  • 2:35 - 2:37
    "U redu, izvan ekrana ovde,
    imate još sadržaja.
  • 2:37 - 2:39
    Ne možete ga videti, ali tu je."
  • 2:39 - 2:42
    I to možete osetiti
    jer je deblji na rubovima.
  • 2:42 - 2:45
    Oblik je druga stvar.
  • 2:45 - 2:48
    Treća stvar radi na drugačijem nivou.
  • 2:48 - 2:51
    Kao ljudi, mi smo društveni, mi saosećamo
  • 2:51 - 2:53
    i to je sjajno.
  • 2:53 - 2:56
    Zar to ne bi bio pravi razlog
    da učinimo mobilne intuitivnijima?
  • 2:56 - 2:58
    Zamislite hrčka u džepu.
  • 2:58 - 3:01
    Dobro, mogu ga osetiti.
    Dobro je. Ne moram da ga proveravam.
  • 3:01 - 3:04
    Dozvolite da vam pokažem
    živi mobilni telefon.
  • 3:04 - 3:07
    Opet, to je kutija u obliku mobilnog,
  • 3:07 - 3:10
    ali ova diše i ima otkucaje srca,
  • 3:10 - 3:12
    i oseća se jako organski.
  • 3:12 - 3:14
    (Smeh)
  • 3:14 - 3:16
    I možete reći, kako je sada opuštena.
  • 3:16 - 3:18
    Sada, propušten poziv, novi poziv,
  • 3:18 - 3:20
    nova devojka možda.
  • 3:20 - 3:23
    Jako uzbudljivo. (Smeh)
  • 3:23 - 3:25
    Kako da ga smirimo?
  • 3:25 - 3:27
    Pomazite ga iza uha,
  • 3:27 - 3:30
    i sve je ponovno u redu.
  • 3:30 - 3:32
    Dakle, to je jako intuitivno
    i to je ono što želimo.
  • 3:32 - 3:34
    Dakle, videli smo tri načina
  • 3:34 - 3:36
    gde smo digitalno učinili prihvatljivim.
  • 3:36 - 3:38
    I mislim da,
    time što smo ga učinili fizičkim,
  • 3:38 - 3:40
    da je to dobar način za to.
  • 3:40 - 3:42
    Iza toga se krije postulat,
  • 3:42 - 3:44
    koji ne kaže da bi ljudi u budućnosti
  • 3:44 - 3:47
    treablo da postanu
    više orijentisani ka tehnici,
  • 3:47 - 3:49
    već da bi tehnologija
  • 3:49 - 3:51
    trebalo da postane malo humanija.
  • 3:52 - 3:54
    (Aplauz)
Title:
Budućnost mobilnog telefona koja će pomeriti granice
Speaker:
Fabijan Hemert (Fabian Hemmert)
Description:

Na TEDxBerlin konferenciji, Fabijan Hemert prikazuje budućnost mobilnog telefona - uređaj drugačije težine koji će pomeriti granice i podatke prikazati nevizuelnim putem, pružajuću divno intuitivan način komunikacije.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:55
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone
Elizabeta Petrovic added a translation

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions