Como Baltimore declarou um cessar-fogo
-
0:01 - 0:03Há um pastor em Baltimore
-
0:03 - 0:05que se chama Michael Phillips,
-
0:05 - 0:07e é o pastor da Igreja Reino da Vida.
-
0:07 - 0:11Fala muitas vezes de como
os problemas aparecem na nossa vida, -
0:11 - 0:14de forma arrogante, com toda a confiança,
-
0:14 - 0:16como se não haja nada que possamos fazer.
-
0:16 - 0:19A taxa de homicídios em Baltimore
tem sido assim. -
0:19 - 0:23Ano após ano, exibe-se
como um grande problema -
0:23 - 0:26que nada nem nenhum de nós pode vencer.
-
0:26 - 0:28Mas o que acontece em Baltimore
-
0:28 - 0:31é que nunca se convenceu
a ser vencida. -
0:32 - 0:35A história sobre
o Cessar-Fogo em Baltimore -
0:35 - 0:39é que Baltimore enfrentou
a taxa de homicídios e disse: -
0:39 - 0:42'O que não vais conseguir
é roubar a nossa grandeza.' -
0:43 - 0:47Assim, há dois anos,
estou numa reunião do 300 Man March. -
0:47 - 0:49Na altura, eu era líder desse movimento.
-
0:49 - 0:51E um tipo, chamado Ogun
-
0:51 - 0:53- é como um padrinho
do hip-hop em Baltimore - -
0:53 - 0:54veio ter comigo e disse:
-
0:54 - 0:58"Tenho uma ideia de pedir
um cessar-fogo em Baltimore -
0:58 - 1:01"e acho que devia falar contigo
sobre isso". -
1:01 - 1:04Respondi: "É mesmo comigo
que deves falar -
1:04 - 1:06"porque é uma coisa que temos de fazer."
-
1:06 - 1:09Andámos a telefonar em vão
e a marcar reuniões em vão, -
1:09 - 1:12passaram-se dois anos e nunca
chegámos a encontrar-nos e a falar disso. -
1:13 - 1:15Estamos em maio de 2017.
-
1:15 - 1:18O meu filho Paul, de 19 anos,
está a levar-me para casa -
1:18 - 1:20ao fim de um dia de trabalho, e diz:
-
1:20 - 1:23"Mãe, sabias que a taxa
de homicídios em Baltimore -
1:23 - 1:24"é maior do que nunca?"
-
1:24 - 1:27E eu digo: "Como assim,
é maior do que nunca? -
1:27 - 1:29"Como é que isso é possível?
-
1:29 - 1:32"Então e as pessoas que dizem
ter ligações com as ruas? -
1:32 - 1:35"Porque é que elas não usam
essas ligações para um cessar-fogo?" -
1:35 - 1:37Daí em diante, passei a ser perseguida
-
1:37 - 1:41pelos meus sentimentos de impotência
perante o que os outros não faziam. -
1:41 - 1:43Acordei no dia seguinte
-
1:43 - 1:45e percebi que não estava irritada
-
1:45 - 1:48com o que os outros não faziam.
-
1:48 - 1:51Anos antes tinha ouvido aquela mensagem,
-
1:51 - 1:53e não tinha feito nada.
-
1:53 - 1:55Eu estava irritada por causa
do que devia estar a fazer. -
1:55 - 1:57Então levantei-me e pensei:
-
1:57 - 2:00"Ok, se pudéssemos ter
pelo menos três dias -
2:00 - 2:02"em que toda a cidade se comprometesse,
-
2:02 - 2:05"ninguém matará ninguém.
-
2:05 - 2:07"Em vez disso, vamos comemorar a vida.
-
2:07 - 2:09"Quando poderemos fazer isso?"
-
2:09 - 2:11Estamos em maio, olho para o calendário,
-
2:11 - 2:14ótimo, tenho tempo livre
no primeiro fim de semana de agosto. -
2:14 - 2:18Vamos fazer isso de 4 a 6 de agosto.
-
2:18 - 2:21Fico muito entusiasmada,
parto para o trabalho. -
2:21 - 2:24Quanto mais avanço, mais assustada fico.
-
2:25 - 2:27Começo a pensar: "Esquece"
-
2:28 - 2:28(Risos)
-
2:29 - 2:30"Não vou dizer isto em voz alta.
-
2:30 - 2:33"Ninguém saberá que pensei nisto
se eu não contar". -
2:33 - 2:35Mas aquilo não me largava
-
2:35 - 2:39porque Deus gosta de nos aparecer
-
2:39 - 2:41e, como eu parecia desanimada
-
2:41 - 2:43e sou sempre chamada
a manter a minha integridade, -
2:43 - 2:46houve um apelo na minha vida
para eu dizer isto em voz alta. -
2:46 - 2:49E como a minha cidade
está despedaçada -
2:49 - 2:51e está sempre ansiosa
para mostrar a sua integridade. -
2:51 - 2:55havia corações naquela manhã
a chamar-me dentro do meu peito -
2:55 - 2:59dizendo que as pessoas da cidade
queriam fazer em conjunto algo importante. -
2:59 - 3:02As pessoas que já tinham sido
mortas na minha cidade -
3:02 - 3:04estavam a chamar-me.
-
3:04 - 3:07Sentia-as nas entranhas e no peito,
-
3:07 - 3:09como um nó na garganta:
-
3:09 - 3:12"Não podes deixar que a nossa morte
tenha sido em vão, -
3:12 - 3:14"porque sabes como dizer
essas coisas em voz alta". -
3:14 - 3:17Respondi-lhes com o meu medo:
-
3:17 - 3:20"Mas pode haver gente morte
nesse fim de semana". -
3:20 - 3:22Foi o momento em que tive que aceitar
-
3:22 - 3:25que talvez, enquanto estivéssemos
a espalhar aquela mensagem: -
3:25 - 3:28"Atenção, ninguém vai matar ninguém.
Vamos comemorar a vida!" -
3:28 - 3:31talvez alguém estivesse a planear
matar alguém aqui ou ali -
3:31 - 3:35mas aí sentiriam um estrondo no espírito.
-
3:35 - 3:38Percebi que era a altura
de que a minha cidade -
3:38 - 3:42tivesse um estrondo coletivo no espírito.
-
3:42 - 3:45Então, peguei no telefone,
contactei Ogun e disse: -
3:45 - 3:47"Disseste que querias um cessar-fogo?
-
3:47 - 3:48"Que tal? Estou pronta".
-
3:48 - 3:52Ele disse: "Quando ouvi falar
dos israelitas e dos palestinos em guerra, -
3:52 - 3:55"pensei que era muito mau,
que deviam parar com aquilo. -
3:55 - 3:57Mas quando ouvi a palavra "cessar-fogo",
-
3:57 - 4:00"isso fez-me parar e investigar
o que está a acontecer." -
4:00 - 4:03Ele queria que Baltimore
recebesse a mesma atenção -
4:03 - 4:04do exterior,
-
4:04 - 4:08para além da introspeção,
sobre o que se estava a passar connosco. -
4:08 - 4:11Falámos sobre como isso
não podia ser feito só por uma pessoa. -
4:11 - 4:15Nenhuma pessoa, nenhuma organização
podia declarar um cessar-fogo. -
4:15 - 4:18Toda a cidade tinha que se envolver
e fazê-lo em conjunto. -
4:18 - 4:20Fizemos a primeira reunião em maio.
-
4:20 - 4:23Apareceram cerca de 12 a 15 pessoas,
-
4:23 - 4:26e foi nela que arranjámos o nome
de Cessar-Fogo em Baltimore, -
4:26 - 4:29porque sabe-se o que acontece
ao ouvirmos "cessar-fogo". -
4:29 - 4:30É só não matar ninguém.
-
4:30 - 4:34Foi assim que nasceu
o Desafio da Paz em Baltimore. -
4:34 - 4:37Porque não se trata apenas
de não ser violento, -
4:37 - 4:40trata-se de ser propositalmente pacífico.
-
4:40 - 4:42O que se passa nos nossos pensamentos?
-
4:42 - 4:45Que tipo de coisas mesquinhas
não saem da nossa boca? -
4:45 - 4:48Como estamos a reagir
perante o conflito? -
4:49 - 4:51Reuni cinco pessoas em quem confiava,
-
4:51 - 4:54e nós os seis formámos
o pelotão organizador. -
4:55 - 4:56Vamos dar-lhes o nosso apoio.
-
4:56 - 4:58Quando contar até três gritem: "Pelotão".
-
4:58 - 5:00Um, dois, três.
-
5:00 - 5:01Plateia: Pelotão!
-
5:01 - 5:03EB: Shellers faz anos. Parabéns, Shellers!
-
5:04 - 5:05Plateia: Parabéns, Shellers!
-
5:05 - 5:07Emitimos um comunicado para a imprensa
-
5:07 - 5:10e os "media" disseram-nos
que aquilo ainda não era uma notícia. -
5:10 - 5:14"Vamos acompanhar-vos em 7 de agosto
para ver como correu o cessar-fogo. -
5:14 - 5:16Dissemos: "Palavra? Tudo bem então."
-
5:16 - 5:18Baltimore deitou-se ao trabalho.
-
5:18 - 5:21As pessoas enviaram dinheiro
para a conta PayPal, -
5:21 - 5:23para podermos comprar
folhetos e pósteres. -
5:23 - 5:26As pessoas vieram buscar
os folhetos e os pósteres, -
5:26 - 5:28e espalharam-nos por toda a cidade.
-
5:28 - 5:30As pessoas começaram
a conversar umas com as outras. -
5:31 - 5:34"Que recursos precisam?
O que é que estão a fazer? -
5:34 - 5:35"O que é que vos aconteceu?"
-
5:35 - 5:39Porque nós conhecemos
as raízes da violência neste país. -
5:39 - 5:42Pessoas que diziam que a coisa
não iria funcionar, acabavam a frase -
5:42 - 5:44com: "mas, por favor, continuem a tentar.
-
5:44 - 5:46"Alguém tem que fazer qualquer coisa".
-
5:46 - 5:48Os adolescentes que nos contavam
-
5:48 - 5:51as coisas que faziam na rua
o dia todo, pediam: -
5:51 - 5:54"Mas posso levar um poster
para pôr na parede, à noite, -
5:54 - 5:56"para poder vê-lo quando me for deitar?"
-
5:56 - 5:58Bandidos ligavam, dizendo:
-
5:58 - 6:00"Posso dizer-vos
de onde a violência não virá -
6:00 - 6:03"porque comprometemo-nos
com o Desafio da Paz." -
6:03 - 6:04E cumpriram a palavra.
-
6:04 - 6:06Quando as pessoas diziam:
-
6:06 - 6:09"Não vai funcionar, porque alguém
vai matar à esquerda ou à direita", -
6:09 - 6:12dizíamos: "Não importa,
trata-se de autodeterminação. -
6:12 - 6:14"Estás a dizer que não podes
manter a segurança -
6:14 - 6:16"num raio de três ou seis quarteirões?"
-
6:16 - 6:20E respondiam: "Não confundas,
aqui ficará tudo em segurança." -
6:20 - 6:22E cumpriram a promessa.
-
6:22 - 6:25(Aplausos)
-
6:29 - 6:31Quatro músicas
-
6:31 - 6:33- parece que tenho os cinco dedos no ar
-
6:33 - 6:35mas só tenho quatro dedos,
por isso, são quatro - -
6:35 - 6:38fizeram-se quatro músicas
sobre o Cessar-fogo em Baltimore. -
6:38 - 6:41Aquela que é o melhor exemplo,
-
6:41 - 6:44é aquela em que um grupo de artistas
se juntaram e fizeram uma canção -
6:44 - 6:47que, atualmente, está nomeada
para um Grammy. -
6:49 - 6:51O que estava a acontecer,
-
6:51 - 6:54desde as mais bonitas esquinas
de casas de "crack" -
6:54 - 6:57às esquinas mais encardidas
dos escritórios dos políticos -
6:57 - 6:58(Risos)
-
7:00 - 7:01era que toda a gente
-
7:01 - 7:04falava do que Baltimore
estava a fazer, em conjunto. -
7:04 - 7:07Depois, chegou o fim de semana.
-
7:07 - 7:10Eventos em toda cidade,
pessoas a gritar: -
7:10 - 7:11"Feliz dia de Cessar-Fogo!"
-
7:11 - 7:14Mais de 200 pessoas receberam
cadastros limpos e arranjaram trabalho. -
7:14 - 7:17Pessoas entraram em programas
de recuperação da droga -
7:17 - 7:20dado o que estava a acontecer
na nossa cidade, no fim de semana. -
7:20 - 7:23As pessoas diziam:
"O ar de Baltimore está diferente". -
7:23 - 7:25"Nenhuma mãe recebeu
um telefonema, naquela noite". -
7:25 - 7:27"Não ouvi tiros nenhuns."
-
7:27 - 7:29"No sábado, Trey foi tentar
arranjar emprego -
7:29 - 7:31"e eu fiquei muito animada com isso".
-
7:31 - 7:33Ao fim de 24 horas sem homicídios,
-
7:33 - 7:35estávamos a cantar Kendrick Lamar:
-
7:35 - 7:38"Vamos ficar bem. Vamos ficar bem."
-
7:38 - 7:41Então, ás 16:59 de sábado,
-
7:41 - 7:44recebemos a mensagem
de que alguém tinha sido morto. -
7:44 - 7:47Não sabíamos quem era,
mas acabámos por saber que era Trey. -
7:49 - 7:52Corremos para a Sargent Street.
-
7:52 - 7:57Demos as mãos num círculo,
olhámos para o chão e dissemos: -
7:57 - 8:00"Isto é terreno sagrado,
porque assim o tornámos, -
8:00 - 8:02"porque em toda a nossa cidade,
-
8:02 - 8:04o local onde as pessoas
perdem a vida pela violência, -
8:04 - 8:06"tem que ser terreno sagrado".
-
8:06 - 8:10Não era apenas para preservar
Trey e a sua passagem -
8:10 - 8:13e enviar amor à família dele,
-
8:13 - 8:17era para fazer uma pausa
e pensar seriamente no que se sentirá -
8:17 - 8:2120 minutos depois de matar uma pessoa.
-
8:21 - 8:23Não podemos introduzir amor nisso?
-
8:23 - 8:27Porque, enquanto não o fizermos,
não vamos curar esta epidemia. -
8:27 - 8:30Mais tarde no mesmo dia,
recebemos outra chamada. -
8:31 - 8:33"Dante foi assassinado".
-
8:33 - 8:36No fim do dia, estávamos abalados.
-
8:36 - 8:38Na vida real, estávamos abalados,
-
8:38 - 8:40porque tínhamos aberto
os nossos corações, juntos, -
8:40 - 8:42e tínhamos mudado a atmosfera da cidade,
-
8:42 - 8:45e agora os nossos corações
estavam destroçados, juntos. -
8:45 - 8:47Temos que ser honestos
quanto ao facto de que, -
8:47 - 8:51quando perdemos seis pessoas
pela violência, no fim de semana passado, -
8:51 - 8:54não doeu tanto como nesse fim de semana
em que perdemos só aqueles dois, -
8:54 - 8:57porque estávamos atentos.
-
8:57 - 9:00Estávamos todos juntos cheios de esperança
-
9:00 - 9:02de que ninguém fosse morto.
-
9:02 - 9:05Então, tivemos que fazer
um juramento a nós mesmos, -
9:05 - 9:10nunca mais ficarmos insensíveis
quando perdermos vidas em Baltimore. -
9:10 - 9:15Aquelas duas vidas vão lembrar-nos
a vibrar mais alto e a seguir em frente. -
9:16 - 9:20E à medida que seguirmos em frente
para o Cessar-Fogo em Baltimore 365, -
9:20 - 9:22porque há trabalho para o ano inteiro,
-
9:22 - 9:25e há um novo cessar-fogo
no próximo fim de semana, -
9:25 - 9:28de 3 a 5 de novembro
- marquem na vossa agenda. -
9:28 - 9:30(Aplausos)
-
9:30 - 9:32Certo? Esperamos a mesma coisa.
-
9:32 - 9:33Deu nas notícias de todo o mundo,
-
9:33 - 9:35da Austrália e da Noruega à China.
-
9:35 - 9:38Todos queriam vir e ajudar Baltimore,
-
9:38 - 9:40e todos vocês também podem vir. Certo?
-
9:40 - 9:43À medida que avançamos,
não precisamos de continuar a perguntar: -
9:43 - 9:45"O que é que podemos fazer?"
-
9:45 - 9:48Vimos o poder da consciência coletiva.
-
9:48 - 9:51Todos vocês interpretaram mal Baltimore.
-
9:51 - 9:54Todos pensaram que Baltimore
era apenas "The Wire". -
9:54 - 9:56Quando perdemos Freddie Gray,
-
9:56 - 9:58todos viram a revolta de Baltimore,
-
9:58 - 10:02e as pessoas em todo o mundo
interpretaram mal e não entenderam isso. -
10:02 - 10:07O que vocês não perceberam
é que Baltimore tem o poder de erguer-se -
10:07 - 10:10e é isso que continuamos a fazer.
-
10:10 - 10:11(Aplausos)
-
10:11 - 10:14À medida que avançamos em frente,
vemos-te, EUA, -
10:14 - 10:19com os teus sistemas de opressão violenta
tentando deitar-nos ao chão, -
10:19 - 10:21mas, mesmo assim, nós levantamo-nos.
-
10:21 - 10:26Levantamo-nos e alinhamos com cidades
em todo o mundo, parecidas com a nossa, -
10:26 - 10:28que estão entregues, sem culpa nenhuma,
-
10:28 - 10:31às condições criminosas em que vivemos,
-
10:31 - 10:35e depois são rotuladas de selvagens
pela forma como vivem. -
10:35 - 10:37Estamos com elas.
-
10:37 - 10:41Lembramos-lhes que somos um exemplo
do que podemos fazer, quando dizemos: -
10:41 - 10:44"Não, eu não tenho que aceitar
essas condições -
10:44 - 10:46"que estão a tentar impor-me.
-
10:46 - 10:50"Eu é que decido qual é
a visão que tenho de mim mesmo". -
10:51 - 10:53Por isso, da próxima vez
-
10:54 - 10:58que forem confrontados
com um dilema, com problema, digam: -
10:58 - 11:00"Vou ser como Baltimore,
-
11:01 - 11:03"vou olhá-lo de frente
-
11:03 - 11:05"- deixem que vos diga."
-
11:05 - 11:08Mas o que vocês não vão fazer
é roubar a minha grandeza. -
11:08 - 11:10"Podem acreditar."
-
11:10 - 11:11Obrigada.
-
11:11 - 11:14(Aplausos)
- Title:
- Como Baltimore declarou um cessar-fogo
- Speaker:
- Erricka Bridgeford
- Description:
-
Num dia, numa cidade, numa vizinhança - e se toda a gente depusesse as suas armas? Erricka Bridgeford é uma pacifista que quer fazer parar os assassínios e a violência na sua cidade natal de Baltimore. Para isso, ajudou a organizar o Cessar-Fogo de Baltimore, uma campanha de base para manter a paz. Numa apaixonada palestra pessoal, Bridgeford conta a história do movimento Cessar-Fogo e a sua visão mais ampla para reduzir a zero os assassínios em Baltimore.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:27
![]() |
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for How Baltimore called a ceasefire | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How Baltimore called a ceasefire | |
![]() |
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for How Baltimore called a ceasefire | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How Baltimore called a ceasefire | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How Baltimore called a ceasefire | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How Baltimore called a ceasefire | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How Baltimore called a ceasefire | |
![]() |
Pedro Garcia edited Portuguese subtitles for How Baltimore called a ceasefire |