Karadayı - Karadayı 9.Bölüm
-
0:00 - 0:07Llegó Salih bey.
-
0:07 - 0:14Llamé al oficial que tomó la declaración de Kazim
-
1:23 - 1:33Veremos que nos dice
-
1:38 - 1:39El habló?
-
2:36 - 2:39Entre!
-
2:40 - 2:42Sra Jueza
-
2:52 - 2:57Si
-
2:57 - 3:02Trajo la declaración?
-
3:03 - 3:07Desafortunadamente no.
-
3:09 - 3:11Por qué?
-
3:15 - 3:20Kazim Davut fue asesinado ayer a la noche en el casino
-
3:21 - 3:25Hubo testigos? Qué ocurrió?
-
3:26 - 3:31Nadie vió nada?
-
3:48 - 3:50Kazim Davut fue al toilet, entonces escucharon un disparo.
-
3:50 - 3:52Cuando entraron a ver que había sucedido,
-
3:53 - 3:55el hombre ya estaba muerto.
-
3:58 - 3:59Un solo tiro.
-
4:07 - 4:09Y el asesino?
-
4:09 - 4:11No vieron a nadie.
-
4:20 - 4:22Dijeron que estaba solo.
-
4:22 - 4:27Nadie vio si había tenido una discusión antes?
-
4:30 - 4:25Con alguno de ellos?
-
4:40 - 4:41No, con nadie..
-
4:53 - 4:59Pero el estaba envuelto en muchos negocios sucios
-
4:59 - 5:01No sabemos cuando comenzó esto. Pero ellos no sabían nada.
-
5:02 - 5:03Ellos esperaron y esperaron y lo mataron justo.... el dia cuando ibamos a tomarle la declaración?
-
5:05 - 5:08Esta es una desafortunada coincidencia, si, pero es una coincidencia.
-
5:08 - 5:13Espere Sra. Feride.
-
5:13 - 5:17Entre
-
5:18 - 5:19Discúlpenme.
-
5:20 - 5:23Me equivoqué
-
5:23 - 5:29Erdal bey, por favor.
-
5:29 - 5:30Vamos Ayten
-
5:30 - 5:27Camina.
-
5:37 - 5:40Con su permiso
-
5:40 - 5:43Lo silenciaron para que no hablara con nosotros
-
5:43 - 5:48Por qué? Nosotros no hablamos con él.
-
5:49 - 5:51Fue suficiente con que encontraramos al hombre .
-
5:52 - 5:53De acuerdo, vayamos
-
5:57 - 6:00y veremos como sucedió
-
6:00 - 6:04alguien que haya visto algo
-
6:05 - 6:08Salih
-
6:09 - 6:16Nosotros no somos el fiscal público en el juicio.
-
6:18 - 6:19los fiscales son quienes presentan el caso, no los jueces
-
6:28 - 6:29Está bien, entonces iré solo.
-
6:34 - 6:35Feride, tenemos muy poco tiempo,
-
6:37 - 6:41solo faltan dos semanas para el juicio
-
6:42 - 6:46Y no encontramos nada, , si Nasif Kara fue quien lo mató o la razón de su muerte.
-
6:47 - 6:48Estamos buscando la verdad
-
6:49 - 6:52yo misma haré todo lo posible
-
6:53 - 6:59Cada noche rezo para traerte a casa a papá,
-
7:36 - 7:37le digo Allah que tome años de mi vida y se los de a mi padre
-
7:42 - 7:47Shhhhhh, Ilknur
-
7:49 - 7:50No me digas eso, que Allah te de la vejez,
-
8:02 - 8:04no quiero vivir con el dolor de la pérdida de un hijo, no podría seguir viviendo
-
8:10 - 8:14pero eso es lo que nos dará a nosotros si se rinde
-
8:14 - 8:17Mi decisión está tomada,
-
8:18 - 8:19( Umut) Esperanza
-
8:20 - 8:22Ese será el nombre que le darás al niño,
-
8:24 - 8:32Papá!
-
8:28 - 8:32Deseo ser el que susurre este nombre a mi nieto.
-
8:33 - 8:35Ok, y si te hubiera dejado entrar
-
8:36 - 8:40Qué se supone que le ibas a decir?
-
8:42 - 8:45Qué le iba a decir? Que el es mi prometido
-
8:46 - 8:52que lo deje tranquilo, que no lo persiga
-
8:53 - 8:56Algo como eso
-
8:56 - 8:59Allah, Allah! Nadie persigue a Mahir, que entre en tu cabeza!
-
9:00 - 9:06Ayten, vamos
-
9:09 - 9:13Ayten, hija
-
9:14 - 9:22nosotros no tenemos que estar aquí
-
9:46 - 9:49Por qué?
-
9:49 - 9:50por qué puedo ver a su amante, Erdal abi?
-
9:51 - 9:53Estás cometiendo un gran error Ayten
-
10:03 - 10:04Todo lo que haga yo está equivocado
-
10:08 - 10:10todo lo que haga Mahir es correcto
-
10:11 - 10:14Bahar
-
10:17 - 10:19Nos estamos yendo
-
10:19 - 10:24De acuerdo, Sra Jueza
-
10:24 - 10:26Erdal abi, Ud sabe que yo lo respeto
-
10:31 - 10:34pero, por favor, déjeme y entraré
-
10:35 - 10:38Ayten,
-
10:39 - 10:41no me obligues a tratarte mal, hija.
-
10:42 - 10:44Sabes quién es esa mujer?
-
10:45 - 10:49Es la jueza que maneja el juicio de Nasif baba.
-
10:50 - 10:51Me has venido a preguntar y para evitar problemas
-
10:51 - 10:53no le he dicho nada a Mahir
-
10:58 - 11:02pero ahora, has ido demasiado lejos
-
11:02 - 11:06Esto ha sido un gran error
-
11:06 - 11:09Si Mahir sabe lo que intentas viniendo aquí
-
11:09 - 11:12te dejará
-
11:14 - 11:15Yo no sabía abi.
-
11:19 - 11:20Realmente no lo sabía
-
11:26 - 11:27No sabía que esa mujer era la jueza
-
11:28 - 11:30Ahora lo sabes
-
11:33 - 11:36Estás tranquila ahora?
-
11:36 - 11:39Erdal abi
-
11:40 - 11:48Le prometo.No vine aquí, Ud. no me vió. de acuerdo?
-
11:48 - 11:49No,no lo puedo ocultar
-
11:53 - 11:54Erdal abi!
-
11:55 - 11:57Si Mahir escucha de esto, el me abandonará, por favor
-
11:57 - 11:58Por favor? Hemos dado un espectáculo.
-
11:59 - 12:03De acuerdo, pero Ud. no dirá nada de ésto. Lo promete?
-
12:15 - 12:16No se Ayten, tengo que pensarlo
-
12:19 - 12:24Abi, Lo hice esperar?
-
12:25 - 12:28Vay Nejdect, estás muy acicalado
-
12:30 - 12:34Casi no te reconozco
-
12:36 - 12:38Pensé que debía vestirme mejor
-
12:39 - 12:41Me queda bien?
-
12:41 - 12:43Abi, estoy muy bien vestido
-
12:45 - 12:47Si esta ropa la pagaste, eres el propietario legítimo ,y estás conforme con tu compra Nejdet, entonces la ropa te queda bien.
-
12:50 - 12:56Me ocupé del tema Kazim, cuál es el problema, abi ?
-
13:08 - 13:13Gracias Nejdet.
-
13:26 - 13:27Tiraste algunas piedras y tus manos están cansadas?
-
13:27 - 13:30Cuál es el problema?Tu deuda no puede resolverse con un simple asesinato
-
13:30 - 13:33Cuál es el nombre?
-
13:34 - 13:40Este es el lado que más me gusta de ti, vas directo al punto
-
13:42 - 13:45La sangre del sacrificio purificará la del asesino
-
13:50 - 13:56Termina el tema de Nasif Kara
-
13:57 - 13:58Abi
-
13:59 - 14:05Eso es muy peligroso
-
14:05 - 14:09Si Mahir descubre al que mató a su padre
-
14:10 - 14:16colgará el asesino en el centro de la ciudad
-
14:16 - 14:19Vay, beh! Le tienes miedo a Mahir?
-
14:19 - 14:21Es tan peligroso ese Mahir?
-
14:24 - 14:26Es el hombre de la bolsa?
-
14:29 - 14:30Es así Nejdet?
-
14:31 - 14:34Debo tener miedo de él?
-
14:35 - 14:37No, amigo. Él es el muchacho loco del barrio.
-
14:38 - 14:43Abi, el se vuelve loco cuando se trata de su padre
-
14:44 - 14:46Pero manejaré eso
-
15:10 - 15:12Lo solucionaré
-
15:18 - 15:21Lo que significa que harás un trabajo limpio, sin dejar rastros
-
15:21 - 15:23Si tu no dejas ninguna migaja detrás de ti
-
15:28 - 15:31las hormigas no podrán encontrar el camino
-
15:32 - 15:34El trabajo será hecho esta noche, estaré esperando por tus noticias, Nejdec
-
15:34 - 15:37Vamos a la prisión
-
15:38 - 15:42Ni preguntas, ni conversación, entendiste?
-
15:46 - 15:48Espera, Songül, espera!
-
15:49 - 15:50Vamos, déjame llevarlos a tu casa
-
15:50 - 15:53De ninguna manera
-
15:54 - 15:55Nos verían.
-
15:58 - 16:00Te puedo dejar en un lugar cercano, al menos?
-
16:03 - 16:06No necesitamos, caminaremos.
-
16:07 - 16:08Songül! Qué sucedió de repente? Por qué estás apurada?
-
16:09 - 16:13Estás escapando. No hace una hora que viniste.
-
16:15 - 16:21Mi madre está de vuelta, llegaremos tarde.
-
16:24 - 16:26Jovencito!
-
16:26 - 16:29Te veré!
-
16:30 - 16:30Vamos Nasif.
-
16:30 - 16:34Estoy conduciendo Salih, no puedo ver de esa manera
-
16:35 - 16:39Está bien así?
-
16:39 - 16:40Bien
-
16:44 - 16:46Sucede algo?
-
16:47 - 16:48No
-
16:49 - 16:50Entiendo, aún estás aprensivo.
-
16:50 - 16:52No te preocupes, he estado manejando por años. Si?
-
16:52 - 16:55Salih. Aprendí a manejar en Aivali.
-
16:55 - 16:59Qué estabas haciendo allí? Yo estaba sirviendo
-
16:59 - 17:01Mi padre me enseñó.
-
17:02 - 17:03Estamos llegando tarde. Nuestra cita con el Jefe de Seguridad Interna es a las 2.
-
17:04 - 17:06Piensas que encontraremos algo?
-
17:07 - 17:11No lo se
-
17:11 - 17:14Si Suleyman hubiera encontrado algo lo hubiera reportado.
-
17:16 - 17:21Y que sucede cuando comienza la investigación?
-
17:22 - 17:25...Que sucede
-
17:26 - 17:26Esta persona es convocada
-
17:31 - 17:33Si el es acusado, entonces es removido del puesto
-
17:35 - 17:37Ese podría ser el motivo de la muerte
-
17:40 - 17:42Con Süleyman bey muerto, la verdad no sería conocida.
-
17:43 - 17:46Si, pero no creo probable que fuera un miembro del poder judicial.
-
17:50 - 17:54Mira mi corazón, te lo repetiré:
-
17:56 - 17:57Tu no dirás ni una sola palabra acerca de Yasin
-
18:22 - 18:25Si tu hablas, no te llevaré de nuevo de paseo
-
18:29 - 18:31No me llevas de nuevo, y me enojaré contigo
-
18:39 - 18:43Vamos Nasif!
-
18:45 - 18:48Si yo hubiera hablado al comisario, el hubiera ayudado al abuelo
-
18:48 - 18:51No te preocupes, Nasif!
-
18:51 - 18:54Si le dices a mi hermano me levanto y me voy de casa
-
18:55 - 19:00Nazif, muévete.
-
19:04 - 19:06Discutiremos esto en casa, Nasif.
-
19:08 - 19:09Nazif, apúrate.
-
19:11 - 19:13Mujer, tu padre es fabricante de dulces?
-
19:14 - 19:17Qué estás diciendo?
-
19:17 - 19:20Déjanos solos!
-
19:20 - 19:28Por qué pequeño? Qué harás? Nos pegarás?
-
19:29 - 19:33Les pegaré a todos ustedes
-
19:38 - 19:40Nazif, camina!
-
19:41 - 19:43Buen provecho. (Afiyet olsun) Gracias.
-
19:43 - 19:45Toma uno también, buen provecho.
-
19:49 - 19:50Cuál es la razón para este trato?
-
19:53 - 19:56La esperanza que vendrán días soleados.
-
19:58 - 20:00Faruk
-
20:05 - 20:16Tienes una visita.
-
20:39 - 20:42Tome uno también, guardia.
-
20:48 - 20:51Parece que su hija le trajo buenas noticias.
-
20:53 - 20:58Quién es?
-
21:07 - 21:09Neçdet Güney.
-
21:09 - 21:11Neçdet?
-
21:11 - 21:12No habré salido por más de dos minutos, y Nasif le estaba diciendo a Yasin :
-
21:12 - 21:14" Ya que Ud. es policía salve a mi abuelo"
-
21:15 - 21:17Si yo no hubiera llegado , le hubiera dicho todo!
-
21:18 - 21:21Afortunadamente, el no sospechó nada
-
21:21 - 21:21Temí que se diera cuenta que le mentí
-
21:26 - 21:27yo le dije que mi padre era dueño de un café.
-
21:29 - 21:33El diría, como es posible salir con una chica que su padre tiene ese problema?
-
21:35 - 21:36Aún pensar en decírselo, hace mi corazón temblar.
-
21:38 - 21:38Ahora que mi padre está asi, me enamoro.
-
21:54 - 21:56Trato de detener mi corazón, pero el no escucha palabras.
-
21:59 - 22:01Así que por que no puedo descansar, no es así Ayten?
-
22:03 - 22:09Por qué estás llorando?
-
22:13 - 22:18Estoy perdiendo a Mahir, Söngul!
-
22:18 - 22:21Cada día, poco a poco, el se está distanciando de mi.
-
22:24 - 22:27Y todo es mi culpa.
-
22:27 - 22:28Sospeché de él equivocadamente.
-
22:29 - 22:34Sabes quién era la mujer?
-
22:41 - 22:43La jueza responsable del caso de Nasif baba.
-
22:44 - 22:45Debo hacer que el vuelva a mi.
-
22:46 - 22:48Por lo tanto, no hay amor si hay mentiras ni secretos
-
22:48 - 22:50Espero que tu sentencia salga pronto Faruk abi.
-
22:50 - 22:55Déjate de tonterías, Necdet!
-
22:57 - 23:01Qué sucedió? Por qué estás aquí?
-
23:30 - 23:32No grites, tengo una propuesta que hacerte.
-
23:33 - 23:35Cómo viniste, la tierra ha cambiado su dirección?
-
23:36 - 23:37No, no pasó eso.No te golpees tu cabeza o..
-
23:37 - 23:41te dolerá más tarde Faruk.
-
23:42 - 23:43A cuántos años has sido sentenciado Faruk?
-
24:30 - 24:32Mi juicio continua
-
24:32 - 24:36hay un montón de cuerpos muertos sobre mi.
-
24:38 - 24:40será largo probablemente.
-
24:40 - 24:43Si haces lo que te digo, saldrás después de la primera audiencia
-
24:57 - 25:00Qué zorro viejo eres!
-
25:01 - 25:03Tu quieres que mate a Dalyan, no?
-
25:05 - 25:07Perro!
-
25:09 - 25:12Te puedes haberte vuelto un caballero por cambiar tus ropas,
-
25:18 - 25:19pero el cabrón que tienes adentro todavía está ahí.
-
25:28 - 25:29Tá eliminarás a Nasif Kara.
-
25:31 - 25:34Tú que crees, como es posible matar a Nasif Kara y...
-
25:35 - 25:38salir de aquí después de tres días?
-
25:40 - 25:43Quién piensas que eres? Sucio perro
-
25:44 - 25:46venir aquí y negociar conmigo de esta manera?
-
25:53 - 26:02Guardian
-
26:04 - 26:05No grites por nada, este encuentro no terminará hasta que yo lo diga
-
26:20 - 26:23Guardián
-
26:28 - 26:29La visita terminó.
-
26:31 - 26:33Abra la puerta.
-
26:38 - 26:40Tu arreglaste esto?
-
26:42 - 26:44Vas a hacerlo tu mismo?
-
26:45 - 26:47Contéstame, o encontraré alguien más para darle la libertad
-
26:51 - 26:55Ok, tenemos un acuerdo.
-
26:56 - 27:00Dejarás algo para mi?
-
27:00 - 27:10Después de la última requisa ellos se llevaron todo
-
27:19 - 27:20Guardián.
-
27:22 - 27:28Lleve al prisionero.
-
27:29 - 27:35A propósito
-
27:37 - 27:40Dejaré un cordero para ti, Bon appetit!
-
27:52 - 27:54Traiga a Dalyan Riza. Dígale que vine.
-
27:56 - 27:59Cómo puedes ir ahí sola?
-
28:04 - 28:09No sabes que es peligroso?
-
28:13 - 28:18Por qué no nos avisaste?
-
28:39 - 28:41Cómo?
-
28:46 - 28:47y si te hubiera ocurrido algo hija mía?
-
29:00 - 29:04Si Mahir sabe que fuiste sola a la prisión, entonces que harás?
-
29:47 - 29:49Fuiste a ver a papá?
-
29:49 - 29:51El salió a verte?
-
29:52 - 29:55Ella también sabía esto.
-
30:07 - 30:09Bien hecho!
-
30:10 - 30:11Esta noche le contaré esto a Mahir.
-
30:11 - 30:12Mamá, toma un respiro, por el amor de Dios!,
-
30:13 - 30:16Vi a papá.
-
30:18 - 30:22Qué?
-
30:26 - 30:29Cómo está? Está bien? dijo algo de nosotros?
-
30:35 - 30:36El envió sus saludos.
-
30:40 - 30:42Mamá! Le dijiste que su nieto está enojado con él?
-
30:45 - 30:48Dijo algo de mi?
-
31:10 - 31:13Si, que te ama mucho y que te extraña muchísimo.
-
31:15 - 31:18Crees que nos verá a nosotros si vamos?
-
31:18 - 31:22Cómo te las arreglaste para luchar contra su terquedad?
-
31:24 - 31:25Le dije que tenía noticias de su nieto.
-
31:29 - 31:30Su nieto? el no te envió a decirle nada?
-
31:31 - 31:35Esta vez se trataba de su hermano pequeño
-
31:37 - 31:38Lo que pude saber es esto
-
31:40 - 31:42que el asesinato fue cometido a las nueve de la noche.
-
31:44 - 31:47El dueño estaba ausente.
-
31:48 - 31:50Tan pronto como la policía entró, el lugar se vació.
-
31:50 - 31:51Quedaron muy pocos testigos.
-
31:53 - 31:54Si. pero Murat , el dueño, está aquí. Ustedes pueden preguntarle.
-
31:55 - 31:57Murat bey.
-
31:58 - 32:01Si ?
-
32:01 - 32:03Kazim estaba jugando naipes?
-
32:03 - 32:07Si, pişpirik
-
32:08 - 32:08por algo de te o sopa
-
32:11 - 32:13Quién estaba ganando?
-
32:14 - 32:16Kazim estaba ganándole a todos.
-
32:16 - 32:20Eso es lo que me dijeron.
-
32:22 - 32:23Quién lo mató?
-
32:24 - 32:27No me dijo hace un rato que usted no estaba aquí?
-
32:39 - 32:41No me mezclo con policías y jueces.
-
32:48 - 32:49Manejamos lo que sucede aquí nosotros mismos.
-
32:51 - 32:55Si por cada pequeña cosa fuéran a venir corriendo , nos quedaríamos todos en en la calle
-
33:09 - 33:13Cuidado, a causa de su negativa, tal vez vaya a tener problemas
-
33:14 - 33:16Deseo una nueva declaración del caballero, Sr fiscal.
-
33:16 - 33:19Correcto.
-
33:20 - 33:23Ud. puede tomar todas las declaraciones que desee.
-
33:24 - 33:28Mi declaración es una y no la cambiaré.
-
33:29 - 33:34Ud. sabe lo que ocurrió aquí esa noche...
-
33:34 - 33:37Lo sabe, pero no lo dice
-
33:38 - 33:41Hikmet! Lama a mi abogado y dile que venga
-
33:42 - 33:44Salih bey
-
33:45 - 33:49Vamos
-
33:50 - 33:54Salih ,
-
33:54 - 33:56Salih
-
33:57 - 34:01La manera que miras, algunas veces me asusta aún a mi
-
34:02 - 34:03El estaba mintiendo descaradamente y se hizo el ofendido! Perro!
-
34:03 - 34:05Ok, gracias a ti sabemos que mintiendo.
-
34:06 - 34:08Pero, si yo no hubiera estado aquí,lo hubieras golpeado?
-
34:09 - 34:10Lo hubieras tomado por la garganta para hacerlo hablar?
-
34:11 - 34:13Allah! Salih, nosotros somos representantes de la ley, no matones.
-
34:13 - 34:16Si el está ocultando algo, saldrá a la luz en su declaración.
-
34:17 - 34:19Tienes esa mirada nuevamente!
-
34:19 - 32:23Salih! Me estás asustando.
-
34:23 - 34:24Memur bey ! Deseo que este lugar sea cerrado por juego ilegal. Hablaré con el fiscal para hacer una nueva investigación.
-
34:25 - 34:28Como guste, Hakime hanim.
-
34:28 - 34:31Que pueda hacer un buen trabajo. Gracias.
-
34:42 - 34:45Realmente te asusto? Algunas veces.
-
34:46 - 34:53Eso es cuando miras de esa manera.
-
34:53 - 34:55No temo por lo que me pueda suceder a mi, por supuesto, pero si de lo que haces sin pensar.
-
35:08 - 35:09Lo siento, no deseaba asustarte.
-
35:10 - 35:11Es es la mirada que deberías tener.
-
35:12 - 35:14Eso es mucho mejor.
-
35:15 - 35:19Una persona no puede estar así todo el tiempo.
-
35:22 - 35:24De quién es ésto?
-
35:26 - 35:28No lo sé. Esta es la dirección.
-
35:39 - 35:40Está bien, gracias.
-
35:41 - 35:46Vamos Nasif. Iremos a lo de la partera y volveremos enseguida.
-
35:47 - 35:52No voy, me quedo aquí jugando con Halil.
-
35:54 - 35:58No vayas muy lejos, juega aquí en el vecindario, nosotros volveremos pronto.
-
35:59 - 36:04"Pienso que este collar luciría hermoso en un cuello tan elegante como el suyo."
-
36:07 - 36:11"Espero que le guste ."
-
36:12 - 36:14Un hermano pequeño no es lo que nosotros necesitamos. No tendremos lugar para que el duerma.
-
36:16 - 36:17No deseo que ese hermano pequeño venga, yo no lo quiero!
-
36:19 - 36:21Halil , Halil !
-
36:28 - 36:29Halil, háblame, Halil! háblame, Halil!
-
36:30 - 36:33Ayudénme, ayúdenme!!!
-
36:37 - 36:39Ayten abla!
-
36:46 - 36:49Ayten abla!
-
36:49 - 36:51Ven rápido! Ayten abla, ven rápido!
-
36:52 - 36:54Nazif, que sucedió?
-
36:57 - 37:02Halil se cayó.
-
37:04 - 37:07Halil! Háblame Halil! Qué sucedió?
-
37:08 - 37:10Mamá Safiye!
-
37:12 - 37:13Hermana Ilknur, ayúdenme!!
-
37:19 - 37:20Mi familia fue a lo de la partera.
-
37:26 - 37:27Ocurre alguna cosa, Salih? No
-
37:31 - 37:33Alguna cosa te está molestando. Te conozco lo suficiente para saberlo.
-
37:33 - 37:36Feride , da la vuelta aquí, tomaremos el camino directo.
-
37:38 - 37:39- De ninguna manera, no conozco ese camino. Te dirigiré.
-
37:41 - 37:46No ! El camino directo es el que el conductor conoce.
-
37:54 - 37:55Vamos Feride . Por favor, da la vuelta, no discutas.
-
37:56 - 37:57Salih , qué sucede?
-
38:11 - 38:14Nada.
-
38:17 - 38:18Estamos retrasados, por aquí tardaremos 15 minutos menos.
-
38:20 - 38:23Eeeh! hay algo para nosotros también?
-
38:23 - 38:26Quizás te tiraremos un hueso.
-
38:26 - 38:29Oooh, Faruk! hay alguna fiesta?
-
38:30 - 38:33Están celebrando algo hoy.
-
38:34 - 38:38Esta mañana dulces, cordero en la noche.
-
38:39 - 38:41Ese cordero fue sacrificado por un hombre.
-
38:42 - 38:43Lo cortaré.
-
38:44 - 38:48Deja eso.
-
38:51 - 38:55Yo lo cortaré.
-
38:55 - 38:59Quién fue carnicero?
-
39:00 - 39:02LLeva esto a la cocina, córtalo en piezas y ayúdalos a cocinar.
-
39:03 - 39:04Fuera todos ustedes, vamos!
-
39:06 - 39:07Mashallah.
-
39:09 - 39:14Esta noche resolveremos el tema de Nasif Kara.
-
39:17 - 39:20Nosotros comeremos con la bendición de Allah.
-
39:26 - 39:28Salih, vamos a comer ya que estamos aquí. Tengo hambre.
-
39:29 - 39:35OK.Sentémonos.
-
39:36 - 39:40Tamam.
-
39:58 - 40:00Siéntate, volveré en dos minutos.
-
40:00 - 40:02Puedo hacer una llamada? Por supuesto.
-
40:02 - 40:03Gracias.
-
40:06 - 40:08Hola. Abi, soy yo.
-
40:10 - 40:13Qué ocurre Mahir?
-
40:13 - 40:15Te llamo para preguntarte por que entraste a la oficina de Feride.
-
40:15 - 40:17Estabas tratando de decirme algo?
-
40:18 - 40:23Te busqué después por las salas, pero no te encontré.
-
40:24 - 40:26Sucedió algo?
-
40:27 - 40:29No, mi muchacho.Fue un error.
-
40:31 - 40:36Ya elegí, qué vas a ordenar?
-
40:44 - 40:47Veamos. Qué hay en el menú?
-
40:48 - 40:50Verduras rellenas… Deben ser buenas.
-
40:51 - 40:52Salih !
-
40:55 - 40:57No puedo creerlo. Cómo lo supiste?
-
40:58 - 41:00Qué es lo que se?
-
41:02 - 41:03Qué mi cumpleaños es en tres días.
-
41:04 - 41:06Esta es una sorpresa, no es cierto?
-
41:08 - 41:13Disculpen, hubo un error.
-
41:17 - 41:22Lo siento, Salih.
-
41:24 - 41:29Por qué lo sientes? Desearía haberlo hecho yo. Te hizo feliz.
-
41:33 - 41:37Nunca te había visto sonreir así.
-
41:38 - 41:40Estoy avergonzada, Salih.
-
41:40 - 41:48Por qué estás avergonzada?
-
42:20 - 42:22No te averguences.
-
42:25 - 42:27Me gustan las sorpresas...
-
42:28 - 42:30y mi cumpleaños es en tres días, pensé que me estabas sorprendiendo, lo siento.
-
42:30 - 42:33Ya llegó...
-
42:33 - 42:37- Sra Feride. Mufit bey.
-
42:37 - 42:40Hola.
-
42:41 - 42:42Hola.
-
42:42 - 42:45Hola. Bienvenido, por favor siéntese.
-
42:45 - 42:49Ayuda!
-
42:52 - 42:54Ayúdenme!! no hay un doctor? Ayúdenme, ayúdenme!!!
-
42:55 - 42:57Espere aquí.
-
42:58 - 43:03El fallecido Jefe de Fiscales llamó algunas veces a nuestro director, el deseaba tener una reunión.
-
43:04 - 43:05Había encontrado algunas cosas incorrectas, en las que estaban envueltas personal que trabaja en la Corte.
-
43:06 - 43:07Quién era esa gente? Mencionó sus nombres?
-
43:09 - 43:10Desafortunadamente, no...
-
43:13 - 43:14Antes de decirnos nada el deseaba investigar esto oficialmente. Pero...desafortunadamente el murió.
-
43:20 - 43:25Esa es una información importante.
-
43:28 - 43:30Es un hecho que entre nosotros hay algunos traidores.
-
43:50 - 43:52Espero que pueda llegar hasta la verdad Sra. Jueza.
-
43:53 - 43:54Eso espero.
-
43:54 - 43:56Si no no necesita nada más de mi, me gustaría dejarlos. Tengo que viajar a Ankara por mi trabajo.
-
43:58 - 43:59- Disculpe. Por supuesto.
-
43:59 - 44:04Adiós. Adiós.
-
44:05 - 44:07- Encantado de verlo. Lo mismo digo.
-
44:07 - 44:11- Que tenga un buen viaje. Gracias.
-
44:11 - 44:15Estás sospechando de alguien?
-
44:17 - 44:19No se. No deseo acusar a nadie específicamente sin estar segura.
-
44:20 - 44:22Pero me parece que tu estás sospechando de alguien.
-
44:25 - 44:27- No deseo acusar a nadie, pero.. Pero?
-
44:35 - 44:39Vamos, dime.
-
44:41 - 44:43Aparte de tí, puede ser cualquiera.
-
44:45 - 44:46Gracias.
-
44:46 - 44:50Por ejemplo, podría ser Turgut bey.
-
44:50 - 44:52Estás cometiendo un gran error y voy a probártelo.
-
44:53 - 44:59- Puedo manejar yo ahora? Por qué ?
-
45:00 - 45:04Estás cansada.
-
45:07 - 45:14Está bien.
-
45:22 - 45:24Gracias.
-
45:27 - 45:30Está bien, estoy esperando por la prueba.
-
45:31 - 45:36Mira quien ha arrestado a Dalyan Riza.
-
45:37 - 45:46El fiscal Turgut Akin arrestó a una banda de contrabandistas.
-
45:47 - 45:48Siguiendo una larga y secreta investigación, el arrestó una banda de contrabandistas.
-
45:57 - 45:58El fiscal Akin fue declarado un héroe de la ley.
-
46:00 - 46:05Lo que significa que él está de nuestro lado.Debemos excluirlo entonces
-
46:07 - 46:12Parece que tienes razón.
-
46:14 - 46:18El no está en casa.
-
46:21 - 46:25Dónde está ese chico?
-
46:28 - 46:30Busqué por todos lados, no está aquí.
-
46:31 - 46:35Busqué en lo de Ayten y en el parque, Nasif y Halil están los dos perdidos.
-
46:36 - 46:38Qué puede haberle sucedido a mi hijo?
-
46:38 - 46:43Espera, cálmate.
-
46:44 - 46:47Dónde estaban?
-
46:47 - 46:49Halil se enfermó, nosotros lo llevamos al hospital.
-
46:55 - 47:01Qué ocurre con el niño?
-
47:02 - 47:04No se mamá Safiye.
-
47:06 - 47:07El no volvió de su desmayo, tan pronto como sus padres Yalcin and Zakia llegaron, los dejamos para que ustedes no se preocuparan.
-
47:08 - 47:10Bülent supo esto?
-
47:11 - 47:13Si, el también estaba ahí.
-
47:14 - 47:17Sabía que había algo malo con él, se mejorará.
-
47:21 - 47:25Vamos, vamos adentro!
-
47:26 - 47:27No quiero pensar que hay un traidor trabajando en la Corte.
-
47:28 - 47:35Quién haría una cosa así? No puedo pensar en nadie.
-
47:36 - 47:38- Salih, estás escuchándome? Perdón?
-
47:40 - 47:43Cuál es el asunto?
-
47:45 - 47:48Hay algún problema?
-
47:49 - 47:54El auto rojo, detrás nuestro...
-
47:56 - 47:58Nos ha estado siguiendo desde esta mañana. Espera...
-
47:59 - 48:09- Salih , qué estás haciendo? Agárrate fuerte.
-
48:12 - 48:18Ahora lo atraparemos! Salih!!!!
-
48:28 - 48:35Quizás deberías decirme lo que está pasando?
-
48:36 - 48:37Salih , vas a matarnos!
-
48:40 - 48:42Está bien?
-
48:43 - 48:46Lo siento. No ocurrió nada.
-
48:49 - 48:50Realmente lo siento.
-
48:51 - 48:53Feride? estás bien?
-
48:53 - 48:58- Tu cabeza está sangrando. Si, me golpeé.
-
48:59 - 49:01- Vamos al hospital ya. No hay necesidad, estoy bien.
-
49:02 - 49:06Estás segura? lo estoy.
-
49:06 - 49:10Mírame.
-
49:10 - 49:15- Tienes kit de primeros auxilios? Si, atrás.
-
49:16 - 49:18Hay que poner ahí una venda.
-
49:18 - 49:24Necesito algo de algodón. Aquí hay.
-
49:25 - 49:30Esto es como una farmacia, Feride
-
49:32 - 49:35Quizá esto duela un poco.
-
49:36 - 49:38Míreme ahora , Hakime hanim!
-
49:38 - 49:41-Salih, dijiste un poco. Lo siento.
-
49:43 - 49:57Está bien, está bien.
-
49:48 - 49:54Está listo. Gracias.
-
49:54 - 49:57Salih, quién es ese hombre? Por qué estaba detrás nuestro?
-
49:57 - 49:59No lo se. No lo se, pero lo investigaremos.
-
50:00 - 50:05- Estás bien? Estoy bien.
-
50:07 - 50:10Corté la carne.
-
50:12 - 50:16Deben lavarla primero, les dije que hicieran un guisado.
-
50:16 - 50:20Lo hiciste bien.
-
50:20 - 50:23Desea alguna cosa?
-
50:25 - 50:32No deseo que tu caigas enfermo como yo. Por eso te he traído te.
-
50:38 - 50:40Qué así sea!
-
50:42 - 50:43Tenemos que reportar a la policía Salih.
-
50:53 - 50:57El número era 34 AK 322. Pero ellos no encontrarán nada.
-
50:57 - 51:00- Seguramente era robado. Si es robado ellos tienen que investigar.
-
51:01 - 51:03Para darle una lección a los que nos están siguiendo a plena luz del día.
-
51:03 - 51:06Quieren saber que estamos investigando, en relación al caso de Nasif Kara.
-
51:06 - 51:07Te llevaré a tu casa.
-
51:09 - 51:15No te dije que no vinieras a mi oficina?
-
51:15 - 51:16Qué te había dicho Cemil?
-
51:16 - 51:19A menos que sea urgente, eso es lo que Ud, dijo.
-
51:20 - 51:24Donde fueron?
-
51:25 - 51:26A un restaurant. Se reunieron con alguien llamado Mufit.
-
51:57 - 52:01Mufit? Del Departamento de Investigaciones.
-
52:03 - 52:09Traeme esos archivos de una vez, Cemil.
-
52:09 - 42:10Pero...
-
52:19 - 52:22pero?
-
52:23 - 52:28Qué?
-
52:37 - 52:39Cuál es el asunto importante del que estamos hablando Cemil?
-
53:41 - 53:41Esta vez... creo que ellos están detrás mío.
-
53:45 - 53:48El abogado me vio.
-
53:49 - 53:53Así me parece.
-
53:54 - 53:58Tu crees... o eso es lo que sucedió?
-
54:02 - 54:07Ellos te vieron, Cemil?
-
54:11 - 54:14No, no lo hicieron.
-
54:15 - 54:17Hombre estúpido!
-
54:17 - 54:24Por un lado dices que ellos te vieron, y por la otra vienes aquí.
-
54:26 - 54:31Me pregunto, tienes algo en tu cerebro?
-
54:32 - 54:33No creo, quizás ellos no me vieron después de todo
-
54:41 - 54:43Sal de aquí Cemil!
-
54:43 - 54:44No vuelvas si no es con los archivos!
-
54:45 - 54:48Y si me atrapan?
-
54:48 - 54:53Entonces qué?
-
54:55 - 54:56Qué hago?
-
54:56 - 55:03Hola, Ayten!
-
55:13 - 55:14Yalcin abi! Cómo está Halit?
-
55:24 - 55:26Estamos esperando. Lo mismo
-
55:30 - 55:32Yalcin ,
-
55:32 - 55:34Qué sucedió amigo?
-
55:34 - 55:38No preguntes, Mahir. Halil se enfermó.
-
55:39 - 55:45Afortunadamente Ayten estaba aquí lo lo llevó al hospital.
-
55:57 - 56:01Escuché a Nazif gritando y cuando fui a ver que había sucedido, Halil estaba en el piso.
-
56:04 - 56:11No sabía que hacer.
-
56:16 - 56:21Sin siquiera ponerme el abrigo, lo cargué en mis brazos y lo llevé al hospital.
-
56:21 - 56:24Hiciste bien Ayten.
-
56:38 - 56:39Cómo está ahora? Qué dicen los doctores?
-
56:41 - 56:44Le sacaron sangre para un estudio, tendremos los resultados mañana.
-
56:46 - 56:48Halil estará bien, mi amigo.Shshhh!
-
56:49 - 56:53No te preocupes, si necesitas algo estaremos aquí.
-
56:55 - 56:56Gracias Mahir
-
56:59 - 57:05Volví a buscar alguna ropa y vuelvo al hospital.
-
57:07 - 57:11Pensé en pasar a agradecer Ayten.
-
57:11 - 57:14Gracias cuñada Ayten (yenge).
-
57:14 - 57:16Allah te bendiga. Salvaste la vida de mi hijo.
-
57:16 - 57:18No digas nada Yalcin abi. Es suficiente con que el se mejore.
-
57:22 - 57:25Pasaré mañana a verlo.
-
57:26 - 57:33Que Allah le de salud.
-
57:35 - 57:38Estoy orgulloso de ti Ayten.
-
57:38 - 57:43Estoy tratando de ser digna ti.
-
57:43 - 57:47Entra a cenar con nosotras.
-
57:50 - 57:51Busca a Nurten y vamos cenar todos juntos en mi casa.
-
57:57 - 57:58Okay. Cociné salmonetes de la manera que te gusta. Te traigo algunos?
-
58:04 - 58:06Okay.
-
58:16 - 58:17¿A quién le vendes esto? A quién crees que le estás robando?
-
58:22 - 58:28Yo no le robé a nadie. Sólo necesitaba algo de dinero.
-
58:34 - 58:37La próxima vez que se pierda una botella, te cortaré la garganta!
-
58:39 - 58:40Qué esta ocurriendo aquí, en mi oficina?
-
58:42 - 58:43Dalyan Abi,
-
58:44 - 58:46Qué sucedió? Lo dejaron libre o escapó?
-
58:46 - 58:48Estaré afuera por unas horas, volveré en la mañana.
-
58:50 - 58:53Contéstame. Que está ocurriendo aquí?
-
58:55 - 58:56Sálveme, Dalyan abi.
-
58:58 - 59:03Abi, el estaba robando botellas de alcohol. El cabrón!
-
59:03 - 59:06Nadie me roba a mi nada.
-
59:07 - 59:09Puedo estar en prisión, pero no estoy muerto.
-
59:10 - 59:14Robaste mis mercaderías.
-
59:22 - 59:25Enciérrenlo en el sótano y no le den comida ni bebida por una semana.
-
59:38 - 59:41llévenlo!
-
59:42 - 59:45Neçdet
-
59:45 - 59:48Abi?
-
59:49 - 59:50Estás cuidando bien lo que te confié, no es así?
-
59:50 - 59:52Si no encuentro todo exactamente como lo dejé
-
59:53 - 59:56Serás el primero...
-
59:59 - 60:04Vendré después!
-
60:11 - 60:16Mientras tanto en Beyazit... como Nazif no está para cuidar el vecindario
-
60:17 - 60:20los matones pueden atacar en mi ausencia
-
60:23 - 60:24No te olvides...
-
60:31 - 60:32continuarás cuidando todo tanto tiempo como el falte
-
60:35 - 60:37Me voy a mi casa, volveré más tarde.
-
60:40 - 60:48Abi?
-
61:06 - 61:10Cuando volverá?
-
61:20 - 61:25Temprano en la mañana.
-
61:27 - 61:30Antes que los pájaros de la prisión despierten.
-
61:33 - 61:34Te queda bien.
-
61:44 - 61:47- Qué tengas salud para disfrutarlo! Gracias, abi.
-
61:54 - 61:55Caballeros!Disculpen, pero no está permitido jugar cartas por dinero aquí.
-
61:58 - 61:58Está prohibido.
-
62:02 - 62:05Estamos jugando entre nosotros.
-
62:06 - 62:11Aún asi, no pueden, Mahir no lo permite.
-
62:14 - 62:19Si el sabe de ésto, cerrará el negocio.
-
62:20 - 62:23Realmente? dónde está Mahir?
-
62:29 - 62:34Si Ud. no se lo dice, comó se enterará?
-
62:35 - 62:27Te para todos, es por mi cuenta!!
-
62:47 - 62:54No, no puede ser.
-
62:56 - 63:06Se puede, solo por una noche, se puede.
-
63:42 - 63:43No nos moleste, traiga el te, o sino destruiré su negocio.
-
63:44 - 63:44Estarás cansada, hija! Saliste e hiciste todas esas cosas?
-
63:54 - 63:55Qué estás diciendo mamá? Yo ya las había preparado.
-
64:07 - 64:08Nuestra mesa tiene mucha variedad.
-
64:09 - 64:13Cuando veo a mis hijos sonreir así, no hay nadie más rica que yo en el mundo.
-
64:13 - 64:16Tu también estás sonriendo mamá.
-
64:16 - 64:17Debes haber tenido un hermoso día.
-
64:18 - 64:25Te lo dije , abi entendería esto.
-
64:27 - 64:29Ilknur tiene buenas noticias.
-
64:36 - 64:37Vi a baba hoy.
-
64:38 - 64:42Salió a verte?
-
64:42 - 64:43y?
-
64:46 - 64:50Si salió a verte, el debe haber olvidado su testarudez.
-
64:51 - 64:54El retirará la confesión.
-
64:55 - 64:56Los demandará. Dijo que mamá deberá ir y hacer su exposición, diciendo lo que sucedió.
-
65:02 - 65:06Está esperando por todos nosotros para la vista semanal.
-
65:06 - 65:11Él está esperando ansiosamente para cumplir con todos y cada uno de nosotros
-
65:11 - 65:14Viste? él no estaba enojado con nosotros.
-
65:22 - 65:24Allah ha escuchado mis plegarias. Gracias Señor!
-
65:24 - 65:26Mi Ilknur , como lo convenciste? Como te las arreglaste para verlo?
-
65:27 - 65:29Gracias a Umut, abi.
-
65:29 - 65:31Quién es Umut?
-
65:32 - 65:33Tu sobrino
-
65:34 - 65:38Papá le puso nombre.
-
65:38 - 65:40Estás diciendo la verdad, mi Ilknur?
-
65:40 - 65:41Espera mi muchacho! Tu hermano pequeño está en camino.
-
65:41 - 65:45Cómo te puedo agradecer la alegría que me das, hermana?
-
65:58 - 66:02Nos diste dos vidas. La de nuestro padre y la de Umut.
-
66:06 - 66:08-Que Allah los proteja. A ti también hermano.
-
66:08 - 66:12Nosotros veremos hermosos días, hijos.
-
66:15 - 66:17Tendremos días soleados.
-
66:17 - 66:20Conduciremos autos hacia el mar, muchachos.
-
66:20 - 66:23los conduciremos hacia el mar luminoso.
-
66:25 - 66:28Los pondremos a alta velocidad, hasta el límite. El ruido del motor
-
66:34 - 66:36Uuuuuuy! Muchachos, quien sabe que maravilloso es cambiar besos mientras vas a la velocidad de 160 km.
-
66:38 - 66:38De hecho, ahora tenemos mercados de flores, en viernes y domingo, solo en viernes, solo en domingo.
-
66:40 - 66:41De hecho ahora, como en un cuento de hadas, vemos grandes negocios en iluminadas avenidas, y esos negocios tienen 77 pisos solo de vidrio.
-
66:42 - 66:42De hecho ahora nosotros gritamos
-
66:47 - 66:48Respuesta, en un libro abierto con una cubierta negra, prisión.
-
66:50 - 66:51Una correa de cuero encierra nuestra brazos, fractura de huesos, sangre
-
66:57 - 67:01Ahora en nuestra mesa, carne solo una vez a la semana.
-
67:06 - 67:12Nuestros hijos llegan del trabajo pálidos como esqueletos…
-
67:13 - 67:17De hecho ahora nosotros...
-
67:19 - 67:22Crean, veremos hermosos días, muchachos.
-
67:23 - 67:26veremos días soleados.
-
67:27 - 67:32Manejaremos autos hacia el mar, muchachos.
-
67:48 - 67:50manejaremos hacia el mar luminoso.
-
67:51 - 67:57Qué mi Nazif? Ya no estás enojado?
-
68:04 - 68:07Mi muchacho?
-
68:15 - 68:16Cuando era pequeño, no como tú, por supuesto...
-
68:25 - 68:32Cómo eras de pequeño, tío?
-
68:37 - 68:39Era como tu eres ahora. Allah, Allah..
-
68:44 - 68:48-Mi mamá me dijo que tendría un hermano pequeño. El tío Orhan?
-
68:50 - 68:51Yo no deseaba un hermano pequeño tampoco, como tú ahora.
-
68:53 - 69:00Pensaba que mi padre dejaría de amarme.
-
69:01 - 69:08Pero mi abuelo me ama mucho.
-
69:09 - 69:12Si, ves?
-
69:13 - 69:22El amor de los padres y abuelos es muy grande. Es tan grande como el mundo.
-
69:22 - 69:22Pueden contener a todos los niños en él. Entendiste?
-
69:37 - 69:38No deseo compartirlo con él. El es solo mi abuelo. Está bien.
-
69:41 - 69:42Ven aquí, mi león.
-
69:44 - 69:47Mahir, puedes venir afuera por un momento?
-
70:18 - 70:20Espero que no terminemos discutiendo.
-
70:29 - 70:32No, no más discusiones por ahora.
-
70:33 - 70:35Lo siento.
-
70:36 - 70:38- Ayten! Se que te he decepcionado, lo sé.,
-
70:39 - 70:41Realmente siento todo lo que hice.
-
70:47 - 70:50Por favor, dime que me perdonas. Por favor.
-
70:55 - 71:00Por favor, desde ahora voy a ser digna de ti.
-
71:01 - 71:07Ayten, por qué me estás diciendo todo esto?
-
71:12 - 71:13Por qué me arrepiento.
-
71:14 - 71:22Por favor. Deseo que sigamos en la forma que estábamos.
-
71:22 - 71:24Por favor, perdóname.
-
71:25 - 71:27Ayten se fue?
-
71:27 - 71:34Si, la llevé a su casa.
-
71:37 - 71:39Estoy muy feliz de verlos como acostumbraban ser Mahir.
-
71:41 - 71:42Ahora ya nada puede ser como estabamos acostumbrados, madre.
-
71:56 - 71:57Por qué, mi hijo?
-
71:58 - 72:01Por qué la confianza entre nosotros se ha perdido.
-
72:02 - 72:04Cuando un vidrio se cae, se rompe. Sin embargo, por mucho que tratemos, no puede ser reparado. nuevamente.
-
72:04 - 72:06Pueda Dios ayudarte a hacer todo correcto..
-
72:07 - 72:09Buenas noches, mamá..
-
72:09 - 72:13Alguien está gritando! Revisen todas las celdas, apurénse.!
-
72:14 - 72:17Qué sucede aquí? Quién está gritando?
-
72:18 - 72:21No sucede nada. Vural tiene una pesadilla.
-
72:22 - 72:23A sus camas, todo el mundo, vamos!
-
72:23 - 72:27Yo estaba en la horca y no podía morir.. Me estaba muriendo poco a poco.
-
72:27 - 72:30Ya terminó.
-
72:30 - 72:36Mi esposa dice que de los sueños se debe interpretar lo contrario.
-
72:36 - 72:39El presidente de la República, aceptará tu petición de indulto.
-
72:40 - 72:41Mi muchacho, te he preguntado muchas veces. No te he visto bien últimamente.
-
72:42 - 72:46Hoy tuvo buenas noticias, no deseo ponerlo triste.
-
72:46 - 72:49Mi muchacho…
-
72:50 - 72:52El director me llamó y fui a su oficina
-
72:52 - 72:57me dijo que mi pedido de indulto fue rechazado.
-
72:57 - 73:00Abi ! Me ejecutarán.
-
73:21 - 73:22No he escuchado desde la prisión, todavía.
-
73:26 - 73:29No he escuchado si Nasif Kara está vivo o ha muerto.
-
73:30 - 73:34Por qué?
-
73:34 - 73:36Abi, tuvimos un problema anoche, resolveré esto esta noche.
-
73:37 - 73:41Si no escucho buenas noticias hoy, dejaré libre a Dalyan Riza.
-
73:41 - 73:43Diré que hubo un error en la exposición, y que el fue acusado por un mentiroso.
-
73:43 - 73:44Pero si lo dejo a él libre, Dalyan volverá y se sentará en su silla.
-
73:45 - 73:45Abi, por qué no confía en mi?
-
73:46 - 73:47Ni Nazif ni Vural durmieron en toda la noche- Ellos estuvieron sentados hablando hasta la mañana.
-
73:50 - 73:51No te preocupes, carnicero.
-
73:52 - 73:56Si no llevas a cabo el trabajo con Nazif Kara, te mataré con mis propias manos.
-
73:57 - 74:00Ud. tenga controlado a Vural, el resto será fácil.
-
74:00 - 74:03Controla todo.
-
74:09 - 74:11Nos hicimos buenos compañeros en este viaje.
-
74:16 - 74:17Compartimos el mismo pan, bebemos el mismo agua.
-
74:27 - 74:30- Ud. no me pregunta, pero, tiene curiosidad por saber por qué fui sentenciado?
-
74:30 - 74:31Dijo que nosotros nos alimentamos del mismo pan? eso no es correcto.
-
74:35 - 74:38yo he compartido el pan.
-
74:38 - 74:41Por qué pensé que podía vivir en un mundo diferente.
-
74:41 - 74:44Cruzando la calle desde mi negocio había un café.
-
75:19 - 75:22Ellos hacían lo posible para evitar que mi negocio fuera bien.
-
75:23 - 75:25Uno de mis amigos fue a ese café, de alguna manera eramos vecinos.
-
75:29 - 75:30Nosotros crecimos juntos, pasamos el tiempo juntos. Alentábamos a nuestros equipos de fútbol juntos.
-
75:35 - 75:38Eso es por que la situación estaba bajo control.
-
75:40 - 75:42Yo nunca había tocado un arma.
-
75:45 - 75:47Yo no fui el que hizo el disparo. Pero los rumores regaron mi nombre.
-
75:50 - 75:52Dijeron que tenía lavado el cerebro. Al hijo de la señora Asiye le dijeron lo que debía decir en la corte.
-
76:00 - 76:03Ellos me habían escuchado decir algo de la justicia
-
76:37 - 76:39Y los que dicen que eran mis amigos, los que me conocían, dijeron sin vergüenza, que yo le disparé directamente en la cabeza
-
76:42 - 76:43Me decían a mi espaldas, "el cerdo moscovita".
-
76:44 - 76:46y te acusaron a ti de todo.
-
77:01 - 77:03Pero sabe que fue lo que me destruyó, abi?
-
77:04 - 77:07Que mi amigo de la infancia fue el que murió en el café, todos creyeron que yo lo había hecho, hasta su padre y el mío.
-
77:07 - 77:08- Significa que nosotros no diferimos en nada.
-
77:13 - 77:15No, dije en un momento que la verdad sería descubierta y no iba a morir , pero las firmas ya se han sido puestas..
-
77:28 - 77:30y no puedo hacer nada más, pero me siento avergonzado por lo que ellos hicieron.
-
77:32 - 77:36Mientras el corazón late, la esperanza está viva.
-
77:36 - 77:38No, abi. Ya no hay esperanza.
-
77:43 - 77:46Cuando tu muerte ha sido decidida, no puedes hacer nada para detenerla.
-
77:47 - 77:50Qué estás haciendo aquí tan temprano en la mañana?
-
77:51 - 77:53- Buen día para tí. Buen día.
-
77:54 - 77:57Ayer fue un día hermoso.
-
77:57 - 77:59Deseaba que te quedaras un poco más, me dejaste a la mitad.
-
78:00 - 78:05Mis padres volvían y tenía que volver a mi casa. Ellos no debían saber que nosotros habíamos salido juntos.
-
78:05 - 78:09Cómo está tu sobrino? Espero que el no haya sido indiscreto en tu casa.
-
78:16 - 78:17Tuve gran dificultad en controlarlo.
-
78:18 - 78:19Masallah !Un niño muy inteligente.
-
78:40 - 78:41Tan pronto vio mi revólver entendió que soy policía, y me pidió que salvara a su abuelo.
-
78:42 - 78:43Eso hizo?
-
78:55 - 78:56Me dijiste que tu padre es dueño de un café.
-
78:59 - 79:00Si, lo hice.
-
79:06 - 79:07Estás sugiriendo que te mentí?
-
79:11 - 79:12No, mi querida, estoy tratando de entender que me quizo decir tu sobrino,.
-
79:13 - 79:16Tu no has entendido nada.
-
79:24 - 79:26Mi padre... mi padre está en el hospital. Es por eso que lo dijo.
-
79:26 - 79:27Si, pero yo no soy doctor.
-
79:28 - 79:32Cómo saberlo? es solo un niño.
-
79:34 - 79:37Esoy retrasada para el colegio., si no voy ahora el profesor no me dejará entrar.
-
79:42 - 79:47Tamam. No quiero demorarte. Que tengas una buena clase!
-
79:57 - 79:58Songül! que todo pase.
-
80:01 - 80:04- Por qué? Por tu padre.
-
80:04 - 80:07Gracias
-
80:08 - 80:11Buen día señora Melahat. Buen día.!
-
80:17 - 80:23Masallah, Allah la cuide de lo malo. Luce muy hermosa hoy.
-
80:24 - 80:26-Vamos, siempre estoy igual. No, algo ha cambiado.
-
80:29 - 80:33Su sonrisa, su brillo. Algo ha cambiado.
-
80:35 - 80:38Feride, quien era tan seria se fue, y en su lugar llegó la alegre Feride.
-
80:47 - 80:48- Melahat hanim…- Hakim hanim, llegó temprano, no he tenido tiempo de limpiar su oficina.
-
80:50 - 80:51Si, tengo que trabajar, así que vine temprano. Ud. limpiara mi oficina cuando esté en la sala de la Corte.
-
80:53 - 80:54Está bien.
-
80:57 - 80:58Pueda Allah guardala del ojo del diablo!
-
80:59 - 81:01Qué haga fácil su trabajo!
-
81:03 - 81:07- Melahat hanim! Si, mi hija?!
-
81:08 - 81:12- Quién entró a mi oficina? Nadie, ni siquiera yo.
-
81:12 - 81:13Qué es esto? Una sala de la Corte o un centro de tránsito?
-
81:14 - 81:19- Feride? Qué sucedió mi querida? Alguien entró en mi oficina y rompió mi escritorio.
-
81:21 - 81:22Cómo ha ocurrido?
-
81:23 - 81:24Alguien rompió la cerradura. No había nada especial aquí, pero definitivamente alguien estaba buscando algo.
-
81:25 - 81:30Desapareció algo? No lo se. Parece que no se perdió nada.
-
82:01 - 82:03Quién se atrevió?
-
82:13 - 82:16Quisiera saberlo! Quisiera saberlo!
-
82:26 - 82:27Llamaré a la policía y a los serenos. A ver si hay alguien escondido.
-
82:30 - 82:33Debería estar preocupado, Feride? Qué es ésto?
-
82:46 - 82:48Alguien entró a la oficna, tu estás lastimada.
-
82:50 - 82:51Estoy hablando de la venda en tu frente.
-
82:53 - 82:56No sé.
-
83:07 - 83:09No sabes, o no quieres decirme?
-
83:13 - 83:17Entiendo esto, que me está manteniendo a distancia.
-
83:18 - 83:21Salih y tú están buscando algo y me lo están escondiendo.
-
83:26 - 83:27Esto podría ser considerado correcto en nuestro trabajo, pero debo decirte Feride, que me estás lastimando muchísimo.
-
83:28 - 83:34Qué te he hecho? Por qué no confías en mi?
-
83:37 - 83:39De dónde viene esto ahora?
-
83:42 - 83:43Por qué me estás diciendo esto, Turgut abi?
-
83:45 - 83:46Después de todo, estoy realizando una investigación secreta.
-
83:48 - 83:52Al igual que lo que tu estás haciendo, por lo que leí en el periódico. En este caso concreto no es cuestión de confianza
-
83:53 - 83:55Conozco mi lugar, Sra Jueza.
-
83:56 - 83:58Estas sospechas no tienen nada que ver con el hecho que seamos colegas
-
83:59 - 84:06Sino con el hecho de que somos amigos
-
84:11 - 84:13Temo que alguna cosa pueda sucederte
-
84:17 - 84:22Siempre estaré a tu lado, Feride, por favor, no te olvides de eso.
-
84:24 - 84:26Los responsables serán encontrados, enviaré a la policía
-
84:41 - 84:44Buen día.
-
84:46 - 84:48No atraigas su atención, síguela. Si abi, la seguiremos.
-
84:49 - 84:51O ella se está escondiendo de tí?
-
84:54 - 84:56No digas tonterías.!
-
84:56 - 84:57Ella dijo que tenía una clase y no va. Mira, ella se está yendo.
-
84:58 - 84:59La chica se está escondiendo de mi, no descansaré hasta saber por que lo está haciendo.
-
85:00 - 85:01Lo harás esta noche! O de lo contrario voy a quemar el lugar
-
85:03 - 85:04Cállate!¿A quién crees que vas a enterrar?
-
85:05 - 85:06Deja gritarme. Me estoy empezando a volver loco!
-
85:07 - 85:09Confié en tí y te estás comportando en forma estúpida.
-
85:10 - 85:12Esas amenazas no me asustan. Dije esta noche!
-
85:13 - 85:14Sal ahora! Ven en la mañana buscar el cuerpo!
-
85:16 - 85:18Hiciste eso a propósito por que yo estaba ganando de nuevo!
-
85:20 - 85:23Estás pretendiendo estar enfermo, para no volver a jugar, es eso?
-
85:23 - 85:25Si, correcto. Yo estaba ganando, caballero!
-
85:25 - 85:26Estás aún aquí. No estabas en la escuela?
-
85:26 - 85:30Llegué tarde y la profesora no me dejó entrar. Y pensé venir aquí.
-
85:35 - 85:37No hagas tonterías. Debes ir a la escuela.
-
85:41 - 85:44Tienes razón, abi.
-
85:45 - 85:47Recuperáte pronto! Gracias.
-
85:47 - 85:50Qué dicen los doctores?
-
85:51 - 85:57El tiene un problema en el corazón. El diagnóstico final todavía no lo tenemos.
-
86:16 - 86:17Lo verá un especialista en problemas del corazón. Lo examinarán, estamos esperando.
-
86:18 - 86:19Lo siento muchísimo. Pero no nos rendiremos.
-
86:19 - 86:20Pensemos positivamente, todo estará bien.
-
86:29 - 86:32Si alguna cosa le sucede a mi hijo, yo moriré Mahir.
-
86:48 - 86:51Nosotros no hemos muerto aún, abi. Halil es como mi propio hijo.
-
87:46 - 87:51Si es necesario lo llevaremos a todos los médicos.
-
88:08 - 88:14Si es necesario, daremos a vida para que el vuelva a estar bien, correcto?
-
88:15 - 88:18Abi, ¿qué pasa si la chica está adentro con un conocido y no sale? ¿Vamos a estar aquí todo el día hoy?
-
88:35 - 88:35Esto te viene bien para escapar del trabajo.
-
88:36 - 88:37Aquí esta, se está yendo.
-
88:38 - 88:41Estaba equivocado al sospechar de ella. Su padre está enfermo. La familia entera viene aquí.
-
88:42 - 88:44Nasif!
-
88:55 - 88:57Policía abi!
-
88:58 - 88:59Cómo estás muchacho?
-
89:06 - 89:09Qué estás haciendo aquí? Me estás siguiendo?
-
89:10 - 89:12Gracias por venir. Ni lo menciones, Yalcin, es nuestra obligación.
-
89:15 - 89:17Gracias Ayten. Nos das coraje.
-
89:17 - 89:19Desearía poder hacer más.
-
89:21 - 89:23Vamos a luchar bien juntos. No te rindas, tú tampoco cuñada.
-
89:24 - 89:24Gracias Mahir abi.
-
89:26 - 89:28Hablaremos de nuevo. Allah los ayudará.
-
89:34 - 89:35Quién te está siguiendo? Cómo es posible. Fue una coincidencia. Por qué te seguiría?
-
89:35 - 89:37El amigo policía nos ayudará.
-
89:55 - 90:00He pensado en tu pedido de que yo salve a tu abuelo.
-
90:00 - 90:01Por favor, vamos. Ellos están ahí. Mi hermano está viniendo en un momento.
-
90:01 - 90:03El sábado, nosotros visitaremos a mi abuelo. Ven también.
-
90:04 - 90:07Ok entonces, nosotros lo raptaremos el sábado.Ok?
-
90:07 - 90:11Déjame saber a que hora es la visita. Ok
-
90:11 - 90:15Estaré esperandote a las 4. No puede ser. Ok
-
90:17 - 90:18Si tu no quieres, no me voy a ir, a ver si tu hermano me da una paliza.
-
90:21 - 90:24Tu no conoces a mi hermano.
-
90:26 - 90:29Si tu no aceptas salir en una cita, no podré conocerlo de mejor manera.
-
90:40 - 90:43Ok, entra en el auto.
-
90:46 - 90:48Dónde está Songul? Aquí está.
-
90:49 - 90:50Dónde has estado?
-
90:51 - 90:57Aquí están.
-
91:06 - 91:10En ningún lado, hemos estado aquí.
-
91:14 - 91:17Tengo que irme, es tarde. Vamos y los llevaré a casa.
-
91:20 - 91:21Está bien, ve al trabajo y yo los llevaré. No te preocupes por nosotros.
-
91:24 - 91:28Está bien, entonces. Adiós. Adiós.
-
91:31 - 91:33Quizás esta es una idea de Feride. Nadie entró ni hay huellas digitales.
-
91:33 - 91:39Los guardias estaban quizás dormidos, así que tampoco saben nada.
-
91:40 - 91:43Ve y da una mirada así Feride deja de procuparse.
-
91:53 - 91:54Ya que vas, dile a la Sra. Jueza Feride que no encontraste ninguna evidencia en la casa de la isla.
-
91:56 - 92:00Si ella entiende que no hay nada, ella no tendrá demasiadas expectativas.
-
92:01 - 92:06Si, señor fiscal.
-
92:08 - 92:13Vamos!
-
92:19 - 92:21Aquellos de ustedes con penas graves adentro de las celdas! No más paseos por el patio.
-
92:23 - 92:24Nosotros tenemos aún media hora, guardia. Por qué este castigo?
-
92:27 - 92:33Aquellos que se están quejando, el noble Nasif puede explicarles a ustedes.
-
92:59 - 93:00Por el incidente de ayer, decideron no dejarle pasar tiempo con Dalyan.
-
93:01 - 93:04Qué están esperando?
-
93:05 - 93:11Anoche el no durmió. La pesadilla de otro hombre también es nuestra.
-
93:11 - 93:15Llévenlo a la enfermería. No se inmiscuyan en nuestros asuntos, entiende?
-
93:17 - 93:20Kibar!
-
93:22 - 93:23Está prohibido estar en contacto.
-
93:25 - 93:29No escuché, guardia. Dijo Ud. algo?
-
93:30 - 93:35Hagamos de cuenta que no es con nosotros.
-
93:37 - 93:41puede ser que los otros tengan problemas y nosotros seremos responsables
-
93:43 - 93:44Sugiere que nos volvamos buenos muchachos por un rato?
-
93:46 - 93:50Ellos ya acortaron nuestros paseos por el patio en media hora.
-
93:57 - 94:04El lugar donde podemos ver al menos un pequeño trozo de cielo, no dejemos que nos priven de esto.
-
94:05 - 94:09Tienes razón.
-
94:10 - 94:12Mañana vendré a tomar un poco de aire fresco.
-
94:12 - 94:15Estaba dudando si debía o no decirle, pero, no sé, me parece bien para mí.
-
94:15 - 94:18Hable claramente, que quiere decirme.
-
94:19 - 94:24Su nieto está... enfermo.
-
94:24 - 94:28Lo llevaron al hospital. Su nuera lo llevó. Nejdet me lo dijo. Qué está diciendo Dalyan?
-
94:30 - 94:33Qué problema tiene? Por qué lo llevaron? Qué dijo el doctor?
-
94:35 - 94:38No se asuste. Todos los niños se enferman, se ponen bien.
-
94:40 - 94:46Dijo en el hospital, eso significa que la situación es seria.
-
94:46 - 94:48Qué tendrá mi Nasif?
-
94:49 - 95:01Nasif Kara, adentro, de otra manera será uno de los castigados.
-
95:04 - 95:07Han encontrada alguna evidencia?
-
95:18 - 95:20Es obvio que es un trabajo de un profesional quien se atrevió a esto.
-
95:22 - 95:27Sra. Feride, sospecha usted de alguien?
-
95:30 - 95:34Honorable señor Fiscal, gracias.
-
95:34 - 95:47No hay por que, Sra. Jueza
-
96:00 - 96:02Me agradaría que averiguara a quien pertence esta matrícula.
-
96:08 - 96:11Hola, señor fiscal.
-
96:14 - 96:15Vea Salih bey, hasta que ud. llegó la Sra. Jueza no investigó nada.
-
96:25 - 96:26Pero ahora veo que ella lo hace, ella incluso lo hace con usted.
-
96:34 - 96:38Sin embargo, si algo le sucede a Feride, lo haré responsable, y me tendrá que responder a mi.
-
97:08 - 97:10Estaré esperando los resultados de la investigación, muy pronto.
-
97:12 - 97:17Buen día, Sra Jueza. Lo mismo para Ud.
-
97:25 - 97:42Qué está pasando?
-
97:34 - 97:35Alguien entró a mi oficina y rompió mi escritorio.
-
97:35 - 97:36Tomaron los expedientes?
-
97:38 - 97:43No, los tenía yo.
-
97:43 - 97:45Ufff! Salih! La situación es más seria de lo que yo había pensado originalmente.
-
97:46 - 97:47Puede que tengas razón. Todo esto no es coincidencia. La muerte de Kazim, que nos hayan estado siguiendo.
-
97:48 - 97:49Nuestra investigación molesta alguna gente.
-
97:50 - 97:51Nasif Kara quizás no es el culpable.
-
97:59 - 98:00Es eso lo que estás realmente pensando?
-
98:01 - 98:04Lo que es importante no es lo que yo piense, sino cual es el objetivo de los que están detrás de nosotros.
-
98:05 - 98:06Ellos están buscando los expedientes que Suleyman abi me dejó.
-
98:09 - 98:10Entonces, démosle lo que están buscando para satisfacer su curiosidad.
-
98:11 - 98:17Ayyy, ella luce como una bomba estuviera lista para explotar.
-
98:18 - 98:20Qué piensas que estás haciendo? Por qué me estás siguiendo? Que audacia! Con qué derecho?
-
98:21 - 98:25Qué audacia? Con qué derecho? Yo no te sigo... Me estás mintiendo!
-
98:36 - 98:40Mis padres son muy estrictos con estas cosas. Qué si alguien me vió?
-
98:40 - 98:42Escúchame un poco. Esto fue una coincidencia bebé. Realmente, fue una coincidencia. No estaba siguiendote, estamos investigando un criminal.
-
98:45 - 98:46Si, correcto. Tu me estás lastimando. Mucho.
-
98:51 - 98:54De ninguna manera. Vine y me voy, buen dia señor oficial. No te vayas!
-
98:55 - 98:56No debes irte, no puedes irte!
-
98:56 - 98:58Discúlpame? Me retendrás por la fuerza? Si.
-
98:58 - 99:00Lo haré por la fuerza.
-
99:00 - 99:01Después de todo, es mi trabajo.
-
99:02 - 99:07Es lo que mi alma desea, voy a arrestar a tu corazón.
-
99:09 - 99:11Buen día.
-
99:12 - 99:16Bienvenida, Srita, buen día.
-
99:17 - 99:19Puede mirar esto, por favor, vea que es. Tiene valor?
-
99:20 - 99:21La persona que se lo dió debe amarla.
-
99:23 - 99:26Es una magnífica pieza de gran valor.
-
99:29 - 99:30No hay engaño!
-
99:30 - 99:37Ok, el nombre del juego es "yo nunca". Lo único que dices una y otra vez.
-
99:39 - 99:43por ejemplo Yo digo: yo nunca he visto nunca el mar. Tu has visto el mar, te comiste un pequeño trozo. Si tu no has ido, yo tampoco.
-
99:43 - 99:45Sin sentido.
-
99:45 - 99:50Ese es el propósito. Pero es un buen juego para nosotros? Empezamos?
-
99:52 - 99:53Ok. Yo nunca he ido al cine.
-
99:59 - 100:04Con quien fuiste al cine tantas veces?
-
100:05 - 100:06Mmmmmm con mi hermano, con mi madre, con la novia de mi hermano.
-
100:08 - 100:09Si hubieras llegado ese día,hubiera ido por primera vez.
-
100:13 - 100:14Tu nunca has ido al cine realmente? No
-
101:29 - 101:31Nunca salgo de noche.
-
101:38 - 101:41Sufro de insomnio.
-
101:42 - 101:48Nunca he mentido acerca de mi mismo.
-
102:03 - 102:06yo nunca he seguido a nadie.
-
102:10 - 102:11Ese es mi trabajo. Soy policía.
-
102:13 - 102:16Además, esta mañana yo te seguí.
-
102:18 - 102:24Lo sé.
-
102:30 - 102:39pero no por mal. Yo solo....
-
102:41 - 102:42Solo?
-
102:49 - 102:51Yo solo quería saber donde mi corazón estaba latiendo.
-
102:55 - 102:57Ok, yo sigo...
-
102:59 - 103:01Nunca me había enamorado.
-
103:38 - 103:40Qué quieres decir? Nunca?
-
103:45 - 103:46Vamos antes de que oscurezca
-
103:53 - 103:54Está bien. Puedo caminar contigo hasta la parada del autobus?
-
104:06 - 104:09Está bien.
-
108:02 - 108:07Melih! Hermana
-
108:20 - 108:21Te extrañé! yo también.
-
108:23 - 108:24Vamos, sientate y pediré te. No, estoy apurado. Gracias.
-
108:25 - 108:29Tu dirás que otra vez que quiero hablar de negocios contigo,pero estoy en una situación difícil. Necesito tu ayuda
-
108:29 - 108:32Te escucho, Melih.
-
108:43 - 108:44Tengo permiso de Çetin bey para hacer un reportaje acerca de Nasif Kara. Pero el hombre no recibe visitas.
-
108:44 - 108:46Salvo su familia o su abogado.
-
108:46 - 108:50El hombre no ve casi ni a su familia, tu lo dijiste,. Qué puedo hacer yo?
-
108:50 - 108:51Si llamas al director de la prisión y le pides que le diga a Nazif Kara que hable conmigo ... al menos por teléfono
-
108:52 - 108:54Hermana, no deseo perder la portada de esta semana.
-
108:54 - 108:56Y que tiene eso que ver conmigo? Perdóname?
-
108:56 - 109:02Escuchaste lo que dije. Qué tiene que ver conmigo?
-
109:02 - 109:03Estás haciendo lo mejor, lo se.
-
109:03 - 109:10Pero te digo esto nuevamente. Logré estar en la posición que estoy sin la ayuda de nadie.
-
109:10 - 109:12Tu también deberás hacerlo de la misma manera.
-
109:13 - 109:13No todos nacen con suerte hermana. No soy perfecto como tu. Qué puedo hacer?
-
109:18 - 109:21Nosotros crecimos en la misma familia, asistimos a las mismas escuelas, tuvimos las mismas oportunidades
-
109:22 - 109:23y tuve éxito sin la ayuda de nadie.
-
109:23 - 109:24He trabajado duro
-
109:25 - 109:27Quiere decir que no estoy aquí gracias a mi buena suerte, sino a mi esfuerzo.
-
109:28 - 109:30Te aconsejo que hagas lo mismo, hermanito.
-
109:30 - 109:32Feride, estás bien?
-
109:33 - 109:34Feride, alguien te hizo algo?
-
109:42 - 109:44Feride. Quién te puso triste?
-
109:53 - 109:55Me lo dirás? Te ha sucedido algo malo?
-
110:07 - 110:08No. Discutí un poco con mi hermano.
-
110:09 - 110:10Ah, es eso? Perdóname.
-
110:11 - 110:12Cruzaron muchas cosas por mi mente.
-
110:13 - 110:15Estás bien ahora?
-
110:15 - 110:18Deseas que te deje sola por un rato?
-
110:18 - 110:19Iré a mi oficina, si necesitas algo, llámame y vendré enseguida.
-
110:24 - 110:28Gracias, Salih.
-
110:28 - 110:30Cuando la comida es tan buena, no me importa comer de esta manera.
-
110:30 - 110:37- Buen apetito. Lo mismo para Ud.
-
110:38 - 110:41Qué sucedió? Por qué está de mal humor? Por qué es?
-
110:43 - 110:48Mi nieto está enfermo. Está en el hospital.
-
110:48 - 110:53Qué le ocurre?
-
110:53 - 110:54No lo se. No tendré noticias de ellos hasta la próxima visita.
-
110:57 - 111:09Los días no pasan fácilmente ahora. Lo sabes.
-
111:51 - 111:53Vural! Prepárate!
-
111:53 - 111:55Te llevaré a la enfermería.
-
111:55 - 112:01Yo no lo pedí.
-
112:02 - 112:04La guardia leyó el reporte de anoche. Dijeron que la depresión te provocó gritar en voz tan alta.
-
112:04 - 112:08Por esa razón esta noche te quedarás en la enfermería
-
112:08 - 112:11Yo estoy bien, no hay nada malo conmigo. Vural, te tendré que llevar por la fuerza?
-
112:11 - 112:13Es bueno que te vea un doctor.
-
112:14 - 112:21Ok, espera tomaré mi libro.
-
112:22 - 112:23Dije que habría que llevar a Vural fuera de aquí y lo hice.
-
113:03 - 113:07Quiero enviar Nazif como un paquete en el otro mundo esta noche.
-
113:07 - 113:08De otra manera se irán juntos, quiero que lo sepas.
-
113:13 - 113:15Yo aún tengo mucha vida por vivir, abi. Y no planeo irme al otro mundo.
-
113:16 - 113:18Estás bien? Sí, estoy bien. Seguro?
-
113:18 - 113:23- Si hubieramos detenido al hombre, estaría aún mejor. Lo detendremos.
-
113:24 - 113:25Tomaste los expedientes como te dije?
-
113:30 - 113:31Su soldado está a sus órdenes Sr. Veremos.
-
113:32 - 113:35- No veo a nadie, tu sí? No te preocupes, el nos está viendo a nosotros.
-
113:41 - 113:42Sujeta firmemente los expedientes, a fin de hacerle creer que son los que él está buscando.
-
113:59 - 114:00Aquí están.
-
114:02 - 114:05- Espero que no se haya perdido nada. Nada abi. Imprimí todo lo que me trajo.
-
114:05 - 114:10Mi niña, beeeh! Tu padre era fotógrafo?
-
114:10 - 114:17Deberías saber que estoy siguiendo tu trabajo, Serkan.
-
114:19 - 114:22Además, si Ud me pagara también, me gustaría tratar de encontrar más trabajo
-
114:23 - 114:26Cada cosa en el momento apropiado, vamos,gracias!
-
114:34 - 114:34Dejaré los expedientes en el asiento de atrás.
-
114:47 - 114:49-No está un poco oscuro aquí? Así es mejor.
-
114:53 - 114:56Ven conmigo.
-
115:23 - 115:24Confía en mi.
-
115:28 - 115:32Confío en ti. Si no confiara en tí, que estaría haciendo acá.?
-
115:33 - 115:35Vamos por aquí.
-
115:35 - 115:37Por aquí.
-
115:38 - 115:40Vamos.
-
115:44 - 115:46Discúlpame, estás bien?
-
115:48 - 115:49Yo estoy bien, y tú?
-
115:51 - 115:55Siéntate en mi chaqueta. No, no. No hay necesidad.
-
115:56 - 115:59Parecemos excursionistas.
-
116:00 - 116:01Debemos quedarnos quietos y que el piense que nos fuimos.
-
116:05 - 116:06Pero no hay nadie aquí Salih. El vendrá!
-
116:08 - 116:13Salih? No hay nadie aún?
-
116:16 - 116:20El llegará aquí, no te preocupes.
-
117:02 - 117:04Salih, puedo preguntarte algo? Tienes miedo de algo?
-
117:18 - 117:21Por supuesto tengo miedo.
-
117:24 - 117:30Pero no de estos bastardos, tengo miedo por los que amo.
-
117:35 - 117:38-Por qué? Ellos son por los que pueden lastimarme.
-
118:04 - 118:06Mira, el me está culpando. Piensa que soy responsable por sus propias fallas.
-
118:19 - 118:31Si, pero has llegado adonde estás por ti misma Feride.
-
118:37 - 118:47Yo te conozco, por supuesto, desde hace poco tiempo, pero...
-
119:04 - 119:06Si no lo hubiera sabido, nunca hubiera pensado que eras hija de un Ministro, tu estilo de vida no es ese.
-
119:07 - 119:15Eres exactamente una jueza común. Es obvio que vives de como tu propio dinero te lo permite.
-
119:16 - 119:19Eres la primera persona que se da cuenta, sabes eso?
-
119:22 - 119:30Diría que no te miran, de otra manera hubieran notado eso.
-
119:35 - 119:39-Cuanto tiempo hace que conoces a Turgut? A qué viene esto ahora?
-
119:44 - 119:49- Por curiosidad. De la Universidad.
-
119:50 - 120:08El estaba en el último año. Al mismo tiempo era un amigo de la familia.
-
120:24 - 120:25Aún cuando fui transferida, el nunca me dejó sola. Me visitaba, me escribía cartas, nunca nos perdimos de vista uno al otro.
-
120:29 - 120:30Ven!
-
120:50 - 120:51Quién eres?
-
120:51 - 120:53Quién eres?
-
120:55 - 120:56Quién te enviô?
-
121:05 - 121:06Quién te envio? Quién quiere los expedientes? Contesta?
-
121:06 - 121:08Habla, quien te pidió hacer esto?
-
121:09 - 121:12MAHIR KARA !!
-
121:12 - 121:16Mi tío está aquí! Karadayi está aquí! El hombre que salvará a mi abuelo está aquí!!
- Title:
- Karadayı - Karadayı 9.Bölüm
- Description:
-
Yapımcılığını Ay Yapım'ın, yönetmenliğini Uluç Bayraktar ve Cem Karcı'nın üstlendiği, senaryosunu Eylem Canpolat & Sema Ergenekon'un yazdığı "KARADAYI" Her Pazartesi akşamı saat 20.00'de Atv'de evlerimize konuk oluyor.
Turgut, Nazif Kara'yı hapishanede öldürme görevini Necdet'e verir. Necdet zaten Nazif'in hasmı olan Faruk'u bulur. Özgürlüğü karşılığında Nazif'i öldürecektir.
Mahir ve Feride, Şiş Kazım'ın beklenemedik ölümü üzerine araştırmalarını sürdürürken peşlerindeki Cemil'i fark eder ve ona bir tuzak kurarlar. Sonunda Cemil'i yakalarlar. Cemil ise kendini tutan kişinin ismini açıkladığında Mahir ve Feride hayatlarının şokunu yaşarlar.
Ayten yeniden Mahir'le yakınlaşmanın yollarını bulur, aralarındaki buzları eritir. - Video Language:
- Turkish
- Duration:
- 01:47:22
![]() |
Patricia Lorenzoni edited Spanish subtitles for Karadayı - Karadayı 9.Bölüm |