-
Als der Buddha 80 Jahre alt war,
-
wurde er eines Tages sehr krank
-
und er wusste, dass er nicht mehr lange leben würde.
-
Er war in der Nähe von Vaisali,
-
einer Stadt nördlich des Ganges Flusses.
-
Und er verbrachte seine Zeit damit
-
Gruppen von seinen Schülern in den umliegenden Städten zu besuchen
-
und ihnen kurze Dharma-Belehrungen zu geben.
-
Sehr kurze.
-
Und einfache Dharma-Belehrungen,
-
in denen er Empfehlungen für Praktiken aussprach.
-
Und er sagte: "Meine lieben Freunde,
-
wir sollten in nichts Zuflucht suchen, außer
-
in uns selbst."
-
Es gibt eine Insel,
-
in jedem von uns, die sehr sicher, sehr friedlich ist.
-
und wir sollten zu uns selbst zurückkehren und zu dieser Insel Zuflucht nehmen.
-
Nimm keine Zuflucht in irgendetwas anderem, in irgendjemand anderem.
-
Geh nach Hause zu dir selbst und nimm Zuflucht zu der Insel des Selbst.
-
Und der Buddha wiederholte diese Lehre in vielen kurzen Dharma-Belehrungen.
-
Er wusste, dass seine Schüler sich früher zu sehr auf ihn verlassen hatten
-
und es einen Tag geben würde, an dem sein Körper,
-
seine physische Präsenz, nicht mehr verfügbar sein würde
-
und dass seine Schüler sich verloren fühlen würden,
-
wenn sie gewohnheitsmäßig zu sehr von ihm abhängig wären.
-
Also gab er diese Lehre, damit seine Schüler
-
lernen konnten, sich auf den Buddha und den Dharma und die Sangha
-
innerhalb von sich selbst zu verlassen und nicht in jemand anderen.
-
Der Buddha, der Dharma und die Sangha sind also in dir verfügbar,
-
und du kannst mit dem Buddha, dem Dharma und der Sangha, in Kontakt treten,
-
wenn du nach Hause zurückkehrst, zu der Insel des Selbst.
-
Im chinesischen Kanon
-
finden wir drei Wörter: 當自洲 - đơn tự châu
-
Ihr, meine Freunde, sollten zu der Insel des Selbst Zuflucht nehmen.
-
Weil in dir eine Insel ist - eine sehr sichere -
-
und du lernen solltest, dorthin zurückzukehren und Zuflucht zu nehmen.
-
Im Pali-Kanon heißt das "Attadīpā saranam".
-
'Atta' 自 bedeutet Selbst,
-
'dīpā' 洲 ist die Insel
-
und 'saranam' 依 bedeutet Zuflucht nehmen.
-
"Attadīpā saranam"
-
Und deshalb haben wir das Gatha, das von dieser Lehre inspiriert ist.
-
"Eine Insel für mich zu sein, als eine Insel für mich."
-
Die erste Zeile ist also für deine Einatmung
-
und die zweite Zeile ist für deine Ausatmung.
-
Und dann wieder deine Einatmung und wieder deine Ausatmung.
-
Der Buddha ist meine Achtsamkeit,
-
die nahe und fern strahlt.
-
Wo auch immer ich mich befinde, dort ist der Buddha - in Form von Licht, von Energie,
-
um mir den Weg zu zeigen.
-
Denn Achtsamkeit ist die Energie, die dir hilft, wirklich da zu sein
-
und zu wissen, was in deinem Körper und in deinen Gefühlen vor sich geht,
-
und sie hilft dir zu wissen, was zu tun ist und was nicht,
-
den Weg erleuchtend.
-
Und wenn du übst so ein- und auszuatmen,
-
erzeugst du die Energie der Achtsamkeit, der Konzentration,
-
die der wahre Buddha ist.
-
Nicht der Buddha aus Kupfer oder Stein, sondern ein echter Buddha.
-
Ein Buddha aus Achtsamkeit, Konzentration und Einsicht,
-
weil Achtsamkeit immer Konzentration und Einsicht mit sich bringt.
-
Ich weiß nicht, ob wir eine etablierte französische Übersetzung haben, aber wir können sagen:
-
"Il y a une île en moi même."
-
Je reviens à l'île en moi même.
-
Le Bouddha est ma pleine conscience
-
éclairant mon corps et mon esprit.
-
Je suis libre.
-
Ich bin frei.
-
Ich bin frei bedeutet, dass ich frei von Vergesslichkeit,
-
Angst und
-
Verwirrung bin,
-
weil ich beschützt werde von dem Buddha.
-
Ich weiß, wohin ich gehen soll. Ich weiß, was zu tun ist und was nicht.
-
Ich bin frei von Verwirrung, von Angst.
-
Wenn du weist, wohin du gehst, hast du keine Angst mehr.
-
Ich habe also Zeit zur freien Verfügung, weil es einen Einatem und einen Ausatem gibt.
-
Ein, Aus, ...
-
Und du kannst in Musik üben.
-
Jemand kann Geige spielen
-
und du übst mit der Musik.
-
In einsilbigen Sprachen wie Vietnamesisch und Chinesisch ist es sehr praktisch.
-
Auf Vietnamesisch haben wir 'quay về nương tựa,
-
hải đảo tự thân'
-
Vielleicht ist es eine gute Idee für unsere
-
europäischen Freunde, die vietnamesische Version zu lernen und zu üben.
-
Ich gehe zurück und nehme Zuflucht auf meiner eigenen Insel.
-
Und wenn du einen Schritt machst, kannst du Zuflucht nehmen.
-
Beim Einatmen machst du 2 Schritte: "quay về"
-
Ausatmend, 2 Schritte, "nương tựa".
-
"Quay ... về ... nương ... tựa."
-
Es bedeutet etwa: 'eine Insel ... für ... mich selbst zu sein,
-
... eine Insel ... für ... mich selbst zu sein.'
-
Sie können auch während des Gehens üben.
-
Ich erinnere mich, dass ich vor so vielen Jahren, vielleicht vor
-
25 bis 30 Jahren,
-
als ich dieses Gehen geübt habe,
-
habe ich festgestellt, dass 2 Schritte nicht ausreichen.
-
Ich wollte ein bisschen schneller gehen.
-
Also fügte ich ein weiteres Wort hinzu.
-
'CON Quay về nương tựa
-
NƠI hải đảo CỦA tự thân.
-
Ich gehe zurück, und nehme Zuflucht, auf der Insel in mir.
-
Du hast also eins, zwei, drei (Schritte) für deinen Einatem,
-
und eins, zwei, drei für deinen Ausatem.
-
Und wenn du möchtest, kannst du es zu 4 Worten machen.
-
Chánh niệm này - Diese Achtsamkeit
-
chính là Bụt - ist der Buddha selbst
-
đang soi sáng - leuchtend
-
khắp xa gần - nah und fern
-
Diese Achtsamkeit ist der Buddha selbst,
-
die nah und fern erscheint.
-
Es ist eine sehr gute Übersetzung.
-
Du geniest es also, ein- und auszuatmen
-
und die Energie der Achtsamkeit zu erzeugen,
-
und in diesem Moment stehst du unter dem Schutz des Buddha;
-
des wahren Buddhas: Achtsamkeit & Konzentration.
-
Und dann gehst du zurück.
-
Als Insel für mich selbst, als Insel in mir selbst
-
und du machst weiter,
-
Dharma ist mein Atem.
-
Behütet Körper und Geist.
-
Ich bin frei.
-
Und dann wiederholst du die ersten vier Zeilen.
-
Und die Sangha ist meine fünf Skandhas, die in Harmonie arbeiten.
-
Ich bin frei.
-
Zweimal.
-
Und du kennst den Rest des Gathas.
-
Der Rest des Gatha ist: Einatmend, Ausatmend,
-
ich blühe wie eine Blume,
-
ich bin frisch wie der Tau,
-
ich bin fest wie ein Berg
-
und so weiter.
-
Dies ist ein wunderbares Instrument,
-
ein wunderbarer Text für die Praxis, Zuflucht zu suchen.
-
Wenn du kein Sorgen hast,
-
bringt dir das Üben dieses Gathas viel Solidität, Frische und Glück,
-
und das hilft, mehr Achtsamkeit, Konzentration und Einsicht zu fördern.
-
Wenn du Schwierigkeiten hast, wie Verwirrung, Angst oder Wut,
-
wird Zuflucht zu nehmen dir sofort helfen.
-
Und Thầy praktiziert dieses Gatha bereits seit vielen Jahrzehnten
-
und findet sie immer noch sehr wunderbar.
-
Also möchte er, dass seine Freunde es auch tun.
-
Es ist eines der wunderbarsten Gathas, die wir haben.
-
Sollen wir zusammen singen?
-
Eine Insel für mich zu sein
-
wie eine Insel für mich selbst
-
Buddha ist meine Achtsamkeit,
-
die nah und fern erscheint,
-
Dharma ist ... [Gelächter]
-
Sangha ist meine fünf Skandhas, die in Harmonie arbeiten.
-
Ich nehme Zuflucht in mir selbst; ich komme zurück zu mir. Ich bin frei.
-
Ich denke wir müssen singen: Ich bin frei und dann
-
atmen wir aus, bevor wir weiter singen.
-
weil Thay in vietnamesisch praktiziert.
-
Wenn du einatmest, kannst du nicht sagen: "Ich atme aus".
-
Du musst sagen: "Ich atme ein."
-
Wenn ich Zuflucht in mir selbst nehme, zu mir selbst zurückkomme, bin ich frei.
-
Und hier sollte Stille sein, damit du ausatmen kannst.
-
Und dann sagst du: "Einatmend blühe ich wie eine Blume. usw."
-
Wo auch immer wir hingehen, und unser Handy, Computer, usw. mitbringen,
-
- weil diese Dinge uns helfen, Probleme zu lösen -
-
aber Handy und Computer gestohlen werden können,
-
aber die Praxis bringst du mit,
-
niemand kann sie stehlen.
-
Wohin auch immer du gehst, bring deine Praxis mit,
-
weil du ein Praktizierender bist.
-
Ob du zum Flughafen oder zum Bahnhof gehst,
-
oder dein Auto nimmst,
-
zum Marktplatz oder zum Postamt,
-
bring deine Praxis mit.
-
Wenn du kein Sorgen hast, hilft dir die Praxis, jeden Moment des täglichen Lebens tief zu leben.
-
So zu üben kultiviert Solidität und Freiheit sowie Mitgefühl und Einsicht.
-
Und wenn du Schwierigkeiten hast,
-
wird die Praxis helfen, das Problem zu lösen.
-
Wenn sie verwirrt sind, ängstlich oder ärgerlich,
-
es ist diese Art von Übung, die dir hilft, rauszukommen.