< Return to Video

Read Montague: Što učimo od 5.000 mozgova

  • 0:00 - 0:03
    Drugi ljudi. Svi su zainteresirani za druge ljude.
  • 0:03 - 0:05
    Svi imaju odnose s drugim ljudima
  • 0:05 - 0:07
    i zainteresirani su za te odnose
  • 0:07 - 0:09
    iz brojnih razloga.
  • 0:09 - 0:11
    Dobri odnosi, loši odnosi,
  • 0:11 - 0:14
    dosadni odnosi, agnostični odnosi,
  • 0:14 - 0:17
    a ono na što ću se ja fokusirati je središnji komad
  • 0:17 - 0:21
    interakcije koji se odvija u odnosu.
  • 0:21 - 0:23
    Kao inspiraciju ću uzeti činjenicu da smo svi
  • 0:23 - 0:25
    zainteresirani za interakciju s drugim ljudima.
  • 0:25 - 0:29
    Potpuno ću ogoliti sva komplicirana svojstva
  • 0:29 - 0:33
    i formirati taj predmet, taj pojednostavljen predmet
  • 0:33 - 0:37
    u znanstveno istraživanje i omogućiti rane faze,
  • 0:37 - 0:40
    embrionalne faze novih spoznaja o tome što se događa
  • 0:40 - 0:43
    u dva mozga za vrijeme njihove simultane interakcije.
  • 0:43 - 0:46
    No prije no što to učinim, dopustite mi da vam ispričam nekoliko stvari
  • 0:46 - 0:47
    koje su ovo učinile mogućim.
  • 0:47 - 0:50
    Prva je da sada možemo sa sigurnošću osluškivati
  • 0:50 - 0:53
    aktivnost zdravog mozga.
  • 0:53 - 0:56
    Bez igala i radioaktivnosti,
  • 0:56 - 0:58
    bez ikakvog kliničkog razloga
  • 0:58 - 1:02
    možemo ići niz ulicu i snimiti mozgove vaših prijatelja
  • 1:02 - 1:04
    i susjeda dok obavljaju niz kognitivnih zadataka i koristimo
  • 1:04 - 1:08
    metodu pod nazivom funkcionalna magnetska rezonanca.
  • 1:08 - 1:10
    Svi ste vjerojatno čitali o tome ili čuli u nekom
  • 1:10 - 1:14
    obliku. Dat ću vam verziju toga u dvije rečenice.
  • 1:14 - 1:18
    Dakle, svi smo čuli za MR. MR koristi magnetska polja
  • 1:18 - 1:20
    i radio valove kojima se uzimaju snimci vašeg mozga,
  • 1:20 - 1:22
    koljena ili želuca,
  • 1:22 - 1:24
    sive slike koje su zamrznute u vremenu.
  • 1:24 - 1:27
    U devedesetima je otkriveno da možete koristiti
  • 1:27 - 1:29
    iste aparate na drugačiji način
  • 1:29 - 1:32
    i na taj način možete napraviti filmove mikroskopskog protoka krvi
  • 1:32 - 1:35
    iz stotinu i tisuću samostalnih dijelova u mozgu.
  • 1:35 - 1:38
    U redu, pa što onda? Zapravo, stvar je u tome da se u mozgu
  • 1:38 - 1:42
    mijenja neurološka aktivnost, stvari koje tjeraju vaš mozak na rad,
  • 1:42 - 1:44
    stvari koje tjeraju vaš software na rad u vašem mozgu
  • 1:44 - 1:47
    usko su povezane s promjenama u krvotoku.
  • 1:47 - 1:49
    Snimite film o protoku krvi i imate nezavisnog
  • 1:49 - 1:51
    zastupnika aktivnosti mozga.
  • 1:51 - 1:54
    Ovo je doslovno revolucionaliziralo kognitivnu znanost.
  • 1:54 - 1:56
    Uzmite bilo koje kognitivno područje koje želite, pamćenje,
  • 1:56 - 1:58
    motoričko planiranje, razmišljanje o vašoj punici,
  • 1:58 - 2:02
    ljutnja na ljude, emocionalni odgovor, to jednostavno traje
  • 2:02 - 2:05
    i stavite ljude u uređaje za funkcionalni MR i
  • 2:05 - 2:08
    vidjet ćete kako se ove vrste varijabli mapiraju u moždanu aktivnost.
  • 2:08 - 2:11
    To je u svojim ranim stadijima i veoma je primitivno u nekim mjerama,
  • 2:11 - 2:14
    ali zapravo prije 20 godina nismo bili nigdje.
  • 2:14 - 2:16
    Niste mogli ovako obraditi ljude. Niste mogli obraditi zdrave ljude.
  • 2:16 - 2:19
    To je uzrokovalo doslovnu revoluciju i otvorilo nas
  • 2:19 - 2:21
    novim eksperimentalnim pripravcima. Neurobiolozi,
  • 2:21 - 2:25
    kao što dobro znate, imaju mnogo eksperimentalnih pripravaka,
  • 2:25 - 2:28
    crva, glodavaca, vinskih mušica i stvari poput toga.
  • 2:28 - 2:32
    A sada mi imamo nove eksperimentalne pripravke: ljudska bića.
  • 2:32 - 2:35
    Sada možemo upotrijebiti ljudska bića kako bismo proučili i modelirali
  • 2:35 - 2:38
    software u ljudskim bićima i imamo nekoliko
  • 2:38 - 2:41
    rastućih bioloških mjera.
  • 2:41 - 2:45
    U redu, dopustite mi da vam dam jedan primjer načina eksperimenata koji ljudi rade
  • 2:45 - 2:48
    i on je u području koje biste nazvali procjenom.
  • 2:48 - 2:50
    Procjena je upravo ono što mislite da je, znate?
  • 2:50 - 2:53
    Ako ste procjenjivali dvije tvrtke jednu naspram druge,
  • 2:53 - 2:55
    voljeli biste znati koja je cjenjenija.
  • 2:55 - 2:59
    Kulture su otkrile ključno svojstvo procjene prije mnogo tisuća godina.
  • 2:59 - 3:02
    Ukoliko želite usporediti naranče s vjetrobranima, što ćete učiniti?
  • 3:02 - 3:04
    Pa, ne možete usporediti naranče s vjetrobranima.
  • 3:04 - 3:07
    Neusporedivi su. Ne miješaju se jedni s drugima.
  • 3:07 - 3:09
    Umjesto toga, pretvorite ih u zajedničku novčanu ljestvicu,
  • 3:09 - 3:12
    stavite ih na tu ljestvicu i procjenjujete ih na odgovarajući način.
  • 3:12 - 3:15
    Vaš mozak mora učiniti nešto poput toga
  • 3:15 - 3:18
    i sada počinjemo razumijevati i identificirati
  • 3:18 - 3:20
    sustave u mozgu uključene u procjenu,
  • 3:20 - 3:22
    a jedan od njih uključuje sustav neurotransmitera
  • 3:22 - 3:25
    čije su stanice smještene u vašem moždanom deblu
  • 3:25 - 3:28
    i dostavljaju kemikaliju dopamin u ostatak vašeg mozga.
  • 3:28 - 3:31
    Neću ići u detalje što se toga tiče, no to je važno
  • 3:31 - 3:33
    otkriće i sada dosta znamo o tome,
  • 3:33 - 3:35
    no to je samo mali dio, ali je važan zato
  • 3:35 - 3:38
    što su to neuroni koje biste izgubili da imate Parkinsonovu bolest
  • 3:38 - 3:40
    i to su također neuroni koji su doslovce ukradeni
  • 3:40 - 3:42
    prilikom svake zlouporabe droge i to ima smisla.
  • 3:42 - 3:45
    Oni mijenjaju način
  • 3:45 - 3:47
    na koji vrednujete simbole
  • 3:47 - 3:50
    udružene s drogom koju ste izabrali
  • 3:50 - 3:52
    i oni vas više od ičega tjeraju da to vrednujete.
  • 3:52 - 3:55
    Međutim, ovdje je ključno svojstvo. Ovi neuroni su također
  • 3:55 - 3:59
    uključeni u način na koji možete raspodijeliti procjenu na doslovno apstraktne ideje
  • 3:59 - 4:01
    i staviti neke simbole ovdje gore gdje raspodjeljujemo procjenu
  • 4:01 - 4:04
    iz raznih razloga.
  • 4:04 - 4:06
    Imamo bihevioralnu supermoć u svom mozgu
  • 4:06 - 4:08
    i ona barem dijelom uključuje dopamin.
  • 4:08 - 4:12
    Možemo demantirati svaki instinkt koji imamo za preživljavanjem za idejom,
  • 4:12 - 4:16
    za pukom idejom. Nijedna vrsta to ne može učiniti.
  • 4:16 - 4:20
    1997. kult Heaven's Gate (Rajska vrata) počinio je masovno samoubojstvo
  • 4:20 - 4:22
    izričeno idejom da postoji svemirski brod
  • 4:22 - 4:26
    koji se skriva na repu tada vidljivog kometa Hale-Bopp
  • 4:26 - 4:30
    koji tamo čeka ne bi li ih odveo na sljedeću razinu. To je bio nevjerojatno tragičan događaj.
  • 4:30 - 4:34
    Više od dvije trećine tih ljudi bilo je visoko obrazovano.
  • 4:34 - 4:37
    No poanta je u tome da su bili u mogućnosti negirati svoje instinkte za preživljavanjem
  • 4:37 - 4:40
    koristeći upravo jednake sustave koji su tamo postavljeni
  • 4:40 - 4:44
    da im omoguće preživljavanje. To je mnogo kontrole, u redu?
  • 4:44 - 4:46
    Jedna stvar koju sam izostavio za vrijeme ovog pričanja
  • 4:46 - 4:49
    je očigledna stvar koja je centar ostatka
  • 4:49 - 4:51
    mog malog govora, a to su drugi ljudi.
  • 4:51 - 4:54
    Isti su procjenjivački sustavi pregrupirani
  • 4:54 - 4:56
    kad procjenjujemo interakcije s drugim ljudima.
  • 4:56 - 4:59
    Isti ovaj sustav dopamina koji nas čini ovisnima o drogama,
  • 4:59 - 5:02
    koji vas zamrzne kad obolite od Parkinsonove bolesti,
  • 5:02 - 5:05
    koji pridonosi brojnim oblicima psihoza
  • 5:05 - 5:09
    također je pregrupiran u vrijednost interakcija s drugim ljudima
  • 5:09 - 5:12
    na dodijeljenu vrijednost pokreta koju činite
  • 5:12 - 5:14
    kad komunicirate s nekim drugim.
  • 5:14 - 5:17
    Da vam dam primjer ovoga.
  • 5:17 - 5:20
    Vi donosite nezamislivo korisnu ogromnu obrađenu moć
  • 5:20 - 5:23
    u ovo područje da to teško uopće zamjećujete.
  • 5:23 - 5:24
    Dat ću vam nekoliko primjera. Ovo je dijete.
  • 5:24 - 5:28
    Ima tri mjeseca. Još uvijek kaka u svoje pelene i ne može računati.
  • 5:28 - 5:31
    Povezana je sa mnom. Netko će biti veoma sretan što je ona ovdje na ekranu.
  • 5:31 - 5:34
    Možete pokriti jedno njeno oko i još uvijek iščitati
  • 5:34 - 5:36
    nešto u drugom oku, a ja vidim neku vrstu znatiželje
  • 5:36 - 5:40
    u jednom oku, možda vidim malo iznenađenja u drugom.
  • 5:40 - 5:43
    Ovdje je jedan par. Dijele zajednički trenutak
  • 5:43 - 5:44
    i čak smo napravili eksperiment gdje možete izvaditi
  • 5:44 - 5:47
    različite komadiće ovog okvira i još uvijek možete vidjeti
  • 5:47 - 5:50
    da ga dijele. Dijele ga u nekoj vrsti paralele.
  • 5:50 - 5:52
    Elementi scene također komuniciraju s nama,
  • 5:52 - 5:55
    ali možete ih pročitati direktno s njihovih lica
  • 5:55 - 5:58
    i ako usporedite njihova lica s normalnim licima to bi bio veoma suptilan trag.
  • 5:58 - 6:01
    Evo još jednog para. On se izbacuje prema nama,
  • 6:01 - 6:04
    a ona očito izbacuje, znate,
  • 6:04 - 6:07
    ljubav i divljenje prema njemu.
  • 6:07 - 6:10
    Evo još jednog para. (Smijeh)
  • 6:10 - 6:15
    Mislim kako ne vidim ljubav i divljenje s lijeve strane. (Smijeh)
  • 6:15 - 6:18
    Zapravo, znam da mu je ovo sestra i možete vidjeti
  • 6:18 - 6:20
    kako on govori, “U redu, radimo ovo zbog slikanja,
  • 6:20 - 6:26
    a nakon toga ćeš mi ukrasti slatkiš i udariti me u lice.” (Smijeh)
  • 6:26 - 6:28
    Ubit će me zato što vam ovo pokazujem.
  • 6:28 - 6:31
    U redu, što ovo znači?
  • 6:31 - 6:34
    Znači da problemu dajemo ogromnu količinu obrađene moći.
  • 6:34 - 6:38
    To uključuje duboke sustave u našem mozgu, u našim dopaminskim
  • 6:38 - 6:41
    sustavima koji su ovdje kako bi vas natjerali da želite seks, hranu i sol.
  • 6:41 - 6:44
    Oni vas drže živima. Daju vam pitu, daju vam
  • 6:44 - 6:47
    tu vrstu bihevioralnog udarca koji smo mi nazvali supermoći.
  • 6:47 - 6:50
    Dakle, kako to možemo uzeti i dogovoriti neku vrstu predstavljene
  • 6:50 - 6:53
    socijalne interakcije i pretvoriti to u znanstvenu sondu?
  • 6:53 - 6:56
    Kratak odgovor su igrice.
  • 6:56 - 7:00
    Ekonomske igrice. Ono što radimo jest da idemo u dva područja.
  • 7:00 - 7:03
    Jedno područje se naziva eksperimentalna ekonomija. Drugo područje se zove bihevioralna ekonomija.
  • 7:03 - 7:08
    Mi krademo njihove igrice. Mi smo ih izmislili za vlastite namjene.
  • 7:08 - 7:11
    Ovo vam pokazuje jednu određenu igricu pod nazivom igra ultimatuma.
  • 7:11 - 7:12
    Crvenoj osobi ponuđeno je sto dolara i ona to može podijeliti
  • 7:12 - 7:16
    s plavom osobom na dva dijela. Recimo da crvena želi zadržati 70,
  • 7:16 - 7:20
    a plavoj nudi 30. Dakle, ona nudi dijeljenje na 70-30 s plavom.
  • 7:20 - 7:23
    Kontrola prelazi na plavu i plava kaže, “Prihvaćam.”
  • 7:23 - 7:25
    u čijem slučaju bi onda dobila novac ili plava kaže “Odbijam.”
  • 7:25 - 7:29
    u čijem slučaju nitko ne dobiva ništa. U redu?
  • 7:29 - 7:33
    Racionalan izbor, rekli bi ekonomisti,
  • 7:33 - 7:35
    bi bio da biste trebali prihvatiti bilo kakve ponude koje ne uključuju nulu.
  • 7:35 - 7:39
    Što ljudi rade? Ljudi su nezainteresirani za dijeljenja na 80-20.
  • 7:39 - 7:42
    Na 80-20 imate bacanje novčića bez obzira prihvatili vi to ili ne.
  • 7:42 - 7:45
    Zašto je tome tako? Znate, zato što ste bijesni. Ljuti ste.
  • 7:45 - 7:49
    To nije poštena ponuda, a vi znate što je nepoštena ponuda.
  • 7:49 - 7:51
    To je vrsta igre koju je napravio moj laboratorij i mnogi širom svijeta.
  • 7:51 - 7:54
    To vam samo daje primjer na koji način ove igrice ispituju stvar.
  • 7:54 - 7:58
    Zanimljivo je da
  • 7:58 - 8:01
    te igrice trebaju mnogo simultanih kognitivnih aparata.
  • 8:01 - 8:04
    Morate biti u stanju doći do stola s određenim modelom druge osobe.
  • 8:04 - 8:07
    Morate biti u stanju zapamtiti što ste učinili.
  • 8:07 - 8:09
    Morate se suprotstaviti kad je vrijeme za to.
  • 8:09 - 8:12
    Zatim morate dopuniti svoj model baziran na signalima koji se vraćaju
  • 8:12 - 8:15
    i morate učiniti nešto što je zanimljivo,
  • 8:15 - 8:18
    a to je da morate učiniti neku vrstu analize dubine vaših misli.
  • 8:18 - 8:21
    Zapravo, morate odrediti što ta druga osoba očekuje od vas.
  • 8:21 - 8:24
    Morate poslati signale kako biste upravljali svojom slikom u njihovim umovima.
  • 8:24 - 8:27
    Poput razgovora za posao. Sjedite za stolom preko puta nekog,
  • 8:27 - 8:28
    oni imaju neku prvu sliku o vama,
  • 8:28 - 8:31
    a vi šaljete signale preko stola kako biste pomaknuli njihovu sliku
  • 8:31 - 8:35
    vas s jednog mjesta na mjesto gdje želite da bude.
  • 8:35 - 8:38
    Toliko smo dobri u tome da čak ni ne primjećujemo da je tako.
  • 8:38 - 8:42
    Ovakve vrste ispitivanja to iskorištavaju. U redu?
  • 8:42 - 8:44
    Radeći ovo, otkrili smo da su ljudi
  • 8:44 - 8:46
    doslovce kanarinci u socijalnim izmjenama.
  • 8:46 - 8:50
    Kanarinci su bili poznati kao vrsta biosenzora u rudnicima.
  • 8:50 - 8:53
    Kada bi se metan nakupio ili ugljik dioksid
  • 8:53 - 8:57
    ili je ponestalo kisika, ptice bi se onesvijestile prije ljudi
  • 8:57 - 9:00
    -- to je bio rani znak sustava:
  • 9:00 - 9:03
    Hej, bježite iz rudnika. Stvari ne idu baš dobro.
  • 9:03 - 9:06
    Ljudi dolaze do stola i čak i te veoma tupe,
  • 9:06 - 9:09
    dogovorene socijalne interakcije, i oni, i tu su samo
  • 9:09 - 9:12
    brojevi koji idu naprijed i natrag među ljudima,
  • 9:12 - 9:14
    a oni daju ogromnu osjetljivost tome.
  • 9:14 - 9:16
    Shvatili smo da to možemo iskorištavati i zapravo,
  • 9:16 - 9:19
    kako smo to učinili, a učinili smo to sada mnogim
  • 9:19 - 9:22
    tisućama ljudi, mislim da govorimo
  • 9:22 - 9:24
    o pet ili šest tisuća. Mi zapravo, kako bismo napravili
  • 9:24 - 9:26
    ovo biološko ispitivanje trebamo veći broj od ovog,
  • 9:26 - 9:30
    baš neobično. Kako god,
  • 9:30 - 9:32
    modeli su izronili i bili smo u mogućnosti
  • 9:32 - 9:36
    uzeti sve modele
  • 9:36 - 9:38
    kako bismo dobili nov uvid
  • 9:38 - 9:40
    u ove razmjene. U redu, pa što onda?
  • 9:40 - 9:44
    Poanta je da je to veoma lijepo bihevioralno mjerenje,
  • 9:44 - 9:47
    ekonomske igrice nam donose pojam optimalne igre.
  • 9:47 - 9:50
    Možemo to procijeniti tijekom igre.
  • 9:50 - 9:53
    To možemo upotrijebiti kako bismo na neki način isklesali ponašanje.
  • 9:53 - 9:57
    Evo što je super stvar. Prije šest ili sedam godina
  • 9:57 - 9:59
    stvorili smo ekipu. U to vrijeme nalazila se u Houstonu
  • 9:59 - 10:03
    u Teksasu. Sada je u Virginiji i Londonu. Napravili smo software
  • 10:03 - 10:06
    koji će povezivati aparate za funkcionalnu magnetnu rezonancu
  • 10:06 - 10:10
    širom interneta. Pretpostavljam da smo napravili nekih šest
  • 10:10 - 10:12
    uređaja u to vrijeme, ali usredotočimo se na samo dva.
  • 10:12 - 10:15
    Dakle, sinkronizira uređaje bilo gdje u svijetu.
  • 10:15 - 10:18
    Mi sinkroniziramo uređaje, postavljamo ih u te
  • 10:18 - 10:20
    predstavljene socijalne interakcije i prisluškujemo oba mozga
  • 10:20 - 10:22
    koji vrše interakciju. Po prvi puta
  • 10:22 - 10:26
    ne moramo gledati samo prosjek pojedinih individua
  • 10:26 - 10:28
    ili imati individue koje igraju igrice na računalu ili pokušati
  • 10:28 - 10:31
    doći do zajedničkih zaključaka na taj način. Možemo proučavati individualne parove.
  • 10:31 - 10:34
    Možemo proučavati način na koji jedna osoba komunicira s drugom osobom,
  • 10:34 - 10:37
    okrenuti brojeve i početi dobivati nove poglede
  • 10:37 - 10:39
    u granice normalne spoznaje,
  • 10:39 - 10:42
    no što je još važnije možemo uključiti ljude s
  • 10:42 - 10:45
    određenim mentalnim bolestima ili oštećenjima mozga
  • 10:45 - 10:49
    u ove socijalne interakcije i upotrijebiti to kao ispitivanja navedenog.
  • 10:49 - 10:51
    Stoga smo krenuli s ovim pokušajem. Dobili smo nekoliko pogodaka,
  • 10:51 - 10:53
    nekoliko, smatram ključnih otkrića.
  • 10:53 - 10:56
    Smatramo kako to ima budućnost. No to je naš način
  • 10:56 - 10:59
    ulaska unutar toga i redefiniranja s novim rječnikom,
  • 10:59 - 11:03
    zapravo s matematičkim rječnikom, nasuprot standardnim
  • 11:03 - 11:05
    načinima na koje razmišljamo o mentalnim bolestima,
  • 11:05 - 11:07
    karakterizirajući ih uz pomoć ljudi
  • 11:07 - 11:10
    umjesto ptica, tj. izrabljujemo činjenicu
  • 11:10 - 11:15
    da zdrav partner, igrajući se s nekim tko boluje od depresije
  • 11:15 - 11:18
    ili igrajući se s nekim tko je autističan
  • 11:18 - 11:21
    ili igrajući se s nekim tko ima poremećaj pažnje,
  • 11:21 - 11:25
    koristimo kao neku vrstu biosenzora, a zatim
  • 11:25 - 11:27
    koristimo računalne programe da bismo modelirali tu osobu i to nam daje
  • 11:27 - 11:30
    neku vrstu ovakve analize.
  • 11:30 - 11:32
    Ranije smo samo počinjali, postavljali smo web stranice
  • 11:32 - 11:35
    širom svijeta. Ovdje je nekoliko naših suradničkih stranica.
  • 11:35 - 11:38
    Središte je, dovoljno ironično,
  • 11:38 - 11:41
    smješteno u malom gradu Roanoke u Virginiji.
  • 11:41 - 11:43
    Postoji još jedno središte u Londonu, trenutno,
  • 11:43 - 11:47
    a na ostalima se još radi. Nadamo se da ćemo u nekoj fazi moći dati podatke.
  • 11:47 - 11:51
    Komplicirana je stvar
  • 11:51 - 11:54
    učiniti to dostupnim ostatku svijeta,
  • 11:54 - 11:55
    no također proučavamo samo mali dio
  • 11:55 - 11:58
    onoga što nas čini zanimljivima kao ljudskim bićima
  • 11:58 - 12:00
    pa bih želio pozvati druge ljude koji su zainteresirani
  • 12:00 - 12:02
    za to da pitaju za software ili čak i za navođenje
  • 12:02 - 12:04
    u svezi toga kako krenuti dalje s time.
  • 12:04 - 12:07
    Dopustite da vas za kraj ostavim s jednom mišlju.
  • 12:07 - 12:09
    Zanimljiva stvar u vezi proučavanja spoznaje
  • 12:09 - 12:12
    je to da smo na neki način ograničeni.
  • 12:12 - 12:15
    Nismo imali oružje kako bismo simultano
  • 12:15 - 12:17
    mogli gledati mozgove koji komuniciraju.
  • 12:17 - 12:19
    Činjenica je da čak i kada smo sami,
  • 12:19 - 12:23
    potpuno smo društvena bića. Nismo usamljen um
  • 12:23 - 12:28
    izgrađen od svojstava koji bi ga održali živim u svijetu
  • 12:28 - 12:32
    odvojenom od ostalih ljudi. Zapravo, naši umovi
  • 12:32 - 12:34
    ovise o drugim ljudima.
  • 12:34 - 12:36
    Ovise o drugim ljudima i izraženi su kroz druge
  • 12:36 - 12:40
    kao i pojam toga tko ste, često ne znate tko ste
  • 12:40 - 12:42
    dok se ne vidite kako komunicirate s bliskim ljudima,
  • 12:42 - 12:45
    s ljudima koji su vam neprijatelji
  • 12:45 - 12:47
    i s ljudima koji su vam nepoznati.
  • 12:47 - 12:51
    Ovo je prvi korak korištenja uvida
  • 12:51 - 12:54
    u to što nas čini ljudskim bićima, pretvarajući to u oruđe
  • 12:54 - 12:56
    i pokušavajući stvoriti nove uvide u mentalne bolesti.
  • 12:56 - 12:59
    Hvala što ste bili ovdje. (Pljesak)
  • 12:59 - 13:02
    (Pljesak)
Title:
Read Montague: Što učimo od 5.000 mozgova
Speaker:
Read Montague
Description:

Miševi, bube i hrčci više nisu jedini način na koji možemo proučavati mozak. Funkcionalna MR (fMRI) dopušta znanstvenicima da mapiraju moždanu aktivnost ljudskih bića koja žive, dišu i donose odluke. Read Montague daje nam osvrt kako ova tehnologija pomaže da razumijemo komplicirane puteve kojima komuniciramo jedni s drugima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:23
Dimitra Papageorgiou approved Croatian subtitles for What we're learning from 5,000 brains
Tilen Pigac - EFZG accepted Croatian subtitles for What we're learning from 5,000 brains
Tilen Pigac - EFZG edited Croatian subtitles for What we're learning from 5,000 brains
Senzos Osijek added a translation

Croatian subtitles

Revisions