The Black Eyed Peas - Where Is The Love?
-
Not Synced1
00:00:21,269 --> 00:00:22,941
Τι πάει στραβά με τον κόσμο, μαμά; -
Not Synced2
00:00:22,941 --> 00:00:25,449
Οι άνθρωποι ζουν σαν να μην έχουν μαμάδες. -
Not Synced3
00:00:25,449 --> 00:00:27,861
Πιστεύω πως όλος ο κόσμος είναι εθισμένος στο δράμα. -
Not Synced4
00:00:27,861 --> 00:00:30,604
Προσεκλύεται μόνο από πράγματα που θα του προκαλέσουν τραύμα. -
Not Synced5
00:00:30,604 --> 00:00:33,019
Σε άλλα μέρη, ναι, προσπαθούμε να σταματήσουμε την τρομοκρατία,
6
00:00:33,019 --> 00:00:34,938
Αλλά ακόμα έχουμε τρομοκράτες να ζουν εδώ, -
Not Synced7
00:00:35,686 --> 00:00:37,847
Στις ΗΠΑ: η μεγάλη CIA
8
00:00:38,417 --> 00:00:40,325
Οι The Bloods και οι The Crips και το KKK. -
Not Synced9
00:00:40,949 --> 00:00:43,210
Αλλά αν έχεις αγάπη μόνο για τη δική σου φυλή. -
Not Synced10
00:00:43,210 --> 00:00:45,754
Τότε αφήνεις χώρο μόνο για τη διάκριση. -
Not Synced11
00:00:45,754 --> 00:00:48,173
Και το να κάνεις διακρίσεις μονάχα γενικεύει το μίσος. -
Not Synced12
00:00:48,173 --> 00:00:51,635
Και όταν μισείς τότε είσαι αναγκασμένος να θυμώσεις, ναι. -
Not Synced13
00:00:51,635 --> 00:00:53,387
Η τρέλα είναι αυτό που επιδεικνύεις. -
Not Synced14
00:00:53,387 --> 00:00:56,265
Και αυτός ακριβώς είναι ο τρόπος που λειτουργεί και ενεργεί ο θυμός. -
Not Synced15
00:00:56,265 --> 00:00:58,600
Φίλε, πρέπει να έχεις αγάπη, για να το πούμε ξεκάθαρα. -
Not Synced16
00:00:58,600 --> 00:01:00,418
Έλεγχε το μυαλό σου και να αυτοσυγκεντρώνεσαι -
Not Synced17
00:01:00,418 --> 00:01:03,010
’σε την ψυχή σου να προσεκλύσει την αγάπη, όλοι σας, όλοι σας. -
Not Synced18
00:01:03,010 --> 00:01:04,702
’νθρωποι σκοτώνονουν, άνθρωποι πεθαίνουν. -
Not Synced19
00:01:04,731 --> 00:01:07,067
Παιδιά πληγώνονται και τα ακούς να κλαίνε. -
Not Synced20
00:01:07,230 --> 00:01:09,507
Μπορείς να κάνεις πράξη τα κυρήγματα; -
Not Synced21
00:01:09,651 --> 00:01:12,212
Ή θα γυρίσεις και το άλλο μάγουλο; -
Not Synced22
00:01:12,656 --> 00:01:15,054
Πατέρα, Πατέρα, Πατέρα βοήθησέ μας. -
Not Synced23
00:01:15,314 --> 00:01:17,619
Στείλε κάποια καθοδήγηση από ψηλά. -
Not Synced24
00:01:17,942 --> 00:01:20,776
Γιατί οι άνθρωποι διαρκώς, διαρκώς με ρωτάνε: -
Not Synced25
00:01:21,336 --> 00:01:23,435
Πού είναι η αγάπη; (Αγάπη) -
Not Synced26
00:01:23,675 --> 00:01:24,989
Πού είναι η αγάπη; (Αγάπη) -
Not Synced27
00:01:26,137 --> 00:01:27,581
Πού είναι η αγάπη; (Αγάπη) -
Not Synced28
00:01:28,380 --> 00:01:31,878
Πού είναι η αγάπη, η αγάπη, η αγάπη. -
Not Synced30
00:01:32,038 --> 00:01:35,051
Απλά δεν είναι το ίδιο, όλοι οι δρόμοι έχουν αλλάξει. -
Not Synced31
00:01:35,220 --> 00:01:37,414
Οι νέες μέρες είναι περίεργες, έχει τρελαθεί ο κόσμος; -
Not Synced32
00:01:37,505 --> 00:01:39,394
Αν η αγάπη και η ειρήνη είναι τόσο δυνατές -
Not Synced33
00:01:39,540 --> 00:01:41,602
Γιατί αυτά τα κομμάτια αγάπης δεν ανήκουν πουθενά; -
Not Synced34
00:01:41,606 --> 00:01:42,886
Έθνη ρίχνουν βόμβες. -
Not Synced35
00:01:43,047 --> 00:01:45,213
Χημικά αέρια γεμίζουν τα πνευμόνια των μικρών, -
Not Synced36
00:01:45,213 --> 00:01:47,766
Με την αναπόφευκτο πόνο, καθώς οι νέοι πεθαίνουν νέοι -
Not Synced37
00:01:48,012 --> 00:01:50,194
Οπότε ρώτα τον εαυτό σου αν όντως η αγάπη δεν υπάρχει, -
Not Synced38
00:01:50,468 --> 00:01:52,826
Ώστε να μπορώ να ρωτήσω τον εαυτό μου τι πραγματικά πάει λάθος. -
Not Synced39
00:01:52,916 --> 00:01:55,480
Σε αυτό τον κόσμο που ζούμε, άνθρωποι συνεχίζουν να παραδίνονται. -
Not Synced40
00:01:55,733 --> 00:01:58,035
Παίρνοντας λάθος αποφάσεις, μονάχα οράματα από αυτούς διαιρεμένους. -
Not Synced41
00:01:58,232 --> 00:02:00,647
Χωρίς να σέβονται ο ένας τον άλλο, αρνούμενοι τον αδελφό τους. -
Not Synced42
00:02:00,649 --> 00:02:03,072
Ένας πόλεμος είναι σε εξέλιξη, αλλά η αιτία είναι κρυμμένη. -
Not Synced43
00:02:03,175 --> 00:02:05,542
Η αλήθεια κρατιέται κρυφή, κρυμμένη κάτω από το χαλί. -
Not Synced44
00:02:05,575 --> 00:02:07,972
Αν δεν μάθεις ποτέ την αλήθεια, τότε ποτέ δεν θα γνωρίσεις την αγάπη. -
Not Synced45
00:02:08,018 --> 00:02:10,330
Που είναι η αγάπη, λοιπόν, ελάτε (Δεν ξέρω) -
Not Synced46
00:02:10,693 --> 00:02:12,943
Που είναι η αγάπη, λοιπόν, ελάτε (Δεν ξέρω) -
Not Synced47
00:02:13,130 --> 00:02:14,274
Που είναι η αγάπη, λοιπόν (Ελάτε) -
Not Synced48
00:02:14,403 --> 00:02:16,287
’νθρωποι σκοτώνονουν, άνθρωποι πεθαίνουν. -
Not Synced49
00:02:16,628 --> 00:02:18,976
Παιδιά πληγώνονται και τα ακούς να κλαίνε. -
Not Synced50
00:02:19,275 --> 00:02:21,435
Μπορείς να κάνεις πράξη τα κυρήγματα; -
Not Synced51
00:02:21,691 --> 00:02:24,071
Ή θα γυρίσεις και το άλλο μάγουλο; -
Not Synced52
00:02:24,166 --> 00:02:26,646
Πατέρα, Πατέρα, Πατέρα βοήθησέ μας. -
Not Synced53
00:02:27,056 --> 00:02:29,023
Στείλε κάποια καθοδήγηση από ψηλά. -
Not Synced54
00:02:29,191 --> 00:02:32,177
Γιατί οι άνθρωποι διαρκώς, διαρκώς με ρωτάνε: -
Not Synced55
00:02:32,414 --> 00:02:34,613
Πού είναι η αγάπη; (Αγάπη) -
Not Synced56
00:02:34,896 --> 00:02:37,463
Πού είναι η αγάπη; (Αγάπη) -
Not Synced57
00:02:37,686 --> 00:02:40,347
Πού είναι η αγάπη; (Αγάπη) -
Not Synced58
00:02:40,536 --> 00:02:44,657
Πού είναι η αγάπη, η αγάπη, η αγάπη. -
Not Synced60
00:02:44,713 --> 00:02:46,517
Νιώθω το βάρος του κόσμου στους ώμους μου. -
Not Synced61
00:02:46,751 --> 00:02:48,783
Καθώς μεγαλώνω, ναι, οι άνθρωποι γίνονται πιο παγεροί. -
Not Synced62
00:02:49,211 --> 00:02:51,525
Οι περισσότεροι από εμάς νοιαζόμαστε μόνο για το πώς θα βγάλουμε χρήματα. -
Not Synced63
00:02:51,672 --> 00:02:54,132
Η αλαζονεία μας έκανε να ακολουθούμε την λάθος κατεύθυνση. -
Not Synced64
00:02:54,251 --> 00:02:56,586
Μονάχα λανθασμένη πληροφόρηση προβάλλεται από τα ΜΜΕ. -
Not Synced65
00:02:56,698 --> 00:02:59,243’σχημες εικόνες- είναι το βασικό κριτήριο- -
Not Synced66
00:02:59,267 --> 00:03:01,886
Που εισβάλλουν στο νεανικό μυαλό πιο γρήγορα από τα βακτήρια. -
Not Synced67
00:03:01,965 --> 00:03:04,547
KΤα παιδιά θέλουν να φέρονται όπως βλέπουν στο σινεμά. -
Not Synced68
00:03:04,935 --> 00:03:07,242
Λοιπόν, τι συνέβη στις αξίες του ουμανισμού; -
Not Synced69
00:03:07,436 --> 00:03:09,607
Τι στο καλό συνέβη στη δικαιοσύνη και την ισότητα; -
Not Synced70
00:03:09,815 --> 00:03:12,304
Αντί να διασκορπάμε αγάπη, διασκορπάμε εχθρότητα. -
Not Synced71
00:03:12,461 --> 00:03:15,135
Έλλειψη κατανόησης, αυτό μας οδηγεί μακριά από την ενότητα. -
Not Synced72
00:03:15,424 --> 00:03:17,672
Αυτός είναι ο λόγος που κάποιες φορές νιώθω άσχημα. -
Not Synced73
00:03:18,057 --> 00:03:20,095
Αυτός είναι ο λόγος που κάποιες φορές νιώθω πεσμένος.
74
00:03:20,356 --> 00:03:22,818
Δεν είναι περίεργο που κάποιες φορές νιώθω άσχημα. -
Not Synced75
00:03:22,891 --> 00:03:25,068
Πρέπει να κρατήσω την πίστη μου ζωντανή μέχρι να βρεθεί η αγάπη -
Not Synced76
00:03:25,288 --> 00:03:26,360
Tώρα ρώτα τον εαυτό σου -
Not Synced77
00:03:26,510 --> 00:03:28,425
Πού είναι η αγάπη; -
Not Synced78
00:03:28,640 --> 00:03:30,398
Πού είναι η αγάπη; -
Not Synced79
00:03:30,914 --> 00:03:33,092
Πού είναι η αγάπη; -
Not Synced80
00:03:33,657 --> 00:03:35,285
Πού είναι η αγάπη; -
Not Synced81
00:03:35,380 --> 00:03:38,089
Πατέρα, Πατέρα, Πατέρα βοήθησέ μας. -
Not Synced82
00:03:38,293 --> 00:03:40,585
Στείλε κάποια καθοδήγηση από ψηλά. -
Not Synced83
00:03:40,710 --> 00:03:43,640
Γιατί οι άνθρωποι διαρκώς, διαρκώς με ρωτάνε: -
Not Synced84
00:03:43,732 --> 00:03:46,171
Πού είναι η αγάπη; -
Not Synced
-
Not Synced85
00:03:47,394 --> 00:03:48,173
Τραγουδήστε μαζί μου, όλοι σας -
Not Synced86
00:03:48,303 --> 00:03:49,711
Μια αγάπη. Μια αγάπη -
Not Synced87
00:03:49,971 --> 00:03:50,856
'Εχουμε μόνο -
Not Synced88
00:03:51,143 --> 00:03:52,508
Μια αγάπη. Μια αγάπη
89
00:03:52,575 --> 00:03:53,484
Μόνο αυτό έχουμε.
90
00:03:53,785 --> 00:03:54,962
Μια αγάπη. Μια αγάπη
- Title:
- The Black Eyed Peas - Where Is The Love?
- Description:
-
Music video by Black Eyed Peas performing Where Is The Love?. (C) 2003 Interscope Geffen (A&M) Records A Division of UMG Recordings Inc.
- Video Language:
- English
- Team:
Music Captioning
- Project:
- MusicEnglish
- Duration:
- 04:13
![]() |
Alexey Yanik edited Greek subtitles for The Black Eyed Peas - Where Is The Love? | |
![]() |
Alexey Yanik edited Greek subtitles for The Black Eyed Peas - Where Is The Love? | |
![]() |
Alexey Yanik edited Greek subtitles for The Black Eyed Peas - Where Is The Love? | |
![]() |
Alexey Yanik edited Greek subtitles for The Black Eyed Peas - Where Is The Love? | |
![]() |
Alexey Yanik edited Greek subtitles for The Black Eyed Peas - Where Is The Love? | |
![]() |
Alexey Yanik edited Greek subtitles for The Black Eyed Peas - Where Is The Love? | |
![]() |
Alexey Yanik edited Greek subtitles for The Black Eyed Peas - Where Is The Love? |