Voorbij de Oostenrijkse immigratie komen
-
0:00 - 0:01Grüss Gott
-
0:01 - 0:03Voordat u toegang tot Oostenrijk krijgt,
-
0:03 - 0:05heb ik een paar eenvoudige vragen.
-
0:05 - 0:06Ten eerste,
-
0:06 - 0:08wat vinden toeristen die Oostenrijk bezoeken
-
0:08 - 0:09heel moeilijk om over te geraken?
-
0:09 - 0:10De Alpen
-
0:10 - 0:11Juist
-
0:11 - 0:13Hoe zeg je afscheid in Oostenrijk?
-
0:13 - 0:13So long
-
0:13 - 0:14farewell
-
0:14 - 0:14auf wiedersehen
-
0:14 - 0:15goodbye.
-
0:15 - 0:15Juist
-
0:15 - 0:17Welke beroemde Oostenrijkse wals
-
0:17 - 0:20staat bekend om zijn speelse toon
en contrasterende expressies? -
0:20 - 0:21Christoph Waltz
-
0:21 - 0:23Ja.
-
0:23 - 0:25Nu, noem de hoofdstad van Oostenrijk.
-
0:25 - 0:25Euh...
-
0:25 - 0:26Wenen
-
0:26 - 0:27Juist
-
0:27 - 0:29Hoe bestel je een koffie in Wenen?
-
0:29 - 0:31Snel of helemaal niet.
-
0:31 - 0:34Waarom hebben Oostenrijkers
zulke enorme ballen? -
0:34 - 0:35Omdat ze dol zijn op walsen.
-
0:35 - 0:36Ja, inderdaad.
-
0:36 - 0:38Hoe tel je tot drie in Oostenrijk?
-
0:38 - 0:40een twee drie, een twee drie
-
0:40 - 0:41Ja
-
0:41 - 0:45Welke misdaad krijgt de zwaarste straf in Wenen?
-
0:45 - 0:46Je wasmachine draaien
-
0:46 - 0:46op een zondag.
-
0:46 - 0:47Doe het niet.
-
0:47 - 0:49Voltooi de volgende tekstregel...
-
0:49 - 0:51The hills are alive with...
-
0:51 - 0:51Stijgende temperaturen,
-
0:51 - 0:52afnemende sneeuwval,
-
0:52 - 0:53bodemerosie,
-
0:53 - 0:53en bosbranden.
-
0:53 - 0:54Juist
-
0:54 - 0:56Wanneer je je moet haasten in Oostenrijk,
-
0:56 - 0:58hoe zeg je dan meestal afscheid?
-
0:58 - 1:00Get to the choppa!
-
1:00 - 1:01Ja
-
1:01 - 1:03In Oostenrijk, wat is de term voor
-
1:03 - 1:06onbewust drinken uit iemands glas wijn?
-
1:06 - 1:07Een Freudiaanse slok
-
1:07 - 1:07Ja
-
1:07 - 1:08Nu, voordat we gaan,
-
1:08 - 1:10vertel me iets over jullie moeders.
-
1:10 - 1:11Echt?
-
1:11 - 1:13Ja, het is voor het visumformulier.
-
1:13 - 1:14Oh sorry.
-
1:15 - 1:16Wacht, ik zal Matteus halen.
-
1:16 - 1:19Matteus, kom hier alsjeblieft?
-
1:19 - 1:20Oh, hij is te ver weg.
-
1:20 - 1:22Ik zal opera moeten gebruiken.
-
1:22 - 1:30Matteus
-
1:30 - 1:31Doomdah
-
1:31 - 1:32Heel erg bedankt.
-
1:32 - 1:36"Wir sind" Foil Arms and Hog en we komen naar Wenen.
-
1:36 - 1:38We hebben twee shows in Wenen dit jaar in oktober
-
1:38 - 1:40en euh
-
1:40 - 1:42als je niet komt,
-
1:42 - 1:43zullen we erg teleurgesteld zijn.
-
1:43 - 1:44Dan zou dit veel tijd verspild zijn.
-
1:44 - 1:45Ja
-
1:45 - 1:47We gaan heel wat shows doen
door heel Europa en de VS, -
1:47 - 1:49en op dit moment zijn we
op het Edinburgh Fringe Festival -
1:49 - 1:52voor de hele maand.
-
1:52 - 1:58Doomdah
- Title:
- Voorbij de Oostenrijkse immigratie komen
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
- Duration:
- 01:57
Nathalie B published Dutch subtitles for Getting Past Austrian Immigration | ||
Nathalie B edited Dutch subtitles for Getting Past Austrian Immigration | ||
Nathalie B published Dutch subtitles for Getting Past Austrian Immigration | ||
Nathalie B edited Dutch subtitles for Getting Past Austrian Immigration | ||
Nathalie B edited Dutch subtitles for Getting Past Austrian Immigration | ||
Nathalie B edited Dutch subtitles for Getting Past Austrian Immigration | ||
Nathalie B edited Dutch subtitles for Getting Past Austrian Immigration |