< Return to Video

Karadayı 2.Bölüm

  • 1:16 - 1:27
    K A R A D A Y I
  • 1:27 - 1:28
    EPISODE 2
  • 1:28 - 1:31
    Le estoy hablando. No me escuchó?
  • 1:32 - 1:35
    Me escucha? Quién es usted?
  • 1:38 - 1:42
    Responda a la jueza, por qué se queda en silencio?
  • 1:44 - 1:45
    Soy Salih Ipek, practicante de leyes
  • 1:48 - 1:50
    Me enviaron del departamento de justicia
  • 1:50 - 1:52
    No tienen mi expediente?
  • 1:52 - 1:54
    Hubiera sido bueno que nos dijera ésto
  • 1:54 - 1:57
    cuando lo ví escuchándonos
  • 1:58 - 2:00
    Como sea, entre.
  • 2:02 - 2:03
    Gracias.
  • 2:04 - 2:06
    Turgut Akin fiscal.
  • 2:07 - 2:11
    - Encantado de conocerlo. - Me voy, jueza Feride.
  • 2:12 - 2:17
    - Estaré esperando su informe. - Nos vemos después - Gracias
  • 2:21 - 2:27
    - Tome asiento. - Estoy bien. - Como quiera
  • 2:37 - 2:41
    No es algo mayor para ser practicante?
  • 2:41 - 2:43
    Cuánto tiempo le tomó terminar la universidad?
  • 2:46 - 2:52
    Tuve que trabajar para estudiar, sra jueza. Mi padre es un simple empleado
  • 2:53 - 2:59
    No todos nacen con suerte
  • 2:59 - 3:03
    Si fuera el hijo de alguien importante, hubiera asistido a una mejor universidad,
  • 3:04 - 3:07
    tendría una mejor posición, y entonces, la hubiera conocido antes
  • 3:07 - 3:10
    No me gustan sus comentarios
  • 3:10 - 3:15
    Perdón, no quise decir nada malo
  • 3:15 - 3:17
    Hablaba de mí
  • 3:20 - 3:23
    La ofendí por error?
  • 3:24 - 3:27
    Por favor, discúlpeme si fue así
  • 3:33 - 3:38
    Escuche sr Salih se lo diré una vez
  • 3:38 - 3:42
    Si no le pregunto, guárdese sus comentarios
  • 3:43 - 3:46
    y termine su práctica correctamente
  • 3:46 - 3:48
    Y yo no soy como los otros jueces...
  • 3:48 - 3:51
    Traer su informe de práctica
  • 3:51 - 3:53
    y que yo lo firme sin darle importancia, no funciona conmigo.
  • 3:55 - 3:59
    Deberá trabajar duro, realmente muy duro
  • 4:00 - 4:03
    Pero, si usted dice "es demasiado a mi edad",
  • 4:04 - 4:07
    puede ir a otro juzgado
  • 4:09 - 4:12
    Gracias por el elogio a mi edad
  • 4:13 - 4:15
    Según parece, estoy en el mejor lugar
  • 4:16 - 4:19
    Quiero ser el mejor abogado
  • 4:19 - 4:27
    Ya veremos. Déme el caso más difícil que tenga
  • 4:29 - 4:33
    Ese del que hablaba cuando llegué
  • 4:33 - 4:37
    El de la sentencia de muerte. Deme ése
  • 4:42 - 4:43
    Perdón?
  • 4:46 - 4:48
    quién demonios se cree?
  • 4:50 - 4:53
    Cómo me pide ese caso?
  • 4:53 - 4:57
    Alguien muy importante fue asesinado
  • 4:57 - 5:00
    Mi colega está muerto!
  • 5:16 - 5:21
    Yo no lo hice. Ya estaba muerto, yo no lo hice
  • 5:22 - 5:26
    No lo hice
  • 5:57 - 6:01
    Lo siento mucho, Feride
  • 6:12 - 6:18
    Usted... no meta su nariz en lo que no le importa para demostrar lo listo que es.
  • 6:18 - 6:22
    Estamos? Conocía al Ministro de Justicia?
  • 6:23 - 6:25
    Tiene noción
  • 6:25 - 6:28
    de cómo nos sentimos con este caso, Lo sabe?
  • 6:34 - 6:40
    Tiene razón. Discúlpeme
  • 6:42 - 6:44
    Se ve que ya tiene su opinión del tema
  • 6:45 - 6:47
    Disculpe mi ingenuidad
  • 6:51 - 6:53
    No me gusta su atrevimiento
  • 7:00 - 7:07
    Me disculpo. - Le daré una oportunidad...
  • 7:08 - 7:11
    y verá que no prejuzgo a la gente
  • 7:17 - 7:18
    Ésta es la copia del archivo.
  • 7:19 - 7:20
    El juicio es mañana...
  • 7:21 - 7:23
    Todas las pruebas están contra él
  • 7:25 - 7:28
    Véalo y me dará su reporte
  • 7:28 - 7:30
    Lo quiero en mi escritorio mañana a primera hora
  • 7:35 - 7:37
    Puede irse
  • 7:41 - 7:43
    Me llamó, sra Juez?
  • 7:45 - 7:49
    Si sr Umit. El sr Umit es mi ayudante...
  • 7:50 - 7:52
    Nuestro nuevo practicante de leyes, el Sr Salih
  • 7:52 - 7:56
    Bienvenido. - Gracias
  • 7:57 - 7:58
    Hágase cargo
  • 7:58 - 8:01
    Seguro miss Feride... Vamos
  • 8:15 - 8:17
    Miss Feride está muy temperamental hoy
  • 8:17 - 8:19
    Hoy no... ella siempre es temperamental
  • 8:19 - 8:21
    no la subestime...
  • 8:21 - 8:24
    Ella es una juez muy dura...
  • 8:24 - 8:27
    Venga para que le demos un escritorio.
  • 8:33 - 8:36
    Éste es nuestro despacho... somos tres aquí.
  • 8:36 - 8:38
    Puede ocupar ese lugar.
  • 8:38 - 8:39
    Gracias.
  • 8:42 - 8:44
    Tuvimos muchos practicantes antes...
  • 8:44 - 8:47
    Espero, que usted también lo complete con éxito
  • 8:55 - 8:57
    Pasa algo?
  • 8:58 - 9:00
    Pensé, que lo conocía...
  • 9:01 - 9:02
    Nos vimos antes?
  • 9:04 - 9:05
    Dónde vive?
  • 9:06 - 9:11
    Uskudar (el otro lado de Estambul)... tal vez en el ferry?
  • 9:14 - 9:18
    Vino aquí antes?
  • 9:19 - 9:21
    No sr Umit, está confundido
  • 9:22 - 9:24
    alguna gente piensa, que soy un actor
  • 9:24 - 9:27
    ellos... me ven parecido a Kadir Imanin (un actor famoso)
  • 9:28 - 9:31
    Tengo tan poca suerte!!!
  • 9:31 - 9:33
    Estoy pasando malos momentos
  • 9:33 - 9:36
    Qué pasó?
  • 9:36 - 9:39
    Conoce a Mentap? Hoy se casa
  • 9:39 - 9:42
    La bruja de Feride, no me dejará ir
  • 9:42 - 9:43
    Ése es su problema?
  • 9:43 - 9:46
    Hable con ms Feride y podrá ir
  • 9:46 - 9:48
    No es tan sencillo...
  • 9:48 - 9:50
    Parece que a ms Feride le falta la escoba
  • 9:50 - 9:54
    Umit abi, el caballero es su amigo?
  • 9:54 - 9:58
    No, el nuevo practicante de leyes, el sr Salih.
  • 9:58 - 10:04
    En serio? Bienvenido, soy Bahar
  • 10:05 - 10:08
    - Encantado de conocerla. - También yo
  • 10:09 - 10:13
    Bulent, Songul, por qué no salieron de casa?
  • 10:14 - 10:16
    Todos van al colegio y al trabajo.
  • 10:16 - 10:19
    No tienes idea de por qué nos quedamos?
  • 10:19 - 10:23
    la gente está hablando de tu padre, el asesino
  • 10:23 - 10:25
    - No lo es! - Ya lo sé!
  • 10:27 - 10:28
    Pero la gente dice que
  • 10:31 - 10:36
    él había asesinado antes... Ellos decen que en un mes, será ajusticiado
  • 10:37 - 10:39
    Qué dices, Bulent?
  • 10:40 - 10:44
    Hermana, tú no sabes lo que es afuera!
  • 10:44 - 10:47
    Ayse no quiere sentarse en una misma mesa conmigo ...
  • 10:47 - 10:50
    Sienten lástima de mí o hablan a mis espaldas
  • 10:50 - 10:53
    Es mejor no ir afuera
  • 10:54 - 10:57
    Ellos dicen que no hay humo sin fuego, llknur...
  • 10:59 - 11:02
    Ustedes no tienen idea , qué gente está hablando?...
  • 11:03 - 11:06
    Puedo imaginármelo! En esta casa no estaremos apenados
  • 11:06 - 11:08
    Dejen de actuar como si nuestro padre estuviera muerto! No es así!!
  • 11:08 - 11:11
    Nosotros lo sabemos. Él es inocente. Estamos seguros!
  • 11:13 - 11:14
    No tenemos nada de qué avergonzarnos!
  • 11:14 - 11:18
    Mi padre no es culpable
  • 11:19 - 11:21
    Díganle eso a quienes les pregunten!
  • 11:21 - 11:24
    Algunas veces hay humo sin fuego!
  • 11:25 - 11:27
    No hay otra opción en esta casa
  • 11:28 - 11:31
    Cuando papá vuelva, él nos encontrará como nos dejó!
  • 11:31 - 11:32
    Está bien
  • 11:36 - 11:38
    Estás cómodo?
  • 11:38 - 11:39
    Levántate
  • 11:39 - 11:40
    - No hay otro lugar, hermano
  • 11:40 - 11:45
    - Qué quieres que haga?! quieres que durmamos juntos?! Levántate! Duerme en el piso!
  • 11:50 - 11:53
    - A un lado, tío
  • 11:53 - 11:57
    -Atrás. Es solo un niño
  • 11:57 - 12:01
    -No debe actuar así con él - No es problema suyo
  • 12:02 - 12:05
    - Guarda tu lugar, alcahuete!
  • 12:05 - 12:07
    - No me hagas enojar!
  • 12:09 - 12:11
    - Ven, levántate
  • 12:13 - 12:17
    -Quieres que te maten? Él fue el que mató al ministro
  • 12:18 - 12:20
    - esta cama está libre
  • 12:25 - 12:27
    - Nazif Kara!
  • 12:28 - 12:30
    - tiene visita
  • 12:59 - 13:03
    - Espero que salgas pronto, Nazif, cómo estás?
  • 13:03 - 13:06
    - Estoy bien, gracias a Dios
  • 13:06 - 13:10
    - Todavía te mantienen encerrado? - Si, en el lugar de los prisioneros
  • 13:10 - 13:14
    - Por qué viniste?
  • 13:14 - 13:16
    - Estoy seguro que no es porque extrañas la prisión
  • 13:17 - 13:19
    Nazif.
  • 13:20 - 13:23
    - Nazif, hablé con Mahir, él vino a verme, me enfrentó y se fue... Pero hizo bien
  • 13:23 - 13:27
    - Vengo a decirte
  • 13:27 - 13:33
    - que el robo de la galería fue hecho por ladrones que no tienen nada que ver con nosotros
  • 13:33 - 13:40
    - Sobre tu acusación, te lo juro, estoy muy triste
  • 13:40 - 13:44
    - Mis oídos están abiertos para encontrar a los que planearon ésto
  • 13:44 - 13:46
    - Pero hasta ahora, no hay nada que escuchar
  • 13:46 - 13:50
    - Como tu sabes, cuando pasa algo así, los culpables se sienten poderosos
  • 13:50 - 13:54
    - y crean rumores para que la gente los admire y los elogie
  • 13:54 - 13:57
    - Pero ahora, no hay ningún rumor
  • 13:57 - 14:03
    - Es como si tu problema no tuviera pasado ni futuro
  • 14:04 - 14:11
    - Nazif, piénsalo bien, Crees que estás conectado con este hecho de alguna manera?
  • 14:12 - 14:18
    - Como tú sabes, ambos conocíamos al procurador desde hace mucho..
  • 14:18 - 14:20
    - Nunca guardé rencor a nadie, Dalyan
  • 14:20 - 14:23
    - Pero ellos dicen que te atraparon en el momento de la muerte
  • 14:23 - 14:26
    - También dicen que tenías un cuchillo en tu mano
  • 14:26 - 14:28
    - Nunca entendí qué pasó en ese momento,
  • 14:28 - 14:31
    - cuando lo ví todo ensangrentado
  • 14:31 - 14:36
    -No recuerdo cómo saqué el cuchillo de su pecho... De pronto escuché que la secretaria empezó a gritar
  • 14:36 - 14:41
    - Y ya sabes todo lo que pasó después
  • 14:44 - 14:47
    - Ellos realmente llamaron a Mahir, no a mí
  • 14:47 - 14:50
    - Si y no hubiera venido, Mahir estaría sentado hoy aquí
  • 14:51 - 14:55
    - Mahir es un hombre atrevido y valiente
  • 14:55 - 14:57
    - Probablemente pisó alguna cola... y alguien se sintió molesto
  • 14:57 - 14:59
    - Mi hijo nunca se propone lastimar a la gente
  • 15:05 - 15:07
    - Si necesitas algo, avísame
  • 15:08 - 15:10
    - Tenemos conexiones... Podremos manejarlo - Gracias
  • 15:10 - 15:13
    None
  • 15:18 - 15:20
    - Gracias por venir
  • 15:21 - 15:24
    - Tú eres mi viejo amigo de la cárcel
  • 15:24 - 15:28
    - Nazif,Si no me hubieras salvado aquella vez, no estaría acá
  • 15:28 - 15:33
    - Te debo mi vida. Nunca te dejaré solo
  • 15:52 - 15:55
    - Gracias!
  • 15:57 - 16:00
    - Espero que lo disfrute, pero no es mío...
  • 16:00 - 16:03
    - No, lo trajo el hombre que vino a visitarlo
  • 16:03 - 16:04
    - Él dijo que era de parte de papá Nazif
  • 16:04 - 16:07
    - No mandé nada de comer, y no soy tu padre
  • 16:07 - 16:09
    - Disfrútenlo, muchachos
  • 16:10 - 16:12
    - Como sea, Si Dios lo permite, nuestros estómagos hoy tendrán una fiesta
  • 16:12 - 16:18
    None
  • 16:23 - 16:25
    - Está escrito! Está escrito!
  • 16:25 - 16:39
    None
  • 16:56 - 16:59
    - Siempre aquí! - Sí hermana, bienvenida
  • 16:59 - 17:02
    - No está Mahir? - No, todavía no vino
  • 17:06 - 17:09
    - Selamun Aleykum - Aleykum Selam
  • 17:09 - 17:12
    - Es la tienda del Sr. Nazif?
  • 17:12 - 17:13
    - Nazif ya se retiró - Hmm, Quién es el jefe ahora, su hijo?
  • 17:14 - 17:15
    - Sí
  • 17:16 - 17:18
    - Dónde está él? Está aquí?
  • 17:18 - 17:21
    - Yo soy la nuera de papá Nazif. Quién es usted y qué quiere saber?
  • 17:21 - 17:25
    - Encantado de conocerla, señorita, Yo soy el fiscal Turgut Akin del juzgado de Estambul
  • 17:26 - 17:28
    - Estoy investigando el caso del Sr.Nazif
  • 17:28 - 17:33
    - ohh realmente? Oh por favor, siéntese. Dscúlpenos, no lo sabíamos
  • 17:33 - 17:35
    - Puede preguntarme todo lo que quiera saber
  • 17:36 - 17:38
    - Quiero ver qué tipo de persona es
  • 17:38 - 17:41
    - Puede preguntarle a cualquiera
  • 17:41 - 17:44
    - Papá Nazif es una persona fuera de lo común. Muy buena
  • 17:44 - 17:48
    - Todos lo quieren! Es como un ángel, no lastimaría ni a una hormiga
  • 17:48 - 17:51
    - Dónde está su esposo. Me gustaría reunirme con él
  • 17:51 - 17:54
    - Él es mi novio, y desafortunadamente, ahora no está aquí - Bueno, entonces avísele que vine
  • 17:54 - 18:01
    - Me gustaría que viniera la juzgado cuando esté disponible para conversar y tomar un té con él
  • 18:01 - 18:03
    - Que tenga un buen día - Usted también
  • 18:04 - 18:07
    - Mahir siempre tan oportuno.
  • 18:08 - 18:13
    - Sr fiscal. Sr fiscal! Usted puede preguntarme ahora lo que quiere saber de Mahir
  • 18:13 - 18:15
    - Yo crecí bajo el cuidado de papá Nazif
  • 18:15 - 18:17
    - Sé todo de ellos
  • 18:26 - 18:28
    - Sr.Salih, Tome algunos de éstos
  • 18:32 - 18:35
    - Eee qué me estaba diciendo?
  • 18:35 - 18:37
    - Sí. Qué le estaba diciendo?
  • 18:37 - 18:42
    - Oh si, de la Sra Juez. Al principio nadie la tomaba en serio
  • 18:42 - 18:47
    - Puede ser por su juventud, por ser mujer. además, su padre es ministro... Todos comenzaron a comentar
  • 18:47 - 18:51
    - Cuando ella se dio cuenta empezó a caminar con cara de enojada
  • 18:51 - 18:53
    None
  • 18:53 - 18:56
    - El procurador asesinado, siempre la cuidó mucho
  • 18:56 - 18:59
    - y la defendió en cada problema
  • 19:00 - 19:03
    - Cuando él murió, Feride se entristeció mucho
  • 19:03 - 19:06
    como lo haría una hija verdadera
  • 19:16 - 19:18
    -Todos serán felices cuando ese hombre sea colgado
  • 19:25 - 19:27
    - Estabas aquí ese día?
  • 19:27 - 19:31
    - Por supuesto, estaba aquí, Ví pasar al asesino delante de mis ojos!
  • 19:32 - 19:34
    - No está bien acusar a la gente con tanta liviandad
  • 19:34 - 19:37
    - De hecho, el hecho de que és sea el culpable, no está probado todavía.
  • 19:37 - 19:42
    - aaa Todos lo vieron ese día. El hombre es el asesino!
  • 19:49 - 19:52
    - Muchas cosas pasaron después que hubo un incidente en la galería
  • 19:52 - 19:55
    Mahir sacrificó muchas cosas. Por qué? Por sus amigos y vecinos
  • 19:55 - 19:59
    - Papá Nazif también es así, él piensa en los demás antes que en sí mismo
  • 20:00 - 20:07
    - Usted sabe... hay unos hombres que están obligando a la gente a darles dinero
  • 20:07 - 20:10
    - Todo sucedió después que atacaron la galería
  • 20:12 - 20:15
    - y ahora Mahir está investigando el incidente con su abogado
  • 20:17 - 20:22
    - En serio? - Juró encontrar a los ladrones y al asesino
  • 20:22 - 20:25
    - Encontraron alguna prueba u otra cosa?
  • 20:27 - 20:28
    - Ayten, qué pasa? - Éste señor es el fiscal, hermana Gulistan
  • 20:29 - 20:33
    - Estamos hablando acerca del caso de mi suegro
  • 20:33 - 20:35
    - Oh si? Bienvenido, señor fiscal
  • 20:35 - 20:39
    - Voy de paso hacia el bazaar. Buenas tardes
  • 20:41 - 20:44
    - Srta.Ayten, si quiere podemos ir a sentarnos en algún lugar... usted sabe que no está bien estar acá
  • 20:44 - 20:47
    None
  • 20:49 - 20:50
    - No lo sé
  • 20:50 - 20:54
    - Mire, usted puede ayudar mucho a la libertad de su suegro
  • 20:54 - 20:56
    - y también a la felicidad de su novio
  • 21:04 - 21:08
    - Melih, me dijiste que me llevarías a comer y me trajiste aquí?
  • 21:08 - 21:10
    - Qué esperabas? Los reporteros como yo, no somos ricos
  • 21:10 - 21:12
    - Y además, como sabes, nuestro padre me ha excomulgado
  • 21:12 - 21:15
    - Y los pasteles de este lugar son grandiosos. Créeme
  • 21:22 - 21:24
    - Quiero escribir un gran artículo
  • 21:24 - 21:28
    - Eso haría que fuera mejor visto por mi jefe, estaria mejor pago y podría llevarte a comer
  • 21:28 - 21:31
    - ohh, entonces, escribe ese gran artículo... son sus croissant frescos?
  • 21:31 - 21:33
    - Llegaron esta mañana, hermana. Te doy uno?
  • 21:33 - 21:34
    - Sí, por favor. Puede ser también un poco de té? - Para mí también
  • 21:34 - 21:36
    - Está bien
  • 21:36 - 21:39
    - Quiero escribir un artículo sobre el caso de la muerte del procurador
  • 21:40 - 21:44
    - Hasta hice mi propia investigación
  • 21:45 - 21:47
    - Lo que me falta, es saber más del momento del hecho, no sé nada de lo que pasó entonces
  • 21:47 - 21:49
    - Es lo único que me falta
  • 21:58 - 22:02
    - Si me dieras aunque sea un pequeño detalle del caso, sería muy feliz
  • 22:02 - 22:04
    - Melih... - Fue por dinero?
  • 22:04 - 22:06
    - o por algún tipo de fraude?
  • 22:06 - 22:10
    - tú sabes, solo necesito una nota de color para el artículo
  • 22:10 - 22:15
    - Por favor, mi dama, así puedo comprarle la bicicleta que quiere mi hija
  • 22:15 - 22:18
    - De otra forma, la comprará mi padre, y otra vez me sentiré como un perdedor
  • 22:18 - 22:22
    - Te prometo que no le contaré a nadie que me lo dijiste.
  • 22:27 - 22:31
    - Siempre le digo: "Por qué te preocupas tanto por los demás?
  • 22:31 - 22:36
    pero no puedo lograr que me escuche - Le juro que todo lo que me cuenta, me sorprende mucho
  • 22:36 - 22:41
    - Es la verdad. El vecindario es muy importante para Mahir
  • 22:41 - 22:44
    - A veces, es más importante que yo
  • 22:44 - 22:45
    - Mire, Ms.Ayten
  • 22:47 - 22:51
    - lo mejor que puede hacer, es venir a la corte con su novio
  • 22:51 - 22:54
    - y hablaremos juntos
  • 22:54 - 22:56
    - nuestro trabajo es descubrir la verdad
  • 22:56 - 23:02
    - Bueno, estaremos allí mañana temprano - Está bien
  • 23:02 - 23:06
    - Una consulta, cuál es su trabajo?
  • 23:06 - 23:10
    - Yo? Yo no trabajo...
  • 23:12 - 23:17
    - He recibido muchas ofertas para cantar
  • 23:17 - 23:19
    - muy bonito... ee Por qué no lo hace?
  • 23:19 - 23:21
    - Mahir no quiere...
  • 23:21 - 23:24
    - oh realmente, oww... Por qué?
  • 23:24 - 23:25
    - No lo sé
  • 23:25 - 23:30
    - Debo irme... Se me hace tarde. Lo veremos después.
  • 23:36 - 23:38
    - Sólo vienes cuando necesitas que te ayude
  • 23:38 - 23:39
    None
  • 23:39 - 23:43
    - Necesito ver a Ms.Feride. La esperaré.
  • 23:43 - 23:45
    - Nuestra elegante dama no volverá hoy
  • 23:45 - 23:47
    Se fue a comer con su hermano
  • 23:47 - 23:49
    Puedes irte, no te preocupes, yo te cubro
  • 23:49 - 23:53
    Le diré que trabajaste hasta la noche
  • 23:53 - 23:57
    - Bueno, muchas gracias Ms.Bahar
  • 23:57 - 24:00
    - Pero qué te dije? Puedes llamarme Bahar
  • 24:00 - 24:03
    - Mañana nos vemos, Salih
  • 25:19 - 25:22
    - Bienvenido
  • 25:22 - 25:26
    - Soy el fiscal Turgut Akin, vengo del juzgado. Quiero que hablemos acerca del caso de Nazif Kara.
  • 25:26 - 25:30
    - Amigos, éste hombre es un fiscal
  • 25:30 - 25:31
    - Vino a hacer algunas preguntas
  • 25:31 - 25:34
    - Nazif Kara es nuestra fuerza
  • 25:34 - 25:38
    Nosotros lo conocemos. Puede preguntarnos lo que quiera.
  • 25:38 - 25:42
    - Algunas personas están tratando de perjudicar a Mahir y a papá Nazif. Encuéntrelos
  • 25:42 - 25:44
    - Papá Nazif no lo negaría si fuera culpable.
  • 25:44 - 25:47
    Qué tipo de justicia ejecuta a un inocente?
  • 25:47 - 25:51
    - Él no conocía al procurador, por qué iba a matarlo?
  • 25:51 - 25:54
    - Papá Nazif nunca haría algo así - Por supuesto, él es inocente!
  • 25:54 - 25:59
    - Hay un malentendido en este caso, papá Nazif nunca hace estas cosas.
  • 25:59 - 26:01
    - Debería darte vergüenza, Halil!
  • 26:01 - 26:04
    - Al menos debiste avisar que rompiste la radio, para poder encontrar una solución
  • 26:04 - 26:07
    - Cómo escucharé el partido esta noche?!
  • 26:12 - 26:14
    - Nací en un día sagrado
  • 26:14 - 26:16
    - y nunca tengo ni un poquito de suerte!
  • 26:23 - 26:26
    - Hola, tío, soy Salih Ipek. Practicante de abogado.
  • 26:26 - 26:29
    - Eso es bueno. Yo soy Adem Sahin. - Eyvallah tío
  • 26:30 - 26:32
    - Escuché al pasar que se rompió.
  • 26:32 - 26:34
    -oh sí, no me haga acordar... - Démela
  • 26:34 - 26:36
    - Yo sé arreglar algunas cosas
  • 26:36 - 26:39
    - Sí, mi león?! - Por supuesto! Se la traigo esta noche y podemos escuchar juntos el partido
  • 26:39 - 26:42
    - Muchas gracias, abogado, te mandó Dios!! - De nada
  • 26:42 - 26:44
    - Te veo esta noche - Gracias!
  • 26:48 - 26:51
    - pisst, mírame a la cara.
  • 26:53 - 26:55
    - No estás enojado conmigo, no?
  • 26:56 - 26:59
    - Melih, No puedo darte ventajas por ser mi hermano
  • 26:59 - 27:03
    - Ya lo sé, tú nunca abandonas tus principios.
  • 27:03 - 27:05
    Pero igual, quise intentarlo
  • 27:05 - 27:09
    - Incluso un poco de información habría hecho un artículo maravilloso, sin embargo...
  • 27:09 - 27:12
    - No llegues tarde esta noche, de acuerdo?
  • 27:19 - 27:21
    - Cómo te fue en tu primer día, Mahir, cuéntame.
  • 27:21 - 27:23
    - Alguien sospechó algo?
  • 27:23 - 27:25
    - No hermano. Todo bien.
  • 27:25 - 27:28
    - Trabajaste duro para conseguir esos documentos falsos, pero nadie los controló.
  • 27:28 - 27:30
    None
  • 27:30 - 27:33
    - Está bien. Nosotros tenemos que estar seguros.
  • 27:33 - 27:36
    - Eee? Cómo es Ms.Feride?
  • 27:38 - 27:41
    - irritante..es una sábelo todo
  • 27:41 - 27:45
    - Pero todavía no todavía no estoy seguro de que ella forme parte de la trampa
  • 27:45 - 27:50
    - Mahir, yo entiendo que tienes buen corazón.
  • 27:50 - 27:52
    Pero estoy seguro que ella fue puesta allí por personas con poder
  • 27:52 - 27:54
    - Para el caso más importante del país
  • 27:54 - 27:56
    buscaron a una jueza novata?
  • 27:56 - 27:59
    Es posible? Ella seguramente debe favores a alguien
  • 27:59 - 28:02
    - Ella podría tener una ayuda, pero sólo usa su dinero
  • 28:02 - 28:04
    - Revisaste sus cuentas? Cómo lo sabes?
  • 28:04 - 28:07
    - No, Ví los zapatos y la cartera que usa, y lo entendí
  • 28:07 - 28:11
    - Son comunes. Los puede comprar cualquier empleado
  • 28:11 - 28:13
    - Mahir, te fijas en todo
  • 28:19 - 28:24
    Puso a Buket a cantar en el escenario otra vez. Idiota!
  • 28:27 - 28:32
    En mi vida, pensé que eras el único que realmente me conocía Necdet. Estaba equivocado?
  • 28:37 - 28:39
    Me equivoqué, Necdet?
  • 28:40 - 28:42
    No me conoces, Necdet?
  • 28:50 - 28:52
    Dónde se fue tu voz, Necdet?
  • 29:00 - 29:02
    Como sabes que no te voy a disparar ahora, hermano
  • 29:02 - 29:05
    Yo también sabía que no me ibas a estrangular.
  • 29:11 - 29:13
    Entonces, ambos nos conocemos muy bien.
  • 29:18 - 29:20
    Entonces, por qué me jugaste sucio?
  • 29:21 - 29:24
    De dónde sacaste la idea de mandar a la cárcel al vecino más querido del barrio?
  • 29:25 - 29:28
    No te dije que encuentres a alguien que nadie extrañe?
  • 29:29 - 29:31
    Huh! Qué te propones?
  • 29:31 - 29:33
    None
  • 29:33 - 29:36
    Me echaste una maldición! Contéstame, Necdet? Me usaste...
  • 29:36 - 29:40
    Escúchame, Necdet! Estoy perdiendo mi paciencia...
  • 29:42 - 29:45
    Yo quería hacerlo, hermano!
  • 29:49 - 29:54
    Soy alérgico a ese hombre. Me cae mal.
  • 29:56 - 29:59
    Esta vez, ambos nos ayudaremos
  • 30:04 - 30:06
    Realmente me sorprendiste, Necdet!
  • 30:07 - 30:09
    Nunca más podré creer en tí
  • 30:10 - 30:13
    No son noticias nuevas para mí, hermano!
  • 30:17 - 30:19
    Tú mataste al procurador y me lo ocultaste.
  • 30:21 - 30:23
    Desde ese momento entendí que no confiabas en mí.
  • 30:43 - 30:46
    Si no lo hubiera matado,
  • 30:46 - 30:48
    Tú también estarías en grandes problemas
  • 31:20 - 31:24
    La juez me dio este expediente. Quiere que escriba un informe.
  • 31:24 - 31:29
    Lo que quiero decir es que eres tú el que va a escribirlo.
  • 31:32 - 31:37
    Pero señor abogado! Haga un buen trabajo! De lo contrario, voy a cancelar su pasantía sin dudarlo. De acuerdo?
  • 31:37 - 31:41
    Déjame escribir esto , así la señorita aprende lo que significa ser un buen abogado...
  • 31:42 - 31:46
    Dejemos de lado las bromas, Hermano Erdal, tengo que conseguir encontrar el lado bueno de la bruja Feride.
  • 31:46 - 31:49
    Bien... pero... Emin Basaran está detenido en la misma prisión de tu padre!
  • 31:49 - 31:53
    Si todavía no fue condenado,
  • 31:53 - 31:55
    ellos pueden estar hasta en la misma celda.
  • 31:55 - 31:57
    Déjame visitar a mi padre.
  • 31:57 - 31:59
    y conseguir alguna información del hombre. Tal vez sea útil, huh?
  • 31:59 - 32:03
    Casi lo olvido... hoy fui a ver a Serra
  • 32:03 - 32:07
    No había nadie. Nadie sabía dónde se fueron...
  • 32:07 - 32:09
    Seguro que no les gustó tu visita
  • 32:09 - 32:11
    Los testigos desaparecieron desde entonces.
  • 32:12 - 32:15
    No debería sorprenderme por eso
  • 32:23 - 32:25
    De dónde sacaste eso?
  • 32:25 - 32:27
    Es mi ticket para entrar a la oficina del fiscal general
  • 32:28 - 32:30
    Esta noche, pasaré por ahí.
  • 32:30 - 32:32
    Espero que Dios te ayude con eso.
  • 32:56 - 32:59
    Hermano Nasif! Veo que tienes mucha gente que te quiere
  • 32:59 - 33:02
    Desde esta mañana estoy trabajando para tí. Vino tu hijo
  • 33:25 - 33:27
    Hijo!
  • 33:28 - 33:29
    Papá!
  • 33:34 - 33:38
    Cuál es el problema? Qué pasó, hijo?
  • 33:38 - 33:41
    Has dejado de trabajar en la zapatería? conseguiste trabajo en una oficina o algo así?
  • 33:41 - 33:44
    No papá hice algunos arreglos.
  • 34:02 - 34:05
    Papá, escuché que aquí hay un hombre de Giresun su nombre es Emin Está en tu celda.
  • 34:05 - 34:06
    Y qué?
  • 34:08 - 34:13
    Hablaste con él? Me refiero a si tuviste trato con él. Alguna vez has tenido una conversación de corazón a corazón?
  • 34:13 - 34:14
    Por qué te preocupa el Sr. Emin?
  • 34:14 - 34:16
    Por qué estás preguntando sobre él?
  • 34:16 - 34:17
    Dime, papá!
  • 34:17 - 34:21
    Mahir! Tu padre está frente a tí...
  • 34:21 - 34:23
    Además no me gusta tu atuendo
  • 34:23 - 34:28
    Ahora ubícate y contéstame. Qué está pasando?
  • 34:35 - 34:37
    Entra, Songul, entra...
  • 34:39 - 34:42
    Suficiente, hermana! Espera y escucha lo que tengo que decirte...
  • 34:42 - 34:46
    Agradece que no te golpeé en el medio de la calle
  • 34:47 - 34:50
    Nuestro padre está en prision! Mientras todos sufrimos, Miss Songul se divierte con los muchachos en la calle.
  • 34:50 - 34:52
    Maravilloso!!!
  • 34:52 - 34:54
    Por causa de mi padre estoy tan triste que no entiendo nada de lo que me enseñan
  • 34:54 - 34:58
    Entonces, no puedes ir a la escuela pero sí al teatro, no es cierto?
  • 34:58 - 34:59
    De ninguna manera, Songul!
  • 34:59 - 35:01
    Basta! No puedes decirme qué hacer...
  • 35:01 - 35:04
    Por supuesto que puedo! Podría golpearte con una tonelada de ladrillos y no entenderías de dónde vinieron!
  • 35:04 - 35:05
    No me contestes más! - Y qué me vas a hacer si lo hago?
  • 35:05 - 35:08
    Songul, Estás hablando demasiado!
  • 35:08 - 35:09
    Qué está pasando?
  • 35:09 - 35:14
    Están gritando demasiado. Se puede escuchar la calle Es una vergüenza, todo el mundo se entera de su pelea...
  • 35:14 - 35:16
    No eres mi hermana, verdad?
  • 35:16 - 35:18
    No puedes decirme qué tengo que hacer!!!
  • 35:18 - 35:19
    Tú no eres mi hermana! - Cállate!
  • 35:23 - 35:25
    Desde cuándo se hablan estas cosas en nuestra casa?
  • 35:25 - 35:28
    Cállense las dos!Cuál es el problema entre ustedes?
  • 35:29 - 35:34
    Abuela! Mi tía faltó a la escuela y se fue al teatro con los chicos...
  • 35:42 - 35:44
    No sé si debería enojarme contigo
  • 35:44 - 35:46
    o con Erdal por darte ideas...
  • 35:46 - 35:49
    Pensé que era un hombre inteligente.
  • 35:49 - 35:52
    Papá! No hay otro camino.
  • 35:53 - 35:56
    Y si ellos descubren que eres mi hijo?...
  • 35:56 - 35:57
    Cuánto tiempo durará este juego, Mahir?
  • 36:00 - 36:03
    Ellos descubrirán que no eres un abogado en poco tiempo.
  • 36:04 - 36:06
    Papá, y cuál es el problema si lo hacen?
  • 36:07 - 36:12
    Lo más importante es que la convenza de que no fuiste tú quien mató al procurador
  • 36:12 - 36:14
    Tengo un mes.
  • 36:34 - 36:36
    Me preguntaste por Emin.
  • 36:37 - 36:40
    Emin es un buen hombre
  • 36:40 - 36:43
    tranquilo, sufrido.
  • 36:44 - 36:48
    La está pasando mal. Obviamente guarda sus preocupaciones muy dentro de su corazón
  • 36:49 - 36:56
    No habla con nadie. La única vez que escuché su voz, fue porque habló entre sueños, en una pesadilla
  • 36:57 - 36:59
    Él repetía un nombre: "Emine."
  • 36:59 - 37:03
    Quién es esa Emine? - Todo lo que sé es que quiere salir de aquí lo antes posible. Una cosa más...
  • 37:04 - 37:06
    Lo escuché cuando hablaba con su abogado.
  • 37:06 - 37:10
    Llorando decía:"quién protegerá a Emine?" Está claro que ella es lo más importante para él.
  • 37:10 - 37:12
    O alguien que está en peligro...
  • 37:13 - 37:15
    Papá, trata de averiguar cuál es su problema. Quién es Emine?
  • 37:16 - 37:20
    Ya que nos enteramos, trataremos de ayudarlo.
  • 37:24 - 37:28
    Nada pasa sin una razón...
  • 37:28 - 37:30
    Tomamos vidas, lastimamos gente.
  • 37:31 - 37:33
    Incluso, me dieron una amnistía
  • 37:33 - 37:37
    Pero mira! Cuando no cumples con tu destino,
  • 37:37 - 37:41
    él viene a buscarte...
  • 37:47 - 37:50
    Querían perjudicarte a tí y mira... yo soy el que está aquí ahora
  • 37:50 - 37:55
    Nada es casualidad, mi Mahir! Así es cómo trabaja la suerte...
  • 37:55 - 37:58
    Qué importa si me juzgan y me cuelgan?
  • 38:00 - 38:03
    El castigo de Dios siempre llega. La horca tiene mi nombre...
  • 38:11 - 38:16
    Tú... Tú siempre ayudaste y recibiste gente aunque no la conocieras, papá!
  • 38:17 - 38:19
    Compartiste tu comida.
  • 38:21 - 38:23
    Si hay algo que debas en este mundo,
  • 38:24 - 38:27
    Hay gente que merece más ser castigado que tú.
  • 38:38 - 38:41
    Ni siquiera vas a preguntarme qué pasó?
  • 38:42 - 38:44
    Pero yo tengo algo que decirte.
  • 38:47 - 38:50
    Recuerdas que estuve preso por matar a tu tío en Trabzon. - Sí
  • 38:52 - 39:01
    El procurador general que fue asesinado, el Sr Suleyman, fue el fiscal de aquel caso
  • 39:06 - 39:09
    Entonces, ya lo conocías?
  • 39:11 - 39:13
    Sí, desde hace 30 años.
  • 39:16 - 39:22
    Ésta no es una buena noticia, no Mahir? Afortunadamente, fue hace mucho tiempo, y no creo que consigan esa información.
  • 39:22 - 39:27
    Si el fiscal se entera de eso, lo usará en nuestra contra.
  • 39:27 - 39:30
    No destapemos la olla...
  • 39:30 - 39:32
    Mahir necesitamos mantener este secreto entre tú y yo
  • 39:42 - 39:44
    Songul! Bienvenida...
  • 39:44 - 39:49
    Hermana Ayten, ayúdame! Mi hermana me vio en el teatro. Va a contárselo a mi hermano...
  • 39:49 - 39:51
    Si él se entera, me mata!
  • 39:51 - 39:54
    Para Songul, para! No te asustes...
  • 39:54 - 39:57
    Estaba a punto de ir a tu casa. Podremos resolverlo...
  • 39:57 - 39:59
    Eres la mejor, Ayten...
  • 40:26 - 40:28
    Mamá, yo voy...
  • 40:30 - 40:33
    Bienvenida, hermana Ayten...
  • 40:33 - 40:37
    Gracias Songul. Qué estás haciendo?
  • 40:38 - 40:40
    La que faltaba...
  • 40:45 - 40:46
    Bienvenida, hija.
  • 40:46 - 40:49
    Gracias madre. Mahir no está aquí?
  • 40:49 - 40:54
    Llegará pronto. Entra...
  • 41:02 - 41:03
    Hola hermana Ilknur.
  • 41:06 - 41:08
    Songul picá las cebollas.
  • 41:13 - 41:16
    Justo a tiempo. Ahí lo tienes. Corre...
  • 41:22 - 41:26
    Bienvenido! - Gracias!.
  • 41:27 - 41:31
    Por qué estás así vestido?
  • 41:32 - 41:34
    Hasta te pusiste corbata!
  • 41:35 - 41:36
    Por qué? No me veo bien?
  • 41:36 - 41:39
    Por supuesto que sí. Te ves muy elegante, pero...
  • 41:43 - 41:44
    me sorprendí.
  • 41:46 - 41:49
    Tengo que contarte algo. - Qué pasó?
  • 41:50 - 41:52
    Es una buena noticia. Todos pueden escucharla.
  • 41:52 - 41:55
    - Llegaste, hijo! Bienvenido! - Gracias mamá! Habla! Qué pasó?
  • 41:55 - 42:00
    Hoy pasó algo maravilloso! Cuando fui a la zapatería, me encontré con alguien.
  • 42:01 - 42:04
    Con quién? Con el fiscal del caso de papá Nazif!
  • 42:04 - 42:09
    Turgut... Turgut algo. No recuerdo su nombre ahora por la emoción
  • 42:14 - 42:15
    Qué quería?
  • 42:15 - 42:19
    Me hizo muchas preguntas. Y yo se las contesté todas.
  • 42:19 - 42:21
    Y me creyó.
  • 42:21 - 42:27
    Es una persona gentil, respetuosa y correcta.
  • 42:27 - 42:30
    Nos espera en el juzgado mañana temprano.
  • 42:30 - 42:33
    Mira, Dios escuchó mis oraciones.
  • 42:34 - 42:38
    Iremos, no? Yo le dije que estaríamos allí temprano.
  • 42:38 - 42:40
    Por qué tomaste un compromiso por mí?
  • 42:40 - 42:43
    Tengo cosas que hacer mañana. No puedo ir!
  • 42:43 - 42:48
    Me trató muy bien, Mahir. Se puso muy molesto por lo que nos está sucediendo
  • 42:48 - 42:52
    No perdamos esta oportunidad. Es el fiscal...
  • 42:52 - 42:55
    Tal vez él nos crea, quizá ayude a liberar a tu padre
  • 42:55 - 42:58
    Ayten , estás bromeando? Él no liberará a mi padre porque nos crea
  • 42:59 - 43:03
    Mahir, Mahir... Habla con él. No perdemos nada
  • 43:03 - 43:06
    Y nada de lo que tengas que hacer es más importante que ésto
  • 43:06 - 43:12
    Ayten! Dije que no puedo ir! Y nunca más decidas por mí
  • 43:12 - 43:13
    o romperé el compromiso...
  • 43:36 - 43:38
    Hijo! Mahir!
  • 43:43 - 43:45
    Por qué le dijiste eso?
  • 43:46 - 43:48
    Por qué no quieres hablar con el fiscal?
  • 43:48 - 43:50
    Mamá, por favor, quédate afuera de ésto!
  • 43:50 - 43:54
    Qué quieres decir con que me quede afuera de ésto! Él es mi marido...
  • 43:56 - 43:59
    O es que renunciaste a todas las esperanzas?
  • 43:59 - 44:03
    Dime Mahir! No crees en él?
  • 44:03 - 44:07
    Por supuesto que no, mi hermosa mamá! cómo podría?
  • 44:08 - 44:11
    Pero usted debe confiar en su hijo de ojos oscuros. Hay algunas cosas que yo sé.
  • 44:11 - 44:14
    Entonces, no nos apartes.
  • 44:14 - 44:18
    Mamá! Por favor, mantente afuera de ésto...
  • 44:30 - 44:33
    Hermano! Tengo algo que contarte.
  • 44:33 - 44:36
    Dímelo sólo si es algo importante, Ilknur. Mi cabeza va a explotar!
  • 44:36 - 44:39
    No es nada. Era una tontería
  • 46:32 - 46:34
    Vamos querida...
  • 46:44 - 46:47
    No quiero quedarme con la niñera! Iré con ustedes...
  • 46:47 - 46:51
    Imposible! No es un lugar para niños.
  • 46:51 - 46:53
    Entonces, mi tía no me va a dejar!
  • 46:53 - 46:55
    No me contestes
  • 46:55 - 46:58
    Me voy a enojar! Tu tía tiene que venir.
  • 47:02 - 47:04
    Por favor, tía! Llévame contigo.
  • 47:04 - 47:09
    Dulce, qué pasó? Por qué no quieres quedarte?
  • 47:09 - 47:15
    Yo también quiero ir... - No escucha a nadie! No quiere quedarse con la niñera
  • 47:15 - 47:16
    Muy bien mamá. Vayan ustedes, entonces
  • 47:16 - 47:24
    Cómo? Tú también querías venir. Dejé a tu padre sólo en Ankara para venir. Sino vienes me harás enojar
  • 47:24 - 47:27
    Mamá, vas con Melih. Qué hay de malo en eso?
  • 47:27 - 47:36
    Ah, Melih. Su hija se encaprichó. Convéncela o quédate a pasar algún tiempo con ella.
  • 47:36 - 47:38
    Prefiero quedarme... No quería ir al teatro
  • 47:38 - 47:42
    Entonces, no hay problema. Vamos Feride!
  • 47:42 - 47:48
    Mamá! Me podría haber quedado. Así Melih haría algo diferente.
  • 47:48 - 47:52
    Dejamos que compartan algún tiempo entre ellos. Él no ve a su hija lo suficiente
  • 47:52 - 47:54
    Es el motivo de su comportamiento.
  • 47:58 - 48:00
    Te veo en la mañana pequeña, si?
  • 48:00 - 48:04
    Quería que te quedes. Puedes leerme una historia.
  • 48:04 - 48:06
    Si tu papá escucha eso, se va a molestar
  • 48:06 - 48:10
    Te diré algo! Te leeré tres historias mañana, de acuerdo?
  • 48:12 - 48:15
    Se nos hace tarde, cariño
  • 48:18 - 48:19
    Vé adelante, reina madre...
  • 48:19 - 48:23
    Suzan, no dejes que Nese vaya tarde a la cama.
  • 48:25 - 48:28
    Está arreglada! No nos perderemos el partido
  • 48:28 - 48:31
    Entra, amigo, entra. Bien hecho!
  • 48:36 - 48:37
    Deja que te dé un té.
  • 48:39 - 48:41
    Cuando dije "tomemos algo" quise decir alcohol!.
  • 48:43 - 48:44
    Yo soy hadji.
  • 48:48 - 48:53
    Es una broma! Ábrela!
  • 48:53 - 48:55
    Podremos refrescarnos un poco
  • 49:04 - 49:05
    No es Turgut?
  • 49:06 - 49:07
    Qué coincidencia...
  • 49:07 - 49:09
    -Buenas noches -Buenas noches
  • 49:09 - 49:12
    Miss Kerime , está más elegante que de costumbre
  • 49:12 - 49:14
    Usted es muy amable
  • 49:15 - 49:19
    Y usted es muy hermosa, jueza- Gracias
  • 49:21 - 49:23
    No sabía que le gustaba el cine, Turgut
  • 49:24 - 49:25
    Viviría viendo películas
  • 49:25 - 49:28
    Pero debo robar tiempo al trabajo para hacerlo
  • 49:28 - 49:33
    Debo agradecer a miss Kerime que amablemente compro una entrada para mí
  • 49:34 - 49:37
    Vamos!, pienso que la película está por comenzar
  • 49:44 - 49:51
    Vamos!. Hermano, pasa la pelota. Maldición...
  • 49:53 - 49:56
    Lamento que tu padre no pudo venir . He oído que tiene algunos problemas en el parlamento .
  • 49:56 - 49:59
    Apenas pudimos hablar con él dos minutos, por teléfono
  • 49:59 - 50:04
    Cuándo ibas a decírmelo, Kerime Sultan?
  • 50:04 - 50:08
    No juegues conmigo, madre! Por qué no me dijiste que el hermano Turgut también vendría?--Hush!
  • 50:08 - 50:11
    Cállate querida! Puede oirte. Por qué tanto "hermano, hermano"?...
  • 50:12 - 50:13
    Aquí estamos...
  • 50:27 - 50:29
    Leí el libro de la película dos o tres veces.
  • 50:29 - 50:34
    Es sobre la mafia italiana. Su nombre es Vito Corleone. Lo llaman "Padrino"
  • 50:38 - 50:39
    Creo que puede interesarte .
  • 50:39 - 50:44
    Estoy casi seguro de eso.Veamos si la película es tan buena como el libro
  • 50:51 - 50:54
    Vamos, golpea la pelota!
  • 50:55 - 50:58
    Voy al baño. Estoy apurado
  • 50:58 - 51:00
    bueno, bueno
  • 51:56 - 52:00
    En comparación con el libro, se omiten algunas partes pero aún así, está muy bien hecho !
  • 52:26 - 52:28
    Qué estás haciendo aquí arriba?
  • 52:28 - 52:31
    En la oscuridad, me confundí, tío!
  • 52:31 - 52:33
    No es confusión que un abogado no conozca los caminos del sistema judicial!
  • 52:33 - 52:35
    El baño está al final del pasillo.
  • 52:35 - 52:39
    Ésa es la oficina del fiscal general muerto
  • 52:42 - 52:45
    No lo sabía, es mi primer día...
  • 52:45 - 52:47
    Creo que estoy un poco aturdido
  • 53:23 - 53:24
    Nos vemos!
  • 53:46 - 53:50
    No fue maravillosa, Feride?
  • 53:50 - 53:55
    Si, pero me dio pena Michael Corleone. Sufrío mucho por culpa de su padre
  • 53:55 - 53:59
    Aunque no quieras ser malo, a veces no tienes otra opción que serlo
  • 54:11 - 54:13
    Mahir! Dónde has estado, cachorro (¿????)?
  • 54:13 - 54:16
    Estuve muy cerca, pero no pude entrar al despacho
  • 54:16 - 54:19
    en serio? No importa... veamos este archivo
  • 54:23 - 54:26
    Ellos tienen una pequeña tienda. El hombre es el matoncito del barrio
  • 54:26 - 54:30
    Sobornos... Lo que quieras, lo tiene . El hijo es como su padre también.
  • 54:30 - 54:32
    Padre e hijo. Ambos matones
  • 54:32 - 54:37
    Como sea sea ... El difunto Fiscal me dijo algo acerca de este caso . Acabo de recordarlo
  • 54:37 - 54:39
    Ese día, él llamó a su hijo, Mahir Kara, al juzgado
  • 54:39 - 54:41
    Pero vino su padre,Nazif Kara.
  • 54:41 - 54:44
    Él se enojó con ellos. Lo comentó el policía
  • 54:45 - 54:49
    Él dijo Mi hijo está en su fiesta de compromiso. Vendrá mañana
  • 54:49 - 54:55
    Como sea... Supongo que cuando llegó empezaron a discutir, y ya sabes el resto...
  • 54:57 - 54:59
    Entonces piensas que lo mató en medio de una discusión.
  • 54:59 - 55:01
    Algo así.
  • 55:01 - 55:09
    Si hubiera sido en otro lugar, pensaría lo mismo, pero matar a un fiscal en su propia oficina... me parece raro
  • 55:10 - 55:12
    No es cualquier lugar
  • 55:12 - 55:14
    Debería estar muy enojado...
  • 55:15 - 55:18
    Alguien como él, no necesita tener un motivo para matar
  • 55:18 - 55:20
    Tiene un sobrenombre.
  • 55:20 - 55:25
    Es llamado "Nasif el gentil" Supongo que le dieron este nombre porque mata sin que sus víctimas sufran demasiado
  • 55:25 - 55:27
    Sus antecedentes no llegaron de Ankara todavía?
  • 55:28 - 55:30
    Todavía no, pero pronto llegará el telegrama
  • 55:31 - 55:35
    Siempre hablando de trabajo. No está bien! Vamos!
  • 55:46 - 55:49
    Justo a tiempo. Estoy muerto de hambre!
  • 55:49 - 55:53
    Ven, hermano. Cómo está todo?
  • 55:53 - 55:56
    Es un informe común
  • 55:56 - 55:58
    Feride no te pondrá un mal puntaje.
  • 56:01 - 56:02
    Mi padre dijo que ese hombre estaba en problemas.
  • 56:04 - 56:06
    Que no podía dormir
  • 56:07 - 56:08
    Encontraste algo sobre eso?
  • 56:08 - 56:11
    No tenemos que investigarlo, Mahir!
  • 56:11 - 56:13
    Ella pidió un acta de acusación
  • 56:13 - 56:14
    Lo que preparé es suficiente
  • 56:14 - 56:18
    Emin apuñaló a su vecino por el terreno
  • 56:20 - 56:22
    Muchas gracias por todo, hermano.
  • 56:34 - 56:36
    Buenas noches, hermano Turgut
  • 57:29 - 57:35
    Hackberry! ( es el nombre de una fruta)
  • 57:54 - 57:56
    No pudiste encontrar la cama?
  • 57:57 - 58:00
    Me quedé dormida mirando hacia afuera.
  • 58:31 - 58:33
    Estás enojada, no?
  • 58:36 - 58:39
    Fue una cosa tras otra! Esperaba que me comprendieras un poco más
  • 58:39 - 58:43
    Mahir por qué dices eso? Siempre hago lo mejor que puedo
  • 58:43 - 58:46
    Todo el barrio se burla de mí
  • 58:46 - 58:48
    Por qué lo hacen?
  • 58:48 - 58:51
    Por qué lo hacen? Ellos dicen "Ayten no pudo poner el anillo en su dedo"
  • 58:55 - 58:56
    Y tú piensas lo mismo
  • 59:01 - 59:03
    Por supuesto que no, Mahir!
  • 59:03 - 59:04
    Papá Nazif es también mi padre
  • 59:04 - 59:08
    Mientras esté en prisión, no debemos comprometernos.
  • 59:26 - 59:28
    Te extraño mucho
  • 59:37 - 59:40
    Preparé dolma. Quieres algunos?
  • 59:40 - 59:42
    Apuesto que no comiste nada en todo el día
  • 59:44 - 59:47
    Suena maravilloso, pero estoy muy cansado. Quiero ir a mi cama lo antes posible
  • 59:48 - 59:50
    Nuestra habitación de huéspedes está disponible
  • 59:50 - 59:52
    Si quieres, puedes quedarte aquí
  • 59:53 - 59:55
    Mi madre está esperando Hacberry. Ella me espera...
  • 60:03 - 60:05
    Buenas noches
  • 60:05 - 60:13
    None
  • 60:14 - 60:16
    Entra
  • 60:33 - 60:36
    Por favor, Cetin Bey, bienvenido. Por favor...
  • 60:42 - 60:44
    Buket estará en el escenario, verdad?
  • 60:44 - 60:46
    Señor, si usted lo desea, estará
  • 60:46 - 60:49
    Todavía no ha empezado el show
  • 60:52 - 60:54
    - Buenas noches - Buenas noches
  • 60:55 - 60:57
    Buenas noches
  • 61:13 - 61:16
    Padre! quieres mi cama?
  • 61:16 - 61:18
    Que duermas bien, hijo.
  • 61:21 - 61:22
    No puedo aceptarlo.
  • 61:23 - 61:26
    Por supuesto que puedes. Eres joven y acostumbras usarla
  • 61:26 - 61:29
    Yo dormí en una silla muchas veces.
  • 61:29 - 61:31
    No te preocupes por mí
  • 61:33 - 61:36
    No seas terco y ve a dormir a la cama...
  • 61:36 - 61:38
    No puedo. Acuéstate padre.
  • 61:42 - 61:45
    Bueno, entonces, haremos un trato. Duerme dos horas primero y después yo dormiré otras dos
  • 61:45 - 61:48
    Es una buena idea, padre! Es un trato...
  • 61:49 - 61:51
    Buenas noches, hijo
  • 61:57 - 62:00
    Padre! No te olvides de despertarme!
  • 62:39 - 62:42
    Mr Cetin! Nadie me dijo que usted estaba aquí
  • 62:42 - 62:45
    Si lo hubiera sabido, hubiera venido a agradecerle el regalo de inmediato
  • 62:45 - 62:47
    Si te gustó, no hay problema
  • 62:47 - 62:50
    "Gustar" no es suficiente para decir lo que me pasó
  • 62:50 - 62:54
    Esta noche, todas las canciones serán para usted
  • 62:55 - 63:00
    Mira! En la tarde estaré en la suite, por qué no vienes y revisamos el repertorio?
  • 63:51 - 63:52
    Espero no molestarlo...
  • 63:52 - 63:54
    No, no! Siéntese.
  • 63:54 - 63:57
    Usted es mucho mas encantador que yo
  • 63:57 - 63:59
    Cuando usted entra
  • 63:59 - 64:03
    se inclinan por miedo. Ellos se inclinan ante mí, por respeto
  • 64:06 - 64:08
    Qué es mejor?
  • 64:08 - 64:10
    Yo prefiero el miedo
  • 64:14 - 64:18
    Quieres uno? No, quiero leche de león (¿???)
  • 64:23 - 64:26
    Tengo que contarle algo... Por qué estoy aquí?.
  • 64:26 - 64:30
    Hay un muchacho. Es confiable
  • 64:30 - 64:34
    como una roca. Le simplificará las cosas
  • 64:34 - 64:38
    Debemos cuidarlo. Su nombre es Necdet. Si lo hacemos, se superará y nos será de gran utilidad
  • 64:39 - 64:43
    Lo recomiendas? - Yo no recomiendo a nadie
  • 64:45 - 64:47
    Es una de las personas en las que confío. Suficiente...
  • 64:47 - 64:51
    Está bien. Está bien,Turgut! Dile que venga
  • 64:51 - 64:55
    Dile que venga. Déjame ver cómo es él. Lo ayudaremos
  • 64:59 - 65:03
    Lo escuchamos hablar en sueños. Tenía pesadillas
  • 65:03 - 65:05
    Llamaba a alguien, Emine...
  • 65:15 - 65:18
    Hola - Hola hermano, soy Mahir
  • 65:18 - 65:22
    Qué pasa, león? Estabas soñando conmigo?
  • 65:22 - 65:24
    Hermano, no tiene nada que ver con el terreno
  • 65:24 - 65:27
    Mi padre habló con la hija de ese hombre
  • 65:27 - 65:30
    Pero él no dijo nada. Lo ocultó.
  • 65:30 - 65:32
    Pienso que la chica está en peligro.
  • 65:33 - 65:37
    Pero si me preguntas "Qué peligro?" no lo sé
  • 65:53 - 65:59
    Melih! Melih! Vamos, levántate. Tu cuello va a quedarte torcido si duermes aquí
  • 66:01 - 66:02
    Vé a tu cuarto
  • 66:07 - 66:08
    Neyse duerme? -Yes.
  • 67:29 - 67:30
    Qué haces aquí??
  • 67:34 - 67:39
    Me diste una llave. Lo olvidaste?
  • 67:45 - 67:47
    Pensé darte una sorpresa
  • 67:53 - 67:57
    Dónde estuviste todo el día?
  • 67:57 - 67:59
    Estuve donde tenía que estar. No te interesa.
  • 68:03 - 68:04
    Ahora, estoy aquí .
  • 68:34 - 68:36
    Noticias! Noticias!...
  • 68:36 - 68:40
    Israel invade Siria..."
  • 68:40 - 68:43
    None
  • 68:43 - 68:46
    Mis mundo estará en Londres en Noviembre!
  • 68:46 - 68:49
    Noticias! Noticias!
  • 69:28 - 69:29
    Maldita sea...
  • 69:30 - 69:34
    Buenos días - Gracias
  • 69:47 - 69:49
    Si Dios quiere, baba bey. Si Dios quiere.
  • 70:02 - 70:05
    Osman, Trae un poco de pan!
  • 70:07 - 70:11
    Necdet , hermano, alguien vino a preguntar por tí. Quería que tú lo refriegues
  • 70:11 - 70:14
    Quién demonios era? Quién es el atrevido que no guarda su lugar?. No lo voy a refregar. Lo pelaré...
  • 70:16 - 70:20
    Quién eres tú, hombre, qué quieres de mí , he?
  • 70:25 - 70:28
    Pensé que podías refregarme, Necdet.
  • 70:29 - 70:30
    Me equivoqué?
  • 70:30 - 70:32
    Buenos días, abi, Es usted?!
  • 70:32 - 70:34
    Estaba pensando, Necdet...
  • 70:37 - 70:39
    No te traté bien.
  • 70:48 - 70:50
    Tú hiciste de todo para mí.
  • 70:51 - 70:55
    Si te decía que murieras, morías. Eres muy leal
  • 71:00 - 71:06
    Y tan humilde! No esperas nada a cambio
  • 71:06 - 71:10
    Por eso, voy a hacerte un regalo
  • 71:10 - 71:18
    Qué te traes, hermano? Sorpresa! Tienes que esperar un poco
  • 71:24 - 71:25
    Aaah, me acordé...
  • 71:32 - 71:33
    Hay algo más
  • 71:35 - 71:38
    Oí que Mahir tiene una prometida.
  • 71:38 - 71:41
    La chica quiere ser cantante.
  • 71:41 - 71:44
    Pero Mahir no la deja .
  • 71:46 - 71:47
    Quiero decir, estoy pensando...
  • 71:49 - 71:51
    Si ella canta una canción en algún lugar...
  • 71:51 - 71:53
    Mahir podría enojarse...
  • 71:53 - 71:57
    Está bien, abi, entendí
  • 71:57 - 72:01
    Quizá, ella realmente tenga talento
  • 72:01 - 72:04
    Después vé por ella. Vé y escúchala
  • 72:04 - 72:09
    Quizá deberías mostrar al mundo la joya que guarda en su interior
  • 72:10 - 72:14
    Entonces podremos escucharla en los clubes.
  • 72:14 - 72:21
    Ciertamente!- Mr Mahir deberá cuidar y proteger su honor, en vez de meterse en lo que no le importa.No?
  • 72:24 - 72:27
    Debe proteger su honor. No te parece?
  • 72:28 - 72:32
    De lo contrario, su prometida empezará en los clubes,
  • 72:34 - 72:38
    Y terminará en otros lugares...
  • 72:44 - 72:46
    Vamos! Tenemos un largo camino
  • 72:46 - 72:47
    Dame eso - Tómalo, hijo
  • 72:51 - 72:53
    Anoche te pregunté muchas veces si querías hacer pis, no?
  • 72:53 - 72:55
    Ya no tenemos mas camas!...
  • 72:56 - 72:59
    Por qué le gritas? -Mira, si quieres hacer pis, me lo dices ahora!
  • 72:59 - 73:02
    No te puedo llevar si estamos afuera!
  • 73:03 - 73:06
    Dímelo! Te voy a atar el pito hasta...
  • 73:06 - 73:09
    Yo debería decir eso. Él siempre lo hace encima mío
  • 73:09 - 73:12
    No te metas en los asuntos entre madre e hijo, hija.
  • 73:12 - 73:14
    Si mamá! Ella habla demasiado...
  • 73:14 - 73:17
    Necesitamos encontrar una solución a éso!
  • 73:17 - 73:19
    Cuál es el problema? Cuida a tu hijo!
  • 73:19 - 73:21
    Que cuide a mi hijo? No lo hago?
  • 73:21 - 73:23
    Como no soy tu hermana, no voy a contestarte nada
  • 73:23 - 73:27
    Vamos - Muy bien, no te vas
  • 73:27 - 73:28
    Qué pasa, mamá?
  • 73:28 - 73:31
    Sería mejor que no vengan si van a comportarse así!
  • 73:32 - 73:34
    Su padre necesita caras sonrientes.
  • 73:34 - 73:37
    y no este tipo de actitudes entre ustedes.
  • 73:42 - 73:45
    Buenos días. Perdón por venir ahora
  • 73:45 - 73:46
    Llévenselo de mi parte
  • 73:46 - 73:49
    Ahhh, Dios te bendiga, mi hija
  • 73:49 - 73:51
    A papá le gustará mucho
  • 73:51 - 73:53
    Mahir duerme todavía ?
  • 73:53 - 73:54
    No, se fue temprano.
  • 73:55 - 73:56
    Vamos, me voy.
  • 74:00 - 74:02
    Ayten, si no tienes nada mas que decir, ya nos estamos yendo
  • 74:03 - 74:04
    No!
  • 74:04 - 74:09
    Hmm. vamos.
  • 74:09 - 74:11
    Mas tarde paso por tí
  • 74:14 - 74:17
    Sabes dónde fue Mahir?
  • 74:22 - 74:23
    Hermana Emine!
  • 74:27 - 74:29
    Hermana Emine!...
  • 74:30 - 74:31
    Qué? Por qué estás llamándome?
  • 74:33 - 74:35
    Toma. El tío te manda ésto
  • 74:40 - 74:41
    Por qué no lo agarras?
  • 74:51 - 74:54
    Quieres tu collar, o se lo mando a tu novio? ..
  • 74:55 - 74:56
    Ven a buscarlo. Te estoy esperando
  • 75:02 - 75:05
    Buenos días - Buenos días
  • 75:05 - 75:07
    Ésta es la casa de Emin Basaran?
  • 75:11 - 75:13
    Usted es su hija?
  • 75:14 - 75:16
    Quién es usted? Por qué sabe quién soy?
  • 75:16 - 75:18
    Perdón, no quise asustarla
  • 75:18 - 75:20
    La busqué para preguntarle algo...
  • 75:20 - 75:24
    Yo no se nada
  • 75:24 - 75:25
    Necesito preguntarle algo...
  • 75:35 - 75:36
    Buenos días - Buenos días
  • 75:36 - 75:38
    Iba a verla. Éste es el telegrama del departamento de justicia
  • 75:38 - 75:40
    Como supuse...
  • 75:40 - 75:44
    Nazif Kara! Él es un asesino profesional.
  • 75:44 - 75:46
    Él mató a su cuñado
  • 75:46 - 75:49
    sin vacilar...
  • 75:58 - 76:01
    Mr Ihsan! - Si, quién es usted?
  • 76:01 - 76:05
    Soy Salih Ipek. Si tiene tiempo, me gustaría hablar con usted
  • 76:05 - 76:10
    Diga lo que tiene que decir. Acabo de llegar del hospital y estoy muy cansado
  • 76:10 - 76:12
    Lo sé, lo sé. Vengo del juzgado.
  • 76:16 - 76:19
    Ya dí mi declaración. Cuál es el problema?
  • 76:20 - 76:22
    Hablemos nosotros dos una vez mas
  • 76:22 - 76:24
    No importa lo que ya dijo. Dígamelo una vez más
  • 76:25 - 76:28
    Es obvio que usted no estaba bien cuando declaró
  • 76:29 - 76:31
    Como sea, todo sigue igual. Nada ha cambiado!
  • 76:33 - 76:35
    Mr Ihsan, no vine hasta aquí por gusto
  • 76:35 - 76:39
    Es mi trabajo. Tuve que venir. Quizá hay algo que olvidó mencionar,
  • 76:39 - 76:43
    algo que ahora recuerde diferente, o algo que olvidó...
  • 76:43 - 76:46
    No! Todo lo que dije, es verdad. No tengo más que decir. Soy la víctima en este caso
  • 76:54 - 76:57
    Ésta no es vida, esposa!
  • 76:57 - 77:04
    Tienes razón Nazif . Pero he estado aguantando tanto tiempo , que cuando te veo ...
  • 77:04 - 77:05
    Siéntate.
  • 77:07 - 77:13
    No llores abuela! Mi abuelo está lejos de los problemas aquí y tiene buen ánimo
  • 77:17 - 77:21
    Mahir no vino? Ultimamamente es muy difícil encontrar a Mahir.
  • 77:21 - 77:23
    Algo pasa con mi galante muchacho
  • 77:24 - 77:28
    Ayer, el fiscal que está a cargo de tu caso, vino a la tienda. Quería verlo
  • 77:29 - 77:32
    No te preocupes, mi Safiye! Cualquier cosa que Mahir haga, estará bien.
  • 77:32 - 77:35
    Mi abuelo... mi abuelo...
  • 77:35 - 77:39
    Yo también te besaré. Te extraño mucho -Ven, déjame besarte
  • 77:42 - 77:48
    Mi querida, por qué estas tan lejos! Ven aquí! Todos bajo mis alas! Mis amores...
  • 77:48 - 77:51
    Dime, yerno! Hay alguien en este mundo que sea mas feliz que yo?
  • 77:56 - 77:59
    Él lloraba y decía "Quién la cuidará?" Se ve que la ama mucho
  • 78:48 - 78:51
    Míralo! Le dieron 25 años
  • 78:52 - 78:56
    Ah, Ah! Ésto pasa por las amnistías. Perjudican mucho a la sociedad
  • 78:56 - 79:02
    Tú los mandas a prisión pensando que será rehabilitado
  • 79:03 - 79:06
    En el pasado, le quitó el padre a su sobrino
  • 79:07 - 79:09
    Ahora le quitó el padre a la hija de Suleyman ...
  • 79:09 - 79:11
    Su hijo es como él
  • 79:11 - 79:14
    Es un matón . ¡Mira! Se suponía que vendría con su prometida . Dónde está?
  • 79:14 - 79:18
    Estoy tratando de ayudar. Estoy tratando de hacer mi trabajo.
  • 79:18 - 79:22
    Pero , no ... En realidad , ese tipo de hombres ni siquiera puede entrar en el juzgado
  • 79:23 - 79:28
    No se atreve! Cómo va a defender a su padre asesino?
  • 79:31 - 79:33
    Te lo ruego, hermano Ihsan ,
  • 79:33 - 79:34
    Déjame besar tu mano y tus pies
  • 79:34 - 79:36
    Si Irfan se entera de ésto, romperá el compromiso
  • 79:36 - 79:38
    Y qué! Te tendré...
  • 79:38 - 79:42
    No hagas ésto, hermano Ihsan !
  • 79:42 - 79:47
    Tú y tu novio tendrán todo lo que quieren. Y yo? Debo quedarme con las manos vacías?
  • 79:47 - 79:50
    No hagas esto hermano ! ¡Mira! Mi padre ni siquiera te denunció.
  • 79:50 - 79:53
    No puede hacerlo, no tiene ninguna prueba
  • 79:53 - 79:55
    Intenté hacer algo, pero mi mano ni siquiera te tocó
  • 79:55 - 79:57
    Por qué va a denunciarme?
  • 79:57 - 80:01
    Terminemos lo que empezamos y te devuelvo tu collar
  • 80:01 - 80:02
    Sinvergüenza!...
  • 80:04 - 80:05
    Quién eres, amigo?
  • 80:05 - 80:08
    Avergüenzate por tu edad, y por tí mismo!
  • 80:08 - 80:10
    Debería mandarlo hasta el fondo de tu garganta?
  • 80:10 - 80:12
    Abre tu boca! Ábrela!!!
  • 80:12 - 80:15
    Trágatelo así debo romper tus tripas para agarrarlo desde allí. Qué dices?
  • 80:23 - 80:25
    Tómalo, hermana, y vete a tu casa.
  • 80:29 - 80:31
    No sientes miedo de Dios?
  • 80:31 - 80:34
    Pervertido....
  • 80:34 - 80:39
    Entonces, jueza, puede decirse que encontró la razón del asesinato. Ahora está mejor?
  • 80:46 - 80:47
    Estoy muy triste..
  • 80:49 - 80:51
    Suleyman fue asesinado sin motivo
  • 80:57 - 81:00
    Vamos, no quiero llegar tarde al juicio, señor fiscal
  • 81:08 - 81:11
    Si, dígame, señora jueza - Dónde está nuestro abogado interno?
  • 81:11 - 81:12
    No llegó.
  • 81:12 - 81:18
    No llegó! Y yo le di un trabajo para el tercer caso de hoy ...
  • 81:18 - 81:22
    Dios mío! Es tan responsable...
  • 81:33 - 81:38
    No hagan ésto! no sean así! No se pongan tristes.
  • 81:48 - 81:49
    Nos pediste tu sweater.
  • 81:49 - 81:52
    - Ya lo tiene el soldado. Él te lo dará - Gracias
  • 81:52 - 81:56
    No es nada. Cuídate...
  • 82:07 - 82:10
    Mi Safiye! - Dime, mi Nazif...
  • 82:15 - 82:19
    Qué es lo que te pasa? Has perdido mucho peso . Me dí cuenta de eso.
  • 82:19 - 82:22
    No puedo vivir si algo te sucede
  • 82:22 - 82:25
    No frunzas el ceño como un favor a mí, ¿de acuerdo?
  • 82:25 - 82:28
    Si tú estás bien, yo también lo estoy
  • 82:42 - 82:44
    Paren!!!
  • 82:44 - 82:46
    Nosotros nos vamos y él se queda solo
  • 82:46 - 82:50
    Si no somos fuertes, qué queda para él?
  • 82:50 - 82:51
    Guarden sus lágrimas!
  • 83:05 - 83:09
    Bueno, ahora estamos afuera. Hagan lo que quieran
  • 83:18 - 83:22
    No te preocupes abuelo! Volveré para rescatarte de este hueco del infierno
  • 83:38 - 83:40
    Tómalo con calma, hermano Unal !
  • 83:43 - 83:44
    Vé al negocio
  • 83:48 - 83:52
    No lo hagas hermano, te lo suplico- Cállate, pervertido!
  • 83:53 - 83:57
    Hermano! Por qué encerramos a este hombre?
  • 83:57 - 84:00
    Hermano! No podemos tenerlo aquí. Nos meteremos en problemas...
  • 84:00 - 84:04
    No me preguntes nada, cuñado! Lo traje aquí, y cuando sea necesario, me lo llevo...
  • 84:04 - 84:06
    Bueno, hermano Mahir ! No te enojes!
  • 84:07 - 84:14
    Te lo diré más tarde. No le digas nada nadie. Pase lo que pase , no abras la puerta. Me voy ...
  • 84:18 - 84:20
    Hermano, viene el calvo Ibis Baki !!
  • 84:20 - 84:22
    Hermano, viene el calvo Ibis Baki !
  • 84:22 - 84:26
    Por el amor de Dios. Déjame atenderlo . Voy a tirar agua hirviendo sobre su cabeza.
  • 84:26 - 84:27
    Cálmate, compañero!
  • 84:29 - 84:31
    Buenos días señor Necdet - Hola
  • 84:31 - 84:34
    Siéntese, por favor
  • 84:35 - 84:37
    Usted también venga a sentarse conmigo
  • 84:41 - 84:45
    Cuál es el asunto Señor? Usted ha dejado la escuela y llegó a la casa de baños...
  • 84:45 - 84:48
    Si fuera por mí, ni siquiera pasaría cerca de su barrio, pero...
  • 84:48 - 84:50
    usted tiene amigos en los más altos niveles
  • 84:50 - 84:53
    Y ellos nos han dicho que no expulsemos a Osman
  • 84:54 - 84:55
    Qué quiere decir?
  • 84:55 - 84:58
    Entonces puede volver a la escuela? - Hermano, de qué escuela hablas a mi edad? - Cállate un segundo!
  • 84:58 - 85:00
    Tu director está hablando...
  • 85:00 - 85:03
    Con su inteligencia será un poco difícil, pero hemos recibido los documentos del Departamento de Educación .
  • 85:03 - 85:08
    Sr Osman vuelva a la escuela mañana, como si nunca hubiera sido expulsado
  • 85:08 - 85:10
    Muchísimas gracias, Señor. Mañana, Osman comenzará la escuela.
  • 85:12 - 85:14
    Señor, quiere un café?
  • 85:14 - 85:20
    No quiero. Si fuera por mí, ni siquiera lo dejaría entrar al patio de la escuela . Debe agradecérselo a sus amigos.
  • 85:27 - 85:28
    Lo harás mi león! Lo harás...
  • 86:05 - 86:08
    Ohh, Salih Bey, bienvenido...
  • 86:08 - 86:12
    Creo que no le informaron cuál es nuestro horario de trabajo.
  • 86:12 - 86:16
    No sé los otros jueces, pero yo quiero que trabaje aquí tiempo completo
  • 86:16 - 86:18
    Quiero que merezca lo que estamos enseñándole.
  • 86:18 - 86:21
    No soporto a la gente que simula estar trabajando
  • 86:22 - 86:25
    Supongo que no entendió nuestra charla de ayer, Mr. Salih!
  • 86:25 - 86:27
    Si ha terminado, puedo explicarle?
  • 86:30 - 86:32
    Investigué el caso que me dio
  • 86:32 - 86:34
    Y aquí está el reporte que escribí
  • 86:37 - 86:40
    Son palabras legales huecas, sin sentido
  • 86:40 - 86:44
    Como no estaba satisfecho, hice mi propia investigación
  • 86:45 - 86:47
    El acusado, Emin Basaran está mintiendo
  • 86:47 - 86:49
    Ocultó cosas sobre el incidente
  • 86:49 - 86:52
    En serio? Qué está escondiendo?
  • 86:52 - 86:54
    Emin tiene una hija que está comprometida
  • 86:54 - 86:57
    El hombre que Emin apuñaló, está detrás de su hija.
  • 86:57 - 86:59
    Es un caso de acoso!
  • 86:59 - 87:02
    Esta mañana, lo descubrí.
  • 87:02 - 87:06
    Emin vio lo que pasaba y lo apuñaló
  • 87:06 - 87:09
    Pero no lo declaró para proteger el honor de su hija
  • 87:09 - 87:11
    Si él lo mencionaba,
  • 87:11 - 87:15
    la chica trendría problemas, arruinaría su reputación, y perdería al hombre que ama.
  • 87:15 - 87:20
    Emin es simplemente un padre defendiendo a su hija
  • 87:20 - 87:22
    Entonces, usted dice, que el padre es un héroe...
  • 87:23 - 87:27
    No sé cómo lo ve usted. Es mi punto de vista Miss Judge.
  • 87:27 - 87:30
    Y es la realidad - Buen trabajo!
  • 87:30 - 87:32
    Y usted cree ésto, no?
  • 87:32 - 87:34
    No lo creo, Lo ví
  • 87:35 - 87:39
    Al principio, no lo entendí, pero cuando ya me volvía, me di cuenta de lo que estaba pasando
  • 87:40 - 87:43
    Nada es lo que parece en esta vida
  • 87:43 - 87:45
    Algunas veces, aunque miremos, no somos capaces de ver
  • 87:46 - 87:53
    Mr Salih! La justicia se respalda con evidencias
  • 87:53 - 87:55
    y no con opiniones
  • 87:55 - 87:58
    Si Emin quiere decir algo, puede agregarlo en el juicio
  • 87:58 - 88:01
    No busque significados ocultos, eso tambien puede ser mentira.
  • 88:03 - 88:09
    Miss Feride!
  • 88:10 - 88:11
    Lo único que importa es la evidencia?
  • 88:11 - 88:13
    Y la conciencia?
  • 88:13 - 88:15
    Le estoy diciendo todo!
  • 88:15 - 88:18
    Quizá en su círculo ese tipo de cosas sea aceptado normalmente...
  • 88:18 - 88:21
    Pero en el nuestro, aunque la chica sea inocente
  • 88:21 - 88:23
    si su nombre es mencionado por alguien, su reputación se arruina
  • 88:24 - 88:27
    Emin se sacrifica por el futuro de su hija
  • 88:27 - 88:31
    No se sacrifica, engaña a la justicia, y ésa es suficiente razón para ponerlo en prisión
  • 88:32 - 88:34
    Leyes y costumbres...
  • 88:34 - 88:37
    No tiene nada más en su vida?
  • 88:38 - 88:40
    Mrs. Judge...
  • 88:44 - 88:46
    Miss Judge, Me escucha?
  • 88:48 - 88:52
    Estoy en sus manos Mr. Raif! Tiene chauchas?
  • 88:52 - 88:56
    Si lo mira desde su posición, no podrá ver nada
  • 88:56 - 88:57
    No quiero cualquier postre, está bien?
  • 88:59 - 89:02
    Si sigue así, lastimará a mucha gente,
  • 89:02 - 89:04
    Lastimará a mucha gente...
  • 89:04 - 89:07
    Lo que para usted es un "caso", para ellos es su vida!
  • 89:07 - 89:08
    Su señoría...
  • 89:19 - 89:23
    Mr Salih, Mr.Salih! Si no quiere perder su puesto de interno, deténgase!
  • 89:36 - 89:38
    Dígame, jueza.
  • 89:44 - 89:49
    Si usted me levanta la voz frente a otras personas una vez más,
  • 89:50 - 89:53
    Pondré fin a su práctica... además
  • 89:54 - 89:58
    Pondré una queja en la comisión judicial y en el colegio de abogados
  • 89:59 - 90:01
    Arruinaré su futuro...
  • 90:08 - 90:10
    Lo siento
  • 90:16 - 90:18
    Qué problema hay, Feride? Qué tiene que decirte este novato?
  • 90:18 - 90:21
    No gran cosa, fiscal Turgut. Vamos a comer...
  • 90:25 - 90:29
    Turgut Bey, Lo llaman por teléfono. En su oficina
  • 90:36 - 90:38
    Abi, soy yo, Necdet.
  • 90:38 - 90:41
    Qué pasa? Nunca me llamas a esta línea...
  • 90:41 - 90:44
    Nada, hermano. Llamé a la hora del almuerzo para no molestarte.
  • 90:44 - 90:48
    Acabo de recibir mi regalo . Quería llamarlo enseguida. Gracias. Gracias a usted, Osman va a poder estudiar
  • 90:49 - 90:55
    No es nada! Verás que con el tiempo, nuestra amistad va a crecer
  • 90:55 - 91:00
    Le estoy muy agradecido. Gracias, voy a encargarme de la chica de la voz dulce
  • 91:01 - 91:04
    No quiero molestarlo más. Hablaremos mas tarde
  • 91:05 - 91:10
    Hermano, Es una de los Kara? -De los Kara o de los Agri! No es asunto tuyo...
  • 91:14 - 91:16
    Tengo cosas que hacer. Quédate y cuida aquí
  • 91:18 - 91:20
    Como usted mande, hermano...
  • 91:27 - 91:29
    Por qué hirió al hombre?
  • 91:36 - 91:40
    Emin Basarean! Si no quiere engañar a la justicia, diga la verdad!
  • 91:43 - 91:46
    Confirma su declaración?
  • 91:46 - 91:48
    Hay algo que quiera decir?
  • 91:48 - 91:52
    No, todo lo que dije al fiscal, es verdad
  • 91:52 - 91:55
    Lo apuñalé por un terreno
  • 91:56 - 92:00
    Señor fiscal, hay algo que quiera agregar a la acusación?
  • 92:00 - 92:03
    Está claro para la fiscalía,
  • 92:04 - 92:08
    El 5 de Noviembre de 1973,
  • 92:08 - 92:12
    en la villa Rumelifeneri, Garripce , el acusado Emin Basaran, intentó matar a la víctima, Ihsan Atmaca
  • 92:12 - 92:18
    a puñaladas en el torso. La fiscalía del estado
  • 92:18 - 92:20
    de acuerdo al código criminal de Turquía
  • 92:20 - 92:24
    artículos 450/4, 62/1 El acusado
  • 92:24 - 92:29
    debe ser sentenciado en nombre del pueblo
  • 92:30 - 92:34
    Acusado Emin Basaran's viendo y escuchando
  • 92:34 - 92:37
    su declaración sobre este tema.
  • 92:37 - 92:40
    el dijo "lo apuñalé por un terreno"
  • 92:54 - 92:56
    Se decreta que...
  • 93:05 - 93:10
    Se decide por unanimidad posponer este caso hasta el 12/16/1973.
  • 93:10 - 93:14
    para realizar mas investigaciones.
  • 93:14 - 93:18
    La nueva audiencia será a las 09.30 am.
  • 93:28 - 93:32
    Por qué no dictaste el veredicto?
  • 93:32 - 93:36
    Tenemos muchos casos que tratar, miss Feride. Por qué lo pospusiste?
  • 93:36 - 93:40
    Fiscal Turgut! Quiere cuestionar mi opinión?
  • 93:40 - 93:42
    ¿ Está en contra de la decisión tomada por la mayoría ?
  • 93:42 - 93:45
    No quise decir eso
  • 93:46 - 93:50
    Por favor. Quiero estar sola un momento
  • 94:14 - 94:16
    Fuera de mi camino...
  • 94:29 - 94:32
    Nurten!
  • 94:33 - 94:35
    Nurten, estás sorda?
  • 94:37 - 94:39
    Si te levantas puedes morirte, no?
  • 94:42 - 94:46
    Hola? - Puedo hablar con Miss Ayten?
  • 94:54 - 94:56
    Hola - Buenos días señorita Ayten
  • 94:56 - 95:01
    Soy Munur Erorhan de Beyogly Music Society. Cómo está?
  • 95:01 - 95:04
    Dígame señor! Yo estoy bien
  • 95:04 - 95:07
    Miss Ayten, nos gustaría contar con usted
  • 95:07 - 95:12
    Si acepta, la convertiremos en la cantante solista de nuestro coro
  • 95:13 - 95:17
    Señor, me hace muy feliz!
  • 95:17 - 95:21
    Desearía hacerlo, pero estoy por casarme
  • 95:21 - 95:24
    Y mi prometido no quiere
  • 95:24 - 95:29
    En serio! Lamento oir éso, pero usted podría hablar con su novio
  • 95:29 - 95:35
    y quizá acepte. Buenos días Señorita!- A usted también.
  • 95:38 - 95:39
    Qué querían, hermana?
  • 95:40 - 95:43
    Nurten, Ellos quieren que sea la cantante de su coro.
  • 95:47 - 95:52
    Ojalá Mahir lo aceptara. Te conocen? Dónde te escucharon?
  • 95:52 - 95:54
    Si no me conocieran , ¿cómo me habrían llamado? , idiota!
  • 95:54 - 95:58
    Lo siento Sr. Necdet . Supongo que la señorita Ayten no está dispuesto a hacerlo
  • 95:58 - 96:02
    La convenceremos. No se preocupe...
  • 96:36 - 96:38
    Hola. - Hola.
  • 96:40 - 96:42
    Lo encontraste - Si
  • 96:43 - 96:45
    Estuvo en el agua bastante tiempo. Seguro...
  • 96:46 - 96:48
    Entonces, en este momento, Bogaz nos está haciendo un favor
  • 96:48 - 96:51
    Búsquenlo
  • 96:51 - 96:53
    Quién es él?
  • 96:59 - 97:00
    Mahir, llegaste tarde!
  • 97:01 - 97:04
    Fuí a la casa de tu compañero de celda, papá
  • 97:04 - 97:05
    Qué pasó? Descubriste algo?
  • 97:06 - 97:09
    Si. Y también se lo dije a la jueza
  • 97:09 - 97:12
    Ella pospuso el caso. No dio su veredicto
  • 97:12 - 97:15
    Pero Emin, debe decir la verdad, papá
  • 97:15 - 97:20
    De lo contrario , se va a decidir sin mirar lo que oculta. Porque ella es ciega ,
  • 97:20 - 97:25
    es muy hum? Estricta...
  • 97:34 - 97:36
    Quiero ver a Emin Basaran.
  • 97:37 - 97:40
    Miss Judge, por favor, vaya a la sala de visitantes
  • 97:46 - 97:50
    Dile a Emin que yo protegeré a su hija
  • 97:51 - 97:53
    Cuidaré de ella
  • 97:53 - 97:56
    Será como una de mis hermanas
  • 97:56 - 97:59
    Él no necesita preocuparse- Se lo diré
  • 98:03 - 98:05
    Y tú tampoco te preocupes
  • 98:05 - 98:12
    Haré lo mejor que pueda. Además, ahora soy uno de ellos
  • 98:13 - 98:17
    Voy a aprender cómo se manejan y esta pesadilla terminará
  • 98:18 - 98:24
    Eso espero. Por cierto, van a trasladarme - Dónde?
  • 98:24 - 98:28
    A Aghalar Ward. Pienso que Dalyan lo hizo
  • 98:28 - 98:32
    Él me vio aquí . En su mente, cree que me está haciendo un favor .
  • 98:32 - 98:34
    Si no quieres, podemos rechazarlo - No es necesario...
  • 98:35 - 98:40
    Es lo mismo para mí cualquier lugar. Estoy tras las rejas.
  • 98:51 - 98:53
    Espere aquí! Ella llegará en un momento.
  • 98:53 - 98:56
    Quién viene - La jueza
  • 99:51 - 99:59
    Subtitles brought to you byKaradayi Team @ Viki
Title:
Karadayı 2.Bölüm
Description:

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
01:40:08
Patricia Lorenzoni edited Spanish subtitles for Karadayı 2.Bölüm
Erika Vultorius edited Spanish subtitles for Karadayı 2.Bölüm
Erika Vultorius edited Spanish subtitles for Karadayı 2.Bölüm
Erika Vultorius edited Spanish subtitles for Karadayı 2.Bölüm
Erika Vultorius edited Spanish subtitles for Karadayı 2.Bölüm
Erika Vultorius edited Spanish subtitles for Karadayı 2.Bölüm

Spanish subtitles

Revisions