< Return to Video

Globalna prehrambena kriza mogla bi nastupiti za deset godina

  • 0:01 - 0:05
    Od 2009. u svijetu se ponavlja
  • 0:05 - 0:10
    jedna te ista priča o nadolazećoj
    globalnoj prehrambenoj krizi
  • 0:10 - 0:12
    i o tome što učiniti
    kako bi se ona izbjegla.
  • 0:13 - 0:17
    Kako nahraniti
    devet milijardi ljudi do 2050.?
  • 0:18 - 0:23
    Svaka konferencija, podcast i razgovor
    o globalnoj sigurnosti opskrbe hranom
  • 0:23 - 0:25
    počinje tim pitanjem
  • 0:25 - 0:27
    i nastavlja se odgovorom
  • 0:27 - 0:31
    da je potrebno proizvoditi
    70% više hrane.
  • 0:33 - 0:36
    Priča o 2050. počela se razvijati
  • 0:36 - 0:41
    ubrzo nakon što su globalne cijene hrane
    dosegle rekordne visine 2008. godine.
  • 0:41 - 0:44
    Ljudi su patili i borili se,
  • 0:44 - 0:46
    a vlade i svjetski čelnici
  • 0:46 - 0:48
    trebali su nam pokazati
    da prate što se događa
  • 0:48 - 0:50
    i rade na pronalasku rješenja.
  • 0:52 - 0:56
    Stvar je u tome da je 2050. toliko daleko
  • 0:56 - 0:58
    da je ne možemo ni zamisliti,
  • 0:58 - 1:00
    a još je važnije da će nas,
  • 1:00 - 1:02
    ako nastavimo kao dosad,
  • 1:02 - 1:05
    sustići i mnogo ranije.
  • 1:06 - 1:09
    Mislim da si moramo postaviti
    drukčije pitanje.
  • 1:10 - 1:13
    Odgovor na to pitanje
  • 1:13 - 1:15
    mora se drukčije formulirati.
  • 1:17 - 1:20
    Ako staru priču drukčije formuliramo
  • 1:20 - 1:22
    i zamijenimo je novim brojkama,
  • 1:22 - 1:24
    koje nam daju puniju sliku,
  • 1:26 - 1:29
    brojkama koje svi mogu razumijeti
  • 1:29 - 1:30
    i predočiti si,
  • 1:31 - 1:34
    onda krizu možemo posve izbjeći.
  • 1:37 - 1:39
    U prošlosti sam se bavila trgovinom
  • 1:39 - 1:42
    i pritom sam naučila i to
  • 1:42 - 1:45
    da svako tržište ima svoju
    prijelomnu točku,
  • 1:45 - 1:49
    točku pri kojoj do promjene
    dolazi toliko brzo
  • 1:49 - 1:51
    da ona utječe na cijeli svijet
  • 1:51 - 1:53
    te se stvari zauvijek promijene.
  • 1:54 - 1:57
    Sjetite se zadnje financijske krize,
  • 1:58 - 1:59
    ili "dot-com" kraha.
  • 2:01 - 2:03
    Evo što me brine.
  • 2:05 - 2:07
    Do prijelomne točke moglo bi doći
  • 2:07 - 2:09
    u globalnoj prehrambenoj i
    poljoprivrednoj industriji
  • 2:09 - 2:14
    ako naglo rastuća potražnja premaši
  • 2:14 - 2:17
    sposobnost poljoprivrednog sustava
    da proizvede hranu.
  • 2:18 - 2:23
    To znači da ponuda više
    ne može pratiti potražnju
  • 2:23 - 2:25
    unatoč sve većim cijenama,
  • 2:25 - 2:29
    osim ako se ne posvetimo
    nekakvoj strukturnoj promjeni.
  • 2:31 - 2:32
    Ovoga puta
  • 2:32 - 2:35
    neće se raditi o burzama i novcu,
  • 2:35 - 2:36
    već o ljudima.
  • 2:36 - 2:40
    Ljudi bi mogli umirati od gladi,
    a vlade bi se mogle rušiti.
  • 2:41 - 2:46
    Pitanje do kada će ponuda uspijevati
  • 2:46 - 2:47
    zadovoljavati rastuću potražnju
  • 2:47 - 2:51
    zainteresiralo me dok sam se
    bavila trgovinom
  • 2:51 - 2:54
    i postalo je prava opsesija.
  • 2:54 - 2:57
    Iz interesa je preraslo u opsjednutost
  • 2:57 - 3:01
    kada sam, istraživanjem, shvatila
    da sustav ne funkcionira
  • 3:01 - 3:05
    i da se jako malo podataka koristi
    za donošenje tako važnih odluka.
  • 3:06 - 3:10
    Tada sam odlučila napustiti
    karijeru na Wall Streetu
  • 3:10 - 3:12
    i krenuti u poduzetničke vode
  • 3:12 - 3:14
    te pokrenuti Gro Intelligence.
  • 3:15 - 3:18
    Tu smo usredotočeni
    na prikupljanje podataka
  • 3:18 - 3:21
    i rad koji omogućuje
  • 3:21 - 3:24
    osnažiti one koji donose odluke
    na svim razinama.
  • 3:25 - 3:26
    No, pritom smo
  • 3:27 - 3:29
    također shvatili da svijetu,
  • 3:29 - 3:30
    i to ne samo svjetskim čelnicima,
  • 3:30 - 3:35
    već i poduzetnicima te građanima
    poput svih nas ovdje prisutnih,
  • 3:35 - 3:37
    nedostaju izvedive smjernice
  • 3:38 - 3:42
    o tome kako izbjeći nadolazeću
    globalnu krizu sigurnosti opskrbe hranom.
  • 3:42 - 3:44
    I tako smo izgradili model
  • 3:44 - 3:47
    koji se oslanja na petabajtove
    podataka kojima raspolažemo
  • 3:47 - 3:50
    i riješili smo sve do prijelomne točke.
  • 3:51 - 3:54
    Nitko ne zna da smo radili
    na rješavanju ovog problema
  • 3:54 - 3:58
    i prvi put otkrivam naša saznanja.
  • 4:00 - 4:05
    Otkrili smo da će do prijelomne točke
    doći za deset godina.
  • 4:06 - 4:09
    Otkrili smo da će svijetu
  • 4:09 - 4:13
    nedostajati 214 bilijuna kalorija
  • 4:15 - 4:16
    do 2027.
  • 4:17 - 4:21
    Svijet nije u mogućnosti
    popuniti tu prazninu.
  • 4:22 - 4:24
    Uviđate
  • 4:25 - 4:29
    da sad stvari postavljam na drugi način,
  • 4:29 - 4:31
    i to činim namjerno, jer dosad se
  • 4:31 - 4:35
    ovaj problem kvantificirao
    koristeći se masom:
  • 4:35 - 4:37
    razmišljate u kilogramima,
    tonama, hektogramima,
  • 4:38 - 4:40
    ovisno o vašoj mjernoj jedinici mase.
  • 4:40 - 4:43
    Zašto hranu izražavamo u jedinicama mase?
  • 4:43 - 4:45
    Jer je jednostavno.
  • 4:45 - 4:48
    Gledajući fotografiju,
    možemo odrediti tonažu broda
  • 4:48 - 4:51
    uz pomoć malog džepnog kalkulatora.
  • 4:51 - 4:53
    U stanju smo izvagati kamione,
    zrakoplove i zaprežna kola.
  • 4:54 - 4:58
    Ali, u hrani nam je važna
    nutritivna vrijednost.
  • 4:59 - 5:02
    Nije sva hrana jednaka,
  • 5:02 - 5:04
    čak i ako ima istu masu.
  • 5:05 - 5:07
    To sam naučila iz prve ruke
  • 5:07 - 5:10
    kada sam iz Etiopije
    otišla studirati u SAD.
  • 5:11 - 5:13
    Po povratku kući,
  • 5:13 - 5:17
    moj me otac, sav uzbuđen što me vidi,
  • 5:17 - 5:20
    dočekao pitanjem zašto sam debela.
  • 5:21 - 5:27
    Izgleda da sam se, jedući
  • 5:27 - 5:32
    otprilike istu količinu hrane u
    Americi kao i u Etiopiji,
  • 5:32 - 5:35
    malo zaokružila.
  • 5:37 - 5:41
    Zato se trebamo oslanjati na kalorije,
  • 5:41 - 5:43
    a ne na masu.
  • 5:43 - 5:45
    Kalorije su te koje nas održavaju.
  • 5:47 - 5:53
    Dakle, 214 bilijuna kalorija
    ogromna je brojka,
  • 5:53 - 5:56
    a ni oni najpredaniji među nama
  • 5:56 - 5:59
    ne razmišljaju u stotinama
    bilijuna kalorija.
  • 5:59 - 6:01
    Stoga ću podatke predstaviti drukčije.
  • 6:02 - 6:05
    O tome možemo razmišljati
    i na drugi način,
  • 6:05 - 6:08
    odnosno u Big Mac-ovima.
  • 6:08 - 6:11
    214 bilijuna kalorija.
  • 6:11 - 6:14
    Jedan Big Mac ima 563 kalorije.
  • 6:14 - 6:20
    To znači da će svijetu nedostajati
    379 milijardi Big Mac-ova 2027.g.
  • 6:20 - 6:24
    To je više Big Mac-ova no što ih je
    McDonald's ikad proizveo.
  • 6:26 - 6:30
    Kako smo uopće došli do tih brojki?
  • 6:30 - 6:31
    Nismo ih izmislili.
  • 6:32 - 6:37
    Ova karta prikazuje svijet
    prije 40 godina.
  • 6:37 - 6:41
    Pokazuje neto manjak kalorija
    svake države u svijetu.
  • 6:41 - 6:43
    Jednostavno rečeno,
  • 6:43 - 6:46
    to su samo utrošene kalorije
  • 6:46 - 6:49
    minus proizvedene kalorije u toj zemlji.
  • 6:49 - 6:52
    Ovo nije prikaz neishranjenosti
    ili bilo čega drugog.
  • 6:52 - 6:56
    Samo ukazuje na to koliko se kalorija
    troši u jednoj godini
  • 6:56 - 6:58
    umanjeno za količinu koja se proizvede.
  • 6:58 - 7:01
    Plave zemlje su izvoznici neto kalorija,
  • 7:01 - 7:02
    ili oni samodostatni.
  • 7:02 - 7:04
    Imaju zalihe hrane.
  • 7:05 - 7:08
    Crvene zemlje su uvoznici neto kalorija.
  • 7:08 - 7:10
    Što je crvena bolja tamnija,
  • 7:10 - 7:11
    više se uvozi.
  • 7:12 - 7:17
    Prije 40 godina samo neke zemlje
    bile su neto izvoznici kalorija,
  • 7:17 - 7:19
    mogla sam ih nabrojati
    na prste jedne ruke.
  • 7:19 - 7:21
    Većina afričkog kontinenta,
  • 7:21 - 7:24
    Europa, veći dio Azije,
  • 7:24 - 7:26
    Južna Amerika osim Argentine,
  • 7:26 - 7:28
    bile su neto uvoznici kalorija.
  • 7:29 - 7:32
    A iznenađujuće je da je Kina nekad
    imala dovoljno hrane za svoje potrebe.
  • 7:33 - 7:36
    Indija je bila veliki
    neto uvoznik kalorija.
  • 7:37 - 7:39
    40 godina kasnije, ovo je stanje danas.
  • 7:40 - 7:43
    Vidite drastičnu promjenu u svijetu.
  • 7:44 - 7:48
    Brazil je postao nova poljoprivredna sila.
  • 7:48 - 7:51
    Europa dominira u svjetskoj poljoprivredi.
  • 7:51 - 7:54
    Indija je iz crvenog prešla u plavo.
  • 7:54 - 7:56
    Postala je samodostatna u pogledu hrane.
  • 7:56 - 7:59
    A Kina je iz svjetlo plave
  • 7:59 - 8:01
    prešla na najjaču crvenu na cijeloj karti.
  • 8:02 - 8:05
    Kako smo do toga došli? Što se dogodilo?
  • 8:06 - 8:09
    Ovaj grafikon prikazuje Indiju i Afriku.
  • 8:09 - 8:12
    Plava linija je Indija, crvena Afrika.
  • 8:12 - 8:17
    Kako je moguće da dvije regije
    koje su toliko slično započele,
  • 8:17 - 8:19
    sličnim putanjama,
  • 8:19 - 8:21
    krenu toliko različitim putevima?
  • 8:21 - 8:23
    Indija je doživjela zelenu revoluciju.
  • 8:24 - 8:28
    Nijedna afrička zemlja nije ju doživjela.
  • 8:28 - 8:29
    Rezultat?
  • 8:29 - 8:31
    Indija je samodostatna u pogledu hrane
  • 8:31 - 8:34
    te je u posljednjem desetljeću
    čak i izvozila kalorije.
  • 8:34 - 8:38
    Afrički kontinent sada uvozi više od
    300 bilijuna kalorija godišnje.
  • 8:39 - 8:44
    Zatim dodamo Kinu, zelena linija.
  • 8:44 - 8:46
    Sjećate se prijelaza
    iz plave u žarku crvenu?
  • 8:47 - 8:50
    Što se dogodilo i kada?
  • 8:50 - 8:53
    Čini se da je Kina bila
    na sličnoj putanji kao i Indija
  • 8:53 - 8:56
    sve do početka 21. stoljeća,
  • 8:56 - 8:58
    kada se odjednom promijenila.
  • 8:58 - 9:00
    Mlado i rastuće stanovništvo
  • 9:00 - 9:04
    te značajan gospodarski rast
  • 9:04 - 9:06
    doveli su do prekretnice,
  • 9:06 - 9:08
    koju nitko na tržištima nije naslutio.
  • 9:10 - 9:13
    Taj je pomak sve promijenio
    na svjetskim poljoprivrednim tržištima.
  • 9:13 - 9:16
    Srećom, Južna Amerika
  • 9:16 - 9:21
    počela je cvasti istovremeno
    s porastom u Kini
  • 9:21 - 9:25
    pa su ponuda i potražnja
    još uvijek bile uglavnom uravnotežene.
  • 9:26 - 9:28
    I sad se postavlja pitanje,
  • 9:29 - 9:30
    kamo dalje?
  • 9:32 - 9:33
    Neobično,
  • 9:33 - 9:35
    ali to nije ništa novo,
  • 9:36 - 9:39
    osim što se ovoga puta
    ne radi samo o Kini.
  • 9:39 - 9:42
    U Kini se priča nastavlja,
  • 9:42 - 9:44
    u Africi proširuje,
  • 9:44 - 9:46
    dok u Indiji dolazi do promjene obrasca.
  • 9:47 - 9:48
    Do 2023.,
  • 9:49 - 9:54
    predviđa se da će stanovništvo Afrike
    premašiti ono Indije i Kine.
  • 9:54 - 9:57
    Do 2023., ove tri regije zajedno
  • 9:57 - 10:00
    činit će više od polovine
    svjetskog stanovništva.
  • 10:01 - 10:05
    Ta prijelazna točka donosi
    zaista zanimljive izazove
  • 10:05 - 10:07
    za svjetsku sigurnost opskrbe hranom.
  • 10:07 - 10:11
    I nekoliko godina kasnije,
    ta nas stvarnost sustiže.
  • 10:12 - 10:15
    Kako će svijet izgledati za 10 godina?
  • 10:17 - 10:21
    Dosad je Indija bila
    samodostatna u pogledu hrane.
  • 10:21 - 10:24
    Većina predviđa da će tako biti i dalje.
  • 10:25 - 10:26
    Mi se ne slažemo.
  • 10:27 - 10:31
    Indija će uskoro postati
    neto uvoznik kalorija.
  • 10:31 - 10:34
    I to stoga što
  • 10:34 - 10:37
    raste potražnja, zbog
    porasta stanovništva
  • 10:37 - 10:38
    te gospodarskog rasta.
  • 10:38 - 10:40
    Oba su faktora uzrok tome.
  • 10:40 - 10:42
    Čak i ako ste optimistični
  • 10:42 - 10:44
    oko rasta proizvodnje,
  • 10:44 - 10:46
    doći će do laganog pomaka.
  • 10:47 - 10:51
    A taj lagani pomak
    može imati ogromne posljedice.
  • 10:52 - 10:56
    Zatim, Afrika će i dalje uvoziti kalorije,
  • 10:56 - 10:59
    opet zbog rasta stanovništva
    i gospodarskog rasta.
  • 11:00 - 11:04
    I opet uzimajući u obzir optimistične
    pretpostavke rasta proizvodnje.
  • 11:04 - 11:05
    Zatim Kina,
  • 11:05 - 11:08
    u kojoj broj stanovništva stagnira,
  • 11:08 - 11:10
    potrošnja kalorija će drastično porasti,
  • 11:10 - 11:13
    jer će se sve više trošiti
  • 11:13 - 11:17
    hrana bogata kalorijama.
  • 11:18 - 11:19
    Stoga,
  • 11:19 - 11:21
    ove tri regije zajedno
  • 11:21 - 11:25
    postaju zanimljiv izazov svijetu.
  • 11:25 - 11:29
    Dosad su zemlje s manjkom kalorija
  • 11:29 - 11:31
    taj manjak mogle nadoknaditi
  • 11:31 - 11:33
    uvozom iz regija s viškom.
  • 11:34 - 11:37
    Pod regijama s viškom mislim na
  • 11:37 - 11:40
    Sjevernu i Južnu Ameriku te Europu.
  • 11:40 - 11:42
    Ovaj grafikon prikazuje
  • 11:42 - 11:46
    rast i predviđeni rast za
    naredno desetljeće u proizvodnji
  • 11:46 - 11:49
    u Sjevernoj i Južnoj Americi te Europi.
  • 11:49 - 11:50
    No, ne pokazuje
  • 11:50 - 11:54
    da će najveći dio tog rasta,
    zapravo, doći iz Južne Amerike.
  • 11:55 - 11:56
    I većina tog rasta
  • 11:56 - 12:00
    ostvarit će se nauštrb krčenja šuma.
  • 12:02 - 12:06
    Kad gledamo svu veću potražnju
  • 12:06 - 12:09
    iz Indije, Kine i Afrike
  • 12:10 - 12:13
    i usporedimo je
    sa sve većom proizvodnjom
  • 12:13 - 12:16
    u Indiji, Kini i Africi,
  • 12:16 - 12:18
    Sjevernoj i Južnoj Americi te Europi,
  • 12:19 - 12:25
    ostaje nam manjak od 214 bilijuna kalorija
  • 12:25 - 12:26
    koje ne možemo proizvesti.
  • 12:26 - 12:30
    I to ako pretpostavimo
    da sav višak kalorija,
  • 12:30 - 12:33
    proizveden u Sjevernoj
    i Južnoj Americi te Europi
  • 12:34 - 12:38
    izvezemo samo u Indiju, Kinu i Afriku.
  • 12:39 - 12:43
    Upravo sam vam iznijela
    viziju nemogućeg svijeta.
  • 12:44 - 12:46
    Možemo nešto učiniti da to promijenimo.
  • 12:46 - 12:49
    Možemo promijeniti obrasce potrošnje,
  • 12:49 - 12:51
    smanjiti rasipanje hrane,
  • 12:51 - 12:54
    ili se hrabro obvezati
  • 12:54 - 12:57
    da ćemo znatno povećati prinose.
  • 12:58 - 13:00
    Neću sada govoriti
  • 13:00 - 13:02
    o promjeni obrazaca potrošnje,
    smanjenju bacanja hrane,
  • 13:02 - 13:05
    jer se o tome raspravlja već neko vrijeme.
  • 13:05 - 13:06
    Ništa se nije dogodilo.
  • 13:06 - 13:10
    Ništa se nije dogodilo zato
    što se u tim raspravama
  • 13:10 - 13:13
    od regija s viškom traži
    da promijene ponašanje
  • 13:13 - 13:16
    u ime deficitarnih regija.
  • 13:17 - 13:19
    Čekati da drugi promjene ponašanje,
  • 13:19 - 13:22
    zbog vas i radi vašeg opstanka,
  • 13:22 - 13:23
    grozna je ideja.
  • 13:24 - 13:25
    To nije produktivno.
  • 13:26 - 13:30
    Stoga bih predložila drugo rješenje
    koje dolazi iz crvenih regija.
  • 13:32 - 13:34
    Iz Kine, Indije i Afrike.
  • 13:34 - 13:38
    Kina je ograničena u pogledu površina
  • 13:38 - 13:39
    raspoloživih za obradu zemlje,
  • 13:39 - 13:43
    a ima i ogromne probleme s
    dostupnošću vodenih resursa.
  • 13:43 - 13:47
    Stoga odgovor leži u Indiji i Africi.
  • 13:48 - 13:53
    Indija ima potencijal za porast prinosa.
  • 13:53 - 13:55
    To je jaz između trenutačnog prinosa
  • 13:55 - 13:59
    i teoretskog najvećeg prinosa
    koji može postići.
  • 14:00 - 14:03
    Preostalo je još nešto malo
    neobrađenih oranica,
  • 14:03 - 14:05
    ali Indija je tu prilično ograničena.
  • 14:06 - 14:09
    Afrički kontinent, s druge strane,
  • 14:09 - 14:12
    raspolaže ogromnim obradivim površinama
  • 14:12 - 14:15
    i ima znatni potencijal rasta prinosa.
  • 14:16 - 14:18
    Nešto pojednostavljena slika,
  • 14:18 - 14:23
    no, ako pogledate kakav je danas
    prinos kukuruza u supsaharskoj Africi,
  • 14:23 - 14:27
    vidjet ćete da je isti onome
    u Sjevernoj Americi 1940.
  • 14:29 - 14:32
    Nemamo 70 i više godina da to riješimo,
  • 14:32 - 14:35
    znači moramo pokušati nešto novo
  • 14:35 - 14:37
    i nešto drugačije.
  • 14:38 - 14:41
    Rješenje kreće s reformama.
  • 14:42 - 14:46
    Moramo uvesti reforme i komercijalizirati
  • 14:46 - 14:48
    poljoprivredne industrije u Africi
  • 14:48 - 14:50
    i Indiji.
  • 14:50 - 14:52
    Pod komercijalizacijom
  • 14:52 - 14:56
    ne mislim samo na komercijalne
    poljoprivredne djelatnosti,
  • 14:56 - 14:58
    već i na upotrebu podataka
  • 14:58 - 15:01
    u cilju izrade boljih politika,
  • 15:01 - 15:02
    poboljšanja infrastrukture,
  • 15:02 - 15:04
    smanjenja troškova prijevoza
  • 15:04 - 15:08
    i provođenja potpune reforme
    industrija bankarstva i osiguranja.
  • 15:08 - 15:11
    Komercijalizacija znači i
    usmjeravanje poljoprivrede
  • 15:11 - 15:16
    s prerizičnih pothvata na one
    koji donose ogromnu dobit.
  • 15:16 - 15:19
    Komercijalizacija se ne odnosi
    samo na poljoprivrednike.
  • 15:19 - 15:23
    Odnosi se na cijeli poljoprivredni sustav.
  • 15:25 - 15:29
    Ali ona znači i da se moramo
    suočiti s činjenicom
  • 15:29 - 15:32
    da više ne možemo teret rasta prepustiti
  • 15:32 - 15:34
    samo malim poljoprivrednicima
  • 15:36 - 15:42
    te prihvatiti da komercijalne farme
    i njihovo uvođenje
  • 15:42 - 15:45
    mogu dovesti do određenih
    ekonomskih razmjera,
  • 15:45 - 15:47
    čime mogu profitirati
    čak i mali poljoprivrednici.
  • 15:48 - 15:52
    Ne radi se o malim poljoprivrednicima,
    ni o komercijalnoj poljoprivredi,
  • 15:52 - 15:54
    ili o velikim poljoprivrednicima.
  • 15:54 - 15:59
    Možemo stvoriti prve uspješne modele
    suživota i uspjeha
  • 15:59 - 16:03
    između malih poljoprivrednika
    i komercijalne poljoprivrede.
  • 16:03 - 16:06
    I to stoga što, po prvi puta u povijesti,
  • 16:06 - 16:10
    najvažnije sredstvo
    za uspjeh u industriji,
  • 16:10 - 16:11
    podaci i znanje,
  • 16:11 - 16:14
    postaju svakim danom sve jeftiniji.
  • 16:15 - 16:18
    I uskoro pitanje koliko novca imate
  • 16:18 - 16:20
    ili koliko ste veliki
  • 16:20 - 16:24
    neće biti presudno za donošenje
    optimalnih odluka i poboljšanje izgleda
  • 16:24 - 16:26
    za uspješno ostvarivanje cilja.
  • 16:27 - 16:31
    Društva poput Gro-a naporno rade
    na ostvarenju toga.
  • 16:32 - 16:36
    Ako se možemo posvetiti toj novoj,
    smjeloj inicijativi,
  • 16:36 - 16:38
    toj novoj i smjeloj promjeni,
  • 16:38 - 16:44
    ne samo da možemo riješiti
    manjak od 214 bilijuna kalorija,
  • 16:44 - 16:46
    već možemo svijet usmjeriti
    u potpuno novom pravcu.
  • 16:47 - 16:51
    Indija može i dalje zadovoljavati
    svoje potrebe za hranom,
  • 16:51 - 16:56
    a Afrika može postati sljedeća
    tamno plava regija.
  • 16:57 - 16:59
    Novo je pitanje,
  • 16:59 - 17:04
    kako proizvesti 214 bilijuna kalorija
  • 17:04 - 17:08
    da nahranimo 8,3 milijardi ljudi do 2027.?
  • 17:09 - 17:10
    Imamo rješenje.
  • 17:11 - 17:13
    Samo moramo djelovati.
  • 17:14 - 17:15
    Hvala.
  • 17:15 - 17:18
    (Pljesak)
Title:
Globalna prehrambena kriza mogla bi nastupiti za deset godina
Speaker:
Sara Menker
Description:

Sara Menker napustila je karijeru u trgovinskom sektoru kako bi pokušala dokučiti način na koji funkcionira globalni vrijednosni lanac u poljoprivredi. Njezina saznanja dovode do iznenađujućih prognoza: "Moglo bi doći do prijelazne točke u globalnoj opskrbi prehrambenim i poljoprivrednim proizvodima ako rastuća potražnja premaši strukturnu sposobnost poljoprivrednog sustava da proizvede hranu," izjavila je. "Ljudi bi mogli umirati od gladi, a vlade bi mogle pasti." Model Sare Menker predviđa da bi takvo stanje moglo nastupiti za deset godina, da bi svijetu do 2027. godine moglo nedostajati 214 bilijuna kalorija godišnje. Nudi uvid u takvu viziju svijeta, ali i korake koje možemo poduzeti već danas kako bismo to stanje izbjegli.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:53

Croatian subtitles

Revisions