恢复自然界生物多样性的全球运动
-
0:11 - 0:12你正听到的
-
0:12 - 0:15是南欧原始森林的声音。
-
0:15 - 0:20我们都会有一种平静、
安详的感觉,这并非巧合。 -
0:20 - 0:23我们都在这样的生态系统中进化,
-
0:23 - 0:25在那里鸟鸣和昆虫的声音
-
0:25 - 0:28代表着食物、草药存在的可能性,
-
0:28 - 0:30以及我们生存所需的所有资源。
-
0:30 - 0:33生态系统及其生物多样性
-
0:33 - 0:36仍然掌握着这个星球上生命的钥匙。
-
0:36 - 0:38我对无限生物链的
-
0:38 - 0:40生物多样性、魔力很着迷,
-
0:40 - 0:43每个物种都依赖其他物种生存。
-
0:43 - 0:44在我职业生涯的大部分时间里,
-
0:44 - 0:48我只专注于其中一个迷人的联系,
-
0:48 - 0:50昆虫和土壤中的真菌。
-
0:51 - 0:53我渴望了解这些链接的规模,
-
0:53 - 0:55了解他们如何帮助我们
-
0:55 - 0:59人类面临最大的挑战之一:
-
0:59 - 1:00我们急剧变暖的地球。
-
1:01 - 1:03问题很清楚,
-
1:03 - 1:06我们知道我们需要减少排放,
-
1:06 - 1:09从大气中吸收现有的碳,
-
1:09 - 1:12停止破坏开始修复,
-
1:12 - 1:14而这正是森林可以提供帮助的地方,
-
1:14 - 1:15像所有植物一样,
-
1:15 - 1:17树木从大气中吸收碳,
-
1:17 - 1:18他们用它来帮助生长。
-
1:18 - 1:20其中一些碳进入土壤,
-
1:20 - 1:24在那里它可以停留数百年甚至数千年。
-
1:24 - 1:26如果我们能阻止全世界森林的丧失,
-
1:26 - 1:30我们可以直接帮助减少每年的排放量。
-
1:30 - 1:32如果我们能开始努力
使天平朝另一个方向倾斜, -
1:32 - 1:36我们甚至可以帮助修复过程,
-
1:36 - 1:38但如果人们真的要投资
-
1:38 - 1:41他们宝贵的时间和精力
在这样的解决方案中, -
1:41 - 1:44我们需要理解这个机会的规模,
-
1:44 - 1:48并了解我们作为个体所能带来的影响。
-
1:48 - 1:50但是理解这种规模的东西,
-
1:50 - 1:53对我和我的同事来说
是一个全新的挑战。 -
1:53 - 1:57为此,我们需要全世界专家的知识,
-
1:57 - 2:00所以我们开始建立一个新的网络,
-
2:00 - 2:01我们联系的人越多,
-
2:01 - 2:03我们收到的数据越多,
-
2:03 - 2:06而且规律也开始变得更清晰,
-
2:06 - 2:10利用来自 120 多万森林的数据,
-
2:10 - 2:12我们能够建立新的机器学习模型
-
2:12 - 2:15来预测世界各地的森林结构。
-
2:15 - 2:20这是第一次,我们可以看到
我们的地球上有超过三万亿棵树, -
2:20 - 2:24几乎是人类文明之前的一半。
-
2:24 - 2:26我们可以看到不同的物种分布在哪里,
-
2:26 - 2:29以及碳是如何储存在
这个庞大的系统中的。 -
2:29 - 2:31但是这个方法也可以告诉我们
-
2:31 - 2:33一些更有变革性的东西,
-
2:33 - 2:36使用相同的模型
我们可以在现有的气候下 -
2:36 - 2:39开始看到树木自然生长的地方。
-
2:39 - 2:43这表明在城市和农业地区以外,
-
2:43 - 2:48有九亿公顷的土地,树木会自然存在,
-
2:48 - 2:52而这仅能容纳一万多亿棵新树。
-
2:54 - 2:57我们估计如果我们能
从长远的角度保护这些地区, -
2:57 - 2:59然后是土壤和植被或许
-
2:59 - 3:03可能会吸收到大气中多余的 30% 的碳,
-
3:03 - 3:06收集到人类几十年的排放。
-
3:06 - 3:08我们现在有很多正在进行的研究
-
3:08 - 3:10来完善这些最初的估计,
-
3:10 - 3:12但这一潜力的规模表明,
-
3:12 - 3:15除了这些生态系统提供的
-
3:15 - 3:16所有其他好处外,
-
3:16 - 3:19它们还可能在我们应对
-
3:19 - 3:21气候变化的斗争中发挥宝贵作用。
-
3:21 - 3:25当我们的研究被接受
并发表在《科学》杂志上时, -
3:25 - 3:28我们都没有准备好应对之后的媒体热度,
-
3:28 - 3:33突然间,好像整个世界
都在谈论树木的潜力。 -
3:33 - 3:35在联合国十年计划的保护下,
-
3:35 - 3:36在生态系统恢复方面,
-
3:36 - 3:40世界经济论坛发起了
他们的 “万亿树木运动”。 -
3:40 - 3:44与来自世界自然基金会和联合国
类似的努力并驾齐驱。 -
3:44 - 3:47突然间,世界各地的政府和公司
-
3:47 - 3:51保证他们的承诺恢复地球上的森林。
-
3:51 - 3:53随着就业机会的增加,
-
3:53 - 3:58全球复兴运动的构想正在变成现实。
-
3:58 - 4:00但在这一切的兴奋中,
-
4:00 - 4:05以及我一直梦寐以求着
有机会产生的积极影响里, -
4:05 - 4:09我在沟通中犯了
一些天真而愚蠢的错误 -
4:09 - 4:11威胁到了整个信息。
-
4:11 - 4:14我的信息越简单,越有力量,
-
4:14 - 4:18但这是以牺牲非常重要的细节为代价。
-
4:18 - 4:20当头条新闻开始出现时,
-
4:20 - 4:23我拼命想把他们收回来,
-
4:23 - 4:26因为对某些人来说,
好像我们在提议修复 -
4:26 - 4:28作为解决气候变化的唯一办法,
-
4:28 - 4:32而这与这场运动所需要的恰恰相反。
-
4:32 - 4:33透过这个镜头观察
-
4:33 - 4:36修复似乎是一条简单的出路,
-
4:36 - 4:39通过种几棵树我们就能抵消排放的机会,
-
4:39 - 4:42而忽略了那些非常真实和紧迫的挑战:
-
4:42 - 4:43减少排放
-
4:43 - 4:46以及保护我们现有的生态系统。
-
4:47 - 4:49恢复不是灵丹妙药,
-
4:49 - 4:51没有灵丹妙药,
-
4:51 - 4:56这只是一个我们众多
迫切需要解决方案中的一个。 -
4:56 - 4:59把种树看作是一条轻松的出路
-
4:59 - 5:00是如此诱人,
-
5:00 - 5:04但它对气候变化运动是一个真正的威胁,
-
5:04 - 5:07以及仍然存在的生态系统,
-
5:16 - 5:18这也是树木的声音,
-
5:18 - 5:20这是一个桉树种植园。
-
5:20 - 5:23离我们出发的地方只有几英里远,
-
5:23 - 5:26注意这里没有鸟和昆虫的声音,
-
5:26 - 5:29生物多样性的歌声已经远去。
-
5:29 - 5:32那是因为你听到的不是一个生态系统
-
5:32 - 5:35这是一种单一树种的单一栽培,
-
5:35 - 5:38为树木快速生长而种植,
-
5:38 - 5:41连同曾经生活在这里的生物多样性。
-
5:41 - 5:43这个地方社区已经失去了
-
5:43 - 5:45这些生态系统所提供的好处,
-
5:45 - 5:48像干净的水,土壤肥力。
-
5:48 - 5:51最紧迫的是对大火的防范,
-
5:51 - 5:53现在每年夏天都威胁着这个地区。
-
5:53 - 5:55联合国所建议的
-
5:55 - 5:57世界上几乎一半的重新造林地区
-
5:57 - 5:59就是像这样的单一栽培,
-
5:59 - 6:02为快速木材生产或碳捕获而种植,
-
6:03 - 6:04就像农场一样,
-
6:04 - 6:07这些种植园可能是有价值的木材,
-
6:07 - 6:09但它们并不能帮助自然再生。
-
6:09 - 6:11单一栽培只是众多方法中
-
6:11 - 6:13可以破坏生态系统的一种。
-
6:13 - 6:15当我们为了抵消我们的排放时,
-
6:15 - 6:20不考虑当地生态或者依赖它的人。
-
6:20 - 6:23在犯了这些错误之后,
第二波文章如潮水般涌来, -
6:23 - 6:26警告错误恢复的风险,
-
6:26 - 6:29这些批评是如此的刺痛,
-
6:29 - 6:31因为这是完全正确的,
-
6:31 - 6:34但最重要的是我害怕我们会挥霍掉
-
6:34 - 6:36这个不可思议的机会,
-
6:36 - 6:41因为修复具有巨大的
潜力产生积极的影响, -
6:41 - 6:43但就像每一个好主意一样,
-
6:43 - 6:47只有我们做对了才有效。
-
6:47 - 6:48但随着尘埃落定,
-
6:48 - 6:51我们意识到,这其实是
-
6:51 - 6:54整个运动获得真正动力的时候。
-
6:54 - 6:58对全球修复感兴趣的人
比以往任何时候都多, -
6:58 - 6:59随着世界各地修复项目的
-
6:59 - 7:01成功和失败的信息涌入,
-
7:01 - 7:03我们有机会获得
-
7:03 - 7:07可以帮助我们正确处理的经验教训。
-
7:07 - 7:08每一个新的批评
-
7:08 - 7:11提供了难以置信的学习和成长的机会,
-
7:11 - 7:13每个失败的还原示例
-
7:13 - 7:16是如何改进未来项目的一课。
-
7:16 - 7:19这些知识是一个全新的数据来源——
-
7:19 - 7:22来自这场运动的真正英雄们的数据,
-
7:22 - 7:23来自当地的人们,
-
7:23 - 7:26那些世界各地保护和管理
-
7:26 - 7:27生态系统的人们。
-
7:27 - 7:30没有人比他们更了解他们的生态系统,
-
7:30 - 7:33没有人比他们更清楚错误修复的风险,
-
7:33 - 7:37以及准确的生态信息的必要性,
-
7:37 - 7:39以显示出最佳的重点领域。
-
7:39 - 7:41哪些物种能在这些地区生存,
-
7:41 - 7:44这些物种能为社区提供什么好处。
-
7:44 - 7:47从历史来看,这些问题都是
-
7:47 - 7:49通过多年的严格试错来解决的。
-
7:49 - 7:51但我们开始怀疑
-
7:51 - 7:54如果我们把这些深埋在地上的知识,
-
7:54 - 7:56带回到我们的机器学习模型中,
-
7:56 - 7:59从我们成千上万的成功和失败中学习?
-
7:59 - 8:02这能帮助我们确认在世界范围内,
-
8:02 - 8:04哪些战略是有效的,哪些是失败的?
-
8:04 - 8:07大约一年前,我们开始和谷歌合作,
-
8:07 - 8:09帮助建立和扩大这个想法,
-
8:09 - 8:11变成一个正常运作的在线生态系统,
-
8:11 - 8:15这样,来自世界各地的项目
可以一起学习和成长。 -
8:15 - 8:19通过将谷歌的技术和我们的模型结合起来,
-
8:19 - 8:20这个不断增长的科学家网络
-
8:20 - 8:22恢复项目和非政府组织
-
8:22 - 8:24现在可以构建平台
-
8:24 - 8:27可以为复辟运动服务
-
8:27 - 8:30我很高兴能让你第一次看到
-
8:30 - 8:31我们一直在做的事情
-
8:31 - 8:35这是Restor 一个开放的数据平台
-
8:35 - 8:37对于复辟运动来说
-
8:37 - 8:39提供免费的生态见解
-
8:39 - 8:42显示树 草或灌木的种类
-
8:42 - 8:44可能存在于该地区
-
8:44 - 8:45项目监测
-
8:45 - 8:47以便我们都能看到事态发展
-
8:47 - 8:49发生在地面上
-
8:49 - 8:50最重要的是
-
8:50 - 8:53分享生态信息
-
8:53 - 8:56以便修复组织能够相互学习
-
8:56 - 9:00因此 资助者限制并跟踪支持的项目
-
9:00 - 9:03Restor是一个修复的数字生态系统
-
9:03 - 9:05社区上传的数据越多
-
9:05 - 9:07预测越有力
-
9:07 - 9:09以及我们都能采取的更明智的行动
-
9:09 - 9:11把成千上万个项目的知识
-
9:11 - 9:14落入各地人民手中
-
9:14 - 9:18而且这个生态系统比仅仅种树要大得多
-
9:18 - 9:22树木正是整个生态系统恢复的标志
-
9:22 - 9:27Restor是为了保护土地以便树木恢复
-
9:27 - 9:30为了改良土壤以恢复植被
-
9:30 - 9:32以及其他数以千计的方法
-
9:32 - 9:34促进草原 泥炭地
-
9:34 - 9:36以及所有其他生态系统
-
9:36 - 9:39对地球上的生命同样重要
-
9:40 - 9:42你是否想支持湿地保育计划
-
9:42 - 9:44具有巨大的碳潜力
-
9:44 - 9:47或者简单地找出哪种植物
-
9:47 - 9:48可能存在于你的花园里
-
9:48 - 9:50以及它们能积累多少土壤碳
-
9:50 - 9:51使用该工具
-
9:51 - 9:53我们希望每个地方的人
-
9:53 - 9:57将有机会从事复辟运动
-
9:57 - 9:59定义了"还原"一词
-
9:59 - 10:01如归还某物的行为
-
10:01 - 10:02回到原来的状态
-
10:02 - 10:03但这也是一种行为
-
10:03 - 10:06把它还给原来的主人
-
10:06 - 10:09自然的恢复是为了当地的生物多样性
-
10:09 - 10:11以及依赖它的社区
-
10:11 - 10:13随着网络的发展
-
10:13 - 10:16集体行动对每个人都有好处
-
10:16 - 10:18这些好处
-
10:18 - 10:20远远超出气候变化的威胁
-
10:20 - 10:22即使气候变化现在停止
-
10:22 - 10:25地球生物多样性的保护与重建
-
10:25 - 10:27仍然是首要任务
-
10:27 - 10:30因为它支撑着地球上所有的生命
-
10:30 - 10:33它可以帮助我们对付所有其他全球威胁
-
10:33 - 10:35包括极端天气事件 干旱
-
10:35 - 10:39粮食短缺和全球流行病
-
10:39 - 10:41但全球恢复并不容易
-
10:41 - 10:45而这并不是仅靠技术解决方案就能解决的
-
10:45 - 10:46这些工具可以告诉我们
-
10:46 - 10:48但最终的挑战是
-
10:48 - 10:53是一个只有我们大家才能解决的问题
-
10:53 - 10:55就像相互依赖的物种
-
10:55 - 10:57它们构成了自然生态系统
-
10:57 - 11:00我们人类是深深依赖于彼此的
-
11:00 - 11:03我们需要无限联系的庞大网络
-
11:03 - 11:05当地的农民和项目负责人
-
11:05 - 11:08利用可持续产品
-
11:08 - 11:12科学家 政府 非政府组织 企业 你 我
-
11:12 - 11:16需要我们大家来使这场运动继续下去
-
11:16 - 11:19我们需要人类的整个生态
-
11:20 - 11:21谢谢
- Title:
- 恢复自然界生物多样性的全球运动
- Speaker:
- Thomas Crowther
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:24
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for The global movement to restore nature's biodiversity | |
![]() |
Yanyan Hong approved Chinese, Simplified subtitles for The global movement to restore nature's biodiversity | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for The global movement to restore nature's biodiversity | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for The global movement to restore nature's biodiversity | |
![]() |
Yanyan Hong accepted Chinese, Simplified subtitles for The global movement to restore nature's biodiversity | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for The global movement to restore nature's biodiversity | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for The global movement to restore nature's biodiversity | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for The global movement to restore nature's biodiversity |