< Return to Video

恢复自然界生物多样性的全球运动

  • 0:11 - 0:12
    你听到的
  • 0:12 - 0:15
    是南欧本土森林的声音
  • 0:15 - 0:20
    我们所有人得到的那种宁静 那不是巧合
  • 0:20 - 0:23
    我们都在这样的生态系统中进化
  • 0:23 - 0:25
    在那里鸟鸣和昆虫的声音
  • 0:25 - 0:28
    表示食物 药品的可能性
  • 0:28 - 0:30
    以及我们生存所需的所有资源
  • 0:30 - 0:33
    生态系统及其生物多样性
  • 0:33 - 0:36
    仍然掌握着这个星球上生命的钥匙
  • 0:36 - 0:38
    我对生物多样性很着迷
  • 0:38 - 0:40
    无限网络的魔力
  • 0:40 - 0:43
    每个物种都依赖其他物种生存
  • 0:43 - 0:44
    在我职业生涯的大部分时间里
  • 0:44 - 0:48
    我只专注于其中一个迷人的联系
  • 0:48 - 0:50
    昆虫和土壤中的真菌
  • 0:51 - 0:53
    我渴望了解这些网络的规模
  • 0:53 - 0:55
    了解他们如何帮助我们
  • 0:55 - 0:59
    人类面临最大的挑战之一
  • 0:59 - 1:00
    我们迅速变暖的星球
  • 1:01 - 1:03
    问题很清楚
  • 1:03 - 1:06
    我们知道我们需要减少排放
  • 1:06 - 1:09
    从大气中吸收现有的碳
  • 1:09 - 1:12
    停止损坏 开始修复
  • 1:12 - 1:14
    而这正是森林可以提供帮助的地方
  • 1:14 - 1:15
    像所有植物一样
  • 1:15 - 1:17
    树木从大气中吸收碳
  • 1:17 - 1:18
    他们用它来生长
  • 1:18 - 1:20
    其中一些碳进入土壤
  • 1:20 - 1:24
    在那里它可以停留数百年甚至数千年
  • 1:24 - 1:26
    如果我们能阻止全世界森林的丧失
  • 1:26 - 1:30
    我们可以直接帮助减少每年的排放量
  • 1:30 - 1:31
    如果我们能开始
  • 1:31 - 1:32
    为了使天平朝另一个方向倾斜
  • 1:32 - 1:36
    我们甚至可以帮助修复过程
  • 1:36 - 1:38
    但如果人们真的要投资
  • 1:38 - 1:41
    他们宝贵的时间和精力在这样的解决方案中
  • 1:41 - 1:44
    我们需要理解这个机会的规模
  • 1:44 - 1:48
    并了解我们作为个体所能产生的影响
  • 1:48 - 1:50
    但是理解这种规模的东西
  • 1:50 - 1:53
    对我和我的同事来说是一个全新的挑战
  • 1:53 - 1:54
    为此 我们需要知识
  • 1:54 - 1:57
    全世界的专家
  • 1:57 - 2:00
    所以我们开始建立一个新的网络
  • 2:00 - 2:01
    我们联系的人越多
  • 2:01 - 2:03
    我们收到的数据越多
  • 2:03 - 2:06
    而且模式开始出现得更清楚
  • 2:06 - 2:10
    利用来自120多万森林的数据
  • 2:10 - 2:12
    我们能够建立新的机器学习模型
  • 2:12 - 2:15
    来预测世界各地的森林结构
  • 2:15 - 2:16
    这是第一次
  • 2:16 - 2:17
    我们可以看到我们的地球就是我们的家
  • 2:17 - 2:20
    超过3万亿棵树
  • 2:20 - 2:24
    几乎是人类文明之前的一半
  • 2:24 - 2:26
    我们可以看到不同的物种分布在哪里
  • 2:26 - 2:29
    以及碳是如何储存在这个庞大的系统中的
  • 2:29 - 2:31
    但是这个方法也可以告诉我们
  • 2:31 - 2:33
    更有变革性的东西
  • 2:33 - 2:34
    使用相同的模型
  • 2:34 - 2:37
    我们可以开始看到树木自然生长的地方
  • 2:37 - 2:39
    在现有的气候下
  • 2:39 - 2:40
    这表明
  • 2:40 - 2:43
    在城市和农业地区以外
  • 2:43 - 2:46
    没有9亿公顷
  • 2:46 - 2:48
    树木自然存在的地方
  • 2:48 - 2:52
    这是容纳一万亿棵新树的空间
  • 2:54 - 2:56
    我们估计如果我们能保护这些地区
  • 2:56 - 2:57
    从长远来看
  • 2:57 - 2:59
    然后是土壤和植被
  • 2:59 - 3:03
    占大气中多余碳的30%
  • 3:03 - 3:06
    收集了几十年来人类排放的气体
  • 3:06 - 3:08
    我们现在有很多正在进行的研究
  • 3:08 - 3:10
    来完善这些最初的估计
  • 3:10 - 3:12
    但这种潜力的规模
  • 3:12 - 3:15
    除了其他的好处
  • 3:15 - 3:16
    这些生态系统提供
  • 3:16 - 3:19
    它们也可能代表着一种宝贵的作用
  • 3:19 - 3:21
    在我们对抗气候变化的斗争中
  • 3:21 - 3:23
    当我们的研究被接受时
  • 3:23 - 3:25
    将发表在《科学》杂志上
  • 3:25 - 3:26
    没有什么能让我们准备好
  • 3:26 - 3:28
    为随后的媒体爆炸
  • 3:28 - 3:31
    突然间 好像整个世界
  • 3:31 - 3:33
    谈论树木的潜力
  • 3:33 - 3:35
    在联合国十年的保护伞下
  • 3:35 - 3:36
    在生态系统恢复方面
  • 3:36 - 3:38
    世界经济论坛
  • 3:38 - 3:40
    发起了他们的万亿棵树运动
  • 3:40 - 3:41
    与类似的努力并驾齐驱
  • 3:41 - 3:44
    来自世界自然基金会和联合国
  • 3:44 - 3:47
    突然间 世界各地的政府和公司
  • 3:47 - 3:48
    保证他们的承诺
  • 3:48 - 3:51
    恢复地球上的森林
  • 3:51 - 3:53
    随着就业机会的增加
  • 3:53 - 3:55
    全球复兴运动的构想
  • 3:55 - 3:58
    正在变成现实
  • 3:58 - 4:00
    但在这一切的兴奋中
  • 4:00 - 4:03
    有机会产生积极的影响
  • 4:03 - 4:05
    我梦寐以求的
  • 4:05 - 4:09
    我在交流中犯了一些天真愚蠢的错误
  • 4:09 - 4:11
    威胁到了整个信息
  • 4:11 - 4:14
    我们信息的简单是它的力量
  • 4:14 - 4:18
    但这是以牺牲非常重要的细微差别为代价的
  • 4:18 - 4:20
    当头条新闻开始出现时
  • 4:20 - 4:23
    我拼命想把他们拉回来
  • 4:23 - 4:24
    因为对某些人来说
  • 4:24 - 4:26
    好像我们在提议修复
  • 4:26 - 4:28
    作为解决气候变化的唯一办法
  • 4:28 - 4:32
    而这与这场运动所需要的恰恰相反
  • 4:32 - 4:33
    透过这个镜头观察
  • 4:33 - 4:36
    修复似乎是一条简单的出路
  • 4:36 - 4:38
    我们抵消排放的机会
  • 4:38 - 4:39
    通过种几棵树
  • 4:39 - 4:42
    而忽略了那些非常真实和紧迫的挑战
  • 4:42 - 4:43
    减少排放
  • 4:43 - 4:46
    以及保护我们现有的生态系统
  • 4:47 - 4:49
    恢复不是灵丹妙药
  • 4:49 - 4:51
    没有灵丹妙药
  • 4:51 - 4:54
    这只是一个庞大的解决方案组合中的一个
  • 4:54 - 4:56
    我们非常需要的东西
  • 4:56 - 4:58
    把树看作是一条轻松的出路
  • 4:58 - 5:00
    是如此诱人的观点
  • 5:00 - 5:04
    但它对气候变化运动是一个真正的威胁
  • 5:04 - 5:07
    以及仍然存在的生态系统
  • 5:16 - 5:18
    这也是树木的声音
  • 5:18 - 5:20
    这是一个桉树种植园
  • 5:20 - 5:23
    离我们出发的地方只有几英里远
  • 5:23 - 5:26
    注意这里没有鸟和昆虫的声音
  • 5:26 - 5:29
    生物多样性的歌声已经远去
  • 5:29 - 5:32
    那是因为你听到的不是一个生态系统
  • 5:32 - 5:35
    这是一种单一树种的单一栽培
  • 5:35 - 5:38
    为树木快速生长而种植
  • 5:38 - 5:41
    连同曾经生活在这里的生物多样性
  • 5:41 - 5:42
    这个地方社区
  • 5:42 - 5:45
    已经失去了这些生态系统提供的好处
  • 5:45 - 5:48
    像干净的水 土壤肥力
  • 5:48 - 5:49
    最紧迫的是
  • 5:49 - 5:51
    防止烈火
  • 5:51 - 5:53
    现在每年夏天都威胁着这个地区
  • 5:53 - 5:55
    联合国建议
  • 5:55 - 5:57
    世界上几乎一半的重新造林地区
  • 5:57 - 5:59
    单一栽培就像这样
  • 5:59 - 6:02
    为快速木材生产或碳捕获而种植
  • 6:03 - 6:04
    就像农场一样
  • 6:04 - 6:07
    这些种植园可能是有价值的木材
  • 6:07 - 6:09
    但它们并不是对自然的恢复
  • 6:09 - 6:11
    单一栽培只是众多方法中的一种
  • 6:11 - 6:13
    我们可以破坏生态系统
  • 6:13 - 6:15
    当我们抵消我们的排放时
  • 6:15 - 6:17
    不考虑当地生态
  • 6:17 - 6:20
    或者依赖它的人
  • 6:20 - 6:21
    在犯了这些错误之后
  • 6:21 - 6:23
    第二波文章如潮水般涌来
  • 6:23 - 6:26
    警告错误修复的风险
  • 6:26 - 6:29
    这个批评是如此的痛苦
  • 6:29 - 6:31
    因为这是完全正确的
  • 6:31 - 6:32
    但最重要的是
  • 6:32 - 6:34
    我害怕我们会挥霍掉
  • 6:34 - 6:36
    这个不可思议的机会
  • 6:36 - 6:39
    因为修复具有巨大的潜力
  • 6:39 - 6:40
    积极的影响
  • 6:41 - 6:43
    但就像每一个好主意一样
  • 6:43 - 6:47
    只有我们做对了才有效
  • 6:47 - 6:48
    但随着尘埃落定
  • 6:48 - 6:51
    我们意识到这实际上是一个
  • 6:51 - 6:54
    当整个运动获得真正的动力
  • 6:54 - 6:58
    比以往任何时候都更多的人对全球恢复感兴趣
  • 6:58 - 6:59
    随着信息大量涌入
  • 6:59 - 7:01
    关于成功与失败
  • 7:01 - 7:03
    在世界各地的修复工程中
  • 7:03 - 7:05
    我们可以接触到这些课程
  • 7:05 - 7:07
    能帮助我们把事情做对
  • 7:07 - 7:08
    每一个新的批评
  • 7:08 - 7:11
    提供了难以置信的学习和成长的机会
  • 7:11 - 7:13
    每个失败的还原示例
  • 7:13 - 7:16
    是如何改进未来项目的一课
  • 7:16 - 7:19
    这些知识是一个全新的数据来源
  • 7:19 - 7:22
    来自这场运动的真正英雄们的数据
  • 7:22 - 7:23
    来自地面上的
  • 7:23 - 7:26
    保护和管理生态系统
  • 7:26 - 7:27
    环游世界的人们
  • 7:27 - 7:30
    没有人更了解他们的生态系统
  • 7:30 - 7:31
    没有人比这更清楚
  • 7:31 - 7:33
    错误修复的风险
  • 7:33 - 7:37
    以及需要准确的生态信息
  • 7:37 - 7:39
    要显示需要关注的最佳领域
  • 7:39 - 7:41
    哪些物种能在这些地区生存
  • 7:41 - 7:43
    这些物种能提供什么好处
  • 7:43 - 7:44
    对社区
  • 7:44 - 7:46
    从历史上看 这些都是问题
  • 7:46 - 7:47
    已经解决的问题
  • 7:47 - 7:49
    通过多年的严格试验和错误
  • 7:49 - 7:51
    但我们开始怀疑
  • 7:51 - 7:54
    如果我们把这些深埋在地上的知识
  • 7:54 - 7:56
    回到我们的机器学习模型中
  • 7:56 - 7:59
    从我们成千上万的成功和失败中学习?
  • 7:59 - 8:01
    这能帮助我们确认
  • 8:01 - 8:04
    在世界范围内 哪些战略是有效的 哪些是失败的?
  • 8:04 - 8:05
    大约一年前
  • 8:05 - 8:07
    我们开始和谷歌合作
  • 8:07 - 8:09
    帮助建立和扩大这个想法
  • 8:09 - 8:11
    变成一个正常运作的在线生态系统
  • 8:11 - 8:13
    来自世界各地的项目
  • 8:13 - 8:15
    可以一起学习和成长
  • 8:15 - 8:19
    通过将谷歌的技术和我们的模型结合起来
  • 8:19 - 8:20
    这个不断增长的科学家网络
  • 8:20 - 8:22
    恢复项目和非政府组织
  • 8:22 - 8:24
    现在可以构建平台
  • 8:24 - 8:27
    可以为复辟运动服务
  • 8:27 - 8:30
    我很高兴能让你第一次看到
  • 8:30 - 8:31
    我们一直在做的事情
  • 8:31 - 8:35
    这是Restor 一个开放的数据平台
  • 8:35 - 8:37
    对于复辟运动来说
  • 8:37 - 8:39
    提供免费的生态见解
  • 8:39 - 8:42
    显示树 草或灌木的种类
  • 8:42 - 8:44
    可能存在于该地区
  • 8:44 - 8:45
    项目监测
  • 8:45 - 8:47
    以便我们都能看到事态发展
  • 8:47 - 8:49
    发生在地面上
  • 8:49 - 8:50
    最重要的是
  • 8:50 - 8:53
    分享生态信息
  • 8:53 - 8:56
    以便修复组织能够相互学习
  • 8:56 - 9:00
    因此 资助者限制并跟踪支持的项目
  • 9:00 - 9:03
    Restor是一个修复的数字生态系统
  • 9:03 - 9:05
    社区上传的数据越多
  • 9:05 - 9:07
    预测越有力
  • 9:07 - 9:09
    以及我们都能采取的更明智的行动
  • 9:09 - 9:11
    把成千上万个项目的知识
  • 9:11 - 9:14
    落入各地人民手中
  • 9:14 - 9:18
    而且这个生态系统比仅仅种树要大得多
  • 9:18 - 9:22
    树木正是整个生态系统恢复的标志
  • 9:22 - 9:27
    Restor是为了保护土地以便树木恢复
  • 9:27 - 9:30
    为了改良土壤以恢复植被
  • 9:30 - 9:32
    以及其他数以千计的方法
  • 9:32 - 9:34
    促进草原 泥炭地
  • 9:34 - 9:36
    以及所有其他生态系统
  • 9:36 - 9:39
    对地球上的生命同样重要
  • 9:40 - 9:42
    你是否想支持湿地保育计划
  • 9:42 - 9:44
    具有巨大的碳潜力
  • 9:44 - 9:47
    或者简单地找出哪种植物
  • 9:47 - 9:48
    可能存在于你的花园里
  • 9:48 - 9:50
    以及它们能积累多少土壤碳
  • 9:50 - 9:51
    使用该工具
  • 9:51 - 9:53
    我们希望每个地方的人
  • 9:53 - 9:57
    将有机会从事复辟运动
  • 9:57 - 9:59
    定义了"还原"一词
  • 9:59 - 10:01
    如归还某物的行为
  • 10:01 - 10:02
    回到原来的状态
  • 10:02 - 10:03
    但这也是一种行为
  • 10:03 - 10:06
    把它还给原来的主人
  • 10:06 - 10:09
    自然的恢复是为了当地的生物多样性
  • 10:09 - 10:11
    以及依赖它的社区
  • 10:11 - 10:13
    随着网络的发展
  • 10:13 - 10:16
    集体行动对每个人都有好处
  • 10:16 - 10:18
    这些好处
  • 10:18 - 10:20
    远远超出气候变化的威胁
  • 10:20 - 10:22
    即使气候变化现在停止
  • 10:22 - 10:25
    地球生物多样性的保护与重建
  • 10:25 - 10:27
    仍然是首要任务
  • 10:27 - 10:30
    因为它支撑着地球上所有的生命
  • 10:30 - 10:33
    它可以帮助我们对付所有其他全球威胁
  • 10:33 - 10:35
    包括极端天气事件 干旱
  • 10:35 - 10:39
    粮食短缺和全球流行病
  • 10:39 - 10:41
    但全球恢复并不容易
  • 10:41 - 10:45
    而这并不是仅靠技术解决方案就能解决的
  • 10:45 - 10:46
    这些工具可以告诉我们
  • 10:46 - 10:48
    但最终的挑战是
  • 10:48 - 10:53
    是一个只有我们大家才能解决的问题
  • 10:53 - 10:55
    就像相互依赖的物种
  • 10:55 - 10:57
    它们构成了自然生态系统
  • 10:57 - 11:00
    我们人类是深深依赖于彼此的
  • 11:00 - 11:03
    我们需要无限联系的庞大网络
  • 11:03 - 11:05
    当地的农民和项目负责人
  • 11:05 - 11:08
    利用可持续产品
  • 11:08 - 11:12
    科学家 政府 非政府组织 企业 你 我
  • 11:12 - 11:16
    需要我们大家来使这场运动继续下去
  • 11:16 - 11:19
    我们需要人类的整个生态
  • 11:20 - 11:21
    谢谢
Title:
恢复自然界生物多样性的全球运动
Speaker:
Thomas Crowther
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:24

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions