Кожен платить свою ціну за расизм
-
0:01 - 0:03Я дуже прискіпливо
вивчаю політику. -
0:03 - 0:08Я вивчаю проблеми
американської економіки — -
0:08 - 0:11зростання боргу населення,
-
0:11 - 0:13зниження зарплат та соціальних виплат,
-
0:13 - 0:15дефіцит доходів держави.
-
0:16 - 0:18І я намагаюся знайти рішення,
-
0:18 - 0:21які зроблять економіку більш
процвітаючою для більшості людей. -
0:23 - 0:26Я цікавлюся податковою політикою
-
0:26 - 0:28та інфраструктурними інвестиціями,
-
0:28 - 0:33і я просто в захваті від гармонійно
побудованого регуляторного режиму. -
0:33 - 0:35(Сміх)
-
0:35 - 0:38Все це було темами моїх виступів
-
0:38 - 0:44на телебаченні в прямому ефірі
в серпні 2016-го року. -
0:44 - 0:46В середині однієї з програм
-
0:46 - 0:48в ефір зателефонував чоловік,
-
0:48 - 0:51він назвав себе Ґері
з Північної Кароліни, -
0:51 - 0:53і він сказав:
-
0:53 - 0:56«Я білий чоловік, і я маю упередження».
-
0:59 - 1:03Потім він почав розповідати
про свої упередження: -
1:03 - 1:06про чорних людей, банди,
-
1:06 - 1:08наркотики, злочинність.
-
1:08 - 1:12Але потім він сказав дещо,
чого я ніколи не забуду. -
1:12 - 1:15Він сказав: «Але я хочу змінитися.
-
1:15 - 1:21Я хочу знати, як стати
кращим громадянином Америки». -
1:23 - 1:26Пригадаймо, що моя професія
пов'язана з економікою, -
1:26 - 1:29зі світом доларів та центів,
-
1:29 - 1:31однак не з людськими почуттями.
-
1:31 - 1:36Та тільки я відкрила рота, щоб відповісти
цьому чоловікові на телебаченні, -
1:36 - 1:39в мене вирвалися слова,
яких я від себе не очікувала. -
1:39 - 1:40Я сказала:
-
1:40 - 1:42«Дякую».
-
1:43 - 1:46Я подякувала йому за те,
що він визнає свої упередження, -
1:46 - 1:48хоче змінитися,
за те, що якимось чином знає, -
1:48 - 1:51що ця зміна допоможе йому стати кращим
громадянином Америки. -
1:53 - 1:56Наша розмова з Ґері
швидко набрала популярності. -
1:56 - 1:59Її проглянули більш, ніж
вісім мільйонів разів, -
1:59 - 2:03вона породила численні хвилі
коментарів в соцмережах -
2:03 - 2:04та сюжети новин.
-
2:05 - 2:08І я думаю, що люди були здивовані тим,
-
2:08 - 2:10що чорношкіра жінка
висловила стільки співчуття -
2:10 - 2:12до упередженого білого чоловіка,
-
2:12 - 2:16і були здивовані, що білий чоловік
відкрито визнав своє упереджене ставлення -
2:16 - 2:17на національному телебаченні.
-
2:18 - 2:22Незабаром після нашого з Ґері
моменту слави -
2:22 - 2:24ми зустрілися особисто.
-
2:24 - 2:27Він сказав, що дослухався до моїх порад.
-
2:27 - 2:32Він сказав, що мої слова
ніби стерли пил з вікна, -
2:32 - 2:33і в кімнаті посвітлішало.
-
2:35 - 2:38За ці роки ми з Ґері стали друзями.
-
2:38 - 2:41І Ґері сказав би, що він
багато дізнався від мене -
2:41 - 2:44стосовно систематичного расизму
в Америці і в державній політиці. -
2:44 - 2:47Але і я багато чому навчилася від Ґері.
-
2:47 - 2:49Найбільшим уроком стало те,
-
2:49 - 2:55що упередження Ґері змусили
страждати його самого — -
2:55 - 2:58страх, тривога, ізоляція.
-
3:00 - 3:01І це змусило мене переосмислити
-
3:01 - 3:07чимало економічних проблем,
що хвилювали мене за всю мою кар'єру. -
3:07 - 3:08Я задумалась,
-
3:08 - 3:14а що, коли у нашому суспільстві расизм
-
3:14 - 3:19б'є рикошетом по тих же самих людях,
-
3:19 - 3:22які мали бути привілейованими?
-
3:24 - 3:25Це питання змусило мене
-
3:25 - 3:28провести декілька років
у подорожі країною, -
3:28 - 3:31провести дослідження та написати книгу.
-
3:31 - 3:33Мій висновок?
-
3:34 - 3:37Расизм призводить до неправильного
ведення політики. -
3:37 - 3:40Він робить нашу економіку гіршою.
-
3:40 - 3:45І не лише шляхом позбавлення переваг
людей з іншим кольором шкіри. -
3:46 - 3:49В цій ситуації програють всі.
-
3:49 - 3:53Расизм поганий і для білих людей.
-
3:56 - 3:58Візьмемо для прикладу
-
3:58 - 4:02проблему недостатнього інвестування
у суспільні блага, -
4:02 - 4:05у потрібні нам речі, якими
ми всі користуємося — -
4:05 - 4:08школи, дороги, мости.
-
4:08 - 4:10Американська спільнота
інженерів-будівельників -
4:10 - 4:13дала оцінку два з плюсом
нашій системі інфраструктури. -
4:13 - 4:17Ми інвестуємо менше на душу населення,
ніж будь-яка розвинена нація. -
4:17 - 4:19Проте так було не завжди.
-
4:19 - 4:22Я відвідала Монтгомері, штат Алабама,
-
4:22 - 4:27і побачила, як расизм знищує
суспільні блага -
4:27 - 4:29та суспільну волю їх підтримувати.
-
4:30 - 4:32У 30-40х рр.
-
4:32 - 4:36у США був стрімкий ріст будівництва,
коли будувалися комунальні споруди -
4:36 - 4:39за рахунок коштів платників податків,
-
4:39 - 4:43і в Монтгомері, штаті Алабама,
був басейн Оук Парк — -
4:43 - 4:46найбільший з усіх на багато миль навколо.
-
4:46 - 4:49Ви знаєте, що раніше у людей
не було кондиціонерів, -
4:49 - 4:53і вони спекотніми літніми днями
-
4:53 - 4:57грілися на сонечку
та плескалися в басейнах, -
4:57 - 5:00а потім відпочивали у тіні дерев.
-
5:00 - 5:03Це було місце зустрічей для всього міста.
-
5:03 - 5:07Окрім басейну Оук Парк,
-
5:07 - 5:10хоча він був побудований на кошти
всіх мешканців Монтгомері, -
5:10 - 5:12однак був тільки для білих.
-
5:13 - 5:17Коли федеральний суд нарешті
визнав це неконституційним, -
5:17 - 5:20реакція місцевої влади
була миттєвою. -
5:20 - 5:25З першого січня 1959 року
-
5:25 - 5:29вони вирішили, що краще
осушити громадський басейн, -
5:29 - 5:32ніж дозволити чорним сім'ям
ним користуватися. -
5:37 - 5:40Така руйнація суспільного надбання
-
5:40 - 5:43відбулася по всій країні,
-
5:43 - 5:45не лише в містах Півдня.
-
5:45 - 5:49У відповідь на накази про десегрегацію
-
5:49 - 5:52в містах зачинялися громадські парки,
басейни, школи, -
5:52 - 5:54і так до 60-х років.
-
5:54 - 5:58В Монтгомері все управління
у справах парків припинило свою діяльність -
5:58 - 5:59на 10 років.
-
5:59 - 6:01Було закрито рекреаційні центри,
-
6:01 - 6:04продали навіть звірів із зоопарків.
-
6:07 - 6:11Сьогодні ви можете прогулятися
територією Оук Парку, як зробила я, -
6:11 - 6:13але мало хто це робить.
-
6:13 - 6:16Басейн так і не відновили.
-
6:17 - 6:20Кожен розплачується за расизм.
-
6:23 - 6:27Пам'ятаю, як у мене виникали
такі ж думки 15 вересня 2008 року, -
6:27 - 6:30з останніх новин я дізналася, що
банк Лімен Бразерс зазнав краху. -
6:30 - 6:33Тоді Лімен,
-
6:33 - 6:37як і інші фінансові фірми,
які скоро збанкрутують, -
6:37 - 6:41надмірно використовував токсичний
фінансовий інструмент -
6:41 - 6:44на основі колись простої та безпечної
-
6:44 - 6:4630-річної іпотеки з фіксованою ставкою.
-
6:47 - 6:51Проте іпотека, як центр
та корінь фінансової кризи, -
6:51 - 6:54мала неочікувані нові умови.
-
6:54 - 6:58Роками вони розвивалися
і агресивно впроваджувалися -
6:58 - 7:02у спільнотах темношкірих
середнього класу, -
7:02 - 7:05подібних до тих, які я відвідала,
коли зустріла домовласника Ґленна. -
7:07 - 7:09Ґленн володів будинком
-
7:09 - 7:12на затишній вулиці у районі Клівленду
Маунт-Плезент -
7:12 - 7:14більше десяти років.
-
7:14 - 7:17Проте коли я зустріла його,
він був на межі його втрати. -
7:17 - 7:20Як і до більшості його сусідів,
-
7:20 - 7:21до нього у двері постукав
-
7:21 - 7:24брокер, пообіцявши йому
рефінансувати його іпотеку. -
7:24 - 7:29Проте брокер не повідомив йому,
що це новий тип іпотеки. -
7:29 - 7:32Іпотеки з завищеною процентною ставкою,
-
7:32 - 7:34шаровим платежем
-
7:34 - 7:37та штрафом за дострокове погашення боргу.
-
7:39 - 7:42Існує поширена хибна думка,
-
7:42 - 7:44і тоді, і тепер,
-
7:44 - 7:50що люди, як Ґленн, купують нерухомість,
яку не можуть собі дозволити. -
7:50 - 7:53Що вони самі ризикують, беручи кредити.
-
7:53 - 7:59Я бачила, що цей стереотип
ускладнив політикам -
7:59 - 8:02можливість помітити кризу на тому етапі,
-
8:02 - 8:05коли ще був час її зупинити.
-
8:05 - 8:07Але то був саме він —
-
8:07 - 8:09стереотип.
-
8:09 - 8:15Субстандартні іпотечні кредити
брали люди з хорошою кредитною історією, -
8:15 - 8:16такі, як Ґленн.
-
8:16 - 8:20Афроамериканці та латиноамериканці
втричі частіше, -
8:20 - 8:22навіть з хорошою кредитною історією,
-
8:22 - 8:25ніж білі люди, брали
ці токсичні кредити. -
8:25 - 8:27Проблема була не в позичальнику,
-
8:27 - 8:29проблема була в самому кредиті.
-
8:32 - 8:34Після краху
-
8:34 - 8:39більшість великих кредиторів держави,
від Велс Фарго до Кантрівайд, -
8:39 - 8:42мали б бути оштрафовані
за расову дискримінацію. -
8:42 - 8:45Проте усвідомлення прийшло надто пізно.
-
8:45 - 8:49Ці кредити, суперприбуткові
для кредиторів, -
8:49 - 8:51але створені так, щоб привести
боржника до краху, -
8:51 - 8:53розповсюдилися за межі
-
8:53 - 8:55чорних та коричневих районів,
як тих, де жив Ґленн, -
8:55 - 8:59на більш широкий, біліший
ринок іпотечного кредитування. -
9:01 - 9:04Всі крупні національні фірми на Уолл-стріт
роблять ставку на ці кредити. -
9:04 - 9:05На піку свого розвитку
-
9:05 - 9:09кожна п'ята іпотека в країні
належала до цього типу, -
9:09 - 9:11і криза,
-
9:11 - 9:15та криза, яку я передбачала
разом з колегами, -
9:16 - 9:18дорого обійшлася всім.
-
9:19 - 9:23Дев'ятнадцять трильйонів
втраченого багатства — -
9:25 - 9:28пенсії, домашній капітал, збереження.
-
9:28 - 9:32Вісім мільйонів робочих місць втрачено.
-
9:34 - 9:37Рівень домоволодіння,
який так і не відновився. -
9:39 - 9:44Роки марної адвокатської роботи
захисту домовласників, таких як Ґленн, -
9:44 - 9:46переконали мене:
-
9:46 - 9:51ми не мали б фінансової кризи,
якби не расизм. -
9:54 - 9:56У 2017 році я приїхала до Міссісіпі,
-
9:56 - 10:02де група робітників автозаводу
намагалася створити профспілку. -
10:02 - 10:04Переваги, за які вони боролися, —
-
10:04 - 10:06вища заробітна плата,
краще медичне страхування, -
10:06 - 10:08реальні пенсії —
-
10:08 - 10:10допомогли б кожному на заводі.
-
10:10 - 10:13Проте особисто у кожної людини,
з якою я спілкувалася, -
10:13 - 10:17— білої, чорної, за профспілку,
проти профспілки — -
10:17 - 10:19продовжували виникати расові питання,
-
10:20 - 10:23Білий чоловік на ім'я Джої
казав про це так. -
10:23 - 10:24Він казав:
-
10:24 - 10:29«Білі робітники знають,
я не проголосую за, якщо чорні голосують. -
10:29 - 10:32Якщо чорні за, я проти».
-
10:33 - 10:36Білий чоловік на ім'я Чіп казав мені:
-
10:36 - 10:39«Суть в тому, що якщо ти
піднімаєш чорних людей, -
10:39 - 10:41ти опускаєш білих».
-
10:41 - 10:44Це світ з менталітетом крабів у відрі.
-
10:45 - 10:48Відтак, голосування за профспілку
провалилося. -
10:48 - 10:54Виплати на цьому заводі досі нижчі,
ніж у колег, які мають профспілки -
10:54 - 10:57і люди досі турбуються за своє
медичне забезпечення. -
10:58 - 11:01Знаєте, можливо, існує спокуса
-
11:01 - 11:04зосередитися на упередженому ставленні
-
11:04 - 11:08чоловіків, робітників,
яке я бачила в Міссісіпі. -
11:08 - 11:11Але мені набагато цікавіше
визнати відповідальність -
11:11 - 11:14за тими, хто продає расистські ідеї
для свого прибутку, -
11:14 - 11:17аніж за тими, хто настільки у відчаї,
що ведеться на них. -
11:19 - 11:21Мої подорожі привели мене
і в місця, -
11:21 - 11:25де я бачила, що все
не обов'язково має бути так. -
11:25 - 11:28Я була у Мені, найбілішому
штаті держави, -
11:28 - 11:29найстарішому,
-
11:29 - 11:32де кожного року смертність
вища за народжуваність, -
11:32 - 11:37і я поїхала в таке занепадаюче
промислове містечко Льюїстон, -
11:37 - 11:40яке оживає завдяки новим людям —
-
11:40 - 11:43в основному африканцям, мусульманам,
-
11:43 - 11:45іммігрантам та біженцям.
-
11:45 - 11:47Там я зустріла жінку на ім'я Сесіль,
-
11:47 - 11:51її батьки разом з останньою
хвилею переселенців -
11:51 - 11:52прибули до Льюїстону.
-
11:52 - 11:55Вони були франко-канадськими
робітниками на рубежі століття. -
11:56 - 12:00Сесіль вже на пенсії, проте вона знайшла
нову мету в житті, -
12:00 - 12:03вона мотивує конголезьких біженців
-
12:03 - 12:08приєднатися до білих пенсіонерів
у Центрі французької спадщини. -
12:08 - 12:09(Сміх)
-
12:09 - 12:12Ці чоловіки та жінки з Конго
-
12:12 - 12:15допомагають пенсіонерам згадати
французьку мову, -
12:15 - 12:18якою вони не розмовляли з дитинства.
-
12:20 - 12:24І разом, ці дві спільноти допомагають
одна одній відчути себе вдома. -
12:26 - 12:27Незважаючи на балачки політиків
-
12:27 - 12:31про те, що нові переселенці
призводять до занепаду міста, -
12:31 - 12:36двохпартійним аналітичним центром
встановлено, що місцеві біженці -
12:36 - 12:39забезпечують 40 млн дол.
податкових надходжень, -
12:39 - 12:41та 130 мільйонів доходу.
-
12:41 - 12:43І я говорила з місцевим управлінцем,
-
12:43 - 12:46який хвалився тим, що в Льюїстоні
будується нова школа, -
12:46 - 12:49в той час, як в інших подібних
містечках у штаті Мен -
12:49 - 12:51вони закриваються.
-
12:51 - 12:56Знаєте, нам так дорого обходиться
наше розділення. -
12:56 - 12:58Це антагоністичне мислення,
-
12:58 - 13:01коли благо для однієї групи
має бути за рахунок іншої, -
13:01 - 13:04саме воно створює цей безлад.
-
13:04 - 13:07Я вірю, що прийшов час
відкинути стару парадигму -
13:07 - 13:10і зрозуміти, що наші долі пов'язані.
-
13:11 - 13:15Шкода для когось стає шкодою для всіх.
-
13:18 - 13:20Розумієте, ми маємо вибір.
-
13:20 - 13:26Наша держава була заснована
на вірі в ієрархію цінності людей. -
13:27 - 13:31Проте ми поступово стаємо країною,
що не має расової більшості. -
13:31 - 13:36Таким чином, ми можемо прикидатися,
що ми не в одній команді. -
13:36 - 13:39Ми можемо продовжувати
саботувати наш успіх -
13:39 - 13:42і створювати перешкоди
нашим власним гравцям. -
13:42 - 13:48Або ми можемо дозволити
очевидній різниці між нами -
13:48 - 13:50розкрити нашу спільну людяність.
-
13:50 - 13:55І ми можемо нарешті інвестувати
в наш найбільший актив — -
13:55 - 13:57наших людей.
-
13:57 - 13:59Всіх наших людей.
-
14:01 - 14:02Дякую.
-
14:02 - 14:08(Оплески)
- Title:
- Кожен платить свою ціну за расизм
- Speaker:
- Хезер К.Макґі
- Description:
-
"Расизм робить нашу економіку гіршою — і не лише завдаючи шкоди людям з іншим кольором шкіри," — говорить експертка з публічної політики Хезер К.Макґі. На основі своїх досліджень та подорожей Сполученими Штатами Макґі ділиться вражаючими висновками про те, як расизм стає основою неналежної політики та виснажує економічний потенціал, і пропонує критичне переосмислення того, що кожен може зробити для процвітання держави. "Наші долі пов'язані, — каже вона, — Наше розділення обходиться нам дуже дорого".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:21
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Inna Fedorenko accepted Ukrainian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for Racism has a cost for everyone |