Rasismul are un preț pentru noi toți
-
0:01 - 0:03Sunt o persoană obsedată
de politicile publice. -
0:03 - 0:08Cercetez date care indică probleme
în economia americană, -
0:08 - 0:11probleme precum creșterea
datoriilor per gospodărie, -
0:11 - 0:13scăderea salariilor și bonusurilor,
-
0:13 - 0:16deficiențele în veniturile publice.
-
0:16 - 0:18Încerc să identific soluții
-
0:18 - 0:23pentru a face economia mai prosperă
pentru mai mulți oameni. -
0:23 - 0:26Mă interesează politica fiscală
-
0:26 - 0:28și investițiile în infrastructură,
-
0:28 - 0:30și sunt foarte încântată
-
0:30 - 0:33de un sistem legislativ
foarte bine gândit. -
0:33 - 0:35(Râsete)
-
0:35 - 0:38Acestea sunt subiectele
despre care vorbeam -
0:38 - 0:44la o televiziune publică, în direct,
în august 2016. -
0:44 - 0:46Eram cam la jumătatea programului
-
0:46 - 0:48când a sunat un bărbat,
-
0:48 - 0:51s-a prezentat ca fiind Gary
din Carolina de Nord -
0:51 - 0:52și a spus:
-
0:53 - 0:56„Sunt un bărbat alb și am prejudecăți.”
-
0:59 - 1:03El a continuat apoi să-și detalieze
prejudecățile, -
1:03 - 1:06vorbind despre bărbați de culoare
și bande, -
1:06 - 1:08droguri și infracțiuni.
-
1:09 - 1:13Apoi a spus ceva ce nu voi uita niciodată.
-
1:13 - 1:16A spus: „Dar vreau să mă schimb.
-
1:16 - 1:21Și vreau să știu ce pot face
pentru a deveni un american mai bun.” -
1:23 - 1:26Amintiți-vă, cariera mea e
despre politica economică, -
1:26 - 1:29transpusă în dolari și cenți,
-
1:29 - 1:31și nu despre gânduri
și sentimente personale. -
1:32 - 1:36Dar când am deschis gura să-i răspund
acestui om în direct, -
1:36 - 1:39au ieșit cele mai surprinzătoare cuvinte.
-
1:39 - 1:41Am spus:
-
1:41 - 1:42„Mulțumesc!”
-
1:43 - 1:46I-am mulțumit pentru că și-a recunoscut
prejudecățile, -
1:46 - 1:48pentru că își dorea schimbarea
și pentru că știa -
1:48 - 1:51că asta l-ar face un american mai bun.
-
1:53 - 1:56Dialogul nostru a ajuns viral.
-
1:57 - 1:59A avut peste 8 milioane de vizualizări
-
1:59 - 2:03și a provocat multe comentarii
pe rețelele sociale -
2:03 - 2:04și la știri.
-
2:05 - 2:08Cred că oamenii au fost surprinși
-
2:08 - 2:10că o femeie de culoare a arătat compasiune
-
2:10 - 2:12pentru prejudecățile unui bărbat alb,
-
2:12 - 2:16au fost surprinși că un bărbat alb
și-a recunoscut prejudecățile -
2:16 - 2:18la televiziunea națională.
-
2:18 - 2:22La puțin timp după dialogul nostru,
-
2:22 - 2:24ne-am întâlnit.
-
2:24 - 2:27Mi-a spus că mi-a urmat sfatul,
-
2:27 - 2:32că a simțit ca și cum cuvintele mele
au șters o fereastră prăfuită -
2:32 - 2:34și au lăsat lumina să pătrundă.
-
2:35 - 2:38De-a lungul anilor, am devenit prieteni.
-
2:38 - 2:41Gary v-ar putea spune
că l-am învățat multe -
2:41 - 2:45despre rasismul sistemic din America
și despre politicile publice. -
2:45 - 2:48Dar și eu am învățat multe de la Gary.
-
2:48 - 2:50Și cea mai importantă lecție pentru mine
-
2:50 - 2:56a fost aceea că prejudecățile lui
îl făcuseră să sufere. -
2:56 - 2:58Frică, anxietate, izolare.
-
3:00 - 3:01M-a făcut să regândesc
-
3:01 - 3:04multe dintre problemele economice
pe care mă concentrasem -
3:04 - 3:06în cariera mea.
-
3:07 - 3:08M-am întrebat:
-
3:09 - 3:14e posibil ca rasismul societății noastre
-
3:14 - 3:19să afecteze la fel de mult oamenii
-
3:19 - 3:23care profită de privilegiile acestuia?
-
3:24 - 3:25Ghidată de această întrebare,
-
3:25 - 3:28mi-am petrecut ultimii ani
călătorind prin țară, -
3:28 - 3:30cercetând și scriind o carte.
-
3:31 - 3:33Concluzia mea?
-
3:34 - 3:38Rasismul conduce la o elaborare
proastă a politicilor. -
3:38 - 3:41Ne afectează economia.
-
3:41 - 3:46Și nu doar prin dezavantajarea
persoanelor de culoare. -
3:46 - 3:49Se pare că nu doar unii pierd
și ceilalți câștigă. -
3:49 - 3:54Rasismul e rău și pentru oamenii albi.
-
3:56 - 3:58De exemplu,
-
3:58 - 4:02subfinanțarea serviciilor publice,
-
4:02 - 4:05lucruri de care avem toți nevoie
și pe care le împărțim: -
4:05 - 4:08școli, drumuri, poduri.
-
4:08 - 4:10Infrastructura noastră a primit nota 4
-
4:10 - 4:13de la Societatea americană
a inginerilor civili, -
4:13 - 4:15și investim mai puțin pe cap de locuitor
-
4:15 - 4:17decât aproape toate celelalte
state dezvoltate. -
4:17 - 4:20Dar nu a fost întotdeauna așa.
-
4:20 - 4:22Am călătorit în Montgomery, Alabama,
-
4:22 - 4:27și acolo am văzut cum rasismul
poate distruge serviciile publice, -
4:27 - 4:30iar voința publică susține acest lucru.
-
4:30 - 4:32În anii '30 -'40,
-
4:32 - 4:36America a creat la nivel național
un boom de servicii publice -
4:36 - 4:39finanțat din taxe,
-
4:39 - 4:43care în Montgomery, Alabama,
includea piscina din Oak Park, -
4:43 - 4:46una dintre cele mai mari din acea zonă.
-
4:46 - 4:49Pe atunci oamenii nu aveau
aer condiționat -
4:49 - 4:53și își petreceau zilele călduroase de vară
-
4:53 - 4:57între stat la soare și în apă,
-
4:57 - 5:01răcorindu-se apoi la umbra copacilor
din apropiere. -
5:01 - 5:04Era locul de întâlnire al orașului.
-
5:04 - 5:07Cu excepția piscinei din Oak Park,
-
5:07 - 5:10care deși a fost finanțată
de toți cetățenii din Montgomery, -
5:10 - 5:12era doar pentru albi.
-
5:12 - 5:17Când o instanță federală în cele din urmă
a considerat măsura neconstituțională, -
5:17 - 5:20reacția consiliului municipal
a fost rapidă. -
5:20 - 5:25Începând cu 1 ianuarie 1959,
-
5:25 - 5:29au decis că vor drena piscina publică,
-
5:30 - 5:33decât să lase și familiile de culoare
să înoate. -
5:37 - 5:40Această distrugere a bunurilor publice
-
5:40 - 5:43s-a repetat în toată țara,
-
5:43 - 5:45nu doar în orașele din sud.
-
5:46 - 5:49Orașele și-au închis parcurile publice,
piscinele și școlile, -
5:49 - 5:52ca răspuns la ordinele de desegregare,
-
5:52 - 5:54pe tot parcursul anilor '60.
-
5:54 - 5:58În Montgomery, au închis
întregul departament de parcuri -
5:58 - 5:59timp de un deceniu.
-
5:59 - 6:01Au închis centrele de agrement,
-
6:01 - 6:05au vândut chiar și animalele
din grădina zoologică. -
6:07 - 6:11Astăzi, vă puteți plimba prin Oak Park,
cum am făcut-o și eu, -
6:11 - 6:14dar foarte puțini oameni o fac.
-
6:14 - 6:17Nu au mai reconstruit piscina.
-
6:17 - 6:21Rasismul are un cost pentru toată lumea.
-
6:23 - 6:27Îmi amintesc că am avut același gând
pe 15 septembrie 2008, -
6:27 - 6:31când am aflat știrea
că Lehman Brothers se prăbușea. -
6:31 - 6:33Lehman era,
-
6:33 - 6:37la fel ca alte firme financiare care
s-au prăbușit în zilele următoare, -
6:37 - 6:41creată prin supraexpunere
la un instrument financiar toxic -
6:41 - 6:44bazat pe ceva ce era simplu și sigur:
-
6:44 - 6:47un împrumut pentru locuințe
pe 30 de ani cu rată fixă. -
6:47 - 6:51Dar ipotecile din centrul
și de la rădăcinile crizei financiare -
6:51 - 6:54aveau condiții noi ciudate.
-
6:54 - 6:58Au fost dezvoltate și promovate
agresiv ani de zile -
6:58 - 7:02în comunitățile de culoare
de clasa mijlocie, -
7:02 - 7:06cum e cea pe care am vizitat-o când
am întâlnit un proprietar pe nume Glenn. -
7:07 - 7:09Glenn deținea o casă
-
7:09 - 7:12pe o stradă umbroasă în cartierul
Mount Pleasant din Cleveland -
7:12 - 7:14de peste un deceniu.
-
7:14 - 7:18Dar când l-am întâlnit eu,
era pe punctul de a o pierde. -
7:18 - 7:20Ca aproape toți vecinii săi,
-
7:20 - 7:21primise o vizită
-
7:21 - 7:24de la un broker care îi promitea
să-i refinanțeze ipoteca. -
7:24 - 7:29Dar brokerul nu i-a spus
că aceasta era un nou tip de ipotecă. -
7:29 - 7:32O ipotecă cu dobândă mărită
-
7:32 - 7:34și o plată crescută
-
7:34 - 7:39și o penalizare de plată anticipată
dacă încerca să renunțe. -
7:39 - 7:42Percepția comună greșită,
-
7:42 - 7:44atunci dar și astăzi,
-
7:44 - 7:50e că oamenii ca Glenn cumpărau
proprietăți pe care nu și le permiteau. -
7:50 - 7:54Că erau debitori ce își asumau riscuri.
-
7:54 - 7:59Am văzut cum acest stereotip
a îngreunat ca factorii de decizie -
7:59 - 8:02să vadă criza așa cum era,
-
8:02 - 8:06atunci când aveam încă timp să o oprim.
-
8:06 - 8:07Dar asta a fost tot.
-
8:07 - 8:09Un stereotip.
-
8:09 - 8:12Majoritatea creditelor
ipotecare refinanțate -
8:12 - 8:15au fost făcute de oameni de încredere,
-
8:15 - 8:16precum Glen.
-
8:16 - 8:20Afro-americanii și hispanicii au fost
de trei ori mai susceptibili decât albii, -
8:20 - 8:22chiar dacă erau de bună-credință,
-
8:22 - 8:26să li se vândă
aceste împrumuturi periculoase. -
8:26 - 8:27Problema nu era debitorul,
-
8:27 - 8:30problema era împrumutul.
-
8:32 - 8:34După criza economică,
-
8:34 - 8:39majoritatea creditorilor mari ai națiunii,
de la Wells Fargo la Countrywide, -
8:39 - 8:43au continuat să fie amendați
pentru discriminare rasială. -
8:43 - 8:46Dar această realizare a venit prea târziu.
-
8:46 - 8:49Aceste împrumuturi, foarte profitabile
pentru creditori, -
8:49 - 8:51dar proiectate în defavoarea debitorilor,
-
8:51 - 8:53s-au răspândit dincolo de limitele
-
8:53 - 8:55cartierelor de culoare,
precum cel al lui Glen, -
8:55 - 8:59în piața ipotecară, mai mare, a albilor.
-
9:01 - 9:04Toate marile firme de pe Wall Street
au pariat pe aceste împrumuturi. -
9:04 - 9:05La apogeul lor,
-
9:05 - 9:09unul din cinci credite ipotecare
din țară era de acest tip -
9:09 - 9:11și criza
-
9:11 - 9:15pe care eu și colegii mei
am prevăzut-o... -
9:16 - 9:19ne-a costat pe toți.
-
9:19 - 9:2319 trilioane de dolari pierduți.
-
9:25 - 9:28Pensii, capitaluri proprii, economii.
-
9:28 - 9:338 milioane de locuri de muncă au dispărut.
-
9:34 - 9:37Procentajul cetăţenilor care deţin
propria locuinţă nu și-a mai revenit niciodată. -
9:39 - 9:44Anii pierduți, în care îi susțineam
pe proprietarii precum Glen, -
9:44 - 9:46m-au convins
-
9:46 - 9:52că nu am fi avut o criză financiară
dacă n-ar fi existat rasismul. -
9:53 - 9:56În 2017, am călătorit în Mississippi,
-
9:57 - 10:02unde niște muncitori de la o fabrică auto
încercau să se organizez într-un sindicat. -
10:02 - 10:04Beneficiile pentru care se luptau:
-
10:04 - 10:06salariu mai mare, o mai bună acoperire
a asistenței medicale, -
10:06 - 10:08o pensie reală,
-
10:08 - 10:10ar fi ajutat pe toată lumea de la fabrică.
-
10:10 - 10:13Dar cu fiecare persoană cu care am vorbit:
-
10:13 - 10:17alb, negru, pro sau contra sindicat,
-
10:17 - 10:20rasa continua să fie o problemă.
-
10:20 - 10:23Un bărbat alb pe nume Joey
a spus-o astfel. -
10:23 - 10:24El a spus:
-
10:24 - 10:29„Muncitorii albi cred că nu votez da
dacă negrii votează da. -
10:29 - 10:33Dacă cei de culoare sunt pentru asta,
eu sunt împotrivă." -
10:33 - 10:36Un bărbat alb pe nume Chip mi-a spus:
-
10:36 - 10:39„Ideea e că dacă protejezi
persoanele de culoare, -
10:39 - 10:41îi dezavantajezi pe albi.”
-
10:41 - 10:45E ca și cum lumea e un joc cu sumă zero.
-
10:45 - 10:49Votul sindical a eșuat.
-
10:49 - 10:54Salariile la uzină încă sunt mai mici
decât ale colegilor lor din sindicate, -
10:54 - 10:58iar oamenii de acolo încă se îngrijorează
din cauza asigurării lor de sănătate. -
10:58 - 11:01Știți, poate este tentant
-
11:01 - 11:04să ne concentrăm asupra prejudecăților
-
11:04 - 11:08bărbaților și muncitorilor
pe care i-am ascultat în Mississippi. -
11:08 - 11:11Dar mă interesează mai mult
să trag la răspundere -
11:11 - 11:14persoanele care se folosesc
de idei rasiste pentru propriul profit, -
11:15 - 11:19decât cei care sunt suficient
de disperați pentru a le crede. -
11:19 - 11:21Călătoriile mele m-au dus și în locuri
-
11:21 - 11:25unde am văzut, totuși,
că nu trebuie să fie așa. -
11:25 - 11:28M-am dus în Maine,
statul cu cei mai mulți albi, -
11:28 - 11:29cel mai îmbătrânit stat,
-
11:29 - 11:32unde, în fiecare an sunt
mai multe morți decât nașteri, -
11:32 - 11:37și am vizitat un orășel
aproape pustiu, Lewiston, -
11:37 - 11:40care e adus la viață de oameni noi,
-
11:40 - 11:43în mare parte africani, musulmani,
-
11:43 - 11:45imigranți și refugiați.
-
11:45 - 11:47Acolo am întâlnit o femeie pe nume Cecile,
-
11:47 - 11:51ai cărei părinți făcuseră parte
din ultimul val de oameni noi -
11:51 - 11:52care veniseră în Lewiston.
-
11:52 - 11:56Erau muncitori franco-canadieni
veniți la începutul secolului XX. -
11:56 - 12:00Cecile e pensionată,
dar își găsise un nou scop în viață: -
12:00 - 12:03organiza refugiații congolezi
-
12:04 - 12:08să se alăture pensionarilor albi
la Franco Heritage Center. -
12:08 - 12:09(Râsete)
-
12:09 - 12:12Acești bărbați și femei din Congo
-
12:12 - 12:16îi ajutau pe pensionari
amintindu-le limba franceză -
12:16 - 12:19pe care nu o mai vorbiseră din copilărie.
-
12:20 - 12:25Împreună, aceste două comunități
s-au ajutat reciproc să se simtă ca acasă. -
12:26 - 12:27Știți discursurile politice
-
12:27 - 12:31cum că nou-veniții sunt o cheltuială
pentru oraș, -
12:31 - 12:36însă un institut de cercetări a descoperit
că comunitatea de refugiați de acolo -
12:36 - 12:39a generat 40 de milioane de dolari
din impozitele fiscale -
12:39 - 12:41și 130 milioane din venituri.
-
12:41 - 12:43Am vorbit cu primarul orașului,
-
12:43 - 12:46care se lăuda cu faptul că în Lewiston
se construia o nouă școală, -
12:46 - 12:49în timp ce toate celelalte orașe din Maine
-
12:49 - 12:51le închideau.
-
12:51 - 12:56Ne costă foarte mult să rămânem divizați.
-
12:56 - 12:58Această gândire limitată,
-
12:58 - 13:01că ce e bine pentru un grup trebuie
să fie în detrimentul celuilalt, -
13:01 - 13:04e cea care ne-a adus în acest necaz.
-
13:04 - 13:07Cred că este timpul să respingem
acest vechi model -
13:07 - 13:10și să înțelegem că destinele noastre
sunt unite. -
13:11 - 13:16Un prejudiciu adus unuia
e un prejudiciu adus tuturor. -
13:18 - 13:21Putem alege.
-
13:21 - 13:27Națiunea noastră a fost creată
pe credința ierarhiei valorilor umane. -
13:27 - 13:32Dar suntem pe cale să fim o țară
fără majoritate rasială. -
13:32 - 13:37Deci putem continua să ne prefacem
că nu suntem toți în aceeași echipă. -
13:37 - 13:39Putem continua să ne sabotăm succesul
-
13:39 - 13:42și să ne lovim propriii jucători.
-
13:42 - 13:48Sau putem permite ca apropierea
acestor diferențe -
13:48 - 13:51să ne dezvăluie umanitatea noastră comună.
-
13:51 - 13:55Și putem, în sfârșit, investi
în cel mai mare avantaj al nostru: -
13:56 - 13:57oamenii noștri.
-
13:58 - 14:00Toți oamenii noștri.
-
14:01 - 14:02Vă mulțumesc!
-
14:02 - 14:07(Aplauze)
- Title:
- Rasismul are un preț pentru noi toți
- Speaker:
- Hether C.McGhee
- Description:
-
Rasismul afectează economia, și nu doar în moduri care dăunează oamenilor de culoare, spune expertul în politici publice Heather C. McGhee. Din cercetările și călătoriile sale în SUA, McGhee ne împărtășește o perspectivă surprinzătoare asupra modului în care rasismul alimentează crearea unor politici dăunătoare și scade potențialul economic - și oferă un nou mod de gândire asupra a ceea ce putem face pentru a crea o națiune mai prosperă pentru toți. „Destinele noastre sunt legate”, spune ea. „Ne costă atât de mult să rămânem divizați.”
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:21
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Racism has a cost for everyone | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Racism has a cost for everyone |