< Return to Video

Niños conocen a una refugiada | Kids Meet | HiHo Kids

  • 0:00 - 0:04
    ¿Qué fue lo más impactante para ti en Estados Unidos?
    ¿Qué es diferente?
  • 0:04 - 0:05
    Las escuelas son diferentes.
  • 0:05 - 0:07
    Aquí no los golpean.
  • 0:08 - 0:10
    En mi país, si haces algo te golpean.
  • 0:11 - 0:12
    ¿En serio?
  • 0:12 - 0:18
    NIÑOS CONOCEN A UNA REFUGIADA
  • 0:19 - 0:21
    Hola, soy Jessie.
  • 0:21 - 0:22
    Hola, soy Amina.
  • 0:22 - 0:24
    Soy Mira, gusto en conocerte.
  • 0:24 - 0:25
    Soy Jules.
  • 0:25 - 0:25
    Soy Aline.
  • 0:25 - 0:26
    ¡Dios, se ven más altos que yo!
  • 0:26 - 0:28
  • 0:28 - 0:30
    Eres más alta.
  • 0:30 - 0:32
    ¿Quieren hacerme preguntas sore mí?
  • 0:32 - 0:34
    ¿De dónde eres?
  • 0:34 - 0:36
    Soy de RDC.
  • 0:36 - 0:37
    República Democrática del Congo.
  • 0:37 - 0:38
    ¿Cómo sabes eso?
  • 0:38 - 0:41
    - Está en África, ¿verdad?
    - Sí.
  • 0:41 - 0:44
    - ¿Eres una refugiada?
    - Sí, lo soy.
  • 0:44 - 0:46
    Bueno... ¿Qué es eso?
  • 0:47 - 0:48
    Es alguien que se vio forzado a dejar su país debido a la guerra.
  • 0:48 - 0:54
    Eso no está bien.
  • 0:54 - 0:57
    No, no lo está.
  • 0:58 - 1:00
    Sí.
  • 1:01 - 1:05
    No puedo identificarme con eso, pero... Qué difícil.
  • 1:06 - 1:09
    ¿Por qué hay una guerra en RDC?
  • 1:09 - 1:12
    Hay una guerra porque una de las culturas quiere apoderarse de todo el país.
  • 1:12 - 1:15
    - No fue una guerra militar.
    - No, no lo es.
  • 1:15 - 1:18
    Es una guerra entre personas que hablan diferentes idiomas.
  • 1:18 - 1:20
    ¿Cuántos años tenías?
  • 1:20 - 1:24
    Tenía once años.
  • 1:24 - 1:26
    ¿Qué cosas viste en Congo durante la guerra?
  • 1:26 - 1:27
    Casas quemándose.
  • 1:27 - 1:31
    Había mucho ruido, calor, fuego, sangre.
  • 1:31 - 1:32
    Mucha gente asesinada.
  • 1:33 - 1:38
    Debió ser aterrador.
  • 1:38 - 1:40
    ¿Fue duro irte de Congo?
  • 1:41 - 1:42
    Fue difícil para mí porque estaba sola.
  • 1:42 - 1:44
    Mi mamá me dejó con mi papá.
  • 1:44 - 1:46
    Huyó con mis dos hermanos menores.
  • 1:47 - 1:50
    Cuando hay una guerra, tus padres se van por su cuenta
  • 1:50 - 1:52
    y tú te vas por tu cuenta.
  • 1:52 - 1:56
    Simplemente corren por su vida.
  • 1:56 - 1:58
    No sabía en dónde estaba, no sabía hacia dónde iba.
  • 1:58 - 2:00
    Mi papá y yo nos quedamos en Congo,
  • 2:00 - 2:01
    intentamos decidir a dónde ir,
  • 2:01 - 2:04
    en dónde era seguro.
  • 2:04 - 2:05
    Así que cuando mataron a mi papá,
  • 2:05 - 2:08
    cuando le dispararon, tuve que...
  • 2:08 - 2:11
    decidir a dónde ir yo sola.
  • 2:11 - 2:13
    Sí...
  • 2:13 - 2:14
    Yo tampoco tengo papá.
  • 2:15 - 2:16
    Tenía cáncer aquí.
  • 2:17 - 2:18
    Murió antes de que le hicieran el transplante.
  • 2:19 - 2:20
    ¿Hace cuánto fue eso?
  • 2:21 - 2:23
    Creo que tenía como dieciséis meses de nacido.
  • 2:24 - 2:25
    ¿Entonces no pudiste conocerlo?
  • 2:25 - 2:28
    No realmente.
  • 2:28 - 2:31
    ¿Cómo dejaste el país? ¿Fuiste a otro país?
  • 2:31 - 2:34
    Tuve que caminar.
  • 2:34 - 2:36
    No sabía hacia dónde iba, solo caminé.
  • 2:36 - 2:40
    ¿Pedías direcciones a la gente?
  • 2:40 - 2:41
    No podía confiar en nadie.
  • 2:41 - 2:43
    Si veía a alguien me escondía porque pensaba que eran gente mala.
  • 2:43 - 2:44
    ¿Cuánto tiempo caminaste?
  • 2:44 - 2:46
    Al menos tres meses.
  • 2:47 - 2:48
    En medio de la noche dormía debajo de los cadáveres.
  • 2:48 - 2:51
    Si escuchaba una bomba me tiraba con los cadáveres.
  • 2:51 - 2:53
    ¿Y en dónde conseguías agua y comida?
  • 2:53 - 2:56
    No había comida ni agua.
  • 2:56 - 2:58
  • 2:58 - 3:01
  • 3:01 - 3:03
  • 3:03 - 3:06
  • 3:06 - 3:10
  • 3:10 - 3:15
  • 3:15 - 3:17
  • 3:18 - 3:20
  • 3:20 - 3:25
  • 3:25 - 3:26
  • 3:26 - 3:29
  • 3:30 - 3:36
  • 3:36 - 3:39
  • 3:40 - 3:43
  • 3:43 - 3:45
  • 3:45 - 3:47
  • 3:47 - 3:48
  • 3:48 - 3:52
  • 3:52 - 3:56
  • 3:56 - 3:58
  • 3:58 - 4:00
  • 4:00 - 4:02
  • 4:02 - 4:05
  • 4:05 - 4:07
  • 4:07 - 4:09
  • 4:10 - 4:15
  • 4:15 - 4:17
  • 4:17 - 4:21
  • 4:21 - 4:24
  • 4:25 - 4:26
  • 4:26 - 4:33
  • 4:33 - 4:36
  • 4:36 - 4:38
  • 4:39 - 4:42
  • 4:42 - 4:45
  • 4:45 - 4:47
  • 4:47 - 4:48
  • 4:49 - 4:52
  • 4:52 - 4:54
  • 4:54 - 4:57
  • 4:57 - 5:01
  • 5:01 - 5:05
  • 5:05 - 5:07
  • 5:09 - 5:12
  • 5:14 - 5:19
  • 5:19 - 5:22
  • 5:22 - 5:26
  • 5:27 - 5:28
  • 5:29 - 5:31
  • 5:31 - 5:34
  • 5:34 - 5:36
  • 5:36 - 5:41
  • 5:41 - 5:42
  • 5:42 - 5:46
  • 5:46 - 5:47
  • 5:47 - 5:49
  • 5:49 - 5:52
  • 5:52 - 5:53
  • 5:53 - 5:54
  • 5:54 - 5:57
  • 5:58 - 5:59
  • 5:59 - 6:02
  • 6:03 - 6:05
  • 6:06 - 6:10
  • 6:10 - 6:15
  • 6:16 - 6:19
  • 6:20 - 6:23
  • 6:23 - 6:25
  • 6:25 - 6:28
  • 6:29 - 6:32
  • 6:32 - 6:35
  • 6:35 - 6:40
  • 6:40 - 6:42
  • 6:42 - 6:45
  • 6:45 - 6:47
  • 6:48 - 6:51
  • 6:51 - 6:53
  • 6:53 - 6:56
Title:
Niños conocen a una refugiada | Kids Meet | HiHo Kids
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Diversity and Equality
Duration:
06:58

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions