-
Saluton al ĉiuj
-
Jen Evildea. Via Dio.
-
Kaj hodiaŭ mi iras al
arta Esperanto-ekspozicio
-
Jes, ĝi temas pri Esperanto
-
Do, vi vidos tion
-
kaj fakte, mi aperas en ĝi
-
do, estos interese kiel ĝi aspektos
-
sed vi vidos kun mi
-
kaj post tio, estos
la Esperanto-pica nokto
-
Do, kompreneble, ankaŭ mi iros tien
-
Do, ni iru
-
Do, samkiel ĉiam
-
mia edzino estas en la lito,
kiam mi foriras
-
Mi kredas, ke sxi fakte loĝas en la lito
-
Mi devas uzi ŝtuparon
en mia konstruaĵo
-
ĉar la lifto ne funkcias
-
Kiam oni riparos tion?
-
Ha, kia bela tago!
-
La birdoj kantas
-
La suno brilas
-
kaj Evildea ... bonas?
Mi ne scias
-
Do, mi ĵus alvenis ĉe Redfern
-
Kaj la ekspozicio komenciĝos
post tridek minutoj
-
Do, mi estas frua
-
Saluton,
Kiel vi ĉiuj?
-
Kiel vi fartas?
-
Kiu estas tiu?
-
Kiu estas tiu?
-
Ĉu vi konas la voĉon?
-
eble estas via dio, Evildea?
-
La volontuloj ĵus alvenis
-
kaj ili diskutas kion ili faros
-
dum la ekspozicio
-
ĉar ĝi komenciĝos nun
-
post dudek minutoj!
-
Do, tre baldaŭ
-
Amikumu estas ĉi tie inter
la aliaj flugfolioj
-
Do, jen la Esperanto-ekspozicio,
mi supozas
-
Ni havas broŝurojn, gazetojn,
aliajn
-
Estas Chuck Smith!
-
Mi nun volas bati lin
-
kaj jes, tio estas ĉio,
mi supozas
-
kaj nun ni simple atendas
la aliajn homojn
-
Do, mi estas en sekcio
pri religiaj libroj
-
ni havas ekzempleron de
la Nobla Korano tie
-
sed strange,
-
La Fundamento de Esperanto
estas tuj apud ĝi.
-
Ĉu ni volas diri ion pri tio?
-
Ĉu ĝi estas religia teksto?
-
Mi ne kredas ...
-
kaj ni havas la Fundamentan
Krestomation ĉi tie
-
kompreneble, PIV, kaj
aliajn vortarojn en aliaj lingvoj
-
Do, ni estas en
la mezo de la ekspozicio
-
kaj estas interese,
-
ĉar ĉi tiu ekspozicio okazis
samtempe kun aliaj
-
Do, estas multaj ĉirkaŭ
ĉi tiu urboparto
-
kaj ĉiun horon, granda grupo da homoj
-
simple venas, sidas,
aŭskultas, spektas
-
kaj tiam iras al la biblioteko
-
Mi parolas al ili pri Esperanto,
-
kaj tiam simple iras
-
kaj nun simple estas neniu ĉi tie
-
sed verŝajne post tridek minutoj
-
denove estos granda grupo
-
ĉar la grupoj simple vojaĝas
de unu ekspozicio
-
al la alia, kaj al la alia, ktp, ktp
-
kaj mi kredas, ke estas tre bona maniero
-
ĉar preskaŭ ĉiuj, kiuj venis
estis artistoj
-
kaj artistoj emis interesiĝi
pri Esperanto
-
ili tre ŝatas la ideon
-
kelkaj trovas ĝin iom enuiga
-
sed la plejparto de homoj pensas, ke
ĝi estas tre interesa
-
kaj kelkaj jam aŭdis pri Esperanto
-
sed eble, nur konas la nomon
-
aŭ konas kelkajn informojn,
detalojn pri la lingvo
-
sed mi kredas, ke
-
ĉi tiu ideo; kunlaboro kun
la loka arta komunumo
-
estas tre bona ideo
-
Do, Dmitry ĵus alvenis
-
Jen li
-
Li ĵus estis ĉe la laborejo
-
kaj nun preparas manĝaĵon
-
ŝajnas tre bongusta
-
kaj por tiuj, ĉu vi memoras
-
nia unua sponsoro, fakte, estis
la Lingva Festivalo
-
kaj Dmitry estas la prezidanto de tio
-
Do, li estis granda helpo
-
por la sukceso de Amikumu
-
Do, vi devas diri dankon al li
-
en la komentejo sube
-
Do, ni preskaŭ estas je la fino
de la arta ekspozicio
-
kaj mi kredas, ke Dmitry simple
preparas la filmon
-
li jam aĉetis picon
-
kaj baldaŭ la pica nokto komenciĝos
-
kaj verŝajne estos multe pli freneze
-
Do, ni ĵus finis Esperanto-lecionon ĉi tie
-
ni havas kelkajn novajn studentojn
-
unu estas el Irano
-
kaj alia estas el Indonezio
-
kaj la alia simple estas lokulo
-
kiu la unuan fojon volas lerni pri Esperanto
-
fakte, li aŭdis pri Ido
-
aŭdis pri Ido antaŭe
-
sed hodiaŭ li simple volas lerni
pri Esperanto
-
kaj enmiksiĝi en nia movado, mi supozas
-
Do, ĉu hodiaŭ vi estas tre feliĉa
pri via arta ekspozicio?
-
eh ... tre bone?
-
Do, li tre bonas!
-
kaj tre feliĉas pri ĝi
-
kaj li ŝvitas multe
-
"Mi estas ŝvitant..."
"Mi estas ŝvitanta?"
-
Ĉu vi volas ne provi?
-
Malbone!
-
Li ankoraŭ lernas Esperanton
-
kaj li devas forfuĝi nun
-
kaj ... bone
-
Ĝis
-
Ĝis revido
-
Do, tiuj du homoj, ili diskutas
la signifon de vortoj
-
kaj kiel oni uzas tiujn vortojn
-
ekzemple, la uzon de la vorto komunismo
-
Ĉu ĝi vere signifas ion,
-
kio estas komuna?
-
aŭ ĉu ĝi signifas ion,
kio estas politika?
-
kaj ĉu ili ŝanĝis la signifon
-
de la vorto
-
estas tre stranga
-
nu, ne vere stranga
-
Mi supozas, ke homoj
ŝatas diskuti ĉi tiujn temojn
-
sed ili tre, tre
-
profunde diskutas ĝin
-
kaj preskaŭ iom akre
-
Do, mi estas ĉi tie kun
mia Indonezia amiko
-
vi verŝajne jam vidis lin
-
Estas mi denove
-
Jes, estas li denove
-
Kion vi volas diri al miaj spektantoj?
-
Mi havas alian renkontiĝon
kun miaj aliaj indoneziaj amikoj
-
li volas iri
-
kaj renkonti siajn indoneziajn amikojn
-
ĉar li ne ŝatas esperantistojn
-
Li estas kontraŭ esperantistoj
-
Mi ŝercas, mi ŝercas
-
sed dankon, kaj ĝis
-
ĝi la revido!
-
finfine, vi alvenis, fekul'
-
sal', kaculo
-
sal'
-
Li sidas tie en la ĉambro
-
kaj faras tiajn manmovojn
-
kaj mi sidas tie
-
ĉar li ĵus eltrovis, ke
eble li estas patro
-
Kiel tio eblas?
-
Mi kredas, ke lia kaco estas rompita
-
Ne, fek'
-
Do, ĉi tiu momento estas
tre ĝoja por Lachlan
-
ĉar li ĵus eltrovis, ke li estas patro
-
Tio ne estas ŝerco, li vere eble estas patro
-
Mi, fakte,
-
Mi volas renkonti la inon
-
kiu volus esti kun li
-
Mi sentas por ŝi
-
ŝajnis, ke ŝi estis ebria
-
tute ebria
-
li en estas diskuto kun la aliaj
-
kaj li simple volas pruvi, ke
-
estas tute ne ebla
-
uzi naturan lingvon
-
por maŝina tradukado
-
inter diversaj lingvoj
-
pro multaj kialoj
-
eĉ Esperanto, Loĵbano
-
neniuj el ĉi tiuj lingvoj
-
povas plene funkcii por esti maŝina lingvo
-
kaj estas tre interese
-
ĉar li parolas Loĵbanon
-
li parolas Esperanton
-
kaj li simple diras, ke
-
naturaj lingvoj; Loĵbano, Esperanto
-
neniuj el ili povas funkcii vere
kiel maŝina lingvo
-
Mi antaŭe vidis tiun pentraĵaĉon
-
ĉe Fejsbuko
-
sed ĉu vere, vi havas tion en la mezo de la frunto ...
-
Li ĵus diris, "Fek' al vi"
-
Mi povas tion traduki
-
Mi, pro juraj kialoj
-
mi ne povas interpreti tion
-
Mi vere ne emas ĵongli ĉi-nokte
-
Mi pensas, ke mi faligos kaj fekigos ĝin
-
Do, nun estas la fino de la nokto
-
kaj mi devas iri hejmen
-
estas preskaŭ la deka
-
dum la nokto
-
kaj mia edzino fakte
ĵus telefonis al mi
-
kaj plendaĉis, "Kie vi estas?
-
Ĉu vi amas viajn
esperantistaĉajn amikojn
-
pli ol min"
-
kaj mi volis diri, "hmmm eble, eble"
-
Ne, vere volis diri tion
-
sed jes, mi devas nun iri hejmen