How architecture changes for the Deaf
-
0:00 - 0:05(地铁广播)
-
0:05 - 0:09(旁白)我们生活在有声音的地方。
-
0:09 - 0:11(女性声音)“你好?你能听见我说的吗?”
-
0:11 - 0:17(生活中各种各样的声音)
-
0:17 - 0:21(生活中各种各样的声音)
-
0:21 - 0:24(旁白)但是人类创建的世界将会怎么样
-
0:24 - 0:26如果设计给失聪的人?
-
0:26 - 0:29(欢快的音乐)
-
0:29 - 0:31华盛顿特区的加劳德特大学
-
0:31 - 0:34一所聋哑人和重听的学校。
-
0:34 - 0:36重新设计后的教学楼
-
0:36 - 0:40基于失聪的人的感觉经验。
-
0:40 - 0:44(欢快的音乐)
-
0:44 - 0:47我们仅仅开始挑战自己
-
0:47 - 0:51去检查所有教学楼,
-
0:51 - 0:55整个校园、甚至城市,
-
0:55 - 0:58可以跟耳聋的地方保持一致。
-
0:58 - 1:03(欢快的音乐)
-
1:03 - 1:08失聪的人,看成一个集体
已经被边缘化。 -
1:08 - 1:12我们是一个被边缘化的社群,
在扩大我们的集体、 -
1:12 - 1:17寻找属于我们的家,
-
1:17 - 1:19和怎么宣称这是我们的地方。
-
1:20 - 1:23因此我们问自己这些问题
-
1:23 - 1:26因此给我们带来了灵感、
-
1:26 - 1:27和更广的想法
-
1:27 - 1:29去找不同的方法
-
1:29 - 1:33适应城市的环境。
-
1:33 - 1:36(安静的音乐)
-
1:36 - 1:41课室的桌椅是半圆形或者U型
-
1:41 - 1:46因此学生之间可以眼神交流。
-
1:47 - 1:49因此如果你想发表言论,
-
1:49 - 1:52所有人都可以看到你的嘴型。
-
1:52 - 1:54(生动的音乐)
-
1:54 - 1:58在一个较宽的走廊里,两个人可以并排走,
互相做手语。 -
1:58 - 2:01另外我们也有指定的距离,
-
2:01 - 2:04这样我们可以看到对方整个人和手语。
-
2:05 - 2:09尽管保持一定距离听他们讲话是不礼貌的,
-
2:09 - 2:11在没有视野要求的情况下,
-
2:11 - 2:13他们可以靠近对方和跟对方说话。
-
2:13 - 2:18同时楼梯需要足够的宽,让人注意到脚步。
-
2:20 - 2:22因此,坡道更加适合。
-
2:23 - 2:25所以当你在跟别人交流时,
-
2:25 - 2:28在坡道上可以更加轻松和方便。
-
2:28 - 2:30(欢快的音乐)
-
2:30 - 2:34在聋人区域,我们非常
-
2:34 - 2:38依赖可视范围,
-
2:38 - 2:42因为我们不能从耳朵获取信息。
-
2:42 - 2:44因此当你坐在露台的顶部,
-
2:44 - 2:46你可以看到楼下的所有情况。
-
2:46 - 2:48这是特别之处
-
2:48 - 2:51可以组合在一起或者有三个不同的地方。
-
2:51 - 2:55(生动的音乐)
-
2:55 - 2:59颜色和灯光与交流方式高度一致。
-
2:59 - 3:02蓝色和绿色通常跟大多数
-
3:02 - 3:07皮肤的颜色相反,从而减少眼睛负担。
-
3:07 - 3:09你可能想要更多的散射光。
-
3:10 - 3:15这里的很多照明
是有方向性的,这样就可以对准了。 -
3:15 - 3:17(生动的音乐)
-
3:17 - 3:19这里的镜子
-
3:19 - 3:21可以让他们知道
-
3:21 - 3:24和感觉身后有什么东西。
-
3:24 - 3:25通过反射,
-
3:25 - 3:28他们可以知道如果有其他人在旁边或者身后
-
3:28 - 3:30又或者有人碰他们,他们可以知道。
-
3:30 - 3:32这样的反射空间让他们知道谁在那里。
-
3:32 - 3:34(安静的音乐)
-
3:34 - 3:36透明度,比如说,门口。
-
3:37 - 3:39当在办公室里,
-
3:40 - 3:44要不有一个透明的门口或者通道,
-
3:44 - 3:46要不就一个不透明的,
-
3:46 - 3:49这样我能看待灯光和影子和移动
-
3:49 - 3:52也知道有人在门口,尽管不一定清楚是谁。
-
3:52 - 3:55(平静的音乐)
-
3:55 - 4:00很多时候,当人们提及到“听力减弱”,
-
4:00 - 4:03从一开始就进行了否定。
-
4:03 - 4:06但让我们一起想象一个失聪的婴儿
-
4:06 - 4:10但还是被形容成”听力减弱“。
-
4:10 - 4:13相反我们提出不同的观点:
-
4:13 - 4:14即 "失聪的收益"。
-
4:14 - 4:16就是我们会从
-
4:16 - 4:19聋人或变成聋人得到什么?
-
4:19 - 4:20(欢快的音乐)
-
4:20 - 4:24聋人区域,我相信,
-
4:24 - 4:29是一个我们有东西可以提供给世界的想法。
-
4:29 - 4:32聋哑人的身份反映出
-
4:32 - 4:34生活上很多有趣的角度。
-
4:34 - 4:40(欢快的音乐)
-
4:40 - 4:46(欢快的音乐)
- Title:
- How architecture changes for the Deaf
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Accessibility and Inclusion
- Duration:
- 04:48
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf |