< Return to Video

How architecture changes for the Deaf

  • 0:00 - 0:05
    (地铁广播)
  • 0:05 - 0:09
    (旁白)我们生活的世界
    是为有听觉的人而设计。
  • 0:09 - 0:11
    “你好?你能听见我说的吗?”
  • 0:11 - 0:17
    (生活中各种各样的声音)
  • 0:21 - 0:24
    (旁白)如果设计给失聪的人,
  • 0:24 - 0:26
    人类创建的世界将会怎么样?
  • 0:29 - 0:31
    华盛顿特区的加劳德特大学
  • 0:31 - 0:34
    是一所聋哑人和听障人学校。
  • 0:34 - 0:36
    他们正重新设计建筑,
  • 0:36 - 0:40
    基于失聪的人的感觉经验。
  • 0:44 - 0:47
    我们仅仅开始挑战自己
  • 0:47 - 0:51
    去检查所有建筑、
  • 0:51 - 0:55
    整个校园、甚至城市,
  • 0:55 - 0:58
    一切符合 DeafSpace 的要求。
  • 0:58 - 1:03
    [Deaf Space 是一种建筑方法,主要
    基于以聋人生活和居住空间的独特方式]
  • 1:03 - 1:08
    失聪的人可视为一个集体,
    但已经被边缘化。
  • 1:08 - 1:12
    作为被边缘化的社群,
    我们一直在发展我们的集体、
  • 1:12 - 1:17
    寻找属于我们的家,
  • 1:17 - 1:19
    和怎么宣称这是我们的地方。
  • 1:20 - 1:23
    因此我们问自己这些问题,
  • 1:23 - 1:26
    因此给我们带来了灵感、
  • 1:26 - 1:27
    和更广的想法
  • 1:27 - 1:29
    去找不同的方法
  • 1:29 - 1:33
    适应城市的环境。
  • 1:34 - 1:35
    [群体空间]
  • 1:36 - 1:41
    课室的桌椅是半圆形或者 U 型,
  • 1:41 - 1:46
    因此学生之间可以面对面交流。
  • 1:47 - 1:49
    因此如果你想发表言论,
  • 1:49 - 1:52
    所有人都可以看到你的嘴型。
  • 1:54 - 1:58
    在一个较宽的走廊里,两个人
    可以并排走,互相做手语。
  • 1:58 - 2:01
    另外我们也有指定的距离,
  • 2:01 - 2:04
    这样我们可以看到
    对方整个人和手语。
  • 2:05 - 2:09
    尽管保持一定距离
    听他们讲话是不礼貌的,
  • 2:09 - 2:11
    在没有视野要求的情况下,
  • 2:11 - 2:13
    他们可以靠近对方和跟对方说话。
  • 2:13 - 2:18
    同时楼梯需要足够的宽,
    让人注意到脚步。
  • 2:20 - 2:22
    因此,坡道更加适合。
  • 2:23 - 2:25
    所以当你在跟别人交流时,
  • 2:25 - 2:28
    在坡道上可以更加轻松和方便。
  • 2:30 - 2:33
    在 DeafSpace,
  • 2:33 - 2:38
    我们非常依赖可视范围,
  • 2:38 - 2:42
    因为我们不能从耳朵获取信息。
  • 2:42 - 2:44
    因此当你坐在露台的顶部,
  • 2:44 - 2:46
    你可以看到楼下的所有情况。
  • 2:46 - 2:48
    这是特别之处,
  • 2:48 - 2:51
    可以组合在一起
    或者有三个不同的地方。
  • 2:55 - 2:59
    颜色和灯光与交流方式高度一致,
  • 2:59 - 3:02
    蓝色和绿色通常
    跟大多数皮肤的颜色相反,
  • 3:02 - 3:07
    从而减少眼睛负担。
  • 3:07 - 3:09
    你可能想要更多的散射光,
  • 3:10 - 3:15
    这里的很多照明是有方向性的,
    这样就可以对准了。
  • 3:17 - 3:19
    这里的镜子
  • 3:19 - 3:21
    可以让他们知道
  • 3:21 - 3:24
    和感觉身后有什么东西。
  • 3:24 - 3:25
    通过反射,
  • 3:25 - 3:28
    他们可以知道是否有其他人
    在旁边或者身后,
  • 3:28 - 3:30
    或者有人碰他们,他们可以知道。
  • 3:30 - 3:32
    这样的反射空间
    让他们知道谁在那里。
  • 3:34 - 3:36
    透明度,比如说,门口。
  • 3:37 - 3:39
    当在办公室里,
  • 3:40 - 3:44
    要不有一个透明的门口或者通道,
  • 3:44 - 3:46
    要不就一个不透明的,
  • 3:46 - 3:49
    这样我能看到灯光和影子和移动,
  • 3:49 - 3:52
    也知道有人在门口,
    尽管不一定清楚是谁。
  • 3:55 - 4:00
    很多时候,当人们提及“听力减弱”,
  • 4:00 - 4:03
    从一开始就进行了否定。
  • 4:03 - 4:06
    但让我们一起想象一个失聪的婴儿,
  • 4:06 - 4:10
    但还是被形容成”听力减弱“。
  • 4:10 - 4:13
    相反我们提出不同的观点:
  • 4:13 - 4:14
    即 "失聪的收益"。
  • 4:14 - 4:16
    就是我们会从
  • 4:16 - 4:19
    聋人或变成聋人得到什么?
  • 4:20 - 4:24
    我认为,DeafSpace
    诞生于这样的想法:
  • 4:24 - 4:29
    我们有东西可以提供给世界。
  • 4:29 - 4:32
    聋哑人的身份反映出
  • 4:32 - 4:34
    生活上很多有趣的角度。
Title:
How architecture changes for the Deaf
Description:

我们生活在一个为有听觉的人而设计的世界。

订阅我们的频道!http://goo.gl/0bsAjO

阅读 DeafSpace 上的完整专题。
http://www.curbed.com/2016/3/2/11140210/gallaudet-deafspace-washington-dc

如果我们的城市是为聋人设计的,那么它们会是什么样子?DeafSpace 是一种新兴的设计和建筑方法,它以那些听不见的人的独特感官体验为依据。我们访问了加劳德特大学,看看 DeafSpace 的实际情况。

Vox.com 是一个新闻网站,帮助你穿过噪音,了解头条新闻中事件的真正驱动因素。访问链接 http://www.vox.com

查看我们的全部视频目录:http://goo.gl/IZONyE
在Twitter上关注Vox:http://goo.gl/XFrZ5H
或在Facebook上:http://goo.gl/U2g06o

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Accessibility and Inclusion
Duration:
04:48

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions