How architecture changes for the Deaf
-
0:00 - 0:05(地铁广播)
-
0:05 - 0:09(旁白)我们生活的世界
是为有听觉的人而设计。 -
0:09 - 0:11“你好?你能听见我说的吗?”
-
0:11 - 0:17(生活中各种各样的声音)
-
0:21 - 0:24(旁白)如果设计给失聪的人,
-
0:24 - 0:26人类创建的世界将会怎么样?
-
0:29 - 0:31华盛顿特区的加劳德特大学
-
0:31 - 0:34是一所聋哑人和听障人学校。
-
0:34 - 0:36他们正重新设计建筑,
-
0:36 - 0:40基于失聪的人的感觉经验。
-
0:44 - 0:47我们仅仅开始挑战自己
-
0:47 - 0:51去检查所有建筑、
-
0:51 - 0:55整个校园、甚至城市,
-
0:55 - 0:58一切符合 DeafSpace 的要求。
-
0:58 - 1:03[Deaf Space 是一种建筑方法,主要
基于以聋人生活和居住空间的独特方式] -
1:03 - 1:08失聪的人可视为一个集体,
但已经被边缘化。 -
1:08 - 1:12作为被边缘化的社群,
我们一直在发展我们的集体、 -
1:12 - 1:17寻找属于我们的家,
-
1:17 - 1:19和怎么宣称这是我们的地方。
-
1:20 - 1:23因此我们问自己这些问题,
-
1:23 - 1:26因此给我们带来了灵感、
-
1:26 - 1:27和更广的想法
-
1:27 - 1:29去找不同的方法
-
1:29 - 1:33适应城市的环境。
-
1:34 - 1:35[群体空间]
-
1:36 - 1:41课室的桌椅是半圆形或者 U 型,
-
1:41 - 1:46因此学生之间可以面对面交流。
-
1:47 - 1:49因此如果你想发表言论,
-
1:49 - 1:52所有人都可以看到你的嘴型。
-
1:54 - 1:58在一个较宽的走廊里,两个人
可以并排走,互相做手语。 -
1:58 - 2:01另外我们也有指定的距离,
-
2:01 - 2:04这样我们可以看到
对方整个人和手语。 -
2:05 - 2:09尽管保持一定距离
听他们讲话是不礼貌的, -
2:09 - 2:11在没有视野要求的情况下,
-
2:11 - 2:13他们可以靠近对方和跟对方说话。
-
2:13 - 2:18同时楼梯需要足够的宽,
让人注意到脚步。 -
2:20 - 2:22因此,坡道更加适合。
-
2:23 - 2:25所以当你在跟别人交流时,
-
2:25 - 2:28在坡道上可以更加轻松和方便。
-
2:30 - 2:33在 DeafSpace,
-
2:33 - 2:38我们非常依赖可视范围,
-
2:38 - 2:42因为我们不能从耳朵获取信息。
-
2:42 - 2:44因此当你坐在露台的顶部,
-
2:44 - 2:46你可以看到楼下的所有情况。
-
2:46 - 2:48这是特别之处,
-
2:48 - 2:51可以组合在一起
或者有三个不同的地方。 -
2:55 - 2:59颜色和灯光与交流方式高度一致,
-
2:59 - 3:02蓝色和绿色通常
跟大多数皮肤的颜色相反, -
3:02 - 3:07从而减少眼睛负担。
-
3:07 - 3:09你可能想要更多的散射光,
-
3:10 - 3:15这里的很多照明是有方向性的,
这样就可以对准了。 -
3:17 - 3:19这里的镜子
-
3:19 - 3:21可以让他们知道
-
3:21 - 3:24和感觉身后有什么东西。
-
3:24 - 3:25通过反射,
-
3:25 - 3:28他们可以知道是否有其他人
在旁边或者身后, -
3:28 - 3:30或者有人碰他们,他们可以知道。
-
3:30 - 3:32这样的反射空间
让他们知道谁在那里。 -
3:34 - 3:36透明度,比如说,门口。
-
3:37 - 3:39当在办公室里,
-
3:40 - 3:44要不有一个透明的门口或者通道,
-
3:44 - 3:46要不就一个不透明的,
-
3:46 - 3:49这样我能看到灯光和影子和移动,
-
3:49 - 3:52也知道有人在门口,
尽管不一定清楚是谁。 -
3:55 - 4:00很多时候,当人们提及“听力减弱”,
-
4:00 - 4:03从一开始就进行了否定。
-
4:03 - 4:06但让我们一起想象一个失聪的婴儿,
-
4:06 - 4:10但还是被形容成”听力减弱“。
-
4:10 - 4:13相反我们提出不同的观点:
-
4:13 - 4:14即 "失聪的收益"。
-
4:14 - 4:16就是我们会从
-
4:16 - 4:19聋人或变成聋人得到什么?
-
4:20 - 4:24我认为,DeafSpace
诞生于这样的想法: -
4:24 - 4:29我们有东西可以提供给世界。
-
4:29 - 4:32聋哑人的身份反映出
-
4:32 - 4:34生活上很多有趣的角度。
- Title:
- How architecture changes for the Deaf
- Description:
-
我们生活在一个为有听觉的人而设计的世界。
订阅我们的频道!http://goo.gl/0bsAjO
阅读 DeafSpace 上的完整专题。
http://www.curbed.com/2016/3/2/11140210/gallaudet-deafspace-washington-dc如果我们的城市是为聋人设计的,那么它们会是什么样子?DeafSpace 是一种新兴的设计和建筑方法,它以那些听不见的人的独特感官体验为依据。我们访问了加劳德特大学,看看 DeafSpace 的实际情况。
Vox.com 是一个新闻网站,帮助你穿过噪音,了解头条新闻中事件的真正驱动因素。访问链接 http://www.vox.com
查看我们的全部视频目录:http://goo.gl/IZONyE
在Twitter上关注Vox:http://goo.gl/XFrZ5H
或在Facebook上:http://goo.gl/U2g06o - Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Accessibility and Inclusion
- Duration:
- 04:48
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
mayanne edited Chinese, Simplified subtitles for How architecture changes for the Deaf |