< Return to Video

聴覚障害者のために建物の設計がどのように変化するか

  • 0:00 - 0:05
    (地下鉄のアナウンス)
  • 0:05 - 0:09
    (ナレータ)
    私達は健聴者用に作られた世界に住んでいます
  • 0:09 - 0:11
    (女性)「こんにちは 聞こえますか」
  • 0:11 - 0:17
    (さまざまな日常活動の音)
  • 0:17 - 0:21
    (さまざまな日常活動の音)
  • 0:21 - 0:24
    (ナレーター)今の世界はどのようなもので
    どのように感じられるのでしょうか
  • 0:24 - 0:26
    もしそれが聴覚障害者のために
    設計されたとしたら
  • 0:26 - 0:29
    (明るい音楽)
  • 0:29 - 0:31
    ワシントンDCのギャローデット大学は
  • 0:31 - 0:34
    聴覚障害者のための学校です
  • 0:34 - 0:36
    建物全体を再設計しています
  • 0:36 - 0:40
    聞こえない人の感覚的な経験に基づいて
  • 0:40 - 0:44
    (明るい音楽)
  • 0:44 - 0:47
    私たちは挑戦し始めたばかりです
  • 0:47 - 0:51
    建物全体をどの設計したら良いかを
    調べるために
  • 0:51 - 0:55
    キャンパス全体また都市でさえも
  • 0:55 - 0:58
    Deafspace(難聴者配慮環境)を配慮した
    ものとするために
  • 0:58 - 1:03
    (明るい音楽)
  • 1:03 - 1:08
    これまで難聴障害者はかなりに部分で
    疎外されてきました
  • 1:08 - 1:12
    私たちは疎外されたコミュニティとして
    独自の文化を発展させてきました
  • 1:12 - 1:17
    それは規定します
    私たちが ”ホーム" と呼ぶ場所を
  • 1:17 - 1:19
    またどう私たちがスペースを欲し確保するかを
  • 1:20 - 1:23
    私たちはこれらの質問を自問し始めました
  • 1:23 - 1:26
    そのためよりクリエイティブになりました
  • 1:26 - 1:27
    大きく考え始めました
  • 1:27 - 1:29
    さまざまな方法を見つける方法について
  • 1:29 - 1:33
    私たちのあり方を私たちの環境に合わせるために
  • 1:33 - 1:36
    (落ち着いた音楽)
  • 1:36 - 1:41
    教室は半円またはU字型に配置されています
  • 1:41 - 1:46
    クラスメートが他のクラスメートと継続的に
    視覚的につながることができるようにします
  • 1:47 - 1:49
    したがってディスカッションに参加したい場合は
  • 1:49 - 1:52
    誰もがそれに参加するために
    最前列の席につくことができます
  • 1:52 - 1:54
    (力強い音楽)
  • 1:54 - 1:58
    より広い廊下では 2人が並行して歩き
    互いに手話することができます
  • 1:58 - 2:01
    ただし特定の距離要件があります
  • 2:01 - 2:04
    全身とその手話を見ることがで
    きるような距離です
  • 2:05 - 2:09
    しかし健常者はそのような距離の要件を
    無視することができます
  • 2:09 - 2:11
    彼らは互いに隣り合って
    互いに話し合うことができます
  • 2:11 - 2:13
    見える範囲を意識せずに
  • 2:13 - 2:18
    階段はまたあなたの足元にもっと
    視覚的な注意を払う必要があります
  • 2:20 - 2:22
    そのため明かりでその負荷を減らします
  • 2:23 - 2:25
    あなたが誰かと話しているとしましょう
  • 2:25 - 2:28
    明かりが階段を照らしていれば
    はるかに簡単に会話を行うことができます
  • 2:28 - 2:30
    (力強い音楽)
  • 2:30 - 2:34
    DeafSpace内では
    私たちは常に信頼出来ました
  • 2:34 - 2:38
    多くの視覚的な環境がありますので
  • 2:38 - 2:42
    何故なら私達は聴覚的に情報を
    取得できないので
  • 2:42 - 2:44
    したがってテラスの上部に座っている場合は
  • 2:44 - 2:46
    一番下まで見ることができます
  • 2:46 - 2:48
    それは1つの明確な場所です
  • 2:48 - 2:51
    それは全貌を見ることも
    また3つの個別の領域の認識もできます
  • 2:51 - 2:55
    (力強い音楽)
  • 2:55 - 2:59
    色と照明は会話するのに
    うまく調整されています
  • 2:59 - 3:02
    青と緑は目立たせます
  • 3:02 - 3:07
    目の疲れを十分に軽減しつつ
    肌の色調を目立たせます
  • 3:07 - 3:09
    あなたはもっと広く照らす照明を
    欲しいかもしれませんね
  • 3:10 - 3:15
    ここの照明の多くは位置合わせできる
    指向性を持ったものです
  • 3:15 - 3:17
    (力強い音楽)
  • 3:17 - 3:19
    ミラーがあります
  • 3:19 - 3:21
    誰かに知らせるために
  • 3:21 - 3:24
    彼らの背後で何が起こっているかが分かります
  • 3:24 - 3:25
    その反射の使用を通して
  • 3:25 - 3:28
    彼らは誰かが彼らの後ろに近づいているか
    どうかを知ることができます
  • 3:28 - 3:30
    または誰かがそれらを軽く叩いた場合
    彼らは見上げます
  • 3:30 - 3:32
    そしてその映った姿で彼らは
    誰がそこにいるのかが分かります
  • 3:32 - 3:34
    (落ち着いた音楽)
  • 3:34 - 3:36
    たとえば
    透き通った出入口ですが
  • 3:37 - 3:39
    オフィスでは
  • 3:40 - 3:44
    付けることができます
    透き通った出入り口または通路を
    いずれかを
  • 3:44 - 3:46
    または不透明なものもですね
  • 3:46 - 3:49
    照明と影と動きが見えるように
  • 3:49 - 3:52
    誰かがドアのところにいることは知っていますが
    誰がそこにいるのかはっきりとはわかりません
  • 3:52 - 3:55
    (落ち着いた音楽)
  • 3:55 - 4:00
    多くの場合「聞こえづらい」を考えます
  • 4:00 - 4:03
    これは最初からアプローチ全体を否定的にします
  • 4:03 - 4:06
    しかし聞こえたことがない聴覚障害者の赤ちゃんを
    想像してみましょう
  • 4:06 - 4:10
    そして「難聴」を経験していると説明されています
  • 4:10 - 4:13
    代わりに別の考え方を提案します
  • 4:13 - 4:14
    それは「聴覚を失うことで得られるもの」です
  • 4:14 - 4:16
    私たちが得るのは何でしょうか
  • 4:16 - 4:19
    耳が聞こえなくなったり
    耳が聞こえなくなったりした経験によって
  • 4:19 - 4:20
    (明るい音楽)
  • 4:20 - 4:24
    DeafSpace
    私は信じています
  • 4:24 - 4:29
    私たちには世界に提供する
    何かがあるという考えから生まれました
  • 4:29 - 4:32
    耳が聞こえないことは授けてくれます
  • 4:32 - 4:34
    人生のくつかの非常に興味深い視点をです
  • 4:34 - 4:40
    (明るい音楽)
  • 4:40 - 4:46
    (明るい音楽)
Title:
聴覚障害者のために建物の設計がどのように変化するか
Description:

私たちは健聴者ために作られた世界に住んでいます。
私たちのチャンネルを購読してください! http://goo.gl/0bsAjO
DeafSpaceの全機能をお読みください。
http://www.curbed.com/2016/3/2/11140210/gallaudet-deafspace-washington-dc
聴覚障害者向けに建物が設計された場合、私たちの都市はどのようになりますか? DeafSpaceとは、聴覚を持たない人々のユニークな感覚体験からの情報を基にしたデザインとアーキテクチャへの新しいアプローチです。ギャローデット大学を訪問して、DeafSpaceが実際にどのようなものかを確認しました。

Vox.comは、ノイズをカットし、ヘッドラインでイベントを実際に推進しているものを理解するのに役立つニュースWebサイトです。 http://www.vox.comをチェックしてください

完全なビデオカタログをご覧ください:http://goo.gl/IZONyE
TwitterでVoxをフォロー:http://goo.gl/XFrZ5H
またはFacebook:http://goo.gl/U2g06o

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Accessibility and Inclusion
Duration:
04:48

Japanese subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions