< Return to Video

Keshe 5: Flight and Creation of Light

  • 0:00 - 0:04
    У овом одељку говоримо о Светлости
    и како се ствара светлост.
  • 0:04 - 0:08
    Обично, у нуклеарној
    физици, препознајемо
  • 0:08 - 0:10
    Електрон Атома,
  • 0:10 - 0:14
    где, кроз неумитно
    светло или фуззи облак
  • 0:14 - 0:17
    који се окреће око Протона.
  • 0:17 - 0:19
    Светлост у овом
    случају је створена
  • 0:19 - 0:23
    где је плазматско-магнетско
    поље или магнетосфера...
  • 0:23 - 0:30
    Плазма електрона сарађује са
    Пласматиц-Магнетиц Фиелд оф Протон.
  • 0:30 - 0:35
    И оно што је остало, као преостала
    магнетна поља, је светло.
  • 0:35 - 0:37
    Исти процес се понавља.
  • 0:37 - 0:40
    Када погледате
    Пласматиц-Магнетиц Фиелдс
  • 0:40 - 0:43
    када је дошао из,
    на пример, Сунца
  • 0:43 - 0:45
    на плазматско-магнетско
    поље Земље.
  • 0:45 - 0:50
    Негде, далеко од Земље,
    у горњој атмосфери,
  • 0:50 - 0:55
    два Плазматична, Магнетиц
    Поља интерагују и успоравају,
  • 0:55 - 0:58
    јер се сукобљавају једни са другима...
    искљученост...
  • 0:58 - 1:02
    и када се сударају,
    плазматско-магнетна поља остају,
  • 1:02 - 1:05
    или Магнетиц Фиелдс
    остало, је Лигхт.
  • 1:05 - 1:07
    А то је, како је,
    Стварање Светлости,
  • 1:07 - 1:11
    кроз интеракцију два,
    плазматско-магнетна поља,
  • 1:11 - 1:15
    и када успоравају, видимо
    спору верзију као Светлост.
  • 1:15 - 1:21
    У стварности, када је магнетско
    поље успорило да створи светлост,
  • 1:21 - 1:25
    Стога Светлост не може
    бити крајња брзина
  • 1:25 - 1:29
    да је до сада разматрано
    у свету науке.
  • 1:30 - 1:35
    Светлост је део укупног
    спектра брзине,
  • 1:35 - 1:41
    и,... на много начина, видимо
    споре верзије као Лигхт.
  • 1:41 - 1:45
    Оно што смо урадили кроз наш
    развој, развили смо реакторе
  • 1:45 - 1:47
    које заправо стварају...
  • 1:47 - 1:49
    врло једноставни реактори попут овог.
  • 1:49 - 1:53
    Ово је тачно сферично,
    исто као и Земља.
  • 1:53 - 1:56
    Магнетно поље створило
    је око ових реактора
  • 1:56 - 2:00
    су изван границе реактора...
  • 2:00 - 2:03
    они комуницирају са
    Пласматиц-Магнетиц Фиелд оф Еартх,
  • 2:03 - 2:06
    и стварају светлост,
    стварају блиставу светлост.
  • 2:06 - 2:09
    На толико начина, сада
    можемо да објаснимо.
  • 2:09 - 2:14
    Ако, како кажу људи, видјели
    су јака светла на небу,
  • 2:14 - 2:17
    и виде различиту осветљеност,
    јачину светлости,
  • 2:17 - 2:21
    јесте, ови системи, ако
    постоје, и постоје,
  • 2:21 - 2:25
    они користе Гравитатионал системе, као
    што смо открили и шта смо развили.
  • 2:25 - 2:30
    Дакле, сада, нису
    неидентификовани летећи објекти,
  • 2:30 - 2:35
    али у стварности то су системи који
    користе Гравитационо-магнетна поља,
  • 2:35 - 2:39
    где је Пласматиц-Магнетиц створен
    у центру реактора система,
  • 2:40 - 2:43
    у својој интеракцији са
    плазматско-магнетним пољем Земље,
  • 2:43 - 2:47
    који је и гравитационо-магнетско
    поље и магнетско поље Земље.
  • 2:47 - 2:52
    Та резидуална интеракција две поља,
    која је светлост, створена је.
  • 2:52 - 2:54
    Дакле, видимо их
    као јака светла.
  • 2:54 - 2:56
    Они долазе са различитим
    интензитетом,
  • 2:56 - 3:00
    зато што видимо исти
    принцип у Универзуму.
  • 3:00 - 3:03
    Видимо Старс са
    различитим интензитетом.
  • 3:03 - 3:07
    Интензитет долази буквално из
    снаге плазматско-магнетног поља
  • 3:07 - 3:18
    створене унутар Стар, у интеракцији са
    плазмом водоника на горњем слоју Звезда.
  • 3:18 - 3:22
    Магнетно поље плазме
    водоника је константно.
  • 3:22 - 3:25
    Једина ствар која се може
    разликовати је снага
  • 3:25 - 3:29
    Плазматско-магнетног поља које је
    створено унутар центра Звезда.
  • 3:29 - 3:34
    Значи, звезда... они су јачи,
    стварају интензивније светлост.
  • 3:34 - 3:36
    Исто се види са
    нашим реакторима.
  • 3:36 - 3:39
    Када користе... користимо
    јаче магнетско поље,
  • 3:39 - 3:41
    да створе јаче магнетско
    поље интерно,
  • 3:41 - 3:43
    видимо светлије око њих.
  • 3:43 - 3:45
    Дакле, ми знамо
    одговор на НЛО...
  • 3:45 - 3:48
    Они нису НЛО, они су
    Гравитатионал Системс.
  • 3:48 - 3:49
    Ми разумемо концепт,
  • 3:49 - 3:50
    разумемо Технологију,
  • 3:50 - 3:52
    развили смо Технологију,
  • 3:52 - 3:55
    и то је последица онога
    што смо и шта радимо.
  • 3:55 - 4:00
    Оно што смо схватили је да...
    као што видите другог реактора...
  • 4:00 - 4:04
    већина...
    објеката у Универзуму
  • 4:04 - 4:09
    су... буквално, кружно,
    сферично, као што видите.
  • 4:09 - 4:14
    Никада не видимо у Универзуму, цилиндричном
    објекту или било ком другом облику.
  • 4:14 - 4:17
    То је разлог зашто се
    магнетна поља уплету,
  • 4:17 - 4:21
    они се међусобно повезују,
    тако да чине сферни облик.
  • 4:21 - 4:24
    И тако се ствара сферни облик.
  • 4:24 - 4:27
    Истовремено, развили смо
    полуперичне реакторе,
  • 4:27 - 4:32
    јер налазимо толико...
    лакше управљати Спаце технологијом.
  • 4:32 - 4:36
    Дакле, на много начина, видимо
    полу-дискове који лети на небу,
  • 4:36 - 4:39
    развили смо систем
    полу-диска и они раде.
  • 4:40 - 4:41
    С друге стране,
  • 4:41 - 4:45
    долази до једног од најосновнијих
    принципа у свету науке...
  • 4:45 - 4:50
    зашто се светлост савија у близини
    објеката, као... Звијезде,
  • 4:50 - 4:54
    близу објеката као...
    тешки гравитациони центри.
  • 4:55 - 4:58
    Светлост је магнетски заснована.
  • 4:58 - 5:01
    И по први пут, како
    смо већ објаснили,
  • 5:01 - 5:04
    Гравитациона поља се стварају
    кроз интеракцију магнетних поља.
  • 5:04 - 5:07
    Дакле, гравитациона поља су
    базирана на магнетном пољу.
  • 5:07 - 5:10
    Значи, две сличне ствари интерагују
  • 5:10 - 5:13
    и зато видимо савијање
    или лечење светлости.
  • 5:13 - 5:16
    Истовремено долазимо
    у још један феномен,
  • 5:16 - 5:23
    оно што ми зовемо, тамна свјетла
    или "тамне тачке" на Сунцу.
  • 5:23 - 5:26
    Много се појављују
    тамне тачке на Сунцу
  • 5:26 - 5:30
    током сваких десет и по година,
    једанаестогодишњи циклус,... Поларитет.
  • 5:30 - 5:33
    Када магнетско поље у
    центру почне да се креће,
  • 5:33 - 5:37
    Дакле, више је интеракција са
    горњим слојевима на површини,
  • 5:37 - 5:42
    јер су магнетна поља
    средишта Планета или Звезда,
  • 5:42 - 5:47
    створени су кроз... Атоми водоника,
    и површину водониковог атома
  • 5:47 - 5:51
    две плазме исте...
    они стварају уравнотежена поља,
  • 5:51 - 5:54
    или они стварају оно што
    зовемо, "Мрачне тачке",
  • 5:54 - 5:58
    што значи у стварности, има мање
    фрагмента Светлости које се креирају.
  • 5:59 - 6:02
    Исти принципи односе се
    на прстенове Сатурна,
  • 6:02 - 6:05
    и исте принципе одговорне
    за Дарк Маттерс,
  • 6:05 - 6:07
    што смо објаснили у књизи.
  • 6:07 - 6:10
    Са друге стране, оно што је
    веома интересантно је...
  • 6:11 - 6:14
    Од сада, развили смо,
    познајемо Технологију
  • 6:14 - 6:20
    ... како направити занате
    да су независне од масе,
  • 6:20 - 6:24
    јер је сада маса потпуно
    независна од...
  • 6:24 - 6:27
    где је звезда, или
    где је систем.
  • 6:27 - 6:29
    Знамо како раде.
  • 6:29 - 6:33
    Надамо се да можемо користити ову
    технологију за предност човечанства.
  • 6:33 - 6:37
    И, истовремено, исти принцип,
    исти концепти, у стварности,
  • 6:37 - 6:44
    схватајући да је плазма направљена
    од материје, тамне материје
  • 6:44 - 6:48
    и Антиматерију, и остатка
    магнетних поља унутар ње.
  • 6:48 - 6:52
    Није битно да ли је то Протон, ако
    је Елецтрон, или ако је Звезда,
  • 6:53 - 6:56
    цела ствар, када
    схватите овај концепт,
  • 6:56 - 6:58
    можемо га користити
    у различите сврхе.
  • 6:58 - 7:02
    На пример, пријавили смо се у
    прошлости, у скорашњој прошлости,
  • 7:02 - 7:10
    да... успели смо да покријемо дијамантске
    структуре материјала на жицама.
  • 7:10 - 7:13
    Ми смо развили...
    ми смо узели ово знање,
  • 7:13 - 7:16
    од истог, о чему смо говорили,
    на медицинску страну.
  • 7:16 - 7:20
    Видимо како се МС може
    искоренити, врло брзо
  • 7:20 - 7:22
    у разумевању и коришћењу
    ове технологије.
  • 7:22 - 7:26
    Како су друге болести, које смо
    тестирали на суђењу, искорењене.
  • 7:27 - 7:30
    Можда на крају, можемо
    закључити у једној ствари.
  • 7:31 - 7:35
    То јест, где смо
    започели ову дискусију,
  • 7:36 - 7:38
    у вези са ватром,
  • 7:38 - 7:40
    спаљивање дрвета,
  • 7:40 - 7:42
    и истовремено
  • 7:43 - 7:47
    морамо да одемо... морамо да
    напустимо овај етос од спаљивања.
  • 7:47 - 7:53
    Сада смо научили како да
    користимо магнетна поља ствари
  • 7:53 - 7:58
    у оквиру структуре плазме,
    не треба да запалимо.
  • 7:58 - 8:00
    Не морамо уништити.
  • 8:00 - 8:03
    Можда, на дужи рок,
  • 8:03 - 8:08
    ми ћемо научити више о томе како се
    ове ствари односе и на интеракције
  • 8:08 - 8:11
    ће нам помоћи да постигнемо
    оно што смо тражили,
  • 8:11 - 8:12
    и оно што смо хтели од нас.
  • 8:12 - 8:16
    На неки начин, како
    каже слика књиге,
  • 8:16 - 8:20
    то је тројство између материје,
    антиматерије, тамне материје.
  • 8:20 - 8:25
    И та тројица, ако је схваћена
    и правилно искориштена,
  • 8:26 - 8:30
    доћи ће до тачке да можемо имати толико
    енергије колико нам је потребно,
  • 8:30 - 8:38
    можемо произвести толико хране колико нам
    је потребно, без уништавања околине.
  • 8:38 - 8:42
    И у исто време, можда
    је време за рећи,
  • 8:42 - 8:44
    у разумијевању нове градње,
  • 8:44 - 8:47
    Плазме у конструкцији
    Универзума,
  • 8:47 - 8:49
    постојаће, никад није
    крај Универзума,
  • 8:49 - 8:53
    зато што ова магнетна
    поља заувек интерагују.
  • 8:53 - 8:55
    Није битно у којој снагу су,
  • 8:55 - 8:58
    они производе нове
    услове, нова окружења.
  • 8:58 - 9:03
    Дакле, надам се да смо отворили
    нови увид у свет науке,
  • 9:03 - 9:08
    а истовремено смо развили технологије
    које доказују наше концепте,
  • 9:08 - 9:10
    и оно што смо развили.
  • 9:10 - 9:11
    Много вам хвала.
  • 9:11 - 9:15
    [М.Т. Кесхе]
Title:
Keshe 5: Flight and Creation of Light
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
09:16

Serbian subtitles

Incomplete

Revisions