Cum să câștigi în jocul evoluției și să supraviețuiești unei extincții în masă
-
0:01 - 0:02Felicitări!
-
0:03 - 0:04Pentru că sunteți aici,
-
0:04 - 0:05ascultând, în viață,
-
0:05 - 0:08ca membri ai unei specii
tot mai numeroase, -
0:08 - 0:11voi sunteți unii dintre
cei mai mari câștigători ai istoriei - -
0:11 - 0:15culminarea unei povești de succes de patru
miliarde de ani în procesul de elaborare. -
0:16 - 0:18Voi sunteți singurul procent în viață.
-
0:19 - 0:20Cei ce au pierdut,
-
0:20 - 0:23cele 99 de procente din speciile
care au existat vreodată, -
0:23 - 0:24au dispărut
-
0:24 - 0:27ucise de incendii, inundații, asteroizi,
-
0:27 - 0:30prădări, foamete, gheață, caniculă
-
0:30 - 0:33și matematica sumbră a selecției naturale.
-
0:33 - 0:34Strămoșii voștri,
-
0:34 - 0:36încă de la cei mai vechi pești,
-
0:36 - 0:38au depășit toate aceste provocări.
-
0:39 - 0:42Sunteți aici datorită
oportunităților de aur -
0:42 - 0:45create de extincțiile în masă.
-
0:45 - 0:49(Râsete)
-
0:49 - 0:50Este adevărat.
-
0:50 - 0:53E valabil și pentru câștigătorii comuni
și rudele voastre. -
0:53 - 0:56Cele 34.000 de specii de pești.
-
0:57 - 0:59Cum de am devenit toți atât de norocoși?
-
0:59 - 1:00Vom continua să reușim?
-
1:01 - 1:05Sunt un paleobiolog de pești
care folosește big data - -
1:05 - 1:06consemnate de fosile -
-
1:06 - 1:10pentru a studia modul în care
unele specii câștigă, iar altele pierd. -
1:10 - 1:12Cei vii nu ne pot spune;
-
1:12 - 1:13ei nu știu decât să câștige.
-
1:13 - 1:15Așadar, trebuie să vorbim cu cei morți.
-
1:16 - 1:18Cum facem peștii morți să vorbească?
-
1:18 - 1:23Muzeele conțin o multitudine
de fosile frumoase de pești, -
1:23 - 1:24dar frumusețea lor reală apare
-
1:25 - 1:29atunci când e combinată cu un număr
mai mare de fosile urâte, deteriorate, -
1:29 - 1:31și reduse la unuri și zerouri.
-
1:31 - 1:36Pot pescui o bază de date a modelelor
evolutive de 500 de milioane de ani. -
1:36 - 1:38De exemplu,
-
1:38 - 1:41formele peștilor pot fi capturate
de coordonate -
1:41 - 1:45și transformate pentru a dezvălui
căi majore de schimbare -
1:45 - 1:48și tendințele acestora
de-a lungul timpului. -
1:49 - 1:51Iată povestea
câștigătorilor și a învinșilor -
1:51 - 1:55unui singur eveniment pivot pe care
l-am descoperit din datele fosilelor. -
1:56 - 2:00Să călătorim în timp,
cu 360 de milioane de ani în urmă - -
2:00 - 2:04de șase ori mai devreme
decât ultimul dinozaur - -
2:04 - 2:05în perioada devoniană;
-
2:05 - 2:07o lume ciudată.
-
2:08 - 2:11Prădători blindați în armuri, cu fălci
cu dinți ascuțiți ca de lamă, dominau -
2:11 - 2:16alături de pești uriași cu oase
asemenea brațelor în aripioarele lor. -
2:17 - 2:20Pești asemenea crabilor înotau rapid
pe fundul mărilor. -
2:21 - 2:25Puținele rude înotătoare
ale somonului și ale tonului -
2:25 - 2:27se înghesuiau în partea de jos
a lanțului trofic. -
2:28 - 2:32Cei câțiva rechini timpurii
trăiau la distanță, cu frică. -
2:33 - 2:37Puținii tăi strămoși
cu patru picioare, tetrapodele, -
2:37 - 2:39se luptau în câmpiile fluviale tropicale.
-
2:40 - 2:42Ecosistemele erau aglomerate.
-
2:43 - 2:45Nu exista scăpare,
-
2:45 - 2:46nu se întrevedea nicio oportunitate
-
2:47 - 2:48Apoi lumea s-a sfârșit.
-
2:49 - 2:51(Râsete)
-
2:51 - 2:52Zău, este un lucru bun.
-
2:52 - 2:5796% din toate speciile de pești au murit
-
2:57 - 3:01în timpul evenimentului Hangenberg,
acum 359 de milioane de ani: -
3:01 - 3:03o perioadă de gheață și foc.
-
3:04 - 3:07O lume aglomerată a fost întreruptă
și măturată cu totul. -
3:08 - 3:10Acum ați putea crede că acesta
e sfârșitul poveștii. -
3:10 - 3:12Cei puternici au căzut,
cei docili au moștenit -
3:12 - 3:14pământul, și iată-ne.
-
3:15 - 3:17Însă să câștigi nu este atât de simplu.
-
3:18 - 3:21Puținii supraviețuitori
au venit din mai multe grupuri - -
3:21 - 3:24toate depășite numeric
de numărul celor morți. -
3:24 - 3:27Aceștia au variat de la prădători de top,
la cei mai de jos, -
3:27 - 3:28de la cei mari la cei mici,
-
3:28 - 3:30de la vietăți marine
la cele de apă dulce. -
3:30 - 3:32Extincția a fost un filtru.
-
3:32 - 3:35Ea doar a echilibrat câmpul de joacă.
-
3:35 - 3:41Ce a contat cu adevărat a fost ceea ce
au făcut supraviețuitorii în următoarele -
3:41 - 3:43milioane de ani în acea lume devastată.
-
3:44 - 3:47Cei ce erau superiori au avut un avantaj.
-
3:47 - 3:49Au devenit și mai mari,
-
3:49 - 3:51înmagazinând energie,
-
3:51 - 3:52investind în urmașii lor,
-
3:52 - 3:54răspândindu-se pe tot globul,
-
3:54 - 3:55hrănindu-se cu pești,
-
3:55 - 3:58păstrând ceea ce era prolific,
conviețuind. -
3:59 - 4:02Totuși, ei au supraviețuit
doar pentru o vreme, -
4:02 - 4:04în plin declin fără să inoveze,
-
4:04 - 4:06devenind fosile vii.
-
4:07 - 4:09Erau prea blocați în obiceiurile lor
-
4:09 - 4:11și acum sunt în mare parte uitați.
-
4:12 - 4:18Câteva înotătoare îndelung suferinde,
rechini și tetrapode cu patru picioare, -
4:18 - 4:19au mers în direcția opusă.
-
4:20 - 4:21Au devenit mai mici -
-
4:21 - 4:23trăiesc repede, mor tinere,
-
4:23 - 4:25mănâncă puțin și se reproduc rapid.
-
4:26 - 4:28Au încercat noi feluri de mâncare,
-
4:28 - 4:29diferite adăposturi,
-
4:29 - 4:31capete stranii și corpuri ciudate.
-
4:31 - 4:32(Râsete)
-
4:32 - 4:35Și au găsit oportunități, au proliferat
-
4:35 - 4:39și și-au câștigat viitorul
pentru cele 60.000 de specii vii, -
4:39 - 4:41inclusiv noi.
-
4:41 - 4:42De aceea par a fi familiare.
-
4:42 - 4:44Le știm numele.
-
4:46 - 4:48Câștigul nu se referă
la evenimente aleatorii -
4:48 - 4:50sau la o cursă a înarmărilor.
-
4:50 - 4:54Mai degrabă, supraviețuitorii au luat-o
pe căi alternative, căi evolutive. -
4:54 - 4:57Unii au găsit un succes incredibil,
-
4:57 - 4:59în timp ce alții au devenit
pești morți ambulanți. -
5:01 - 5:03(Râsete)
-
5:03 - 5:05Un termen cu adevărat științific.
-
5:05 - 5:07(Râsete)
-
5:07 - 5:08Acum investighez modul
-
5:08 - 5:12în care aceste căi spre victorie
și înfrângere se repetă în timp. -
5:12 - 5:16Laboratorul meu a analizat deja
mii și mii de pești morți, -
5:16 - 5:18însă mulți mai rămân de analizat.
-
5:18 - 5:20Cu toate acestea, este deja clar
-
5:20 - 5:23că supraviețuirea strămoșilor voștri
prin dispariția în masă, -
5:23 - 5:26și răspunsul lor în urma incidentului
-
5:26 - 5:28a determinat ceea ce sunteți astăzi.
-
5:28 - 5:30Ce ne poate spune acest lucru
pentru viitor? -
5:30 - 5:33Atâta timp cât o mână de specii
supraviețuiesc, -
5:33 - 5:35viața se va recupera.
-
5:35 - 5:39Cei versatili și norocoși nu vor înlocui
doar ceea ce s-a pierdut, -
5:39 - 5:41ci vor câștiga și forme noi.
-
5:41 - 5:44Însă ar putea dura câteva milioane de ani.
-
5:45 - 5:46Mulțumesc.
-
5:46 - 5:50(Aplauze)
- Title:
- Cum să câștigi în jocul evoluției și să supraviețuiești unei extincții în masă
- Speaker:
- Lauren Sallan
- Description:
-
Felicitări! Fiind aici, în viață, sunteți unul dintre câștigătorii istoriei - culminarea unei povești de succes de patru miliarde de ani. Celelalte 99 de procente din speciile care au trăit vreodată sunt moarte - ucise de incendii, inundații, asteroizi, gheață, caniculă și de matematica sumbră a selecției naturale. Cum de am ajuns atât de norocoși, și cum vom continua să câștigăm? În acest scurt și amuzant discurs, Lauren Sallan, paleobiolog și TED fellow, împărtășește informații despre modul în care supraviețuirea strămoșilor voștri prin dispariția în masă a altor specii v-a făcut cine sunteți astăzi.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:05
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Mihaida Meila accepted Romanian subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction |