Clay Shirky: "制止網上盜版法" (SOPA) 為什麼是個壞主意
-
0:00 - 0:02我會從這裡開始。
-
0:02 - 0:04這是幾年前在我居住的布魯克林區
-
0:04 - 0:06的街坊麵包舖裡
-
0:06 - 0:09見到的一個手繪標誌。
-
0:09 - 0:11那家商店擁有一部
-
0:11 - 0:13可在糖板上打印的機器。
-
0:13 - 0:15小孩們可帶些繪圖來
-
0:15 - 0:18請那家商店打印一塊糖板
-
0:18 - 0:20放在他們的生日蛋糕上。
-
0:20 - 0:23但不幸的是,其中一種小孩們喜歡繪畫的事物
-
0:23 - 0:25是卡通人物。
-
0:25 - 0:27他們喜歡繪畫小美人魚,
-
0:27 - 0:30他們會畫一個藍精靈,也會畫米老鼠。
-
0:30 - 0:32原來把小孩畫的米老鼠
-
0:32 - 0:35印在糖板上
-
0:35 - 0:38是違法的。
-
0:38 - 0:40這是侵犯版權的行為。
-
0:40 - 0:42而監控小孩生日蛋糕
-
0:42 - 0:44是否侵犯版權
-
0:44 - 0:46是那麼麻煩,以至於
-
0:46 - 0:48最終導致那家學院麵包店說,
-
0:48 - 0:50"你知道嗎,我們不幹那門生意了。
-
0:50 - 0:52假如你是業餘人士,
-
0:52 - 0:54你不能再用那部機器了。
-
0:54 - 0:56如果你想印塊糖板放在生日蛋糕上,
-
0:56 - 1:00你必須使用那些預先製好的圖案 --
-
1:00 - 1:02只為專業人士而設的。
-
1:02 - 1:05在國會內現有兩項條例草案。
-
1:05 - 1:07一項叫做SOPA,而另一項是PIPA。
-
1:07 - 1:09SOPA代表《制止網上盜版法案》。
-
1:09 - 1:11它是由參議院提出的。
-
1:11 - 1:14PIPA是PROTECT IP的簡稱,
-
1:14 - 1:16而它又是
-
1:16 - 1:18"防止經濟創造力的
-
1:18 - 1:20真正網上威脅
-
1:20 - 1:22及知識產權的盜竊的簡稱 --
-
1:22 - 1:24因為命名這些東西的國會議員助理
-
1:24 - 1:26有太多的時間了。
-
1:26 - 1:28SOPA和PIPA的目的是
-
1:28 - 1:30它們想做到這樣。
-
1:30 - 1:32它們想把
-
1:32 - 1:35遵守版權法例的成本提高到
-
1:35 - 1:38一個水平,令人只好結束
-
1:38 - 1:41向業餘人士提供的服務。
-
1:41 - 1:44現在他們提出的的做法是
-
1:44 - 1:46去識別那些
-
1:46 - 1:48嚴重侵犯版權的網站 --
-
1:48 - 1:50雖然在條例草案上完全沒有指定
-
1:50 - 1:52如何去識別這些網站 --
-
1:52 - 1:55然後他們想把那些網站從域名系統中刪除。
-
1:55 - 1:57他們想把那些網站從域名系統中剔除。
-
1:57 - 1:59現在,域名系統
-
1:59 - 2:02是把人類懂得讀出的名字,像谷歌 (Google.com),
-
2:02 - 2:04翻譯成機器閱讀的
-
2:04 - 2:06那種網址 --
-
2:06 - 2:1174.125.226.212
-
2:11 - 2:14現在的問題是這種識別一個網址
-
2:14 - 2:16然後把它從域名系統移除的
-
2:16 - 2:18審查模式
-
2:18 - 2:20是行不通的。
-
2:20 - 2:23你會想到作為一條法例這是一個相當大的問題,
-
2:23 - 2:25但國會似乎不覺得那是一回事。
-
2:25 - 2:27它不行的原因是
-
2:27 - 2:31你仍可在瀏覽器輸入74.125.226.212
-
2:31 - 2:33或把它設定為可點擊的連結
-
2:33 - 2:36而你還是可以去到谷歌的網站。
-
2:36 - 2:38結果監控
-
2:38 - 2:40這問題的安排
-
2:40 - 2:44成為這條法案的真正威脅。
-
2:44 - 2:47要去了解國會如何制定
-
2:47 - 2:50無法達致其目的
-
2:50 - 2:52反而會帶來不少副作用的法案,
-
2:52 - 2:54你必須明白一點背景故事。
-
2:54 - 2:56背景故事是:
-
2:56 - 2:58SOPA和PIPA,作為法例
-
2:58 - 3:01主要是在20世紀才出現的
-
3:01 - 3:03媒體機構所草擬的。
-
3:03 - 3:0520世紀是媒體機構的黃金時代,
-
3:05 - 3:08因為你身邊只有的就是稀缺性。
-
3:08 - 3:10假如你製作電視節目,
-
3:10 - 3:14它不必比所有其他製作的節目好看;
-
3:14 - 3:16它只要比另外兩個
-
3:16 - 3:18同一時間播出的節目好
-
3:18 - 3:20便可以了 --
-
3:20 - 3:22這在競爭難度上
-
3:22 - 3:25是一個非常低的門檻。
-
3:25 - 3:27這意謂著
-
3:27 - 3:29你只要拍出中庸的內容,
-
3:29 - 3:32便無須花任何的力氣就可得到三份一的美國觀眾 --
-
3:32 - 3:35為數以千萬的用戶
-
3:35 - 3:37只靠簡單地製作些
-
3:37 - 3:39不太差勁的東西。
-
3:39 - 3:41這就像得到印刷鈔票的執照
-
3:41 - 3:43另加一桶免費的油墨。
-
3:43 - 3:46但科技發展,就如科技一直進步。
-
3:46 - 3:49慢慢地,到了20世紀末,
-
3:49 - 3:51稀缺性開始受到侵蝕 --
-
3:51 - 3:53我並非指被數位科技侵蝕;
-
3:53 - 3:55而我指的是模擬科技。
-
3:55 - 3:57錄音帶、錄像機、
-
3:57 - 3:59甚至不起眼的複印機
-
3:59 - 4:01給我們帶來機會
-
4:01 - 4:03令我們表現出
-
4:03 - 4:05令媒體行業驚訝的行為。
-
4:05 - 4:07最終發現
-
4:07 - 4:09我們並非"沙發土豆"。
-
4:09 - 4:12我們真正喜歡的不單是消費。
-
4:12 - 4:14我們喜歡消費,
-
4:14 - 4:17但每一次那些新工具出現,
-
4:17 - 4:19都令人發覺我們亦喜歡參與生產
-
4:19 - 4:21以及我們喜歡與人分享。
-
4:21 - 4:23這令媒體行業嚇了一跳 --
-
4:23 - 4:25每次都把他們嚇一跳。
-
4:25 - 4:27Jack Valenti,美國電影協會的
-
4:27 - 4:29首席說客,
-
4:29 - 4:33有一次把兇猛的盒帶式錄像機比喻為
-
4:33 - 4:35開膛手傑克
-
4:35 - 4:37而把可憐無助的好來塢
-
4:37 - 4:40比喻為獨自在家的婦女。
-
4:40 - 4:42這就是他的修辭水平了。
-
4:42 - 4:44因此媒體行業
-
4:44 - 4:46懇求、堅持、要求
-
4:46 - 4:48國會採取行動。
-
4:48 - 4:50而國會真的應他們所求。
-
4:50 - 4:5290年代初,國會通過了一條
-
4:52 - 4:55改變一切的法案。
-
4:55 - 4:57該法案被稱為1992年
-
4:57 - 4:59家居錄音法。
-
4:59 - 5:021992年家居錄音法指出
-
5:02 - 5:04如果人們從無線電台錄下廣播
-
5:04 - 5:07再製造混音帶送給友人,
-
5:07 - 5:10並不算犯法。這是沒問題的。
-
5:10 - 5:12錄音和混音
-
5:12 - 5:15和跟友人分享是沒問題的。
-
5:15 - 5:17如果你製造大量高品質的拷貝,然後售賣,
-
5:17 - 5:19便有問題了。
-
5:19 - 5:21但這是錄音業務,
-
5:21 - 5:23好,算了吧!
-
5:23 - 5:26他們以為弄清了問題,
-
5:26 - 5:28因為他們定出了
-
5:28 - 5:30合法和非法複製的清晰區別。
-
5:30 - 5:33但這並非媒體行業想要的。
-
5:33 - 5:35他們想國會
-
5:35 - 5:38把複製定為非法,句號。
-
5:38 - 5:41因此當通過1992年的家居錄音法時,
-
5:41 - 5:45媒體行業放棄了
-
5:45 - 5:47區分合法和非法複製這個念頭
-
5:47 - 5:49因為很明顯
-
5:49 - 5:51如果國會根據他們的框架行事,
-
5:51 - 5:55他們實際可能增加市民的權利
-
5:55 - 5:57去介入我們媒體的環境。
-
5:57 - 5:59於是他們進行了B計劃。
-
5:59 - 6:01他們花了一段時間來制訂 B計劃。
-
6:01 - 6:03在1998年
-
6:03 - 6:05B計劃全面面世 --
-
6:05 - 6:08所謂數碼千禧年版權法 (DMCA)。
-
6:08 - 6:10它是一項複雜的法例,含有很多活動的部份。
-
6:10 - 6:13但DMCA的主旨
-
6:13 - 6:15是向你銷售
-
6:15 - 6:17無法複製的數碼材料是合法的 --
-
6:17 - 6:20只是無法複製的數碼材料並不存在。
-
6:20 - 6:22這就像 Ed Felton 的一句名言,
-
6:22 - 6:24"像遞出
-
6:24 - 6:26不濕的水一樣。"
-
6:26 - 6:29數碼位元是可以複製的。這正是電腦的功能。
-
6:29 - 6:32這是普通電腦操作的副作用。
-
6:32 - 6:34所以為了假裝
-
6:34 - 6:36有售賣無法複製的位元的能力,
-
6:36 - 6:38DMCA亦把
-
6:38 - 6:41強制你使用會破壞你的器材的複製功能的系統
-
6:41 - 6:44定為合法。
-
6:44 - 6:46每一部你帶回家的DVD放影機和遊戲機
-
6:46 - 6:49以及電視機和電腦 --
-
6:49 - 6:52無論在購買時你以為會得到的東西 --
-
6:52 - 6:55都可被內容供應行業毀壞,
-
6:55 - 6:58如果他們要把它定為售賣內容給你的一項條件。
-
6:58 - 7:01為了使你不察覺,
-
7:01 - 7:04或者不去使用
-
7:04 - 7:06一般運算器的功能
-
7:06 - 7:08他們也把
-
7:08 - 7:10重設那些內容的複製性
-
7:10 - 7:12定為非法。
-
7:12 - 7:14DMCA標誌著
-
7:14 - 7:16媒體工業
-
7:16 - 7:18放棄區別
-
7:18 - 7:21合法和非法複製的法律制度
-
7:21 - 7:24並且,轉為簡單地
-
7:24 - 7:26嘗試阻止複製的那一個時刻。
-
7:26 - 7:29現在DMCA已經,而且還會繼續,帶來很多複雜的影響,
-
7:29 - 7:32但在這一個範疇,限制共享的範疇上,
-
7:32 - 7:34它差不多完全無效。
-
7:34 - 7:36它不行的主要原因是
-
7:36 - 7:39網際網絡遠比任何人想像的
-
7:39 - 7:42更受歡迎和更有力。
-
7:42 - 7:44混音帶、友儕之間的雜誌,
-
7:44 - 7:46根本無法可與網際網絡
-
7:46 - 7:48比擬。
-
7:48 - 7:50我們身處一個世界
-
7:50 - 7:52那裡大多數超過12歲的
-
7:52 - 7:54美國公民
-
7:54 - 7:56都會與他人在網上共享一些東西。
-
7:56 - 7:58我們共享書寫的東西,我們共享影像,
-
7:58 - 8:00我們共享音頻,我們共享影片。
-
8:00 - 8:02有些共享的東西是我們自己製作的。
-
8:02 - 8:04有些共享的東西是我們找到的。
-
8:04 - 8:06有些共享的東西是
-
8:06 - 8:08從我們找到的東西再製作出來的。
-
8:08 - 8:11這些都令那些工業感到害怕。
-
8:11 - 8:13所以PIPA和SOPA
-
8:13 - 8:15是第二回合。
-
8:15 - 8:17DMCA屬外科手術式的 --
-
8:17 - 8:20我們想進入你的電腦,
-
8:20 - 8:23我們想進入你的電視機,進入你的遊戲機,
-
8:23 - 8:25去阻止那些在售貨店裡他們告訴你
-
8:25 - 8:27所能做得到的功能的運作。
-
8:27 - 8:29PIPA和SOPA則是核武
-
8:29 - 8:33他們說,我想去地球任何角落
-
8:33 - 8:35和審查內容。
-
8:35 - 8:38現在達成這目的的機制,像我所說的,
-
8:38 - 8:41是要你拿掉
-
8:41 - 8:43任何指向那些網址的人士。
-
8:43 - 8:45你要把他們從搜索引擎拿掉,
-
8:45 - 8:47你要把他們從網上目錄拿掉,
-
8:47 - 8:50你要把他們從用戶名單拿掉。
-
8:50 - 8:54由於互聯網上最大的內容生產商
-
8:54 - 8:57並非谷歌或雅虎,
-
8:57 - 8:59而是我們,
-
8:59 - 9:01我們正是受到監控的對象。
-
9:01 - 9:03由於最終
-
9:03 - 9:06實施PIPA和SOPA
-
9:06 - 9:09的真正威脅
-
9:09 - 9:12是我們與其他人共享事物的能力。
-
9:12 - 9:15所以PIPA和SOPA犯險
-
9:15 - 9:18把歷史悠久的法律概念,
-
9:18 - 9:20被證實有罪前是無辜的,
-
9:20 - 9:22扭轉過來變成 --
-
9:22 - 9:24被證實無辜前是有罪的。
-
9:24 - 9:26你不能共享
-
9:26 - 9:29除非先向我們證明
-
9:29 - 9:31你並非共享一些
-
9:31 - 9:33我們不喜歡的東西。
-
9:33 - 9:36突然間,要證明合法與非法的責任
-
9:36 - 9:38肯定地落在我們身上
-
9:38 - 9:40以及那些可能
-
9:40 - 9:43為我們提供新功能的服務上。
-
9:43 - 9:46即使只要一分錢的成本
-
9:46 - 9:48去監控一名用戶,
-
9:48 - 9:50那已足以毀掉
-
9:50 - 9:52一項擁有上億萬用戶的服務。
-
9:52 - 9:54這就是他們心目中想要的互聯網。
-
9:54 - 9:57想像一下隨處可見這樣一個標誌 --
-
9:57 - 10:00除了想像它不是叫做學院麵包店,
-
10:00 - 10:02想像它叫做YouTube
-
10:02 - 10:04或Facebook和Twitter。
-
10:04 - 10:06想像它叫做TED,
-
10:06 - 10:09這些評論
-
10:09 - 10:12在任何可接受的代價下都不可受到監控。
-
10:12 - 10:15SOPA和PIPA真正的影響
-
10:15 - 10:18將會與其建議的影響不同。
-
10:18 - 10:20它們的威脅,事實上,
-
10:20 - 10:23是舉證責任的倒罝,
-
10:23 - 10:25在我們得到自由去創作、
-
10:25 - 10:27去製作和共享的每一刻裡
-
10:27 - 10:30我們突然間
-
10:30 - 10:33覺得都被看待成小偷一樣。
-
10:33 - 10:36那些向我們提供這些功能的人們 --
-
10:36 - 10:39YouTube、Facebook、Twitter和TED的員工 --
-
10:39 - 10:41變成了經營須要監控我們
-
10:41 - 10:43的生意,
-
10:43 - 10:46又或者可能成為侵權的共犯。
-
10:46 - 10:48有兩件事你可以做的
-
10:48 - 10:50去幫我們制止此事 --
-
10:50 - 10:53一件簡單和一件複雜的事,
-
10:53 - 10:55一件容易和一件困難的事,
-
10:55 - 10:57簡單容易的事是:
-
10:57 - 10:59如果你是美國公民,
-
10:59 - 11:02請你致電你的眾議員,致電你的參議員。
-
11:02 - 11:05當你看到
-
11:05 - 11:08共同簽署SOPA法案的人,
-
11:08 - 11:10共同簽署PIPA法案的人,
-
11:10 - 11:13你看到的是他們
-
11:13 - 11:16從傳統的媒體工業合共收取了
-
11:16 - 11:18數以百萬計的金錢。
-
11:18 - 11:20你沒有數以百萬的美元,
-
11:20 - 11:22但你可致電你的眾議員,
-
11:22 - 11:25你可提醒他們你有投票權,
-
11:25 - 11:28你可要求不要被當作小偷,
-
11:28 - 11:30你可建議你寧願
-
11:30 - 11:33網際網絡不被破壞。
-
11:33 - 11:35如果你並非美國公民,
-
11:35 - 11:37你可聯絡你認識的美國公民
-
11:37 - 11:39並鼓勵他們做同樣的事情。
-
11:39 - 11:41因為這看起來像是單一國家的問題,
-
11:41 - 11:43但事實並非如此。
-
11:43 - 11:45這些行業並不滿足於
-
11:45 - 11:47單單破壞我們的網絡。
-
11:47 - 11:50如果要破壞它,他們會破壞所有人的。
-
11:50 - 11:52這是容易的事。
-
11:52 - 11:54這是簡單的事。
-
11:54 - 11:56困難的那件事是這樣:
-
11:56 - 11:59請充份準備,因為陸續有來。
-
11:59 - 12:02SOPA簡單地只是反轉了COICA,
-
12:02 - 12:04那是去年提議但沒被通過的法案。
-
12:04 - 12:06而這一切可以追溯到
-
12:06 - 12:08DMCA未能
-
12:08 - 12:10以技術手段禁止共享。
-
12:10 - 12:13DMCA又可追溯到家居錄音法,
-
12:13 - 12:15那條令到這些行業害怕的法例。
-
12:15 - 12:17因為
-
12:17 - 12:20實際暗示有人違法
-
12:20 - 12:22然後收集證據去證明它的整件事,
-
12:22 - 12:25原來真的是很不方便的。
-
12:25 - 12:27"我們並不想那樣做"
-
12:27 - 12:29內容工業說。
-
12:29 - 12:32其實他們希望的是不必要那樣做。
-
12:32 - 12:34他們不想定下
-
12:34 - 12:36合法和非法共享的法律區別。
-
12:36 - 12:38他們只想讓共享消失。
-
12:38 - 12:41PIPA和SOPA並非怪事,它們並非異常現象,
-
12:41 - 12:43它們也不單是一些事件。
-
12:43 - 12:46它們是進一步上緊這一口特別的螺絲,
-
12:46 - 12:48而到現在為止這已持續了20年。
-
12:48 - 12:50如果我們打倒它們,我希望我們成功,
-
12:50 - 12:52它們還會陸續有來。
-
12:52 - 12:57因為直至我們說服國會
-
12:57 - 13:00處理侵犯版權的做法
-
13:00 - 13:04應像處理Napster和YouTube侵犯版權那樣做,
-
13:04 - 13:07就是進行在民主社會中所見
-
13:07 - 13:10透過羅列證據
-
13:10 - 13:12以及核對事實和評估補救措施的一次審訊。
-
13:12 - 13:14這才是處理這個問題的適當做法。
-
13:14 - 13:16在此期間,
-
13:16 - 13:18困難的事是要做好準備。
-
13:18 - 13:20因為這是PIPA和SOPA真正的訊息。
-
13:20 - 13:22時代華納曾作出呼喚
-
13:22 - 13:24他們想我們回到沙發上,
-
13:24 - 13:26只事消費 --
-
13:26 - 13:28不事生產,不要共享 --
-
13:28 - 13:30而我們應該說,"不"。
-
13:30 - 13:32謝謝!
-
13:32 - 13:38(掌聲)
- Title:
- Clay Shirky: "制止網上盜版法" (SOPA) 為什麼是個壞主意
- Speaker:
- Clay Shirky
- Description:
-
PIPA/SOPA等法案對我們可共享的世界有何含義呢?Clay Shirky在TED辦事處發表正式的宣言 -- 呼籲維護我們的創造,討論,連結和共享的自由,而並非只被動地消費。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:39