Клей Шърки: Защо SOPA е лоша идея
-
0:00 - 0:02Ще започна от тук.
-
0:02 - 0:04Това е ръчно написан надпис,
-
0:04 - 0:06който се появи на една семейна пекарна
-
0:06 - 0:09в стария ми квартал - Бруклин, преди няколко години.
-
0:09 - 0:11Магазинът притежаваше една от онези машини,
-
0:11 - 0:13които могат да правят захарни отливки.
-
0:13 - 0:15Децата можеха да донесат свои рисунки,
-
0:15 - 0:18а в пекарната правеха от тях отливки,
-
0:18 - 0:20като ги поставяха върху тортите за рождени дни.
-
0:20 - 0:23Но за нещастие, едно от нещата, които децата обичаха да рисуват
-
0:23 - 0:25бяха анимационни герои.
-
0:25 - 0:27Те рисуваха Малката русалка,
-
0:27 - 0:30смърфове или Мики Маус.
-
0:30 - 0:32Но се оказа че е незаконно,
-
0:32 - 0:35да изрисувате детска рисунка на Мики Маус,
-
0:35 - 0:38върху захарна отливка.
-
0:38 - 0:40Това е нарушение на закона за авторските права.
-
0:40 - 0:42Спазването на закона за авторските права,
-
0:42 - 0:44при правенето на торти за децата
-
0:44 - 0:46се оказа такава разправия,
-
0:46 - 0:48че от пекарната казаха:
-
0:48 - 0:50"Знаете ли какво? Спираме да се занимаваме с това.
-
0:50 - 0:52Ако сте аматьори,
-
0:52 - 0:54вече нямате достъп до нашата машина.
-
0:54 - 0:56Ако искате да си направите отливка за тортата,
-
0:56 - 1:00трябва да използвате нашите шаблони -
-
1:00 - 1:02само за професионалисти."
-
1:02 - 1:05В момента има два законопроекта в Конгреса.
-
1:05 - 1:07Единият се казва SOPA, другият - PIPA.
-
1:07 - 1:09SOPA означава - Закон за спиране на онлайн пиратството.
-
1:09 - 1:11Той е дело на Сената.
-
1:11 - 1:14PIPA е съкратено от PROTECTIP,
-
1:14 - 1:16което от своя страна е съкратено от
-
1:16 - 1:18Предотвратяване на истинските онлайн заплахи
-
1:18 - 1:20за икономическата изобретателност
-
1:20 - 1:22и кражба на интелектуална собственост -
-
1:22 - 1:24тъй като съветниците в Конгреса, които измислят тези имена
-
1:24 - 1:26имат много свободно време.
-
1:26 - 1:28SOPA и PIPA искат да направят,
-
1:28 - 1:30те искат да постигнат това.
-
1:30 - 1:32Те искат да вдигнат цената
-
1:32 - 1:35на съгласуване закона за авторското право
-
1:35 - 1:38до ниво, при което, хората просто вече не предлагат
-
1:38 - 1:41такива услуги на аматьори.
-
1:41 - 1:44Те предлагат да осъществят това,
-
1:44 - 1:46като определят сайтовете,
-
1:46 - 1:48които съществено нарушават закона за авторските права,
-
1:48 - 1:50въпреки че метода за определянето на тези сайтове
-
1:50 - 1:52не е напълно описан в проектозаконите
-
1:52 - 1:55и искат да ги премахнат от системата за имената на домейните.
-
1:55 - 1:57Искат да ги извадят от системата за имената на домейните.
-
1:57 - 1:59Системата за имената на домейните,
-
1:59 - 2:02е нещото, което превръща разбираемите от хората имена, като Google.com
-
2:02 - 2:04в нещо като адреси,
-
2:04 - 2:06които компютрите очакват -
-
2:06 - 2:1174.125.226.212.
-
2:11 - 2:14Проблемът с този модел цензура -
-
2:14 - 2:16за идентифициране на даден сайт
-
2:16 - 2:18и опита за изваждането му от системата на имената,
-
2:18 - 2:20е че той няма как да работи.
-
2:20 - 2:23Вие може да мислите, че това е голям проблем за закона,
-
2:23 - 2:25но изглежда че в Конгреса не се притесняват от това.
-
2:25 - 2:27Този модел не работи,
-
2:27 - 2:31защото вие пак може да напишете 74.125.226.212 в браузъра,
-
2:31 - 2:33или да го направите на препратка
-
2:33 - 2:36и пак ще стигнете до Google.
-
2:36 - 2:38И така контролиращият модел,
-
2:38 - 2:40при проблема,
-
2:40 - 2:44се превръща в истинската заплаха в проектозакона.
-
2:44 - 2:47За да разберем как Конгресът стига до такъв проектозакон,
-
2:47 - 2:50който няма да изпълни поставените цели,
-
2:50 - 2:52но ще доведе до редица вредни странични ефекти,
-
2:52 - 2:54трябва да разберем малко от предисторията на закона.
-
2:54 - 2:56Ето каква е предисторията:
-
2:56 - 2:58SOPA и PIPA като закони,
-
2:58 - 3:01били писани главно от медийни компании,
-
3:01 - 3:03които били основани през 20-ти век.
-
3:03 - 3:0520-ти век било чудесно време за медийните компании,
-
3:05 - 3:08защото нещото, което наистина го имало, бил недостига.
-
3:08 - 3:10Ако правите телевизионно шоу,
-
3:10 - 3:14то не трябва да бъде по-добро от всички останали шоута правени някога,
-
3:14 - 3:16а само да е по-добро
-
3:16 - 3:18от другите две предавания,
-
3:18 - 3:20които излъчвали в същото време -
-
3:20 - 3:22което е много нисък праг
-
3:22 - 3:25на конкурентност.
-
3:25 - 3:27Което означавало,
-
3:27 - 3:29че ако сте излъчили средно интересно съдържание,
-
3:29 - 3:32вие получавате една трета от Щатската публика безплатно -
-
3:32 - 3:35десетки милиони потребители,
-
3:35 - 3:37само защото правите нещо,
-
3:37 - 3:39което не е прекалено ужасно.
-
3:39 - 3:41Все едно да имате право да печатате пари
-
3:41 - 3:43и разполагате с безплатно мастило.
-
3:43 - 3:46Но технологиите се развили, както и се иска от тях.
-
3:46 - 3:49И малко по малко, в края на 20-ти век,
-
3:49 - 3:51този недостиг, започнал да се запълва,
-
3:51 - 3:53и нямам предвид цифровите технологии.
-
3:53 - 3:55Имам предвид аналоговите технологии.
-
3:55 - 3:57Касетофоните, видео касетофоните,
-
3:57 - 3:59дори простата ксерокс машина,
-
3:59 - 4:01създадоха нови възможности,
-
4:01 - 4:03да се държим по начини,
-
4:03 - 4:05които изненадаха медийния бизнес.
-
4:05 - 4:07Защото се оказа,
-
4:07 - 4:09че ние не само мързелуваме на дивана.
-
4:09 - 4:12Не ни харесва само да консумираме.
-
4:12 - 4:14Обичаме да консумираме,
-
4:14 - 4:17но всеки път когато един от тези нови инструменти се появи,
-
4:17 - 4:19се оказва, че също обичаме да произвеждаме неща,
-
4:19 - 4:21и обичаме да ги споделяме.
-
4:21 - 4:23И това ужасило медийния бизнес -
-
4:23 - 4:25и те всеки път се ужасяват.
-
4:25 - 4:27Джак Валенти, който бил главният лобист,
-
4:27 - 4:29на Филмовата асоциация на Америка,
-
4:29 - 4:33веднъж оприличи свирепия видеокасетофон
-
4:33 - 4:35на Джак Изкормвача,
-
4:35 - 4:37а бедния, беззащитен Холивуд,
-
4:37 - 4:40бе оприличен на жена, която е сама вкъщи.
-
4:40 - 4:42Такова бе нивото на риторика.
-
4:42 - 4:44И тогава медийната индустрия
-
4:44 - 4:46моли, настоява и изиска
-
4:46 - 4:48от Конгреса да направи нещо.
-
4:48 - 4:50И Конгреса го направи.
-
4:50 - 4:52В първите години на 90-те, Конгресът прокара закон,
-
4:52 - 4:55който промени всичко.
-
4:55 - 4:57И това е закона за домашните звукозаписи
-
4:57 - 4:59от 1992.
-
4:59 - 5:02Законът за домашните звукозаписи от 1992 гласи,
-
5:02 - 5:04че ако хората записват неща от радиото
-
5:04 - 5:07и правят сборни касети за своите приятели,
-
5:07 - 5:10това не е престъпление. Това е приемливо.
-
5:10 - 5:12Записите и миксирането,
-
5:12 - 5:15и споделянето с вашите приятели е допустимо.
-
5:15 - 5:17Ако правите много копия с високо качество и после ги продавате,
-
5:17 - 5:19това не е разрешено.
-
5:19 - 5:21Но просто правенето на записи,
-
5:21 - 5:23добре - нека така да бъде.
-
5:23 - 5:26И за тях въпроса бил приключен,
-
5:26 - 5:28защото смятали че са направили ясно разграничение,
-
5:28 - 5:30между законно и незаконно копиране.
-
5:30 - 5:33Но медийните компании не искаха това.
-
5:33 - 5:35Те искаха Конгреса
-
5:35 - 5:38да забрани копирането. Точка.
-
5:38 - 5:41И когато закона за Домашните звукозаписи от 1992 бил приет,
-
5:41 - 5:45медийните компании се отказаха от идеята
-
5:45 - 5:47за законно срещу незаконно копиране,
-
5:47 - 5:49защото им стана ясно,
-
5:49 - 5:51че ако Конгреса работи по своя начин,
-
5:51 - 5:55те по-скоро ще увеличат правата на гражданите
-
5:55 - 5:57за участие в медийната среда.
-
5:57 - 5:59И затова преминаха към план Б.
-
5:59 - 6:01Формулирането на План Б, отне известно време.
-
6:01 - 6:03План Б се появи за първи път в пълната си форма
-
6:03 - 6:05през 1998 -
-
6:05 - 6:08като т. нар. Хилядолетен закон за цифровата защита на авторските права (DMCA).
-
6:08 - 6:10Сложна система от закони, с много подвижни части.
-
6:10 - 6:13Но основната част от DMCA гласи,
-
6:13 - 6:15че е законно да ви продават
-
6:15 - 6:17цифрови материали, които не могат да бъдат копирани,
-
6:17 - 6:20само дето не съществува такова нещо като цифров материал, който не може да бъде копиран.
-
6:20 - 6:22Както известният цитат от Ед Фелтън гласи:
-
6:22 - 6:24"Като да раздаваш вода,
-
6:24 - 6:26която не е мокра."
-
6:26 - 6:29Битовете се копират. Компютрите правят точно това.
-
6:29 - 6:32Това е страничен ефект от нормалната им дейност.
-
6:32 - 6:34И за да симулират способността,
-
6:34 - 6:36да продават битове, които не могат да бъдат копирани,
-
6:36 - 6:38DMCA също разреши
-
6:38 - 6:41да ви принудят да използвате системи,
-
6:41 - 6:44в които копиращата функционалност е счупена.
-
6:44 - 6:46Всяко ДВД или игрова конзола,
-
6:46 - 6:49всеки телевизор и компютър, който сте купили за вкъщи,
-
6:49 - 6:52независимо какво сте смятали когато сте ги купували,
-
6:52 - 6:55може да е повреден от производителите на съдържание,
-
6:55 - 6:58ако те искат да го поставят като условие, за да ви продадат продукта си.
-
6:58 - 7:01И за да са сигурни, че вие няма да го разберете,
-
7:01 - 7:04или да оправите тези функционалности,
-
7:04 - 7:06на тези устройства,
-
7:06 - 7:08също е незаконно,
-
7:08 - 7:10вие да се опитвате да възстановите,
-
7:10 - 7:12копирането на това съдържание.
-
7:12 - 7:14DMCA бележи момента,
-
7:14 - 7:16в който медийната индустрия,
-
7:16 - 7:18се отказва от правовата система
-
7:18 - 7:21като средство за разграничение между законно и незаконно копиране,
-
7:21 - 7:24и направо се опитва да спре копирането
-
7:24 - 7:26чрез технически средства.
-
7:26 - 7:29DMCA имаше, и продължава да има, много различни последици,
-
7:29 - 7:32но в тази конкретна област - ограничаване на споделянето -
-
7:32 - 7:34като цяло не работи.
-
7:34 - 7:36И главната причина за това е,
-
7:36 - 7:39че Интернет се оказа много по-популярен и по-мощен,
-
7:39 - 7:42отколкото някой е предполагал.
-
7:42 - 7:44Касетите, копираните материали
-
7:44 - 7:46са нищо, в сравнение с това което виждаме сега
-
7:46 - 7:48в Интернет.
-
7:48 - 7:50Живеем в свят,
-
7:50 - 7:52в който повечето американски граждани
-
7:52 - 7:54на възраст над 12 години,
-
7:54 - 7:56споделят онлайн.
-
7:56 - 7:58Споделяме неща които сме написали, снимки,
-
7:58 - 8:00аудио и видео записи.
-
8:00 - 8:02Някои от нещата, които споделяме сме направили сами.
-
8:02 - 8:04Други са неща, които сме намерили.
-
8:04 - 8:06Някои от нещата, които споделяме,
-
8:06 - 8:08сме направили сами от нещата, които сме намерили,
-
8:08 - 8:11но всички те плашат до смърт тези компании.
-
8:11 - 8:13И така PIPA и SOPA
-
8:13 - 8:15са втори рунд.
-
8:15 - 8:17Но докато DMCA беше прецизен -
-
8:17 - 8:20искаме да се доберем до вашия компютър,
-
8:20 - 8:23да се доберем до вашия телевизор, до вашата игрова конзола,
-
8:23 - 8:25и да им попречим да правят това,
-
8:25 - 8:27което може да са ви казали в магазина, че ще правят -
-
8:27 - 8:29PIPA и SOPA са като ядрено оръжие
-
8:29 - 8:33и казват: ние искаме да отидем на произволно място по света
-
8:33 - 8:35и да цензурираме съдържанието.
-
8:35 - 8:38Начинът, както казах, да направите това
-
8:38 - 8:41е да махнете всички препратки
-
8:41 - 8:43към този IP адрес.
-
8:43 - 8:45Трябва да ги премахнете от търсачки,
-
8:45 - 8:47да ги премахнете от всички онлайн указатели,
-
8:47 - 8:50да ги премахнете от списъците на потребителите.
-
8:50 - 8:54И тъй като най-големите производители на съдържание в Интернет
-
8:54 - 8:57не са Google и Yahoo,
-
8:57 - 8:59а това сме ние,
-
8:59 - 9:01ние сме тези, които ще бъдат санкционирани.
-
9:01 - 9:03Защото в края на краищата,
-
9:03 - 9:06истинската заплаха
-
9:06 - 9:09от приемането на PIPA и SOPA,
-
9:09 - 9:12е върху нашата способност да споделяме неща помежду си.
-
9:12 - 9:15Така съществува риска, SOPA и PIPA
-
9:15 - 9:18да вземат съществуващата от векове в законовата система представа -
-
9:18 - 9:20невинен до доказване на противното,
-
9:20 - 9:22и да я преобърнат -
-
9:22 - 9:24виновен до доказване на противното.
-
9:24 - 9:26Вие нямате право да споделяте,
-
9:26 - 9:29докато не ни покажете,
-
9:29 - 9:31че не споделяте нещо,
-
9:31 - 9:33което на нас не ни харесва.
-
9:33 - 9:36Изведнъж, задължението да доказваме, че сме виновни или невинни
-
9:36 - 9:38пада изцяло върху нас
-
9:38 - 9:40и върху услугите,
-
9:40 - 9:43които ни предоставят, каквито и да е нови възможности.
-
9:43 - 9:46И дори да струва само жълти стотинки,
-
9:46 - 9:48за да контролираш потребител,
-
9:48 - 9:50това ще срине услуги,
-
9:50 - 9:52които имат сто милиона потребители.
-
9:52 - 9:54Те искат да превърнат Интернет в това.
-
9:54 - 9:57Представете си този надпис навсякъде -
-
9:57 - 10:00но на него да не пише пекарна,
-
10:00 - 10:02представете си че пише YouТube,
-
10:02 - 10:04и Facebook, и Twitter.
-
10:04 - 10:06Представете си че пише TED,
-
10:06 - 10:09защото коментарите не могат да бъдат контролирани,
-
10:09 - 10:12на колкото и да е приемлива цена.
-
10:12 - 10:15Истинските резултати от SOPA и PIPA
-
10:15 - 10:18ще бъдат различни от предложените резултати.
-
10:18 - 10:20Заплахата се крие в това,
-
10:20 - 10:23в обърнатата отговорност за доказателството,
-
10:23 - 10:25където ние всички, изведнъж
-
10:25 - 10:27ще бъдем третирани като крадци,
-
10:27 - 10:30винаги когато ни бъде позволено да творим,
-
10:30 - 10:33произвеждаме и споделяме.
-
10:33 - 10:36И хората, които ни дават тази възможност -
-
10:36 - 10:39сайтове като YouTube, Facebook, Twitter и TED -
-
10:39 - 10:41ще трябва да се занимават
-
10:41 - 10:43с това да ни контролират,
-
10:43 - 10:46или да бъдат обвинени в съучастничество при престъпление.
-
10:46 - 10:48Има две неща, които можете да направите,
-
10:48 - 10:50за да помогнете да спрем това -
-
10:50 - 10:53едното е просто, другото е сложно,
-
10:53 - 10:55едното е лесно, другото е трудно.
-
10:55 - 10:57Простото и лесно нещо е:
-
10:57 - 10:59ако сте американски гражданин,
-
10:59 - 11:02обадете се на вашия представител, на вашия сенатор.
-
11:02 - 11:05Ако погледнете списъците
-
11:05 - 11:08с хората, които са подкрепили SOPA,
-
11:08 - 11:10и хората, които са подкрепили PIPA,
-
11:10 - 11:13може да видите, че те заедно са получили
-
11:13 - 11:16милиони долари,
-
11:16 - 11:18от старите медийни компании.
-
11:18 - 11:20Вие нямате милиони долари,
-
11:20 - 11:22но можете да се обадите на вашите представители,
-
11:22 - 11:25и да им напомните, че вие гласувате,
-
11:25 - 11:28и искате да не бъдете третирани като крадци,
-
11:28 - 11:30и да им обясните че предпочитате
-
11:30 - 11:33Интернет да не бъде унищожен.
-
11:33 - 11:35Ако не сте американски гражданин,
-
11:35 - 11:37може да се обадите на американските граждани, които познавате,
-
11:37 - 11:39и ги помолите да направят същото.
-
11:39 - 11:41Това прилича на национален проблем,
-
11:41 - 11:43но не е.
-
11:43 - 11:45Тези компании няма да се спрат,
-
11:45 - 11:47след като счупят нашия Интернет.
-
11:47 - 11:50Когато го повредят, те ще го повредят за всички.
-
11:50 - 11:52Това беше лесното.
-
11:52 - 11:54Това беше простото нещо.
-
11:54 - 11:56Трудното е това:
-
11:56 - 11:59пригответе се, защото идва още.
-
11:59 - 12:02SOPA е просто преправка на COICA,
-
12:02 - 12:04който, беше предложен миналата година, но не мина.
-
12:04 - 12:06Всичко това може да се проследи,
-
12:06 - 12:08до провала на DMCA
-
12:08 - 12:10да забрани споделянето чрез технически средства.
-
12:10 - 12:13И от DMCA може да се върнем до закона за Домашните звукозаписи,
-
12:13 - 12:15който ужаси тези компании.
-
12:15 - 12:17Защото цялата работа около
-
12:17 - 12:20това да обвиниш някой в нарушение на закона
-
12:20 - 12:22и събирането на доказателства за това,
-
12:22 - 12:25се оказва доста неудобно.
-
12:25 - 12:27"Предпочитаме да не го правим",
-
12:27 - 12:29казват медийните компании.
-
12:29 - 12:32И те не искат да го правят.
-
12:32 - 12:34Те не искат разграничаване
-
12:34 - 12:36между законно и незаконно споделяне.
-
12:36 - 12:38Те просто искат споделянето да престане.
-
12:38 - 12:41PIPA и SOPA не са странни, те не са аномалии,
-
12:41 - 12:43те не са особени събития.
-
12:43 - 12:46Те са просто поредната стъпка от този път,
-
12:46 - 12:48който се проправя вече 20 години.
-
12:48 - 12:50И ако спрем тях, както се надявам да направим,
-
12:50 - 12:52ще дойдат други.
-
12:52 - 12:57Докато не убедим Конгреса,
-
12:57 - 13:00че начинът да се справим с нарушенията срещу авторските права,
-
13:00 - 13:04е този, по който беше направено с Napster и YouTube,
-
13:04 - 13:07което е съдебен процес с представяне на доказателства,
-
13:07 - 13:10обсъждане на фактите и откриване правилните средства за отстраняване на проблема,
-
13:10 - 13:12както се прави в демократичните общества.
-
13:12 - 13:14Това е начинът да се справим с тези проблеми.
-
13:14 - 13:16Междувременно,
-
13:16 - 13:18трудното нещо е, да бъдем подготвени.
-
13:18 - 13:20Защото това е истинското послание на PIPA и SOPA.
-
13:20 - 13:22Time Warner се произнесоха,
-
13:22 - 13:24те искат всички ние да седнем обратно на дивана,
-
13:24 - 13:26и само да консумираме -
-
13:26 - 13:28да не произвеждаме, да не споделяме -
-
13:28 - 13:30и ние трябва да кажем "Не".
-
13:30 - 13:32Благодаря ви.
-
13:32 - 13:38(Аплодисменти)
- Title:
- Клей Шърки: Защо SOPA е лоша идея
- Speaker:
- Clay Shirky
- Description:
-
Какво означават проектозакони като PIPA/SOPA за свят като нашия, в който споделяме? В офиса на TED, Клей Шърки представя своя справедлив манифест - призив да защитим правото си да създаваме, дискутираме, показваме и споделяме, вместо това пасивно да консумираме.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:39