Return to Video

Understanding the Goal of Your Search

  • 0:06 - 0:08
    Понимание цели твоего поиска.
  • 0:09 - 0:12
    Муджи. Монте Сахаджа. Июль 2014.
  • 0:15 - 0:18
    Какова цель ищущего?
  • 0:19 - 0:20
    Это очень важно,
  • 0:20 - 0:24
    и должно быть отправной точкой,
  • 0:24 - 0:28
    до того, как вы решите отправиться в духовное путешествие, встанете на духовный путь.
  • 0:29 - 0:33
    С самого начала должно быть ощущение того, чего именно вы ищете.
  • 0:33 - 0:35
    Для вас это должно быть очень ясно.
  • 0:36 - 0:40
    Это для приобретения каких-то знаний, опытов,
  • 0:41 - 0:43
    для славы,
  • 0:44 - 0:49
    для приобретения каких-то сверхъестественных духовных способностей,
  • 0:51 - 0:53
    чтобы совершать чудеса,
  • 0:55 - 0:58
    или чтобы достичь реализации Истины,
  • 0:58 - 1:01
    но настолько, что ты сольешься с ней?
  • 1:02 - 1:04
    То есть познать, что реализация Истины и ты есть одно и то же.
  • 1:05 - 1:08
    Это для того, чтобы жизнь после смерти была лучше?
  • 1:09 - 1:11
    Или для того, чтобы стать учителем?
  • 1:11 - 1:12
    Чтобы стать гуру?
  • 1:13 - 1:15
    Мы действительно должны размышлять об этих вещах.
  • 1:15 - 1:18
    Какова цель вашего поиска?
  • 1:19 - 1:23
    Потому что... конечно, вы можете начать путь, не имея никакого понятия
  • 1:23 - 1:26
    об этом, не имея никаких четких намерений,
  • 1:26 - 1:28
    вы просто следуете за тем, что происходит, и
  • 1:28 - 1:31
    вы как бы растете и что-то внутри формируется,
  • 1:31 - 1:32
    как-то так...
  • 1:32 - 1:34
    Это тоже нужно учитывать.
  • 1:38 - 1:42
    Но я чувствую, что для многих ищущих после многих лет практик,
  • 1:44 - 1:49
    если их спросить о том, что же они ищут...
  • 1:50 - 1:52
    В любом случае, конечно, после стольких лет
  • 1:52 - 1:54
    ваши цели могут поменяться.
  • 1:54 - 1:57
    Вы начали с чего-то, но потом это изменилось...
  • 1:58 - 2:02
    И если ищете какие-то опыты, переживания, то они придут и уйдут,
  • 2:02 - 2:03
    конечно...
  • 2:03 - 2:07
    Все переживания, связанные со временем, имеют начало и конец.
  • 2:08 - 2:12
    Поэтому очень важно иметь ясность, настолько, насколько это для вас возможно,
  • 2:12 - 2:17
    или иметь ощущение того, что важно и куда вы идете.
  • 2:21 - 2:27
    Здесь целью является пробуждение к тому, чем вы всегда были,
  • 2:27 - 2:31
    как я говорю, не развиться во что-то,
  • 2:32 - 2:34
    хотя можно и так посмотреть на это,
  • 2:34 - 2:38
    поэтому я бы не хотел слишком жестко придерживаться какой-то терминологии...
  • 2:38 - 2:43
    Можно и так сказать - что вы вырастаете...
  • 2:43 - 2:44
    становясь Этим,
  • 2:44 - 2:47
    превращаясь из гусеницы в бабочку, что-то вроде этого...
  • 2:47 - 2:48
    Можно и так это описать.
  • 2:49 - 2:53
    А можно и сказать, что это снятие всех слоев,
  • 2:53 - 2:57
    слоев обусловленности, идей, личности, и так далее,
  • 2:57 - 3:00
    и возвращение в то изначальное место,
  • 3:00 - 3:03
    которое существовало до того, как мы "приобрели"
  • 3:03 - 3:06
    все эти идеи о себе, о мире и всем остальном,
  • 3:06 - 3:08
    которые сами по себе не являются чем-то постоянным.
  • 3:09 - 3:15
    Поэтому здесь мы больше сфокусированы на том, что присутствует всегда.
  • 3:15 - 3:19
    Потому что если Истина реальна и бесконечна,
  • 3:20 - 3:22
    значит, она всегда должна быть реальной и бесконечной.
  • 3:23 - 3:26
    И если она бесконечна, значит, она присутствует здесь и сейчас,
  • 3:26 - 3:28
    значит, она присутствует всегда, здесь и сейчас.
  • 3:28 - 3:30
    Тогда у вас может возникнуть вопрос:
  • 3:30 - 3:33
    "если она вечно присутствует здесь и сейчас, почему я не осознаю ее?"
  • 3:33 - 3:38
    И тогда я бы ответил: "Вы на самом деле являетесь Истиной,
  • 3:38 - 3:40
    но верите, что это не так."
  • 3:40 - 3:43
    Вы не осознаете это, можно сказать так...
  • 3:43 - 3:47
    Потому что нам привычнее считать, что мы являемся телом и умом,
  • 3:47 - 3:50
    и что мы являемся динамическим проявлением, которое называем жизнью,
  • 3:50 - 3:52
    нашими убеждениями, личностью, и так далее...
  • 3:52 - 3:56
    Но эти факторы непостоянны и все время меняются, понимаете...
  • 3:57 - 4:00
    А вы находитесь за пределами всех изменений и свидетельствуете все изменения...
  • 4:00 - 4:02
    А это значит, что вы не можете быть этими изменениями.
  • 4:02 - 4:06
    Это то, что вы обнаружите очень быстро на сатсанге,
  • 4:07 - 4:11
    и по мере того, как ваше переживание этого будет углубляться,
  • 4:11 - 4:15
    переживание означает, что вы сможете подтвердить это в себе,
  • 4:15 - 4:18
    не просто поверить в это или вообразить.
  • 4:18 - 4:22
    Но вы сможете почувствовать, обрести ясность,
  • 4:22 - 4:24
    подтвердить это прямым опытом.
  • 4:25 - 4:28
    Это должно быть самым важным фактором, потому что
  • 4:28 - 4:30
    иначе вы просто предполагаете,
  • 4:30 - 4:33
    и это становится вопросом мнений.
  • 4:33 - 4:36
    Вы должны говорить из своего Бытия,
  • 4:36 - 4:39
    вы должны быть тем, что вы ищете.
  • 4:39 - 4:41
    В конечном итоге.
  • 4:41 - 4:44
    Но будет ли это "в конечном итоге" вопросом нескольких жизней,
  • 4:44 - 4:46
    или лет, и так далее...
  • 4:47 - 4:49
    это мы увидим.
  • 4:50 - 4:52
    Я говорю о том, что то, что вы ищете - вне времени.
  • 4:53 - 4:56
    И оно вечно присутствует здесь,
  • 4:56 - 4:59
    вы не являетесь чем-то большим, чем то, что вы ищете,
  • 4:59 - 5:04
    вы, тот, кто ищет, если у вас есть понятие о себе как о личности,
  • 5:04 - 5:07
    вы не больше того, что вы ищете,
  • 5:07 - 5:10
    и даже ваша личность, которая находится в поиске,
  • 5:11 - 5:15
    напрямую наблюдаема из того места в вас, которое более истинно,
  • 5:15 - 5:17
    которое знает о том, что это за поиск,
  • 5:17 - 5:19
    знает, каково намерение, понимаете?
  • 5:20 - 5:23
    Поэтому в каком-то смысле это безумие, что Вы здесь,
  • 5:25 - 5:31
    но кажется, что это так сильно переплетено
  • 5:31 - 5:36
    с тем "я", которому нас научили, с какими-то идеями,
  • 5:36 - 5:39
    что самоощущение очень запутанное:
  • 5:39 - 5:44
    "Я вроде бы здесь, но это смешано с мыслями, чувствами, воспоминаниями..."
Title:
Understanding the Goal of Your Search
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
09:28

Russian subtitles

Incomplete

Revisions