Understanding the goal of your search
-
0:01 - 0:04...
-
0:04 - 0:07Разбирање на целта на твојата потрага
-
0:07 - 0:14со Моџи Јули 2014, Монте Сахаја
-
0:15 - 0:18Што е целта на трагачот?
-
0:18 - 0:20Ова е многу важно,
-
0:20 - 0:23и треба да биде од самиот почеток,
-
0:23 - 0:28пред некој да помисли за ангажирање на духовниот пат или патување.
-
0:29 - 0:30Многу рано,
-
0:30 - 0:33треба да се има осет за она што го бараш.
-
0:33 - 0:35Мора да ти биде многу јасно за тоа.
-
0:35 - 0:39Дали тоа е за знаење? За искуство?
-
0:41 - 0:44Дали тоа е за слава?
-
0:44 - 0:49За постигнување духовни сили?
-
0:50 - 0:54За да можеш да правиш чуда?
-
0:54 - 0:58Да реализираш што е вистината? Да ја сфатиш вистината?
-
0:58 - 1:01Но, толку многу, што би бил едно со неа?
-
1:01 - 1:05Твојата реализација и твоето Себство е исто?
-
1:05 - 1:09Дали тоа е за да имаш следен подобар живот?
-
1:09 - 1:13Дали тоа е за да станеш учител? Да станеш гуру?
-
1:13 - 1:15Треба да размислуваме за овие работи.
-
1:15 - 1:19Што е целта на твојата потрага?
-
1:19 - 1:20Бидејќи...
-
1:20 - 1:23Се разбира, можеш да почнеш без никаква идеја,
-
1:23 - 1:25или без да имаш јасна намера.
-
1:25 - 1:28Ти само следи го она што се случува,
-
1:28 - 1:32и на некој начин растеш...се оформуваш,
или слично. -
1:32 - 1:35Тоа мора да биде вклучено исто така.
-
1:35 - 1:37Но,
-
1:37 - 1:40чувствувам дека многу трагачи
-
1:40 - 1:43после многу години пракса
-
1:43 - 1:47ако тие би биле прашани
-
1:47 - 1:49"Дали имате идеја за што сте во потрага?
-
1:49 - 1:52Како и да е на крајот од толку многу години
-
1:52 - 1:54твојата цел може да се промени.
-
1:54 - 1:58Може да започнеш со една работа и да станеш нешто друго.
-
1:58 - 2:01И, ако си во потрага за само искуства,
-
2:01 - 2:02тие ќе дојдат и ќе заминат се разбира.
-
2:02 - 2:05Секое искуство поврзано со времето
-
2:05 - 2:08има почеток и крај исто така.
-
2:08 - 2:10Значи многу е важно да бидеш јасен
-
2:10 - 2:12колку што можеш
-
2:12 - 2:16или да имаш чувство за она што е важно - каде одиш.
-
2:17 - 2:19Па...
-
2:21 - 2:27Тука целта е да се пробудите во она што сте биле секогаш.
-
2:27 - 2:31Не велам, да се развиете во нешто.
-
2:31 - 2:34Тоа може да биде уште еден начин на гледање на тоа.
-
2:34 - 2:38Значи, не сакам да бидам премногу крут со терминологии.
-
2:38 - 2:42Може да се каже дека ти растеш во ова...
-
2:42 - 2:44стануваш оваа работа.
-
2:44 - 2:47Како да преминуваш од гасеница во пеперутка или нешто слично.
-
2:47 - 2:49Може така да се каже.
-
2:49 - 2:51Или, исто така, може да биде на некој начин
-
2:51 - 2:56соблекување на сите слоеви на условување,
идеи, идентитет, и така натаму; -
2:56 - 3:00доаѓајќи во своето оригинално место.
-
3:00 - 3:02пред да ги купиме, така да се каже,
-
3:02 - 3:06идеите за себе, светот и така натаму
-
3:06 - 3:08кои не се стабилни.
-
3:09 - 3:15Тука ние се фокусираме на она што е секогаш присутно
-
3:15 - 3:19бидејќи ако Вистината е реална и бесконечна,
-
3:19 - 3:22таа секогаш мора да биде реална, секогаш да биде бесконечна.
-
3:22 - 3:24И ако е бесконечна, тоа значи дека
-
3:24 - 3:28таа е исто така, тука сега, секогаш присутна.
-
3:28 - 3:29Тогаш прашањето може да биде,
-
3:29 - 3:33"Ако е тука сега, како тоа јас не сум свесен за тоа?"
-
3:33 - 3:35И јас би ти кажал
-
3:35 - 3:38Па, всушност, си!
-
3:38 - 3:40Но веруваш дека не си.
-
3:40 - 3:43Ти не си ... Ти си свесен за тоа, така да се каже,
-
3:43 - 3:47бидејќи ние повеќе чувствуваме дека сме нашето тело-ум,
-
3:47 - 3:49и динамичниот израз кој ние го нарекуваме живот,
-
3:49 - 3:52и нашите системи на верување, идентитети, и така натаму.
-
3:52 - 3:54Но, овие не се стабилни фактори;
-
3:54 - 3:56тие се менуваат гледаш.
-
3:56 - 4:02Ти си надвор од промените и ги сведочиш сите промени значи не може ти да бидеш тие промени.
-
4:02 - 4:04Ова е нешто што ќе го откриеш
-
4:04 - 4:07многу брзо на сатсанг.
-
4:07 - 4:11И како што одиш подлабоко во искуството на ова.
-
4:11 - 4:14искуство значи дека потврдуваш за себе
-
4:14 - 4:17не е тоа само верување или замисла
-
4:17 - 4:22но ти чувствуваш и разјаснуваш
-
4:22 - 4:25и го потврдуваш тоа од твоето сoпствено искуство. Гледаш?
-
4:25 - 4:27Ова мора да биде најважниот фактор
-
4:27 - 4:30бидејќи, во спротивно, ти си само шпекулираш
-
4:30 - 4:33тоа само станува прашање на мислења, или така.
-
4:33 - 4:36Секој мора да зборува од сопственото Битие.
-
4:36 - 4:40Мора да бидеш тоа нешто што го бараш, крајно.
-
4:40 - 4:42Сега, без разлика дали тоа ''крајното''
-
4:42 - 4:46е прашање на животи или години,
-
4:47 - 4:49ќе видиме.
-
4:49 - 4:52Јас велам она што го бараш е безвременско.
-
4:52 - 4:55И е безвременски тука, безвременски присутно.
-
4:55 - 4:59Ти не си поголем од она
што си во потрага всушност. -
4:59 - 5:01Ти, оној кој бара
-
5:01 - 5:04ако имаш поим за себе како личност,
-
5:04 - 5:07не си поголем од она што си во потрага.
-
5:07 - 5:10Па дури и ти, како личност барајќи нешто,
-
5:10 - 5:14тоа е видено директно од твоето вистинско место
-
5:14 - 5:19коe знае што e барањето и што е намерата.
-
5:19 - 5:19Гледаш?
-
5:19 - 5:22Значи, во извесна смисла, тоа е лудо!
-
5:22 - 5:24Дека си тука,
-
5:24 - 5:31но изгледа како да сме испреплетени
-
5:31 - 5:36со она што го имаме научено за себе, и нашите идеи
-
5:36 - 5:39и тоа дава чувство на заплетканост
-
5:39 - 5:41како, "Јас сум тука, на некој начин, но сето тоа е помешано
-
5:41 - 5:44со моите мисли и чувства, и спомени, и така натаму."
-
5:44 - 5:45Така.
-
5:45 - 5:49Значи, во вистинското само-откритие
-
5:49 - 5:51сето ова се отвора,
-
5:51 - 5:56и така се доаѓа до ослободување од влијанието
-
5:56 - 6:00на психолошкиот ум.
-
6:00 - 6:03Ова е најважната работа.
-
6:03 - 6:05И, како што реков, може да започнеш,
-
6:05 - 6:08наивно така да се каже
-
6:08 - 6:10и да созрееш во таа потрага
-
6:10 - 6:14до точката каде што се ти станува јасно, неочекувано.
-
6:14 - 6:16Па,
-
6:16 - 6:18секој благослов за тоа.
-
6:18 - 6:22Што и да е она што те носи на било каква потрага
-
6:22 - 6:27ќе го искусиш, ако тоа е автентично за тебе.
-
6:27 - 6:30Тоа мора да биде, живо со љубов.
-
6:30 - 6:33Љубовта е голема поддршка во потрагата.
-
6:33 - 6:39Не љубов која и треба објективен одраз
-
6:39 - 6:44туку љубов која е радоста на Битието,
-
6:45 - 6:48целината, чувство на целост, или единството на Битието.
-
6:48 - 6:52Тоа се јавува во оваа форма како љубов кон сите, знаеш.
-
6:52 - 6:54Тоа не одбира.
-
6:54 - 6:56Како што сонцето свети
-
6:56 - 6:59тоа не одбира да блесне само на убави цвеќиња
-
6:59 - 7:02а не на валкано место;
-
7:02 - 7:04тоа е насекаде еднакво.
-
7:04 - 7:09Така твоето срце станува многу отворено, многу дарежливо.
-
7:09 - 7:14И не е склоно да се одделува или да суди.
-
7:14 - 7:16Сите овие работи почнуваат да се топат
-
7:16 - 7:20постанувајќи едно единство, една целост.
-
7:21 - 7:24Оваа целост не е за работи;
-
7:24 - 7:28тоа е духовно чувство, севкупност.
-
7:28 - 7:31Тоа не е она, што може да се опише со многу зборови.
-
7:31 - 7:34И тоа е добро што не можеме да го опишеме со зборови
-
7:34 - 7:39бидејќи тогаш, би ставиле премногу доверба,
како што веќе го имаме направено тоа, премногу доверба во зборовите. -
7:39 - 7:41Зборовите мора некако
-
7:41 - 7:45да го отворат внатрешното значење
-
7:45 - 7:49така што лушпата од зборовите е одвлечена,
-
7:49 - 7:53и јадрото на зборовите кое е душата на самите зборови,
-
7:53 - 7:54тоа е живо.
-
7:54 - 7:57На ист начин, тоа е како да возиш автомобил,
-
7:57 - 7:59автомобилот е само механичка работа.
-
7:59 - 8:02Ти го возиш автомобилот, автомобилот нема душа -
-
8:02 - 8:05ти си душата внатре во автомобилот.
-
8:05 - 8:08На сличен начин, автомобилот на ова тело,
-
8:08 - 8:12мора да ја најдеш душа која е во него.
-
8:12 - 8:14Мора да го пронајдеш тоа.
-
8:14 - 8:16Не можеш да кажеш, "Јас сум мојот автомобил".
-
8:16 - 8:17Ти не велиш, "Јас сум мојот автомобил".
-
8:17 - 8:21Може да кажеш, "Го сакам мојот автомобил, но јас не сум мојот автомобил".
-
8:21 - 8:23Ти си душата во автомобилот.
-
8:23 - 8:26Може да излезиш и да влезиш во друг автомобил.
-
8:26 - 8:30Мора да дознаеш: Кој е возачот на автомобилот во ова тело?
-
8:30 - 8:31Така.
-
8:31 - 8:33Многу добро, сега за сега.
-
8:33 - 8:35...
-
8:35 - 8:37Фала.
-
8:47 - 8:52Ако вистината е реална и бесконечна,
таа секогаш мора да биде реална и секогаш бесконечна, -
8:52 - 8:56ако таа е бесконечна,
тоа значи дека таа е тука сега, секогаш присутна. -
8:59 - 9:05Мора да БИДЕШ она што го бараш.
-
9:07 - 9:15Она што го бараш е безвременско.
И е безвременски тука, безвременски присутно. -
9:17 - 9:24www.mooji.org
- Title:
- Understanding the goal of your search
- Description:
-
Spontaneous Satsang with Sri Mooji at Monte Sahaja July 27 2014
If the truth is real and infinite, it must always be real and always be infinite. If it is infinite it means that it is here now, ever present.
You must BE the thing that you are searching for.
What you are searching for is timeless and it is timelessly here, timelessly present.Music: 'Remember' by Omkara from the album 'From the Silence' also available on: http://www.satsangshop.com/music/30-from-the-silence-by-omkara.html
Videos with Subtitles in many Foreign Languages
http://www.mooji.org/videos_foreignlang.html - Video Language:
- English
- Duration:
- 09:28
Mooji ॐ Subtitles Tech. Team edited Macedonian subtitles for Understanding the Goal of Your Search |