Чого я навчився підлітком, перебуваючи у в'язниці
-
0:01 - 0:05Ми повинні змінити культуру
в наших в'язницях, -
0:05 - 0:08особливо для молодих в'язнів.
-
0:08 - 0:10Нью-Йорк є одним з двох штатів США,
-
0:10 - 0:14який автоматично арештовує та засуджує
16-17 річних, як дорослих. -
0:15 - 0:17Культура насильства
забирає цих молодих людей -
0:17 - 0:19та поміщає їх у вороже середовище,
-
0:19 - 0:23а тюремні офіцери досить часто
попускають цьому. -
0:23 - 0:26Не так вже й багато мороки
з цими молодими людьми, -
0:26 - 0:30підвищити їх талант
та зрештою реабілітувати їх. -
0:31 - 0:34Доки ми не збільшимо вік
кримінальної відповідальності до 18, -
0:34 - 0:38нам потрібно зосередитись на зміні
повсякденного життя цієї молоді. -
0:38 - 0:40Про це я знаю не з чуток.
-
0:40 - 0:42Перед тим, як мені
виповнилось 18, -
0:42 - 0:46я провів близько
400 днів у в'язниці Рікерс, -
0:46 - 0:47і до того ж
-
0:47 - 0:51я провів майже 300 днів
в одиночній камері, -
0:51 - 0:53тож дозвольте мені сказати ось що:
-
0:54 - 0:57Кричати що є сили весь день
на двері своєї камери -
0:57 - 0:59чи дерти горлянку
висунувшись з вікна -
0:59 - 1:01досить втомлююче.
-
1:01 - 1:04Оскільки опинившись там,
немає чого робити, -
1:04 - 1:06ти починаєш ходити туди-сюди
у своїй клітці, -
1:06 - 1:08починаєш говорити до себе,
-
1:08 - 1:10твої думки виходять з-під контролю,
-
1:10 - 1:14а потім думки
стають твоїм найстрашнішим ворогом. -
1:14 - 1:17В'язниці, власне, передбачено
для реабілітації людини, -
1:17 - 1:20а не бути причиною,
щоб ставати злішими, -
1:20 - 1:22розчарованими та безнадійними.
-
1:22 - 1:26Оскільки для цих молодих людей
не встановлено плану звільнення, -
1:26 - 1:30вони досить часто
повертаються в суспільство ні з чим. -
1:31 - 1:35І не так вже й багато потрібно зробити,
щоб утримати їх від рецидиву. -
1:36 - 1:38Та все починається з наглядового офіцера.
-
1:39 - 1:41Для деяких людей досить легко
-
1:41 - 1:43ставитись до своїх наглядових офіцерів
як до гарних хлопців, -
1:43 - 1:45а до в'язнів -
як до поганих хлопців, -
1:45 - 1:47чи, в деяких випадках, навпаки,
-
1:47 - 1:49та це ще не все.
-
1:49 - 1:52Дивіться, ці наглядові офіцери -
звичайні люди. -
1:52 - 1:57Вони живуть в тих самих районах,
що і населення, якому вони "служать". -
1:58 - 2:00Вони просто нормальні люди.
-
2:00 - 2:03Вони не роботи,
в них немає нічого особливого. -
2:03 - 2:07Вони роблять все,
що робить кожний в суспільстві. -
2:07 - 2:11Наглядові офіцери-чоловіки розмовляють
та фліртують з жінками-офіцерами. -
2:11 - 2:14Вони грають в шкільні ігри
одне з одним. -
2:14 - 2:16Вони ввічливі один з одним.
-
2:16 - 2:20Жінки-офіцери люблять пліткувати.
-
2:20 - 2:26Я провів чимало часу
з великою кількістю наглядових офіцерів, -
2:26 - 2:29і дозвольте розповісти про
одного особливого офіцера Монро. -
2:29 - 2:31Одного дня він заштовхнув мене
між дверима А та В, -
2:31 - 2:35які відділяли північну
та південну сторони нашого корпусу. -
2:35 - 2:37Він заштовхнув мене, тому що я мав сутичку
-
2:37 - 2:39з іншим молодим чоловіком з мого корпусу,
-
2:39 - 2:43він подумав, оскільки на поверхі
працювала жінка-офіцер, -
2:43 - 2:45що я втікаю з його зони.
-
2:45 - 2:47Він ударив мене в груди.
-
2:47 - 2:49Дав мені під дих.
-
2:49 - 2:51Я не був імпульсивним,
і не зреагував відразу ж, -
2:53 - 2:55тому що я знав, що це їх територія.
-
2:55 - 2:57У мене не було переваги.
-
2:57 - 3:02Він лише натиснув би на кнопку
і підмога прийшла б негайно. -
3:03 - 3:06Тож я лише глянув в його очі,
-
3:06 - 3:09і думаю, що він побачив, як там палає
вогонь та відчай, -
3:09 - 3:11і він сказав мені,
-
3:11 - 3:13"Твої очі принесуть тобі чимало проблем,
-
3:13 - 3:16Тому що ти дивишся так,
ніби готуєшся вдарити." -
3:16 - 3:18Тож він почав
знімати свій бойовий пояс, -
3:18 - 3:20він зняв сорочку і свій значок,
-
3:20 - 3:22та сказав: "Ми можемо битися."
-
3:22 - 3:25Я запитав: "Ви це притримаєте?"
-
3:25 - 3:28Цю фразу часто вживають в Рікерс,
-
3:28 - 3:31вона значить, що ви
нікому нічого не скажете, -
3:31 - 3:33та не збираєтесь повідомляти про це.
-
3:33 - 3:37Він сказав: "Так, я притримаю це при собі.
А ти притримаєш?" -
3:37 - 3:38Я навіть не відповів.
-
3:38 - 3:40Я просто вдарив його прямо в обличчя,
-
3:40 - 3:43і ми почали битися
прямо там. -
3:43 - 3:47В кінці сутички
він притис мене до стіни, -
3:47 - 3:51поки ми товкли одне одного,
він спитав: "Вважаєш себе хорошим?", -
3:51 - 3:53ніби він взяв верх наді мною,
-
3:53 - 3:55та в душі, я знав,
що це я отримав верх над ним, -
3:55 - 3:57тож я відповів дуже зухвало,
-
3:57 - 3:59"О, я дуже хороший, а ти - хороший?"
-
3:59 - 4:01Він сказав: "Так, я хороший,
хороший." -
4:01 - 4:06Ми відпустили одне одного,
він потиснув мені руку, подякував мені, -
4:06 - 4:09дав цигарку та дозволив йти далі.
-
4:10 - 4:13Вірте чи ні, ви зустрінете
наглядових офіцерів в Рікерс, -
4:13 - 4:16з якими ви битиметесь один на один.
-
4:16 - 4:18Вони відчувають, що розуміють, як це,
-
4:18 - 4:21та вони відчувають, що я
зустріну тебе на твоєму ж місці. -
4:21 - 4:24І як ви, зазвичай ,
усуваєте суперечки, -
4:24 - 4:26ми усунемо їх таким же способом.
-
4:26 - 4:29Я виходжу звідти як чоловік,
ви виходите звідти як чоловік, -
4:29 - 4:30ось і все.
-
4:30 - 4:32Деякі офіцери відчувають,
що і вони ув'язнені. -
4:32 - 4:35Саме тому у них таке мислення і ставлення,
-
4:35 - 4:37і вони слідують їм.
-
4:37 - 4:41З деяких причин там ми були
разом з офіцерами. -
4:41 - 4:44Проте установам потрібно
надавати виправним офіцерам -
4:44 - 4:47належну підготовку про те, як потрібно
вести себе з підлітками, -
4:47 - 4:49також їм потрібно проводити
необхідну підготовку, -
4:49 - 4:53як справлятися з психікою
таких людей. -
4:53 - 4:56Наглядові офіцери грають велику роль
в житті цих молодих людей -
4:56 - 4:59протягом певного часу, доки в їх справі
не будуть досягнуті зміни. -
4:59 - 5:04Чому б не спробувати бути наставниками
цих молодих людей, доки вони там? -
5:04 - 5:08Чому б не дати їм якісь знання,
щоб змусити їх змінитись, -
5:08 - 5:12щоб, коли вони повернуться у суспільство,
-
5:12 - 5:15вони могли зробити щось хороше?
-
5:16 - 5:22Другою важливою справою для допомоги
підліткам у в'язницях є краще планування. -
5:22 - 5:26Коли я був у Рікерс,
величезною проблемою була одиночна камера. -
5:26 - 5:28Одиночна камера
була оригінально спланована, -
5:28 - 5:32щоб давити на людину психічно,
фізично та емоційно. -
5:32 - 5:35Це все, для чого вона була спланована.
-
5:36 - 5:38Генеральний прокурор США
нещодавно підготував звіт, -
5:38 - 5:41де заявляється, що вони
заборонять одиночні камери -
5:41 - 5:43для підлітків в штаті Нью-Йорк.
-
5:44 - 5:48Лише одне не давало мені збожеволіти
під час перебування в камері - читання. -
5:48 - 5:51Я намагався розвивати себе,
наскільки це було можливо. -
5:51 - 5:53Я читав все,
що міг роздобути. -
5:53 - 5:57Та крім цього,
я писав музику та короткі історії. -
5:57 - 6:02Я вважаю, що програмою,
яка добре вплинула б на молодих людей, -
6:02 - 6:05є арттерапія
-
6:05 - 6:08для дітей, яким подобається малювати
і які мають талант. -
6:08 - 6:12І як щодо молодих людей,
які мають схильність до музики? -
6:12 - 6:15Як щодо музичних програм для них,
які б навчили їх -
6:15 - 6:18записувати та створювати музику?
-
6:18 - 6:19Просто думки.
-
6:19 - 6:21Коли юнаки потрапляють в Рікерс,
-
6:21 - 6:25C74, RNDC - це будівлі,
в яких їх розміщують. -
6:25 - 6:29Так би мовити "гладіаторські школи",
-
6:29 - 6:32тому що до вас направляють
молодих осіб з вулиці, -
6:32 - 6:33які думають, що вони круті,
-
6:33 - 6:37оточені купкою
інших молодих осіб -
6:37 - 6:40з усіх п'яти районів,
і кожен вважає себе крутим. -
6:40 - 6:44Тож у вас купа молодих джентльменів,
які, випнувши груди, -
6:44 - 6:48вважають, що мають довести,
що я такий же крутий, як і ти -
6:48 - 6:50чи крутіший ніж ти, ти і ти.
-
6:50 - 6:52Але будемо чесними:
-
6:52 - 6:57Така культура дуже небезпечна
та шкідлива для молодих людей. -
6:57 - 7:00Нам потрібно допомогти установам
та цим підліткам зрозуміти, -
7:00 - 7:03що їм не потрібно вести попередній
спосіб життя, який вони вели, -
7:03 - 7:06коли були на вулицях,
що вони дійсно зможуть змінитись. -
7:06 - 7:10Дуже сумно повідомляти,
що коли я був у в'язниці, -
7:10 - 7:14я часто чув, як хлопці говорили
про вихід із в'язниці, -
7:14 - 7:17які злочини вони вчинять ,
-
7:17 - 7:20коли повернуться на вулиці.
-
7:20 - 7:22Розмова завжди звучала
приблизно так: -
7:24 - 7:26"О, коли я потраплю на вулицю,
мій брат використає ці зв'язки -
7:26 - 7:28для цього, того чи третього",
-
7:28 - 7:31чи: "Моя мама тут
використає зв'язки для нижчої ціни. -
7:31 - 7:32Обміняємось інформацією";
-
7:32 - 7:35"Коли я потраплю в місто,
ми зробимо щось дійсно круте." -
7:35 - 7:38Я слухав ці розмови
та думав про себе: "Вау, -
7:38 - 7:41ці хлопці дійсно розмовляють про
повернення на вулиці -
7:41 - 7:42та про майбутні злочини."
-
7:42 - 7:44Тож я придумав назву до цього:
-
7:44 - 7:47Я назвав це схемою
швидкого повернення до в'язниці -
7:47 - 7:51тому що, дійсно, як довго
це може тривати? -
7:51 - 7:53У вас є план виходу на пенсію?
-
7:53 - 7:56Невиличка пенсія? 401(k)? 403(b)?
[ощадні плани у США] -
7:56 - 8:00Отримаєте медичну страховку? Дантиста?
-
8:00 - 8:02(Сміх)
-
8:02 - 8:03Але я розповім ось що:
-
8:03 - 8:05Перебуваючи у в'язниці,
-
8:05 - 8:09я перетинався з найбільш
освіченими, блискучими -
8:09 - 8:12та талановитими людьми,
яких коли-небудь бачив. -
8:12 - 8:14Я навіть бачив людей,
які беруть пакет чіпсів -
8:14 - 8:16та створюють з нього
чудову раму для картини. -
8:16 - 8:20Я бачив людей, які беруть
безкоштовне мило, яке нам видає держава, -
8:20 - 8:22та створюють з нього
найпрекрасніші скульптури, -
8:22 - 8:26що змусили б Мікеланджело
почуватися простим учнем. -
8:26 - 8:29Коли мені було 21, я перебував
у в'язниці з посиленою охороною -
8:29 - 8:31під назвою виправний заклад Ельміри.
-
8:31 - 8:34Я щойно закінчив тренування,
-
8:34 - 8:37і побачив знайомого старого джентльмена,
який стояв посередині подвір'я -
8:37 - 8:38та просто дивився в небо.
-
8:38 - 8:43Зверніть увагу, цей старий джентльмен
відбував термін у 33 роки, -
8:43 - 8:46з якого він відсидів уже 20 років.
-
8:46 - 8:48Я підійшов до нього і сказав:
-
8:48 - 8:50"О.Д, що відбувається, все гаразд?"
-
8:50 - 8:53Він глянув на мене і відповів:
"Так, нормально, молода крове." -
8:53 - 8:55Я такий: "Тоді, чоловіче,
чому ти дивишся на небо? -
8:55 - 8:57Що там незвичайного?"
-
8:57 - 9:00Він сказав: "Поглянь і ти,
і скажи мені, що ти бачиш." -
9:01 - 9:05"Хмари." (Сміх)
-
9:05 - 9:08Він сказав, "Гаразд.
Що ще ти бачиш?" -
9:08 - 9:10Якраз пролітав літак.
-
9:10 - 9:12Я сказав: "Що ж, я бачу літак."
-
9:12 - 9:16Він відповів, "Точно, а хто на літаку?"
"Люди." -
9:16 - 9:20"Правильно. Куди летить літак
із цими людьми?" -
9:20 - 9:22"Я не знаю. Ти знаєш?
-
9:22 - 9:25Нехай і я дізнаюсь, якщо тобі відомо.
Дозволь пограти в лотерею." -
9:26 - 9:29Він сказав, "Ти не бачиш
цілої картини, молода крове. -
9:29 - 9:32Літак із людьми
кудись летить, -
9:32 - 9:34в той час, як ми застрягли тут.
-
9:34 - 9:36Ось у чому велич картини:
-
9:36 - 9:39Той літак з тими людьми,
який кудись летить, -
9:39 - 9:43це життя, яке проходить повз нас
в той час, як ми за стіною, "застрягли." -
9:46 - 9:48З того дня
-
9:48 - 9:52щось у мені перевернулось,
та показало, що я маю щось змінити. -
9:52 - 9:56Підростаючи,
я був хорошим, кмітливим хлопцем. -
9:56 - 10:01Деякі сказали б:
занадто розумний для власного ж блага. -
10:01 - 10:06Я мріяв стати
архітектором чи археологом. -
10:06 - 10:08Наразі я працюю
в Fortune Society, -
10:08 - 10:10у програмі повернення
на роботу, -
10:10 - 10:15і я є керівником у справах
людей з великим ризиком рецидиву. -
10:15 - 10:17Я направляю їх
до потрібних служб, -
10:17 - 10:19щоб після виходу з в'язниці
-
10:19 - 10:22вони могли нормально
повернутися в суспільство. -
10:22 - 10:25Якби я зустрівся із собою 15-річним,
-
10:25 - 10:28я б сів і поговорив з ним,
і спробував навчити його, -
10:28 - 10:32і сказав би йому:
"Послухай, я - це ти. -
10:32 - 10:34Це ми. Ми одна й та сама людина.
-
10:34 - 10:37Все, що ти хочеш зробити,
я знаю, що ти зробиш -
10:37 - 10:40заздалегідь, тому що я вже скоїв це,
-
10:40 - 10:44і я б порадив йому
не зависати з людьми типу Х, Y та Z . -
10:44 - 10:47Я б попросив його
не бувати в таких-то і таких місцях. -
10:47 - 10:49Велів би йому
триматись школи, чоловіче, -
10:49 - 10:51тому, що це те місце, де ти маєш бути,
-
10:51 - 10:54тому що це допоможе тобі
отримати місце в житті. -
10:54 - 10:56Це повідомлення
потрібно передати -
10:56 - 10:58нашим молодим чоловікам і жінкам.
-
10:58 - 11:02Ми не повинні вважати їх вже дорослими
та посилати в культуру насилля, -
11:02 - 11:04якої їм практично не уникнути.
-
11:04 - 11:06Дякую за увагу.
-
11:06 - 11:10(Оплески)
- Title:
- Чого я навчився підлітком, перебуваючи у в'язниці
- Speaker:
- Ізмаель Назаріо
- Description:
-
Будучи підлітком, Ізмаель Назаріо був відправлений до Нью-Йоркської в'язниці Рікерс, де він провів 300 днів в одиночній камері - ще навіть до того, як його визнали винним у злочині. Зараз, в якості захисника реформ в'язничної системи, він працює над зміною культури американських в'язниць, де молоді люди часто піддаються нечуваному насильству. Назаріо розповідає власну страхітливу історію та пропонує шляхи, які радше допоможуть, аніж нашкодять підліткам у в'язниці.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:23
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for What I learned as a kid in jail | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for What I learned as a kid in jail | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What I learned as a kid in jail | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What I learned as a kid in jail | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What I learned as a kid in jail | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What I learned as a kid in jail | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What I learned as a kid in jail | |
![]() |
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for What I learned as a kid in jail |