"El camino no elegido" de Robert Frost
-
0:00 - 0:03"El camino no elegido" de Robert Frost.
-
0:07 - 0:11Dos caminos se bifurcaban
en un bosque amarillo, -
0:18 - 0:21Y apenado por no poder tomar los dos
-
0:21 - 0:23Siendo un viajero solo,
-
0:28 - 0:30largo tiempo estuve de pie
-
0:30 - 0:33Mirando uno de ellos tan lejos como pude,
-
0:33 - 0:36Hasta donde se perdía en la espesura;
-
0:40 - 0:45Entonces tomé el otro, imparcialmente,
-
0:45 - 0:48Y habiendo tenido
quizás la elección acertada, -
0:48 - 0:52Pues era tupido y requería uso;
-
0:54 - 1:00Aunque en cuanto a lo que vi allí
Hubiera elegido cualquiera de los dos. -
1:08 - 1:11Y ambos esa mañana yacían igualmente,
-
1:11 - 1:15En medio de hojas que ningún
caminante había ennegrecido. -
1:17 - 1:21¡Oh, había guardado
aquel primero para otro día! -
1:23 - 1:26Aun sabiendo el modo
en que las cosas siguen adelante, -
1:26 - 1:30Dudé si debía haber
regresado sobre mis pasos. -
1:34 - 1:38Debo estar diciendo esto con un suspiro
-
1:38 - 1:41De aquí a la eternidad:
-
1:43 - 1:48Dos caminos se bifurcaban
en un bosque y yo, -
1:49 - 1:52Yo tomé el menos transitado,
-
1:53 - 1:56Y eso hizo toda la diferencia.
- Title:
- "El camino no elegido" de Robert Frost
- Description:
-
Versión animada del poema "El camino no elegido", de Robert Frost.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:12
![]() |
Analia Padin approved Spanish subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | |
![]() |
Analia Padin edited Spanish subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | |
![]() |
Silvina Katz accepted Spanish subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | |
![]() |
Florencia Bracamonte edited Spanish subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | |
![]() |
Florencia Bracamonte edited Spanish subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost |