Джейн МакҐоніґел: Комп'ютерні ігри зроблять світ кращим
-
0:00 - 0:02Мене звати Джейн МакҐоніґел. Я дизайнер комп'ютерних ігор.
-
0:02 - 0:05Уже впродовж 10 років я створюю онлайн-ігри,
-
0:05 - 0:08а моя мета на наступне десятиліття -
-
0:08 - 0:10зробити так, щоб урятувати справжній світ
-
0:10 - 0:13було так само легко,
-
0:13 - 0:16як урятувати світ в онлайн-грі.
-
0:16 - 0:18Я склала план дій.
-
0:18 - 0:21Згідно з ним, я мушу переконати якомога більше людей,
-
0:21 - 0:24у тому числі всіх вас, частіше
-
0:24 - 0:26грати в довші та кращі ігри.
-
0:26 - 0:29Наразі ми витрачаємо три мільярди годин на тиждень
-
0:29 - 0:31на онлайн-ігри.
-
0:31 - 0:33Дехто з вас подумає:
-
0:33 - 0:35"На ігри йде так багато часу.
-
0:35 - 0:37Забагато часу, якщо зважити,
-
0:37 - 0:40скільки нагальних проблем існує у справжньому світі".
-
0:40 - 0:42Але насправді, згідно із моїм дослідженням
-
0:42 - 0:44для Інституту майбутнього,
-
0:44 - 0:47усе зовсім навпаки.
-
0:47 - 0:49Трьох мільярдів годин на тиждень, проведених за грою,
-
0:49 - 0:52недостатньо, щоб розв'язати найнагальніші світові проблеми.
-
0:52 - 0:55Я вважаю, що якщо ми хочемо вижити
-
0:55 - 0:57на цій планеті в наступному столітті,
-
0:57 - 0:59ми повинні грати в ігри набагато більше.
-
0:59 - 1:01Я підрахувала, що загалом нам треба грати
-
1:01 - 1:0521 мільярд годин щотижня.
-
1:05 - 1:08Напевно, ця думка трохи контрінтуїтивна,
-
1:08 - 1:11тому я повторю ще раз, щоб ви добре запам'ятали:
-
1:11 - 1:13якщо ми хочемо подолати такі проблеми як голод,
-
1:13 - 1:16бідність, зміна клімату, глобальні конфлікти, ожиріння,
-
1:16 - 1:18то мусимо прагнути
-
1:18 - 1:20грати в онлайн-ігри
-
1:20 - 1:22щонайменше 21 мільярд годин на тиждень
-
1:22 - 1:24до кінця наступного десятиліття. (Сміх)
-
1:24 - 1:27Та ні, я серйозно. Справді.
-
1:27 - 1:29І я поясню чому. Це зображення чудово
-
1:29 - 1:31відповідає моєму переконанню, що ігри надзвичайно важливі
-
1:31 - 1:35для майбутнього виживання людства. (Сміх) Чесно.
-
1:35 - 1:38Цей портрет зробив фотограф на ім'я Філ Толедано.
-
1:38 - 1:41Він прагнув закарбувати емоції гравця у комп'ютерну гру,
-
1:41 - 1:43тому встановив фотоапарат перед геймерами.
-
1:43 - 1:47І вловив типову емоцію гравця у комп'ютерну гру.
-
1:47 - 1:49Якщо ви не затятий геймер,
-
1:49 - 1:51то напевно не вловите деяких відтінків на світлині.
-
1:51 - 1:54Швидше за все, ви бачите почуття невідкладності,
-
1:54 - 1:57трохи страху, сильне зосередження,
-
1:57 - 2:01і глибоку увагу до розв'язання направду складної проблеми.
-
2:01 - 2:03Геймери помітять тут
-
2:03 - 2:07кілька відтінків: зморшки над очима і довкола вуст -
-
2:07 - 2:09ознака оптимізму,
-
2:09 - 2:11і підняті догори брови - здивування.
-
2:11 - 2:14Це геймер на порозі так званої
-
2:14 - 2:16епічної перемоги.
-
2:16 - 2:17(Сміх)
-
2:17 - 2:19А, то ви про це чули. Добре,
-
2:19 - 2:21значить серед нас є геймери.
-
2:21 - 2:23Епічна перемога -
-
2:23 - 2:25це настільки чудовий здобуток,
-
2:25 - 2:28що, доки ви не досягти його, ви навіть не могли його уявити.
-
2:28 - 2:31Це майже поза межами уяви.
-
2:31 - 2:33А коли ви перемагаєте, то вражено
-
2:33 - 2:36дізнаєтеся, що це виявилося вам під силу. Ось що таке епічна перемога.
-
2:36 - 2:38Це геймер на порозі епічної перемоги.
-
2:38 - 2:41А так має виглядати обличчя
-
2:41 - 2:44мільйонів розв'язувачів задач по всьому світу,
-
2:44 - 2:47які намагаються подолати виклики наступного століття.
-
2:47 - 2:50Так має виглядати їхнє обличчя - обличчя того, хто всупереч усім ймовірностям
-
2:50 - 2:52стоїть на порозі епічної перемоги.
-
2:52 - 2:55Проте, на жаль, у повсякденному житті ми частіше
-
2:55 - 2:58бачимо такі обличчя людей, які намагаються справитися з труднощами.
-
2:58 - 3:00Це так званий вираз обличчя "Я невдаха у житті",
-
3:00 - 3:03і обличчя на світлині - моє. Бачите? Так. Добре.
-
3:03 - 3:06Це я з виразом обличчя "Я невдаха у житті".
-
3:06 - 3:08Це частина ґраффіті у моєму колишньому районі
-
3:08 - 3:10у Берклі, штат Каліфорнія, де я писала дисертацію
-
3:10 - 3:14на тему, чому в іграх ми кращі, ніж у справжньому житті.
-
3:14 - 3:16З цією проблемою стикається чимало геймерів.
-
3:16 - 3:20Нам здається, що у справжньому житті ми гірші, ніж у грі.
-
3:20 - 3:22Гірші не тільки в плані неуспішні,
-
3:22 - 3:24хоча й це також.
-
3:24 - 3:26Ми справді досягаємо більше в ігровому світі.
-
3:26 - 3:28У житті ми гірші в плані
-
3:28 - 3:30мотивації до важливих вчинків,
-
3:30 - 3:32натхнення до співпраці та спільних дій.
-
3:32 - 3:34Коли ми перебуваємо у світі гри,
-
3:34 - 3:36то здебільшого стаємо
-
3:36 - 3:39кращою версією самих себе - готових допомогти за першим покликом,
-
3:39 - 3:41займатися справою стільки,
-
3:41 - 3:44скільки треба, підніматися після поразки і далі йти вперед.
-
3:44 - 3:48А коли ми зазнаємо невдачі
-
3:48 - 3:50чи стикаємося з труднощами в реальному житті, то не завжди так робимо.
-
3:50 - 3:52Ми почуваємося переможеними,
-
3:52 - 3:54безсилими,
-
3:54 - 3:57стривоженими, навіть пригніченими, розчарованими чи цинічними.
-
3:57 - 3:59Але коли ми граємо в гру, то ніколи так не почуваємося,
-
3:59 - 4:01бо таких емоцій просто не існує в іграх.
-
4:01 - 4:03Коли я вчилася на аспірантурі,
-
4:03 - 4:05то прагнула займатися цією темою.
-
4:05 - 4:07Чому в іграх неможливо відчувати
-
4:07 - 4:09нездатність досягти що завгодно?
-
4:09 - 4:12Як припасувати цю особливість гри
-
4:12 - 4:14до життя у справжньому світі?
-
4:14 - 4:16Я взялася досліджувати такі ігри, як World of Warcraft, -
-
4:16 - 4:19бездоганне середовище для колективного розв'язання проблем.
-
4:19 - 4:21І помітила кілька речей,
-
4:21 - 4:24які уможливлюють епічні перемоги в онлайн-світі.
-
4:24 - 4:27По-перше, коли б ви не почали грати в якусь онлайн-гру,
-
4:27 - 4:29особливо у World of Warcraft,,
-
4:29 - 4:32чимало тамтешніх героїв
-
4:32 - 4:36готові відразу ж доручити вам місію врятувати світ.
-
4:36 - 4:39Але не будь-яку місію, а таку, що відповідає
-
4:39 - 4:41вашому поточному рівню у цій грі. Правильно?
-
4:41 - 4:43Тобто таке завдання, що вам під силу.
-
4:43 - 4:45Перед вами ніколи не поставлять недосяжної мети,
-
4:45 - 4:49але вона буде на межі досяжного і вимагатиме докласти якнайбільших зусиль.
-
4:49 - 4:51У World of Warcraft немає безробітних.
-
4:51 - 4:53Ніхто не сидить і не заламує руки.
-
4:53 - 4:56Завжди знайдуться якісь конкретні та важливі справи.
-
4:56 - 4:58І ціла купа партнерів.
-
4:58 - 5:00Куди б ви не подалися, сотні тисяч людей
-
5:00 - 5:02готові працювати з вами
-
5:02 - 5:04заради вашої епічної місії.
-
5:04 - 5:06У справжньому житті ми не бачимо під рукою
-
5:06 - 5:08сотні партнерів,
-
5:08 - 5:10готових прийти на допомогу за першим покликом.
-
5:10 - 5:12Не забуваймо і про епічну історію, яка надихає нас
-
5:12 - 5:14і нагадує, що ми робимо і з якою метою.
-
5:14 - 5:16І потім ми отримуємо позитивні відгуки.
-
5:16 - 5:18Ви чули про перехід до вищих рівнів, про "плюс один до сили"
-
5:18 - 5:20і "плюс один до кмітливості".
-
5:20 - 5:22У справжньому житті ми не отримуємо увесь час відгуки.
-
5:22 - 5:25Коли я зійду з цієї сцени, то не отримаю
-
5:25 - 5:28"плюс один до виступів" і плюс "один до божевільних ідей"
-
5:28 - 5:31чи "плюс 20 до божевільних ідей".
-
5:31 - 5:33У реальному світі я не отримую таких відгуків.
-
5:33 - 5:36Однак колективні онлайн середовища,
-
5:36 - 5:38як-от World of Warcraft, мають один недолік.
-
5:38 - 5:40Постійно перебувати на порозі епічної перемоги
-
5:40 - 5:42настільки приємно,
-
5:42 - 5:44що ми вирішуємо проводити увесь свій час в ігровому світі.
-
5:44 - 5:46Тому що він кращий за реальність.
-
5:46 - 5:49Загалом гравці World of Warcraft
-
5:49 - 5:52витратили 5,93 мільйонів років,
-
5:52 - 5:56розв'язуючи віртуальні проблеми Азерота.
-
5:56 - 5:58Я не кажу, що це неодмінно погано.
-
5:58 - 6:00Хоча може звучати поганим.
-
6:00 - 6:02Але ж усе відносно:
-
6:02 - 6:045,93 мільйонів років тому
-
6:04 - 6:08уперше зіп'ялися на ноги наші далекі пращури-примати.
-
6:08 - 6:11Так виглядав перший прямоходячий примат.
-
6:11 - 6:15Коли ми говоримо про час, який вкладаємо у комп'ютерні ігри,
-
6:15 - 6:18то повинні говорити про нього
-
6:18 - 6:21у масштабах еволюції людини,
-
6:21 - 6:23інакше наші слова звучатимуть безглуздо.
-
6:23 - 6:25З одного боку - незвичний підхід.
-
6:25 - 6:27А з іншого боку - слушний. Адже виявилося,
-
6:27 - 6:29що витрачаючи стільки часу на ігри,
-
6:29 - 6:31ми змінюємо
-
6:31 - 6:33людські здібності.
-
6:33 - 6:36Ми стаємо згуртованішим і людянішим біологічним видом.
-
6:36 - 6:38Справді. Я вірю в це.
-
6:38 - 6:41Задумайтеся над дуже цікавою статистикою,
-
6:41 - 6:44яку нещодавно оприлюднив дослідник з Університету Карнеґі-Меллон.
-
6:44 - 6:46У наш час пересічний молодий мешканець
-
6:46 - 6:49країни з розвиненою геймерською культурою
-
6:49 - 6:52витратить 10 000 годин на онлайн-ігри
-
6:52 - 6:54до 21 року.
-
6:54 - 6:5610 000 годин - це дуже цікаве число
-
6:56 - 6:58з огляду на дві причини.
-
6:58 - 7:02По-перше, діти у Сполучених Штатах
-
7:02 - 7:05проводять рівно 10 080 годин
-
7:05 - 7:07у школі
-
7:07 - 7:09від п'ятого класу і до закінчення середньої школи.
-
7:09 - 7:11За умови, що вони не пропускають занять.
-
7:11 - 7:13Отож, перед нами цілий
-
7:13 - 7:15паралельний курс освіти,
-
7:15 - 7:17під час якого молодь стільки ж часу опановує
-
7:17 - 7:19майстерність гравця,
-
7:19 - 7:21скільки вивчає все інше у школі.
-
7:21 - 7:23Можливо, дехто із вас уже читав
-
7:23 - 7:25нову книжку Малкольма Ґледвелла "Генії та аутсайдери" ("Outliers").
-
7:25 - 7:27Тоді ви напевно чули про його теорію успіху,
-
7:27 - 7:29теорію успіху за 10 000 годин.
-
7:29 - 7:32Вона виникла внаслідок масштабного дослідження когнітивної науки,
-
7:32 - 7:35згідно з яким, якщо ми витратимо 10 000 годин
-
7:35 - 7:37на цілеспрямоване вивчення будь-чого
-
7:37 - 7:40до того, як нам виповниться 21 рік, ми станемо віртуозами в цій справі.
-
7:40 - 7:42Ми станемо такими ж майстерними у занятті, яке собі обрали,
-
7:42 - 7:44як найвидатніші люди світу.
-
7:44 - 7:46Що ж ми бачимо?
-
7:46 - 7:48Ціле покоління молодих людей -
-
7:48 - 7:51віртуозів комп'ютерних ігор.
-
7:51 - 7:54Тоді постає важливе запитання:
-
7:54 - 7:57"А в чому ж полягає майстерність цих геймерів?"
-
7:57 - 7:59Якщо ми знайдемо відповідь на це запитання,
-
7:59 - 8:01то отримаємо небачений досі
-
8:01 - 8:03людський ресурс.
-
8:03 - 8:06Ось скільки людей по всьому світу
-
8:06 - 8:08виділяють щонайменше годину в день на онлайн-ігри.
-
8:08 - 8:11Це гравці-віртуози,
-
8:11 - 8:15500 мільйонів людей, які досконало щось опанували.
-
8:15 - 8:17У наступному десятилітті
-
8:17 - 8:19з'явиться ще один мільярд гравців,
-
8:19 - 8:22досконалих у... чим би це не було.
-
8:22 - 8:24Це відбудеться найближчим часом.
-
8:24 - 8:26Розробники ігор придумали консолі,
-
8:26 - 8:29які споживають мало енергії та працюють з бездротовими телефонними мережами,
-
8:29 - 8:31а не зі широкосмуговим Інтернетом.
-
8:31 - 8:33Завдяки цьому гравці зі всього світу -
-
8:33 - 8:37зокрема з Індії, Китаю, Бразилії - отримають доступ до онлайн-ігор.
-
8:37 - 8:39За прогнозами, у наступному десятилітті з'явиться ще один мільярд геймерів.
-
8:39 - 8:42Усього разом ми матимемо 1.5 мільярд геймерів.
-
8:42 - 8:44Тому я задумалася - ігри роблять нас майстерними,
-
8:44 - 8:46але у чому саме?
-
8:46 - 8:49Я визначила чотири риси. Перша з них - нагальний оптимізм.
-
8:49 - 8:53Іншими словами, крайня цілеспрямованість.
-
8:53 - 8:55Нагальний оптимізм - це прагнення негайно
-
8:55 - 8:57подолати перешкоду,
-
8:57 - 8:59а також віра
-
8:59 - 9:02в успіх.
-
9:02 - 9:04Геймери завжди вірять, що епічна перемога їм під силу
-
9:04 - 9:07і вартує того, щоб старатися, і старатися невідкладно.
-
9:07 - 9:09Геймери не засиджуються, склавши руки.
-
9:09 - 9:13Геймери віртуозно будують міцну соціальну тканину.
-
9:13 - 9:15Чимало цікавих досліджень доводять, що
-
9:15 - 9:17людина починає подобатися нам більше, якщо ми зіграємо з нею у гру,
-
9:17 - 9:19навіть якщо при цьому зазнаємо нищівної поразки.
-
9:19 - 9:21А все тому, що гра вимагає
-
9:21 - 9:23великої довіри до свого супротивника.
-
9:23 - 9:25Ми віримо, що він проведе свій час із нами,
-
9:25 - 9:27гратиме за тими ж самим правилами,
-
9:27 - 9:30цінуватиме ту саму мету, і залишатиметься у грі до самого кінця.
-
9:30 - 9:32Таким чином, зіграти з кимось у гру означає
-
9:32 - 9:35зміцнити стосунки, довіру та співпрацю.
-
9:35 - 9:39Зрештою, ми підсилюємо соціальні взаємини.
-
9:39 - 9:41Блаженна продуктивність. Супер.
-
9:41 - 9:43Знаєте, існує одна причина, чому пересічний гравець World of Warcraft
-
9:43 - 9:45витрачає на гру 22 години на тиждень,
-
9:45 - 9:47ніби працює на півставки.
-
9:47 - 9:49Тому що граючи в гру, ми знаємо,
-
9:49 - 9:51що ми насправді щасливіші,
-
9:51 - 9:54коли наполегливо працюємо, ніж тоді коли відпочиваємо чи тусуємося з друзями.
-
9:54 - 9:56Нам відомо, що ми як людські істоти
-
9:56 - 9:58налаштовані на тяжку змістовну працю.
-
9:58 - 10:00А геймери готові тяжко працювати
-
10:00 - 10:04увесь час, якщо їм дадуть правильне завдання.
-
10:04 - 10:06Кінець кінцем: епічне значення.
-
10:06 - 10:09Геймери обожнюють брати участь у разючих місіях,
-
10:09 - 10:13в історіях планетарного масштабу.
-
10:13 - 10:18Наведу ще кілька цифр, які допоможуть вам уявити всю картину.
-
10:18 - 10:21Усі знають Вікіпедію, найбільший вікі-сайт у світі.
-
10:21 - 10:25Друге місце серед вікі-сайтів належить
-
10:25 - 10:27вікі-сайту Світу Варкрафту, який налічує 80 000 статей.
-
10:27 - 10:29Щомісяця на цей сайт заходить п'ять мільйонів людей.
-
10:29 - 10:31В Інтернеті на тему World of Warcraft
-
10:31 - 10:33зібрано більше інформації,
-
10:33 - 10:36ніж на будь-яку іншу тему на будь-якому іншому вікі-сайті.
-
10:36 - 10:38Люди створюють епічну історію.
-
10:38 - 10:40Вони творять епічний інформаційний ресурс
-
10:40 - 10:42про World of Warcraft.
-
10:42 - 10:46Я назвала чотири суперздібності, які ведуть до одного висновку:
-
10:46 - 10:51геймери - це суперздібні, багатонадійні люди.
-
10:51 - 10:54Ці люди вірять, що їм під силу самостійно
-
10:54 - 10:56змінити світ.
-
10:56 - 10:58Єдиний клопіт у тому, що вони вірять,
-
10:58 - 11:00що можуть змінити віртуальний світ,
-
11:00 - 11:02а не справжній.
-
11:02 - 11:04Саме цю проблему я намагаюся подолати.
-
11:04 - 11:07Є такий економіст Едвард Кастронова.
-
11:07 - 11:09Він написав чудову книжку, в якій досліджує,
-
11:09 - 11:11чому люди вкладають стільки часу, енергії
-
11:11 - 11:13та грошей в онлайн-світи.
-
11:13 - 11:15Він сказав: "На наших очах
-
11:15 - 11:17відбувається масова втеча
-
11:17 - 11:20до віртуальних світів та мережевих ігрових спільнот".
-
11:20 - 11:22Едвард - економіст. Тобто він раціональний.
-
11:22 - 11:25І він каже ... (Сміх)
-
11:25 - 11:27Він не такий як я - я дизайнер ігор - я життєрадісна.
-
11:27 - 11:29Але він каже,
-
11:29 - 11:32що ця масова втеча цілком зрозуміла,
-
11:32 - 11:35бо геймери можуть досягнути в онлайн-світі більше, ніж у справжньому житті.
-
11:35 - 11:37В іграх вони можуть налагодити
-
11:37 - 11:39міцніші соціальні стосунки, ніж у справжньому житті.
-
11:39 - 11:42В іграх вони отримують ліпші відгуки та винагороди,
-
11:42 - 11:44ніж у реальному житті.
-
11:44 - 11:46Тому, він каже, не дивно, що
-
11:46 - 11:49геймери проводять у віртуальному світі більше часу, ніж у реальному.
-
11:49 - 11:53Я погоджуюся, що Едвард має рацію.
-
11:53 - 11:56Але це становище в жодному разі не може вважатися прийнятним.
-
11:56 - 11:59Ми маємо зробити реальний світ схожим на гру.
-
11:59 - 12:02Я черпаю натхнення з подій, які відбулися
-
12:02 - 12:042 500 років тому.
-
12:04 - 12:08Це стародавні гральні кості, зроблені з овечих суглобів. Бачите?
-
12:08 - 12:10До появи чудових ігрових контрóлерів
-
12:10 - 12:12ми мали овечі суглоби.
-
12:12 - 12:14Вони стали першим ігровим пристроєм,
-
12:14 - 12:17розробленим людиною.
-
12:17 - 12:19Якщо ви знайомі з працями давньогрецького історика Геродота,
-
12:19 - 12:21то напевно знаєте історію
-
12:21 - 12:23про те,
-
12:23 - 12:25хто і для чого вигадав ігри.
-
12:25 - 12:28Геродот стверджує, що ігри - зокрема гра в кості -
-
12:28 - 12:31були винайдені в Лідійському царстві
-
12:31 - 12:33під час голоду.
-
12:33 - 12:35Напевно там лютував такий страшний голод,
-
12:35 - 12:39що цар Лідії вирішив придумати щось божевільне.
-
12:39 - 12:41Люди страждали. Люди боролися.
-
12:41 - 12:43В надзвичайному становищі вони потребували
-
12:43 - 12:45надзвичайного рішення.
-
12:45 - 12:48Тому, за словами Геродота, вони винайшли гру в кості
-
12:48 - 12:51і встановили в царстві такий закон:
-
12:51 - 12:53одного дня усі їстимуть,
-
12:53 - 12:56а наступного дня - гратимуть в ігри.
-
12:56 - 12:58Ігри страшенно затягують,
-
12:58 - 13:00тому люди так сильно захопляться грою в кості
-
13:00 - 13:03і блаженною продуктивністю, яка приносить задоволення,
-
13:03 - 13:06що вони не звертатимуть уваги, що не мають, що їсти.
-
13:06 - 13:08Наступного дня вони гратимуть в ігри,
-
13:08 - 13:10а ще через день - їстимуть.
-
13:10 - 13:12Геродот стверджує, що
-
13:12 - 13:14ці люди прожили так 18 років.
-
13:14 - 13:16Вони пережили голод завдяки тому, що
-
13:16 - 13:18одного дня їли, а другого - грали в ігри.
-
13:18 - 13:20Мені здається, що ми точнісінько з цією ж метою
-
13:20 - 13:22використовуємо ігри і в наш час.
-
13:22 - 13:25Гра рятує нас від страждань у реальному світі.
-
13:25 - 13:28Ми граємо в ігри і втікаємо від усіляких негараздів
-
13:28 - 13:31реального світу, від усього, що нас не влаштовує.
-
13:31 - 13:34Гра дає нам те, що ми потребуємо.
-
13:34 - 13:36Але це ще не кінець історії.
-
13:36 - 13:38Далі ще цікавіше.
-
13:38 - 13:41За словами Геродота, минуло 18 років,
-
13:41 - 13:43але голод нікуди не зник.
-
13:43 - 13:46Тому цар вирішив зіграти останню гру в кості.
-
13:46 - 13:50Він поділив усе царство навпіл.
-
13:50 - 13:52Зіграли одну гру в кості,
-
13:52 - 13:55і переможці подалися в епічні мандри.
-
13:55 - 13:57Вони покинули Лідію
-
13:57 - 14:00і вирушили на пошуки нового місця проживання.
-
14:00 - 14:02Позаду залишилося рівно стільки людей,
-
14:02 - 14:04скільки могло вижити на доступні ресурси
-
14:04 - 14:06та перенсти їхню цивілізацію
-
14:06 - 14:08в якесь інше місце, де вона процвітатиме.
-
14:08 - 14:10Божевільно, хіба ні?
-
14:10 - 14:12Але нещодавні дослідження ДНК довели, що
-
14:12 - 14:14етруски, які заклали основи
-
14:14 - 14:16Римської імперії,
-
14:16 - 14:19мають таку ж ДНК, що й стародавні лідійці.
-
14:19 - 14:22Науковці припустили, що
-
14:22 - 14:24божевільна історія Геродота - правдива.
-
14:24 - 14:26А геологи знайшли докази
-
14:26 - 14:28глобального похолодання,
-
14:28 - 14:31яке тривало майже 20 років і може пояснити голод.
-
14:31 - 14:33Отож, ця божевільна історія може виявитися правдивою.
-
14:33 - 14:35Цілком імовірно, що
-
14:35 - 14:37лідійці врятували свою культуру, граючи в ігри,
-
14:37 - 14:39втікаючи у гру впродовж 18 років.
-
14:39 - 14:41Вони пережили таке велике піднесення
-
14:41 - 14:43і стільки дізналися про згуртування у грі,
-
14:43 - 14:46що змогли врятувати цілу цивілізацію.
-
14:46 - 14:48Нам це також під силу.
-
14:48 - 14:51Ми граємо у Warcraft з 1994 року.
-
14:51 - 14:53Тоді з'явилася перша стратегія в реальному часі
-
14:53 - 14:55з серії World of Warcraft. Це трапилося 16 років тому.
-
14:55 - 14:58Лідійці грали в кості 18 років.
-
14:58 - 15:00Ми граємо у Warcraft 16 років.
-
15:00 - 15:03Тобто ми вже готові до власної епічної гри.
-
15:03 - 15:06Половина давньої цивілізації
-
15:06 - 15:08вирушила на пошуки нового світу.
-
15:08 - 15:11Ось звідки я взяла 21 мільярд годин гри на тиждень.
-
15:11 - 15:14Нехай половина з нас погодиться
-
15:14 - 15:16годину в день грати в ігри,
-
15:16 - 15:18допоки ми не подолаємо реальних світових проблем.
-
15:18 - 15:20Ви запитаєте мене: "А як можна вирішити реальні світові проблеми
-
15:20 - 15:23в грі?" Цьому питанню я присвятила
-
15:23 - 15:25кілька останніх років праці
-
15:25 - 15:27в Інституті майбутнього.
-
15:27 - 15:29У нашій конторі в Пало-Альто висить табличка,
-
15:29 - 15:33яка передає наше ставлення до майбутнього.
-
15:33 - 15:35Ми не хочемо передбачити майбутнє.
-
15:35 - 15:38Ми прагнемо його творити.
-
15:38 - 15:40Наша мета - уявити найкращий розвиток подій
-
15:40 - 15:42і потім надати людям змогу
-
15:42 - 15:44втілити цей сценарій у життя.
-
15:44 - 15:46Ми хочемо уявити епічні перемоги
-
15:46 - 15:49і дати людям засоби для їх досягнення.
-
15:49 - 15:51Зараз я швиденько покажу вам три гри,
-
15:51 - 15:54які я створила, щоб дати людям засоби
-
15:54 - 15:56для епічної перемоги у своєму власному майбутньому.
-
15:56 - 15:58Це Світ без нафти.
-
15:58 - 16:00Ми створили цю гру в 2007 році.
-
16:00 - 16:02Під час цієї онлайн-гри ви намагаєтеся пережити
-
16:02 - 16:04нестачу нафти.
-
16:04 - 16:06Ми вигадали історію про брак нафти,
-
16:06 - 16:09але наповнили гру так, щоб
-
16:09 - 16:12ви повірили, ніби це все відбувається насправді
-
16:12 - 16:15та у вас дійсно скінчилася нафта. Обравши гру,
-
16:15 - 16:17потрібно зареєструватися і вказати своє місце проживання.
-
16:17 - 16:19Тоді ви отримуєте новини, відео
-
16:19 - 16:21та інформацію в режимі реального часу, які повідомляють вам,
-
16:21 - 16:23скільки коштує нафта,
-
16:23 - 16:25що є недоступним, як нестача нафти впливає на запас харчів
-
16:25 - 16:27і на перевезення, що буде, якщо
-
16:27 - 16:29закриють школи чи вибухне повстання.
-
16:29 - 16:32І вам потрібно вирішити, як би ви жили,
-
16:32 - 16:35якби все це діялося насправді. Вам потрібно робити записи у блозі,
-
16:35 - 16:37розміщувати відео та світлини.
-
16:37 - 16:40Пілотна версія гри в 2007 році зібрала 1700 гравців.
-
16:40 - 16:43Ми слідкували за ними протягом трьох років.
-
16:43 - 16:45І, скажу вам, це доленосний досвід.
-
16:45 - 16:48Ніхто не хоче змінювати свій спосіб життя
-
16:48 - 16:51тільки тому, що це краще для світу або тому, що так слід робити.
-
16:51 - 16:54Але якщо затягнути людей в епічну пригоду
-
16:54 - 16:56і сказати їм: "Нафта закінчилася.
-
16:56 - 16:59Вас чекають неймовірна історія та пригоди.
-
16:59 - 17:02Випробуйте свої сили і перевірте, чи вам вдасться вижити",
-
17:02 - 17:04то більшість гравців дотримуватиметься звичок,
-
17:04 - 17:06набутих під час гри.
-
17:06 - 17:08У наступній світорятувальній грі
-
17:08 - 17:11ми поставили вищу мету: більшу проблему, ніж брак нафти.
-
17:11 - 17:13В Інституті майбутнього
-
17:13 - 17:15ми створили гру Superstruct.
-
17:15 - 17:18За легендою, суперкомп'ютер підрахував, що
-
17:18 - 17:21у людей залишилося тільки 23 роки на цій планеті.
-
17:21 - 17:23Звісно, цей суперкомп'ютер називався
-
17:23 - 17:25Система оповіщення про глобальне вимирання.
-
17:25 - 17:27Ми попросили людей зібратися онлайн
-
17:27 - 17:29як у фільмі Джеррі Брукгаймера.
-
17:29 - 17:32Ви бачили його фільми - утворюється команда мрії:
-
17:32 - 17:35астронавт, учений, колишній в'язень,
-
17:35 - 17:37і всі вони щось роблять, щоб урятувати світ.
-
17:37 - 17:38(Сміх)
-
17:38 - 17:40Але в нашій грі ми не зібрали в команді мрії
-
17:40 - 17:43п'ятьох людей, а сказали: "Кожен із вас є членом команди мрії,
-
17:43 - 17:46і ваше завдання - створити майбутнє енергетики,
-
17:46 - 17:48майбутнє харчів, майбутнє здоров'я,
-
17:48 - 17:51майбутнє безпеки і майбутнє системи соціального захисту".
-
17:51 - 17:538000 людей грали в цю гру протягом восьми тижнів.
-
17:53 - 17:57Вони запропонували 500 неймовірно винахідливих рішень.
-
17:57 - 17:59Введіть у Ґуґлі "Superstruct" і ви побачите їхні ідеї.
-
17:59 - 18:01Остання гра
-
18:01 - 18:05вийде в світ 3 березня. Це наш спільний проект із Інститутом Світового банку.
-
18:05 - 18:07Якщо ви дійдете до кінця гри, то отримаєте сертифікат
-
18:07 - 18:09Інституту Світового банку про те, що
-
18:09 - 18:11ви соціальний винахідник випуску 2010 року.
-
18:11 - 18:15Ми працювали з університетами з усієї Африки південніше Сахари
-
18:15 - 18:18та заохочували їх опановувати соціальне винахідництво.
-
18:18 - 18:21Ми створили комікс і передбачили переходи на вищі рівні
-
18:21 - 18:24у навичках розуміння місцевого становища, мережевого поширення знань,
-
18:24 - 18:26сталого розвитку, бачення і спритності.
-
18:26 - 18:28Я хочу попросити вас
-
18:28 - 18:30розповісти про цю гру молоді
-
18:30 - 18:33з різних куточків світу, особливо в країнах, що розвиваються,
-
18:33 - 18:35адже їм піде на користь спільний
-
18:35 - 18:37пошук власних
-
18:37 - 18:39соціальних проектів, які зможуть врятувати світ.
-
18:39 - 18:41Що ж, буду завершувати.
-
18:41 - 18:43Маю до вас одне запитання.
-
18:43 - 18:45Як ви думаєте, що трапиться далі?
-
18:45 - 18:47Ми маємо цілу юрбу майстерних геймерів
-
18:47 - 18:50і купу ігор, схожих на пілотні проекти можливих дій,
-
18:50 - 18:52але досі їм не вдалося врятувати справжній світ.
-
18:52 - 18:54Сподіваюся, ви погодитеся зі мною, що
-
18:54 - 18:56геймери - це людський ресурс,
-
18:56 - 18:59який ми можемо залучити до реального світу.
-
18:59 - 19:01А ігри - це потужний майданчик для змін.
-
19:01 - 19:03Ми маємо чудові суперможливості:
-
19:03 - 19:05блаженну продуктивність,
-
19:05 - 19:07вміння творити міцну соціальну тканину,
-
19:07 - 19:11відчуття нагального оптимізму та жадоба епічного значення.
-
19:11 - 19:13Я щиро надіюся, що ми об'єднаємося
-
19:13 - 19:16і зіграємо у важливі ігри, щоб вижити на цій планеті ще одне століття.
-
19:16 - 19:18І я сподіваюся, що ви допоможете мені
-
19:18 - 19:20створювати та грати в такі ігри.
-
19:20 - 19:22Коли я задумуюся про наступне десятиліття,
-
19:22 - 19:24то відчуваю певність у тому, що
-
19:24 - 19:27ми здатні створити будь-яке майбутнє, яке нам заманеться,
-
19:27 - 19:29і що ми можемо грати які завгодно ігри.
-
19:29 - 19:32Тому я оголошую початок ігор, які врятують світ.
-
19:32 - 19:34Дякую.
-
19:34 - 19:41(Оплески)
- Title:
- Джейн МакҐоніґел: Комп'ютерні ігри зроблять світ кращим
- Speaker:
- Jane McGonigal
- Description:
-
Ігри на кшталт "Світу Варкрафту" (World of Warcraft) дають гравцям змогу врятувати світ і заохочують опанувати вміннями героїв. А що якби спрямувати могутність геймера на розв'язання справжніх світових проблем? Джейн МакҐоніґел каже, що це можливо і пояснює, як саме це зробити.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:43
![]() |
Jenny Zurawell approved Ukrainian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Georgii Sokolianskyi edited Ukrainian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Georgii Sokolianskyi edited Ukrainian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Georgii Sokolianskyi edited Ukrainian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Hanna Leliv added a translation |