Τι μπορούμε να μάθουμε από έναν ημι-ευφυή βλεννώδη μύκητα
-
0:01 - 0:04Θα ήθελα να σας συστήσω έναν οργανισμό,
-
0:04 - 0:07τον μυξοξύκητα Physarum polycephalum.
-
0:07 - 0:10Μια μούχλα με κρίση ταυτότητας,
αφού δεν είναι πραγματική μούχλα, -
0:10 - 0:12ας το ξεκαθαρίσουμε αυτό εξαρχής.
-
0:12 - 0:14Είναι ένας από τους 700 μυξομύκητες
που γνωρίζουμε -
0:14 - 0:17ότι ανήκουν στο βασίλειο των αμοιβάδων.
-
0:17 - 0:19Είναι ένας μονοκύτταρος οργανισμός,
ένα μοναδικό κύτταρο -
0:19 - 0:21που ενώνεται μαζί με άλλα κύτταρα
-
0:21 - 0:24σχηματίζοντας ένα γιγάντιο υπερ-κύτταρο
-
0:24 - 0:26για να μεγιστοποιήσει
τους ζωτικούς του πόρους. -
0:26 - 0:28Έτσι, μέσα σ' έναν μυξομύκητα
μπορούν να βρεθούν -
0:28 - 0:30χιλιάδες ή και εκατομμύρια πυρήνες
-
0:30 - 0:33που μοιράζονται ένα κυτταρικό τοίχωμα,
-
0:33 - 0:35λειτουργώντας ως μία οντότητα.
-
0:35 - 0:37Στο φυσικό της ενδιαίτημα
-
0:37 - 0:40μπορούμε να τη βρούμε στα δάση
να συλλεγεί την τροφή της -
0:40 - 0:43τρώγοντας βλάστηση που σαπίζει,
-
0:43 - 0:45είναι εξίσου πιθανό όμως, να τη βρούμε
-
0:45 - 0:46σε ερευνητικά εργαστήρια,
-
0:46 - 0:51αίθουσες διδασκαλίας,
ακόμη και σε στούντιο καλλιτεχνών. -
0:51 - 0:54Τη συνάντησα για πρώτη φορά
πριν περίπου 5 χρόνια. -
0:54 - 0:55Ένας φίλος μου μικροβιολόγος
-
0:55 - 0:58μου έδωσε ένα τρυβλίο πέτρι
με μια κίτρινη σταγόνα μέσα του -
0:58 - 1:01και μου είπε να πάω σπίτι
και να παίξω μαζί του. -
1:01 - 1:03Οι μόνες οδηγίες που μου έδωσε
-
1:03 - 1:05ήταν ότι του αρέσει το σκοτάδι
και η υγρασία -
1:05 - 1:09και ότι το αγαπημένο του φαγητό
είναι o χυλός βρώμης. -
1:09 - 1:11Ως καλλιτέχνιδα
έχω δουλέψει για πολλά χρόνια -
1:11 - 1:14με τη Βιολογία, με επιστημονικές μεθόδους,
-
1:14 - 1:17έτσι το ζωντανό υλικό
δεν είναι κάτι άγνωστο για μένα. -
1:17 - 1:19Έχω δουλέψει με φυτά, βακτήρια,
-
1:19 - 1:21σουπιές, φρουτόμυγες.
-
1:21 - 1:24Έτσι, ανυπομονούσα να φέρω στο σπίτι
τον νέο μου συνεργάτη -
1:24 - 1:25και να δω τι μπορεί να κάνει.
-
1:25 - 1:28Το έφερα σπίτι και το παρακολουθούσα.
-
1:28 - 1:31Το τάιζα διάφορα φαγητά.
-
1:31 - 1:33Το παρατηρούσα καθώς δικτυωνόταν.
-
1:33 - 1:35Σχημάτιζε συνδέσεις
μεταξύ των πηγών τροφής του. -
1:35 - 1:38Το είδα να αφήνει ένα ίχνος πίσω του,
-
1:38 - 1:40που υποδείκνυε από πού είχε περάσει..
-
1:40 - 1:43Και παρατήρησα ότι μόλις εξαντλούσε
ένα τρυβλίο πέτρι -
1:43 - 1:46δραπέτευε για να βρει καλύτερο σπιτικό.
-
1:46 - 1:47Απαθανάτισα τις παρατηρήσεις μου
-
1:47 - 1:49με πολλαπλές συνεχόμενες λήψεις.
-
1:49 - 1:52Ο μυξομύκητας μεγαλώνει
κατά περίπου 1 εκατοστό κάθε ώρα -
1:52 - 1:54οπότε δεν είναι ιδανικός
για ζωντανή παρατηρήση -
1:54 - 1:57εκτός αν έχει κανείς
ακραία ικανότητα για διαλογισμό, -
1:57 - 2:00όμως με τις πολλαπλές λήψεις
-
2:00 - 2:03μπορούσα να παρατηρήσω συμπεριφορές
που ήταν πραγματικά ενδιαφερούσες. -
2:03 - 2:06Για παράδειγμα, αφού έχει φάει
έναν ωραίο σωρό βρώμης, -
2:06 - 2:11ο μυξομύκητας ξεκινά
ν' αναζητήσει νέες περιοχές -
2:11 - 2:14προς διάφορες κατευθύνσεις ταυτόχρονα.
-
2:14 - 2:16Μόλις συναντήσει τον εαυτό του
-
2:16 - 2:18γνωρίζει πως είναι ήδη εκεί,
-
2:18 - 2:20αναγνωρίζει τον εαυτό του
-
2:20 - 2:21και οπισθοχωρεί
-
2:21 - 2:25μεγαλώνοντας προς άλλες κατευθύνσεις.
-
2:25 - 2:27Αυτός ο άθλος με εντυπωσίασε αρκετά,
-
2:27 - 2:31το πώς ένας κατ' ουσία
σάκος από κυτταρική μούχλα -
2:31 - 2:34μπορεί με κάποιον τρόπο
να χαρτογραφεί την περιοχή του, -
2:34 - 2:37να αναγνωρίζει τον εαυτό του
και να κινείται -φαινομενικά- με πρόθεση. -
2:37 - 2:41Βρήκα άπειρες επιστημονικές μελέτες,
-
2:41 - 2:43δημοσιεύσεις, άρθρα σε περιοδικά,
-
2:43 - 2:47που όλα παρέθεταν εξαιρετικές εργασίες
με αυτόν τον οργανισμό, -
2:47 - 2:49και θα μοιραστώ μερικά από αυτά μαζί σας.
-
2:49 - 2:52Για παράδειγμα, μια ομάδα
στο Πανεπιστήμιο του Χοκάιντο στην Ιαπωνία -
2:52 - 2:54γέμισε έναν λαβύρινθο με μυξομύκητες.
-
2:54 - 2:57Αυτοί ενώθηκαν
σχηματίζοντας ένα γιγάντιο κύτταρο. -
2:57 - 2:59Τοποθέτησαν τροφή σε δύο σημεία,
-
2:59 - 3:00βρώμη φυσικά,
-
3:00 - 3:02και σχηματίστηκε μια σύνδεση
-
3:02 - 3:03μεταξύ των τροφών.
-
3:03 - 3:06Υποχώρησαν από τις κενές περιοχές
και τα αδιέξοδα. -
3:06 - 3:08Υπάρχουν 4 πιθανά μονοπάτια
μέσα σε αυτό το λαβύρινθο, -
3:08 - 3:10και όμως όλες τις φορές
-
3:10 - 3:13ο μυξομύκητας ακολουθούσε τη μικρότερη
-
3:13 - 3:15και πιο αποτελεσματική διαδρομή.
-
3:15 - 3:16Αρκετά έξυπνο.
-
3:16 - 3:18Το συμπέρασμα από αυτά τα πειράματα
-
3:18 - 3:21ήταν ότι ο ζυμομύκητας
είχε μια πρωτόγονη μορφή ευφυίας. -
3:21 - 3:25Σε μία άλλη μελέτη ο ζυμομύκητας εκτέθηκε
ανά τακτά διαστήματα σε κρύο αέρα. -
3:25 - 3:27Το κρυό δεν του αρέσει,
-
3:27 - 3:28ούτε η ξηρασία.
-
3:28 - 3:31Το έκαναν σε επαναλαμβανόμενα διαστήματα
-
3:31 - 3:32και κάθε φορά ο μυξομύκητας
-
3:32 - 3:35ανταποκρινόταν
επιβραδύνοντας την ανάπτυξή του. -
3:35 - 3:37Όταν, όμως, σε κάποιο διάστημα
-
3:37 - 3:40οι ερευνητές δεν χρησιμοποιήσαν κρύο αέρα,
-
3:40 - 3:43ο μυξομύκητας επιβράδυνε καθώς το ανέμενε
-
3:43 - 3:45να συμβεί.
-
3:45 - 3:47Με κάποιο τρόπο γνώριζε ότι έφτανε η ώρα
-
3:47 - 3:49του κρύου αέρα που δεν του αρέσει.
-
3:49 - 3:51Το συμπέρασμα από αυτό το πείραμα
-
3:51 - 3:54ήταν ότι ο μυξομύκητας
είχε ικανότητα μάθησης. -
3:54 - 3:55Σε ένα τρίτο πείραμα:
-
3:55 - 3:57ο μυξομύκητας προσκλήθηκε
-
3:57 - 4:01να εξερευνήσει μια περιοχή
καλυμμένη με σωρούς βρώμης. -
4:01 - 4:04Επεκτείνεται με διακλαδώσεις.
-
4:04 - 4:07Καθώς προχωρά,
σε κάθε κόμβο τροφής που βρίσκει -
4:07 - 4:10σχηματίζει δίκτυα, νέες συνδέσεις,
-
4:10 - 4:11και συνεχίζει τη συλλογή τροφής.
-
4:11 - 4:14Έπειτα από 26 ώρες σχημάτισε
-
4:14 - 4:15ένα αρκετά σταθερό δίκτυο
-
4:15 - 4:17μεταξύ των διαφόρων σωρών βρώμης.
-
4:17 - 4:19Εδώ δεν υπάρχει κάτι το αξιοσημείωτο,
-
4:19 - 4:22ώσπου μάθετε ότι
ο κεντρικός σωρός βρώμης από όπου ξεκίνησε -
4:22 - 4:24αναπαριστά την πόλη του Τόκυο
-
4:24 - 4:28και οι περιβάλλοντες σωροί
είναι προαστιακοί σιδηροδρομικοί σταθμοί. -
4:28 - 4:30Ο μυξομύκητας είχε αναπαραστήσει
-
4:30 - 4:32το δίκτυο συγκοινωνιών του Τόκυο,
-
4:32 - 4:34- (Γέλια) -
-
4:34 - 4:37ένα πολύπλοκο σύστημα
που ανατπύχθηκε με τον καιρό -
4:37 - 4:41μέσω κοινοτικών οικισμών,
πολιτικής μηχανικής κι αστικού σχεδιασμού. -
4:41 - 4:43Για αυτό που μας πήρε πάνω από 100 χρόνια
-
4:43 - 4:46ο μυξομύκητας χρειάστηκε
κάτι παραπάνω από μία μέρα. -
4:46 - 4:48Το συμπέρασμα από αυτό το πείραμα
-
4:48 - 4:51ήταν ότι ο μυξομύκητας σχηματίζει
αποτελεσματικά δίκτυα -
4:51 - 4:53κι επιλύει το πρόβλημα
του περιπλανώμενου πωλητή. -
4:53 - 4:56Είναι ένας βιολογικός υπολογιστής.
-
4:56 - 4:58Έτσι, έχει μοντελοποιηθεί μαθηματικά,
-
4:58 - 5:00έχει αναλυθεί με αλγόριθμους.
-
5:00 - 5:03Έχει υπερηχοβοληθεί,
έχει αντιγραφεί και προσομοιωθεί. -
5:03 - 5:05Ομάδες ερευνητών σε όλο τον κόσμο
-
5:05 - 5:08αποκωδικοποιούν τις βιολογικές του αρχές
-
5:08 - 5:11για να κατανοήσουν
τους υπολογιστικούς του κανόνες -
5:11 - 5:13κι εφαρμόζουν τα ευρύματά τους
στα πεδία των ηλεκτρονικών, -
5:13 - 5:15του προγραμματισμού και της ρομποτικής.
-
5:15 - 5:17Οπότε η ερώτηση είναι
-
5:17 - 5:19πώς δουλεύει αυτό το πράγμα?
-
5:19 - 5:21Δεν έχει κεντρικό νευρικό σύστημα.
-
5:21 - 5:23Δεν έχει εγκέφαλο,
-
5:23 - 5:25κι όμως εμφανίζει συμπεριφορές
-
5:25 - 5:27που εμείς συσχετίζουμε
με την εγκεφαλική λειτουργία. -
5:27 - 5:29Μπορεί να μάθει, να θυμηθεί,
-
5:29 - 5:32να λύσει προβλήματα, να πάρει αποφάσεις.
-
5:32 - 5:34Οπότε, από πού προέρχεται αυτή η ευφυία?
-
5:34 - 5:37Αυτό το βίντεο το τράβηξα από μικροσκόπιο
-
5:37 - 5:39σε περίπου 100 φορές μεγέθυνση
-
5:39 - 5:42και περίπου 20 φορές επιτάχυνση
-
5:42 - 5:44όπου μέσα στον μυξομήκυτα
-
5:44 - 5:48υπάρχει μια ρυθμική, παλλόμενη ροή,
-
5:48 - 5:50μια δομή σαν μια φλέβα που μεταφέρει
-
5:50 - 5:53κυτταρικό υλικό, θρεπτικά συστατικά
και χημικά μηνύματα -
5:53 - 5:55διαμέσου του κυττάρου,
-
5:55 - 5:59ρεόντας αρχικά προς μία κατεύθυνση
και μετά πίσω και προς κάποια άλλη. -
5:59 - 6:03Κι αυτή η συνεχής, συγχρονισμένη ταλάντωση
-
6:03 - 6:05μέσα στο κυττάρο
του επιτρέπει να σχηματίζει -
6:05 - 6:08μια αρκετά περίπλοκη εικόνα
του περιβάλλοντός του, -
6:08 - 6:11χωρίς την ύπαρξη κάποιου κέντρου ελέγχου
μεγάλης κλίμακας. -
6:11 - 6:14Εδώ βρίσκεται η ευφυία.
-
6:14 - 6:17Δεν είναι όμως μόνο
οι ακαδημαϊκοί ερευνητές -
6:17 - 6:20στα πανεπιστήμια,
που ενδιαφέρονται για αυτόν τον οργανισμό. -
6:20 - 6:23Πριν λίγα χρόνια ίδρυσα το SliMoCo,
-
6:23 - 6:25τον Σύλλογο Μυξομυκήτων.
-
6:25 - 6:28Είναι ένα διαδικτυακό, ανοιχτό,
δημοκρατικό δίκτυο -
6:28 - 6:31για τους ερευνητές και τους θαυμαστές
των μυξομυκήτων -
6:31 - 6:33όπου μοιράζονται οι γνώσεις
και οι πειραματισμοί -
6:33 - 6:36μεταξύ ανθρώπων που χωρίζονται από χάσμα
-
6:36 - 6:40ειδικοτήτων και ακαδημαϊκών ενδιαφερόντων.
-
6:40 - 6:43Στο Σύλλογο Μυξομυκήτων
τα μέλη αυτο-επιλέγονται. -
6:43 - 6:46Ο κόσμος έχει ανακαλύψει τον Σύλλογο
-
6:46 - 6:50όπως ο μυξομύκητας βρίσκει τη βρώμη.
-
6:50 - 6:51Αποτελείται από ακαδημαϊκούς,
-
6:51 - 6:53επιστήμονες υπολογιστών κι ερευνητές
-
6:53 - 6:55αλλά και καλλιτέχνες, όπως εγώ,
-
6:55 - 7:00αρχιτέκτονες, σχεδιαστές, συγγραφείς,
ακτιβιστές και ό,τι άλλο φαντάζεστε. -
7:00 - 7:05Είναι μια κοινότητα
πολύ ενδιαφέρουσα κι εκλεκτική. -
7:05 - 7:06Μερικά παραδείγματα:
-
7:06 - 7:09ένας καλλιτέχνης που ζωγραφίζει
με φθορίζοντα Physarum, -
7:09 - 7:11μια συνεργαζόμενη ομάδα
-
7:11 - 7:14που συνδυάζει βιολογικό
και ηλεκτρονικό σχεδιασμό -
7:14 - 7:17με τεχνολογία τρισδιάστατης εκτύπωσης
σε ένα εργαστήριο, -
7:17 - 7:20ένας άλλος καλλιτέχνης
που χρησιμοποιεί τον μυξομύκητα -
7:20 - 7:22ως μέσο για να προσελκύσει μια κοινότητα
-
7:22 - 7:25να χαρτογραφήσει την περιοχή της.
-
7:25 - 7:27Έτσι, ο μυξομύκητας χρησιμοποιείται άμεσα
-
7:27 - 7:30ως βιολογικό εργαλείο, αλλά και έμμεσα
-
7:30 - 7:32ως ένα σύμβολο του τρόπου συζήτησης
-
7:32 - 7:36θέματων κοινωνικής συνοχής, επικοινωνίας
-
7:36 - 7:37και συνεργασίας.
-
7:37 - 7:40Σε άλλες δράσεις με σκοπό
τη συμμετοχή του κοινού, -
7:40 - 7:42οργάνωσα πολλά σεμινάρια
για τον μυξομύκητα, -
7:42 - 7:44έναν δημιουργικό τρόπο γνωριμίας
με τον οργανισμό. -
7:44 - 7:46Προσκαλώ τον κόσμο να έρθει και να μάθει
-
7:46 - 7:48πόσα υπέροχα πράγματα
μπορεί να κάνει, -
7:48 - 7:51κι αυτοί σχεδιάζουν
το δικό τους πείραμα σε τρυβλία πέτρι, -
7:51 - 7:53ένα περιβάλλον όπου ο μυξομύκητας
μπορεί να πλοηγηθεί, -
7:53 - 7:55ώστε να εξετάσουν τις ιδιότητές του.
-
7:55 - 7:57Όλοι παίρνουν σπίτι ένα νέο κατοικίδιο
-
7:57 - 8:00και καλούνται να μοιραστούν
τα αποτελέσματά τους -
8:00 - 8:02με τον Σύλλογο Μυξομυκήτων.
-
8:02 - 8:04Ο σύλλογος μ' έχει βοηθήσει
-
8:04 - 8:06να συγκροτήσω συνεργασίες
-
8:06 - 8:09με ένα ολοκλήρο φάσμα
από ενδιαφέροντες ανθρώπους. -
8:09 - 8:10Αυτόν τον καιρό δουλεύω με σκηνοθέτες
-
8:10 - 8:14πάνω σε ένα μεγάλους μήκους ντοκιμαντέρ
για τον μυξομύκητα -
8:14 - 8:16και τονίζω ότι είναι μεγάλου μήκους,
-
8:16 - 8:18που βρίσκεται
στα τελευταία στάδια επιμέλειας -
8:18 - 8:21και θα εμφανιστεί στους κινηματογράφους
πολύ σύντομα. -
8:21 - 8:23(Γέλια)
-
8:23 - 8:26Με βοήθησε επίσης να διεξάγω
αυτό που πιστεύω ότι είναι -
8:26 - 8:29το πρώτο ανθρώπινο πείραμα
για τον μυξομύκητα παγκοσμίως. -
8:29 - 8:32Αυτό είναι μέρος μιας έκθεσης
που έγινε πέρυσι στο Ρότερνταμ. -
8:32 - 8:37Προσκαλέσαμε τους ανθρώπους
να γίνουν μυξομύκητες για μισή ώρα. -
8:37 - 8:40Ουσιαστικά, ενώσαμε τους ανθρώπους
μεταξύ τους -
8:40 - 8:42ώστε να είναι σαν ένα γιγάντιο κύτταρο,
-
8:42 - 8:45και τους καλέσαμε να ακολουθήσουν
τους κανόνες του μυξομύκητα. -
8:45 - 8:49Έπρεπε να επικοινωνούν
μόνο με ταλαντώσεις, -
8:49 - 8:50χωρίς να μιλούν.
-
8:50 - 8:55Έπρεπε να λειτουργήσουν σα μία οντότητα,
ένα μεγάλο κύτταρο, -
8:55 - 8:56χωρίς εγωισμούς,
-
8:56 - 8:59και το κίνητρο για να δραστηριοποιηθούν
-
8:59 - 9:01και να εξερευνήσουν το περιβάλλον
-
9:01 - 9:03ήταν η αναζήτηση τροφής.
-
9:03 - 9:06Έτσι, ακολούθησε ένα χαοτικό ανακάτεμα
καθώς άνθρωποι άγνωστοι μεταξύ τους -
9:06 - 9:10δέθηκαν με κίτρινα σκοινιά, φορώντας
μπλουζάκια που έγραφαν «Είμαι Μούχλα», -
9:10 - 9:13και περιπλανήθηκαν στο πάρκο του μουσείου.
-
9:13 - 9:17Όποτε συναντούσαν δέντρα,
έπρεπε ν' ανασχηματίσουν -
9:17 - 9:20τις συνδέσεις τους και να ξαναφτιάξουν
ένα μεγάλο κύτταρο -
9:20 - 9:24χωρίς να μιλάνε.
-
9:24 - 9:27Από πολλές απόψεις,
αυτό είναι ένα γελοίο πείραμα. -
9:27 - 9:29Δε βασίζεται σε κάποια
συγκεκριμένη υπόθεση. -
9:29 - 9:31Δεν προσπαθούμε να αποδείξουμε κάτι.
-
9:31 - 9:34Όμως μας παρείχε ένα μέσο
-
9:34 - 9:36για την ενασχόληση
ένος μεγάλου τμήματος του κοινού -
9:36 - 9:40με τις ιδέες της ευφυίας,
της δράσης, της αυτονομίας, -
9:40 - 9:43καθώς και μια παιχνιδιάρικη πλατφόρμα
-
9:43 - 9:46για συζητήσεις σχετικά
-
9:46 - 9:49με τα θέματα που προέκυψαν.
-
9:49 - 9:51Ένα από τα πιο συναρπαστικά πράγματα
-
9:51 - 9:54σχετικά με αυτό το πείραμα
-
9:54 - 9:56ήταν οι συζητήσεις που κάναμε
στο τέλος του. -
9:56 - 10:00Ένα εντελώς αυθόρμητο συμπόσιο
ξεκίνησε στο πάρκο. -
10:00 - 10:02Ο κόσμος συζητούσε
για την ανθρώπινη ψυχολογία, -
10:02 - 10:04πόσο δύσκολο ήταν να εγκαταλείψουν
-
10:04 - 10:07τις ατομικότητες και τους εγωισμούς.
-
10:07 - 10:10Άλλοι συζητούσαν
για την επικοινωνία των βακτηρίων. -
10:10 - 10:12Καθε άτομο συνεισέφερε
-
10:12 - 10:15τη δική του ξεχωριστή ερμηνεία,
-
10:15 - 10:17και το συμπέρασμα από αυτό το πείραμα ήταν
-
10:17 - 10:21ότι οι άνθρωποι στο Ρότερνταμ
ήταν πολύ συνεργάσιμοι, -
10:21 - 10:24ειδικά όταν τους προσφέρεις μπύρα.
-
10:24 - 10:26Δε τους δώσαμε απλώς βρώμη.
-
10:26 - 10:27Τους δώσαμε και μπύρα.
-
10:27 - 10:30Όμως δεν ήταν τόσο αποτελεσματικοί
όσο ο μυξομύκητας, -
10:30 - 10:31ο οποίος, για μένα,
-
10:31 - 10:34είναι ένα γοητευτικό αντικείμενο μελέτης.
-
10:34 - 10:36Είναι γοητευτικός από βιολογικής απόψεως,
-
10:36 - 10:37από υπολογιστικής απόψεως
-
10:37 - 10:39αλλά επίσης αποτελεί ένα σύμβολο,
-
10:39 - 10:43ένα μέσο ενασχόλησης
με την κοινοτική ιδέα, -
10:43 - 10:46της συλλογικής συμπεριφοράς,
της συνεργασίας. -
10:46 - 10:49Μεγάλο μέρος της δουλειάς μου
πηγάζει από την επιστημονική έρευνα, -
10:49 - 10:52οπότε αυτό εδώ αποτελεί φόρο τιμής
στο πείραμα με το λαβύρινθο -
10:52 - 10:53αλλά με διαφορετικό τρόπο.
-
10:53 - 10:56Ο μυξομύκητας είναι και αυτός
υλικό της δουλειάς μου. -
10:56 - 11:01Είναι συμπαραγωγός σε φωτογραφίες,
εκτυπώσεις, κινούμενα σχέδια, -
11:01 - 11:03και συμμετοχικές δράσεις.
-
11:03 - 11:05Παρότι ο μυξομύκητας δεν επιλέγει
-
11:05 - 11:07να δουλέψει μαζί μου,
-
11:07 - 11:09είναι κι αυτός ένας τρόπος συνεργασίας.
-
11:09 - 11:12Μπορώ να προβλέψω ορισμένες συμπεριφορές
-
11:12 - 11:14κατανοώντας τη λειτουργία του,
-
11:14 - 11:15αλλά δεν μπορώ να τον ελέγξω.
-
11:15 - 11:17Ο μυξομύκητας έχει τον τελευταίο λόγο
-
11:17 - 11:19στη δημιουργική διαδικασία.
-
11:19 - 11:23Έπειτα, έχει και τη δική του
εσωτερική αισθητική. -
11:23 - 11:24Αυτά τα πρότυπα διακλάδωσης
-
11:24 - 11:27τα βλέπουμε στη φύση
σε όλες τις μορφές και κλίμακες, -
11:27 - 11:30από τις εκβολές ποταμών
ως τα χτυπήματα των κεραυνών, -
11:30 - 11:34από τα ίδια μας τα αιμοφόρα αγγεία
ως τα νευρωνικά δίκτυα. -
11:34 - 11:36Είναι ξεκάθαρο ότι
συγκεκριμένοι κανόνες διέπουν -
11:36 - 11:38αυτόν τον απλό και συνάμα
περίπλοκο οργανισμό -
11:38 - 11:42και όποια κι είναι η οπτική
ή ο τρόπος που το ερευνούμε, -
11:42 - 11:44υπάρχουν πολλά που μπορούμε να μάθουμε
-
11:44 - 11:46με την ενασχόληση και την παρατήρηση
-
11:46 - 11:49αυτής της πανέμορφης, άμυαλης σταγόνας.
-
11:49 - 11:52Σας παραδίδω το Physarum polycephalum.
-
11:52 - 11:54Ευχαριστώ.
-
11:54 - 11:55(Χειροκρότημα)
- Title:
- Τι μπορούμε να μάθουμε από έναν ημι-ευφυή βλεννώδη μύκητα
- Speaker:
- Χέδερ Μπάρνετ
- Description:
-
Εμπνευσμένη από τον βιομηχανικό σχεδιασμό και τα αυτο-οργανούμενα συστήματα, η καλλιτέχνιδα Χέδερ Μπάρνετ συνδημιουργεί με τον Physarum polycephalum, έναν ευκαριωτικό μικροοργανισμό που ζει σε κρύες, υγρές περιοχές. Τι μπορούμε να μάθουμε από έναν ημι-ευφυή μύκητα: Παρακολουθήστε την ομιλία για να το ανακαλύψετε.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:11
![]() |
Constantine Anetakis commented on Greek subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi commented on Greek subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | |
![]() |
Constantine Anetakis accepted Greek subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | |
![]() |
Constantine Anetakis edited Greek subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime |
Chryssa R. Takahashi
Λίγες διορθώσεις από πραγματάκια που ξέφυγαν. Δείτε τη σύγκριση αν υπάρχει κάποια αντίρρηση.
Constantine Anetakis
Χμμ, πράγματι έπρεπε να μεταφέρω το όνομα petri στα ελληνικά, αλλά μπερδεύτηκα...
Τα περισσότερα από τα υπόλοιπα δεν φαίνεται να έχουν κάποιες αλλαγές στο κείμενο, οπότε θεωρώ ότι μάλλον θα άλλαξες τους χρονισμούς.