Por que o cocô é um problema?: Anoop Jain no TEDxTU
-
0:01 - 0:05(Aplausos)
-
0:10 - 0:12Está ligado?
-
0:13 - 0:15Certo. Bem, está sim.
-
0:15 - 0:17Então, meu nome é Anoop Jain
-
0:17 - 0:20e estou aqui esta noite
para falar a todos vocês -
0:20 - 0:23sobre a condição e experiência
humana, bastante natural, -
0:23 - 0:26que conhecemos como
"fazer cocô". -
0:26 - 0:29E a razão pela qual
quero falar sobre isso -
0:29 - 0:33é que, há três anos, eu estava
em um vilarejo, na região rural da Índia, -
0:33 - 0:34e estava trabalhando lá
-
0:34 - 0:36e acabei testemunhando
cerca de, sabe, -
0:36 - 0:38quase mil moradores
defecando ao ar livre. -
0:38 - 0:41E isso foi algo
extremamente perturbador. -
0:41 - 0:44Então, comecei a fazer
minha própria pesquisa -
0:44 - 0:47e rapidamente descobri que cerca
de 2,5 bilhões de pessoas no mundo -
0:47 - 0:50são obrigadas a defecar
ao ar livre diariamente. -
0:50 - 0:54E 650 milhões dessas
pessoas vivem na Índia. -
0:54 - 0:58Então, sabe, ver essas
pessoas defecando ao ar livre -
0:58 - 0:59e ver essas estatísticas
-
0:59 - 1:02foi o que realmente me levou a abrir
minha própria organização, -
1:02 - 1:05que constrói banheiros comunitários
-
1:05 - 1:08e aproveita fezes humanas
na geração de energia. -
1:08 - 1:10Mas, na verdade, não estou aqui
esta noite para falar disso. -
1:10 - 1:13Acho que será muito mais
proveitoso, na verdade, -
1:13 - 1:17se eu tentar inculcar em vocês
o mesmo sentimento de urgência. -
1:17 - 1:21Para fazer isso, primeiramente preciso
fazer com que vocês se importem. -
1:21 - 1:24Então, quero começar
com uma pequena pesquisa. -
1:24 - 1:27Quantos de vocês não fazem cocô?
-
1:27 - 1:29(Risadas)
-
1:29 - 1:30Certo, ótimo.
-
1:30 - 1:33Então, os dados confirmam
a minha hipótese -
1:33 - 1:35de que todos, na verdade,
fazem cocô. Ótimo. -
1:35 - 1:37Então, quero que vocês lembrem disso,
-
1:37 - 1:38porque isso vai ser
importante daqui a pouco. -
1:38 - 1:41Então, vamos falar bem rápido
sobre outra coisa. -
1:41 - 1:43Tenho uma teoria de que
-
1:43 - 1:45existem dois tipos
de pessoas neste mundo. -
1:45 - 1:47Existem os que têm
e os que não têm. -
1:47 - 1:49E os problemas existem neste mundo
-
1:49 - 1:54porque os que têm não necessariamente
entendem os que não têm. -
1:54 - 1:56Então, o que acaba acontecendo
-
1:56 - 1:59é que, quando os que têm
tentam ajudar os que não têm, -
1:59 - 2:01aqueles se mostram inúteis,
-
2:01 - 2:02devido à sua falta de entendimento,
-
2:02 - 2:05ao tentarem realizar qualquer
tipo de mudança importante. -
2:05 - 2:08E é isso que, por fim,
faz com que os problemas persistam. -
2:08 - 2:10E o que isso significa
no que diz respeito a fazer cocô? -
2:10 - 2:14Bem, vocês todos acabaram de admitir
que fazem cocô, o que é ótimo. -
2:14 - 2:17Então, vocês e outros sete
bilhões de pessoas fazem cocô. -
2:17 - 2:19Mas existe uma diferença fundamental,
-
2:19 - 2:23que é o fato de todos nesta sala
terem um local para fazer cocô. -
2:23 - 2:24Como eu disse antes,
-
2:24 - 2:27existem 2,5 milhões de pessoas
que não têm isso. -
2:27 - 2:29Então, essa é a diferença.
Vocês estão no grupo dos que têm -
2:29 - 2:32e essas pessoas estão
no grupo dos que não têm. -
2:32 - 2:34Então, acho que todos nós
já passamos por situações, -
2:34 - 2:36ou experiências na vida,
-
2:36 - 2:39em que ficamos muito apertados
e não havia banheiro. -
2:39 - 2:41São situações realmente
constrangedoras, -
2:41 - 2:43situações realmente complicadas,
-
2:43 - 2:45e tentamos reprimi-las
e esquecer-nos delas, -
2:45 - 2:47porque são simplesmente horríveis.
-
2:48 - 2:51Então... Até aí, tudo bem.
-
2:51 - 2:54Mas acho que o problema é que...
-
2:54 - 2:57e se vocês passassem por essa
situação todo santo dia? -
2:57 - 2:58O que vocês fariam?
-
2:58 - 3:01Bem, isso afetaria vocês de formas
diferentes, dependendo de quem sejam. -
3:01 - 3:02Se for mulher, por exemplo,
-
3:02 - 3:04ou vai tentar ir de manhã bem cedo
-
3:04 - 3:06ou mais tarde, ao anoitecer,
-
3:06 - 3:08quando o sol estiver baixo,
para resguardar sua privacidade. -
3:08 - 3:10Bem, infelizmente isso
deixa você vulnerável -
3:10 - 3:12tanto a agressões
sexuais quanto a estupro. -
3:12 - 3:16Se for uma moça... Bem,
apenas uma em cada seis escolas -
3:16 - 3:18na região rural da Índia
de fato possui um banheiro. -
3:18 - 3:20Então, se for uma moça
que frequente uma dessas -
3:20 - 3:22outras cinco escolas
e ficar menstruada, -
3:22 - 3:24onde vai trocar seus absorventes?
-
3:24 - 3:27Então, 40% de todas as moças
da Índia que abandonam a escola -
3:27 - 3:29fazem isso porque suas escolas
não têm banheiros. -
3:29 - 3:32A Índia está basicamente se privando
-
3:32 - 3:34de sua futura geração de mulheres
em postos de liderança. -
3:34 - 3:39E, se for homem... Bem, os homens na Índia
são tradicionalmente os que ganham o pão. -
3:39 - 3:42E cerca de 10 bilhões de dólares
-
3:42 - 3:44são perdidos todos os anos na Índia,
-
3:44 - 3:45por causa da baixa produtividade
-
3:45 - 3:49devida ao tempo gasto em busca
de um lugar para defecar. -
3:49 - 3:50Isso chega a cerca de uma hora,
todos os dias. -
3:50 - 3:52São 10 bilhões de dólares.
-
3:52 - 3:55Então, além disso,
se contarmos toda a família, -
3:55 - 3:58bem, se tivermos 650 milhões
de pessoas defecando ao ar livre, -
3:58 - 4:01temos centenas de milhares de toneladas
-
4:01 - 4:02de fezes humanas não tratadas
-
4:02 - 4:04e deixadas ao ar livre
todo o santo dia. -
4:04 - 4:07Tente imaginar a falta
de higiene que é isso -
4:07 - 4:09e o que isso causa à saúde
da sociedade. -
4:09 - 4:12Todos vão ficar doentes,
o tempo todo. -
4:12 - 4:14Então, evidentemente,
-
4:14 - 4:20defecar ao ar livre afeta a todos,
de diversas maneiras. -
4:20 - 4:23Dois de meus melhores amigos,
Suzanna e Chandler, estão aqui esta noite. -
4:23 - 4:25Eles têm uma cadela.
-
4:25 - 4:27O nome dela é Annie.
-
4:27 - 4:31Eu adoro sair para caminhar
com Suzanna, Chandler e Annie, -
4:31 - 4:33e acho que eles já sabem
onde quero chegar com isso. -
4:33 - 4:35Mas, a Annie é ótima
-
4:35 - 4:37e adoro vê-la fazendo cocô,
o que talvez pareça esquisito. -
4:38 - 4:40Mas, na verdade, é glorioso.
-
4:40 - 4:41Então, é assim...
Quero mostrar pra vocês como é. -
4:41 - 4:44Ela fica de cócoras,
-
4:44 - 4:45e aí, assim que termina
de fazer cocô, -
4:45 - 4:49ela literalmente voa, o mais rápido
que pode, na direção oposta. -
4:49 - 4:52Honestamente, acho que
isso representa bem -
4:52 - 4:54nossa relação com as fezes.
-
4:54 - 4:59Ou seja, não acho que literalmente voaríamos
para fora do banheiro toda vez que fizermos cocô. -
4:59 - 5:02Mas acontece que,
honestamente, acredito -
5:02 - 5:05que temos grande aversão
às nossas próprias fezes. -
5:05 - 5:06E detestamos falar sobre isso.
-
5:06 - 5:09E, para ser bem
sincero com vocês, -
5:09 - 5:11isso é totalmente injusto,
-
5:11 - 5:13porque 40% do mundo
-
5:13 - 5:17têm de lidar com isso diariamente.
-
5:17 - 5:20E eles não podem dar descarga
e tirar isso de vista ou da mente. -
5:20 - 5:23Então, quero terminar
com uma reflexão: -
5:23 - 5:28da próxima vez que
estiverem no banheiro, -
5:28 - 5:31quero que se lembrem
de que o que vocês têm -
5:31 - 5:33é, de fato, um privilégio,
-
5:33 - 5:36quando, na verdade,
deveria ser um direito. -
5:36 - 5:36Obrigado.
-
5:36 - 5:39(Aplausos)
- Title:
- Por que o cocô é um problema?: Anoop Jain no TEDxTU
- Description:
-
Todos fazemos e, segundo Freud, deveríamos desfrutar disso, mas, para muitos, essa é uma experiência difícil e constrangedora. Por quê? Porque fazer cocô é comum a todos, mas os banheiros não são. Anoop Jain, fundador do Humanure Power Project (Projeto de Energia de Degetos), acredita que podemos resolver o problema, quando os privilegiados que têm banheiros entenderem a dificuldade daqueles que não têm.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 05:42
![]() |
TED Translators admin edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why is Poop a Problem?: Anoop Jain at TEDxTU | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese, Brazilian subtitles for Why is Poop a Problem?: Anoop Jain at TEDxTU | |
![]() |
Gislene Kucker Arantes commented on Portuguese, Brazilian subtitles for Why is Poop a Problem?: Anoop Jain at TEDxTU | |
![]() |
Leonardo Silva commented on Portuguese, Brazilian subtitles for Why is Poop a Problem?: Anoop Jain at TEDxTU | |
![]() |
Gislene Kucker Arantes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why is Poop a Problem?: Anoop Jain at TEDxTU | |
![]() |
Gislene Kucker Arantes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why is Poop a Problem?: Anoop Jain at TEDxTU | |
![]() |
Gislene Kucker Arantes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why is Poop a Problem?: Anoop Jain at TEDxTU | |
![]() |
Gislene Kucker Arantes accepted Portuguese, Brazilian subtitles for Why is Poop a Problem?: Anoop Jain at TEDxTU |
Leonardo Silva
A quem for revisar, peço a gentileza de corrigir o título do vídeo em português:
- De "Por que o cocô é um problema?: Anoop Jain (at) TEDxTU"
- Para "Por que o cocô é um problema?: Anoop Jain (no) TEDxTU".
Obrigado!
Leonardo Silva
Valeu, Gi!
Gislene Kucker Arantes
E olha que eu nem tinha visto o seu comentário!