Мою тачку… на прокачку?
-
0:01 - 0:04В нашем мире есть много супергероев.
-
0:04 - 0:07А у них есть худшая из суперспособностей:
-
0:07 - 0:10невидимость.
-
0:10 - 0:12Например, катадоры,
-
0:12 - 0:14рабочие, которые собирают вторсырье
-
0:14 - 0:17чтобы выжить.
-
0:17 - 0:19Катадоры появились
-
0:19 - 0:21из-за социального неравенства, безработицы
-
0:21 - 0:24и избытка твёрдых отходов,
-
0:24 - 0:26вследствие отсутствия системы
-
0:26 - 0:29вывоза отходов.
-
0:29 - 0:32Катадоры обеспечивают тяжёлый честный
-
0:32 - 0:34и важный труд,
-
0:34 - 0:40который приносит пользу всему населению.
-
0:40 - 0:43В Бразилии они собирают 90%
-
0:43 - 0:47всего вторсырья для переработки.
-
0:47 - 0:50Большинство катадоров работают на себя,
-
0:50 - 0:53собирая мусор с улиц и продавая его
-
0:53 - 0:56на свалку по очень низким ценам.
-
0:56 - 0:59Они могут собирать свыше 300 килограмм
-
0:59 - 1:01в свои сумки, торговые тележки,
-
1:02 - 1:04велосипеды, карросасы.
-
1:05 - 1:06Карросасы — это тележки
-
1:06 - 1:08из дерева или металла,
-
1:08 - 1:10которые можно встретить
-
1:10 - 1:11на разных улицах Бразилии чаще,
-
1:11 - 1:13чем граффити и стрит-арт.
-
1:13 - 1:15Как же я впервые встретил
-
1:15 - 1:18этих маргинальных супергероев.
-
1:18 - 1:20Я занимаюсь граффити
-
1:20 - 1:24и моё занятие по природе своей
-
1:24 - 1:26относится к обществу, окружающей среде
-
1:26 - 1:29и политике.
-
1:29 - 1:31В 2007 я перешёл от работы на стенах
-
1:31 - 1:32к граффити на карросасах
-
1:32 - 1:34как к новому посланию городу.
-
1:34 - 1:38Но на этот раз, дав право голоса катадорам.
-
1:38 - 1:41Юмор и искусство
-
1:41 - 1:43показывает проблему
-
1:43 - 1:45и помогает привлечь внимание
-
1:45 - 1:46к проблеме катадоров,
-
1:46 - 1:48а также повышает их уверенность.
-
1:48 - 1:49И конечно, теперь о них знают
-
1:49 - 1:51улицы, СМИ и общество.
-
1:53 - 1:56Всё дело в том,
-
1:56 - 1:58что я погрузился в эту вселенную
-
1:58 - 2:01и не перестаю работать.
-
2:01 - 2:03Я разрисовал свыше 200 карросас
-
2:03 - 2:05во многих городах,
-
2:05 - 2:07меня приглашали на выставки по всему миру.
-
2:07 - 2:12Тогда я осознал, что катадоры-невидимки —
-
2:12 - 2:14особенность не только Бразилии.
-
2:14 - 2:19Я встречал их в Аргентине, Чили,
-
2:19 - 2:23Боливии, ЮАР, Турции
-
2:23 - 2:26и даже в развитых странах,
-
2:26 - 2:30таких как США и Япония.
-
2:30 - 2:31И тогда я осознал, что нужно
-
2:31 - 2:33привлечь к проблеме больше людей,
-
2:33 - 2:35потому что это сложная задача.
-
2:35 - 2:38И тогда я создал движение
-
2:38 - 2:41Pimp My Carroça
-
2:41 - 2:42(Смех) которое является
-
2:42 - 2:44краудфандинговым мероприятием.
-
2:44 - 2:45Спасибо.
-
2:45 - 2:48(Аплодисменты)
-
2:49 - 2:51Итак, Pimp My Carroça
-
2:51 - 2:53это краудфандинговое мероприятие
-
2:53 - 2:56для помощи катадорам и их карросас.
-
2:56 - 3:00Катадорам помогают профессионалы и медики,
-
3:00 - 3:06такие как терапевты, дантисты, ортопеды,
-
3:06 - 3:08парикмахеры, массажисты,
-
3:08 - 3:11и многие другие.
-
3:11 - 3:12Также они получают рубашки, перчатки,
-
3:12 - 3:13дождевики и очки,
-
3:13 - 3:15чтобы хорошо видеть в городе,
-
3:15 - 3:17пока их карросас восстанавливают
-
3:17 - 3:20наши невероятные волонтёры.
-
3:20 - 3:22Они также получают средства безопасности:
-
3:22 - 3:25отражательную ленту, сигналы и зеркала.
-
3:25 - 3:27В конце концов, за дело берутся художники
-
3:27 - 3:31и катадоры становятся частью
-
3:31 - 3:35большой невероятной мобильной экспозиции.
-
3:35 - 3:37Pimp My Carroça проходила на улицах
-
3:37 - 3:40Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро и Куритибы.
-
3:40 - 3:42Но чтобы удовлетворить
-
3:42 - 3:44спрос в других городах,
-
3:44 - 3:45включая и те, что за пределами Бразилии
-
3:45 - 3:48мы создали Pimpx, вдохновлённый TEDx.
-
3:48 - 3:51Это упрощённый, самодельный
-
3:51 - 3:53краудфандинговый вариант
-
3:53 - 3:55Pimp My Carroça.
-
3:55 - 3:57И каждый может присоединиться.
-
3:57 - 4:00За два года 170 катадоров, 800 волонтеров
-
4:00 - 4:04и 200 уличных художников
-
4:04 - 4:07и более 1000 дарителей
-
4:07 - 4:10были вовлечены в движение
-
4:10 - 4:12Pimp My Carroça,
-
4:12 - 4:15чья деятельность была использована
-
4:15 - 4:17как учебный материал в местных школах.
-
4:17 - 4:20Так катадоры, уже не такие невидимые,
-
4:20 - 4:23всё больше и больше получают
-
4:23 - 4:26признание и уважение.
-
4:26 - 4:28При помощи своих карросас
-
4:28 - 4:30они дают отпор предрассудкам,
-
4:30 - 4:32увеличивают свой доход
-
4:32 - 4:35и взаимодействие с обществом.
-
4:35 - 4:37Так что теперь я хотел бы призвать вас,
-
4:37 - 4:38чтобы вы начали смотреть и узнавать
-
4:40 - 4:42о катадорах и о других невидимых
-
4:42 - 4:44супергероях из вашего города.
-
4:44 - 4:46Взгляните на мир как на единое целое.
-
4:46 - 4:48Хотите верьте, хотите нет —
-
4:48 - 4:51по всему миру бродят
-
4:51 - 4:5420 миллионов катадоров.
-
4:54 - 4:56И когда в следующий раз
-
4:56 - 4:59вы увидите одного из них,
-
4:59 - 5:00признайте в нём жизненно важную
-
5:00 - 5:02часть общества.
-
5:02 - 5:04Большое спасибо.
-
5:04 - 5:09(Аплодисменты)
- Title:
- Мою тачку… на прокачку?
- Speaker:
- Мундано
- Description:
-
В Бразилии «катадоры» собирают мусор и вторсырье. Несмотря на то, что их работа значительна и приносит пользу всем, они — невидимки, так как бредут по улицам. И тут появляется райтер Мундано, стипендиат TED. В этом ярком выступлении он рассказывает о своём проекте «Прокачай мою тачку», который способствует преобразованию рабочих тачек этих героев в нечто красивое, наполненное искоркой юмора. Это движение завоёвывает мир.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:22
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Trash cart superheroes |