< Return to Video

Kara Para Aşk 23.Bölüm

  • 0:00 - 0:10
  • 0:10 - 0:20
  • 2:41 - 2:47
    16 jam kemudian
  • 2:57 - 2:59
    bagus untukmu!
  • 3:00 - 3:02
    Saya yakin Anda akan menemukan Nedim dan membuatnya berbicara .
  • 3:02 - 3:06
    Tapi aku tidak berpikir Anda akan bisa menangkap saya
  • 3:07 - 3:09
    Maksudku, aku tidak berpikir Anda akan dengan cara ini.
  • 3:09 - 3:11
    Kami akan duduk berdampingan suatu hari nanti, tapi ...
  • 3:11 - 3:17
    Saya selalu berpikir itu akan menjadi lebih masalah keluarga, saudara ipar.
  • 3:18 - 3:21
    Jangan lihat aku seperti itu. Kami adalah saudara ipar, murni dan sederhana.
  • 3:21 - 3:24
    Apa menimbulkan rasa ingin tahu saya adalah ...
  • 3:24 - 3:26
    Bagaimana Anda menemukan saya?
  • 3:27 - 3:32
    Aku digunakan untuk memamerkan dan selalu mengatakan bahwa polisi yang menangkap saya belum lahir
  • 3:34 - 3:37
    Saya memiliki seorang penatua; namanya tidak masalah.
  • 3:37 - 3:39
    Dia mengatakan kepada saya tidak pernah meremehkan musuh saya.
  • 3:39 - 3:43
    Apa tua? Tayyar?
  • 3:45 - 3:49
    Pokoknya kita akan bicara panjang tentang hal ini.
  • 3:49 - 3:52
    Tentang Tayyar...
  • 3:53 - 3:56
    Seperti apa yang membuat Anda penasaran ...
  • 3:56 - 4:00
    Tua saya mengatakan kepada saya bahwa emosi seseorang adalah kelemahannya ...
  • 4:00 - 4:06
    Ketika emosi seseorang mulai mengontrol dia, maka dia berada dalam bahaya ...
  • 4:08 - 4:13
    Saya menemukan rumah yang Anda menyewa sebelah Tayyar karena cemburu Anda lebih Nilufer dan Mert.
  • 4:13 - 4:17
    Anda juga menandatangani kontrak dengan nama asli Anda, Fatih.
  • 4:24 - 4:29
    Kamu benar. Emosi adalah kelemahan seseorang.
  • 4:36 - 4:40
    Ini harus mencapai Ankara cepat.
  • 4:40 - 4:43
    Pemilik baru menunggu mereka dengan kegembiraan
  • 4:43 - 4:47
    Ayo, membawa mereka dengan hati-hati.
  • 4:56 - 4:59
    Apa yang kamu lakukan di sini?
  • 4:59 - 5:02
    Saya berkontribusi terhadap lingkungan. Pria yang meninggal sia-sia.
  • 5:02 - 5:06
    Jika dia hidup, dia akan terbuang oksigen.
  • 5:06 - 5:08
    Tapi sekarang ia akan membuat banyak orang bahagia ...
  • 5:08 - 5:12
    Semoga Tuhan mengutuk Anda. Anda menelepon saya di sini ?!
  • 5:12 - 5:14
    Reaksi yang salah, Huseyin.
  • 5:15 - 5:22
    Jika saya berada di tempat Anda, saya akan berpikir "Tayyar mempercayai saya begitu banyak bahwa dia mengizinkan saya untuk masuk tempat khusus nya" ...
  • 5:22 - 5:26
    Semoga Allah mengutuk kamu dan tempat khusus Anda.
  • 5:26 - 5:28
    Dengarkan aku, Huseyin ...
  • 5:28 - 5:30
    Hari ini belum hari yang baik ...
  • 5:30 - 5:33
    Saya tidak berpikir saya bisa mengambil semua lelucon Anda.
  • 5:33 - 5:38
    Katakan padaku sekarang mengapa Anda ingin berbicara dengan saya muka dengan muka?
  • 5:38 - 5:42
    Mereka ditangkap Metin.
  • 5:45 - 5:48
    Itu reaksi yang tepat.
  • 5:48 - 5:52
    Jika saya berada di tempat Anda, saya akan memiliki sama "kita kacau" terlihat di wajah saya.
  • 5:53 - 5:55
    Bagaimana hal ini bisa terjadi?
  • 5:55 - 5:59
    Dia melarikan diri ke Bulgaria pada truk daging, tetapi Omer ditelusuri dia dan menangkapnya di perbatasan.
  • 5:59 - 6:02
    Mereka sedang dalam perjalanan ke stasiun sekarang.
  • 6:03 - 6:07
    Karena ia adalah tangan kanan Anda, saya asumsikan dapat Anda percaya padanya.
  • 6:10 - 6:13
    Tayyar, dia tidak akan bicara kan?
  • 6:13 - 6:15
    Apakah hubungan Anda baik, Tayyar? Apakah dia akan berbicara?
  • 6:15 - 6:19
    Anda adalah hasil dari satu malam berdiri.
  • 6:19 - 6:24
    Apakah Anda pikir saya akan menggelar karpet merah untuk Anda?
  • 6:25 - 6:31
    Ketika itu tidak terjadi, apakah Anda menghitung fajar sampai hari Anda akan menyelesaikan saya?
  • 6:32 - 6:35
    Saya Tayyar Dundar .....
  • 6:37 - 6:39
    Saya butuh bantuan Anda.
  • 6:39 - 6:42
    Ketika Anda berada dalam kesulitan, itu selalu Husein.
  • 6:42 - 6:45
    Apa yang harus saya lakukan? Menembaknya? Apa yang Anda pikir saya?
  • 6:46 - 6:49
    Apakah saya memberitahu Anda untuk membunuhnya? Apakah saya memberitahu Anda bahwa?
  • 6:49 - 6:51
    Jika Anda tidak mengatakan itu hari ini dari Anda akan mengatakan itu besok, Tayyar
  • 6:51 - 6:56
    Pemilik ini tidak akan meninggalkan dia sendirian bahkan lima menit waktu ini; Anda mengerti? Bahkan tidak berpikir tentang hal itu.
  • 6:57 - 6:59
    Anda tidak dapat membunuhnya tanpa tertangkap.
  • 6:59 - 7:05
    Anda akan membunuhnya bila diperlukan, Huseyin. Apakah Anda tidak menentang saya!
  • 7:05 - 7:09
    Saya akan tinggal dengan Omer dan hanya itu. Saya tidak akan menembak pria Anda jika ia berbicara.
  • 7:09 - 7:12
    Itu saja yang saya bisa lakukan.
  • 7:17 - 7:20
    Bersantai dan mendengarkan saya sekarang ...
  • 7:20 - 7:23
    Mari kita ikuti Omer Li ...
  • 7:24 - 7:26
    Aku ingin kau melakukan sesuatu yang lain.
  • 7:26 - 7:30
    Ayo! Mari kita mendapatkan udara segar.
  • 7:47 - 7:48
    Walker, Ma. Fatih ...
  • 7:49 - 7:52
    Ini adalah akhir dari jalan.
  • 8:33 - 8:36
    Apa yang kamu lakukan?
  • 8:43 - 8:45
    Walker ...
  • 8:56 - 8:58
    Bagaimana kabarmu, Suster mertua?
  • 8:58 - 8:59
    Saya tidak berhubungan dengan Anda dalam pula.
  • 8:59 - 9:02
    Anda tidak akan bisa mendapatkan dekat dengan Nilufar lagi.
  • 9:02 - 9:04
    Tidak ada yang bisa memisahkan kita - tidak di rumah Anda.
  • 9:04 - 9:05
    Ayo, berjalan ...
  • 9:05 - 9:07
    Apakah tidak cukup apa yang telah Anda lakukan untuk saya dan keluarga Nilufar?
  • 9:07 - 9:09
    Jangan katakan nama Nilufer dari sekarang! - Elif, tenang ... Elif
  • 9:10 - 9:10
    0kay
  • 9:10 - 9:12
    Takdir kita adalah satu.
  • 9:12 - 9:15
    Kami memiliki nama kami tertulis dalam pembuluh darah kita.
  • 9:15 - 9:17
    Ketika darah berhenti mengalir melalui pembuluh darah mereka hanya dari itu akan berakhir.
  • 9:17 - 9:19
    Masukan ini dalam pikiran Anda ... - Jangan bicara begitu banyak ... walker
  • 9:19 - 9:21
    Nilufer karena Anda cintai begitu banyak ...
  • 9:21 - 9:23
    The tinggal jauh dari semua itu.
  • 9:23 - 9:27
    Ketika Anda mencintai seseorang Anda tidak membuat mereka menderita, eh?
  • 9:29 - 9:31
    Anda tidak bisa mengatakan apa-apa ...
  • 9:31 - 9:33
    Karena Anda adalah bajingan sebuah!
  • 9:33 - 9:36
    Saya yakin bahwa Anda pembunuh ayahku, juga!
  • 9:36 - 9:37
    Anda salah.
  • 9:37 - 9:41
    Aku tidak pernah tahu ayah almarhum Anda, dan saya tidak tahu siapa yang menembaknya di kepala.
  • 9:41 - 9:44
    Mereka tidak memberi saya medali untuk itu, pasangan saya sayang.
  • 9:44 - 9:45
    Jangan pernah menelepon saya itu lagi. - Tenang, Elif, oke ...
  • 9:45 - 9:47
    Oke, Elif. Dia mencoba untuk marah Anda.
  • 9:47 - 9:49
    Apa yang terjadi? Kebenaran terlalu menyakitkan untuk Anda?
  • 9:49 - 9:50
    Berjalan, berjalan ...
  • 9:50 - 9:54
    Dimana istri saya? MY WIFE? - Berjalan!
  • 9:54 - 9:57
    Sialan Anda! Sialan Anda!
  • 9:58 - 10:00
    Elif, tenang.
  • 10:00 - 10:03
    Tujuannya adalah untuk marah Anda dan membawanya keluar pada Anda ...
  • 10:03 - 10:06
    Dia seperti singa terluka; dia tidak tahu di mana untuk menyerang.
  • 10:06 - 10:08
    Tenang
  • 10:08 - 10:10
    Ayo pergi...
  • 10:10 - 10:12
    Okay
  • 10:13 - 10:16
    Ini berarti dendam berbalik melawan dia.
  • 10:16 - 10:18
    Dia kacau dan membalik semua itu.
  • 10:18 - 10:23
    Bahkan Mert menemukan bahwa Fatih adalah kakaknya.
  • 10:23 - 10:26
    Membiarkan anak Anda tetap dengan Anda selama ini adalah kesalahan besar.
  • 10:26 - 10:31
    Saya pikir Anda mengatakan Anda bisa meramalkan masa depan dan direncanakan setiap langkah sesuai. Saya dapat melihat bahwa!
  • 10:31 - 10:37
    Saudara, Anda tidak pernah berpikir bahwa rahasia besar dari Anda akan menemukan.
  • 10:37 - 10:44
    Sama seperti yang Anda membunuh tunangan kakakmu, Komisaris Huseyin?
  • 10:46 - 10:49
    Ada rahasia dan drama seperti ini di setiap family
  • 10:49 - 10:52
    mengatasi mereka ada di tangan kita.
  • 10:52 - 10:57
    Jika Anda menemukan Nevin, Metin tidak akan berbicara; dia tidak akan mengatakan satu kata.
  • 10:57 - 10:59
    sedang berbicara Turki, tapi Anda masih tidak mengerti saya.
  • 11:00 - 11:02
    Saya memberitahu Anda bahwa Omer akan sangat berhati-hati dalam penanganan ini.
  • 11:02 - 11:05
    Jika dia tahu bahwa saya mengacaukan segalanya bagi dia di belakang punggungnya, kita akan selesai.
  • 11:05 - 11:09
    Menangani masalah Anda sendiri. Beritahu pria Anda untuk menemukan wanita itu.
  • 11:09 - 11:12
    Anda berbicara seperti banteng telah meninggal dan saya menusuk kemitraan kami di belakang tapi ...
  • 11:12 - 11:15
    Tidak ada banteng mati, Huseyin.
  • 11:15 - 11:17
    Anda akan menemukan wanita itu.
  • 11:17 - 11:20
    Saya tidak terlibat dalam hal ini.
  • 11:20 - 11:24
    Aku diam-diam akan mengikuti Omer, dan itu semua.
  • 11:26 - 11:30
    Anda memberitahu saya untuk memberikan Anda penting tapi kemudian mengingatkan saya tentang segala sesuatu setiap dua hari.
  • 11:30 - 11:38
    0kay, maka saya akan menyelamatkan saudaramu kesulitan dan mengirim dia rekaman audio yang saya miliki dari Anda.
  • 11:39 - 11:44
    Semua yang *** saudaramu pergi melalui untuk menemukan pembunuh! Dia tidak akan terganggu lagi dan tidak akan kami.
  • 11:44 - 11:50
    Dia akan mengalihkan perhatiannya kepada Anda dan mungkin berhenti mengikuti kita; apa yang kamu pikirkan?
  • 11:50 - 11:53
    Sialan Anda!
  • 11:58 - 12:01
    Siapa nama wanita itu?
  • 12:01 - 12:06
    Lihatlah, kami mampu berkompromi langsung, Mr. Huseyin.
  • 12:06 - 12:10
    Nama wanita itu adalah Nevin. Usia saya.
  • 12:17 - 12:23
    Hapus semua: dompet, ikat pinggang, jam tangan. Jangan membuat ini sulit bagi kami.
  • 12:23 - 12:27
    Chie, f Anda harus mengisi kertas ini.
  • 12:37 - 12:40
    Ekstra hati-hati. Ekstra hati-hati, oke?
  • 12:40 - 12:42
    Ambil.
  • 12:43 - 12:45
    Ibumu?
  • 12:50 - 12:51
    Melepas salah satu di leher Anda, juga.
  • 12:54 - 12:55
    Mengapa?
  • 12:55 - 12:57

    Melepasnya, dan tidak menyebabkan masalah.
  • 12:57 - 12:58
    Lihat aku.
  • 12:58 - 13:00
    Aku bersumpah ...
  • 13:00 - 13:02
    Gerakkan tangan Anda ...
  • 14:00 - 14:03
    Saya pergi keluar. Jika terjadi sesuatu, aku akan berada di kantor. Panggil aku.
  • 14:03 - 14:06
    Sebenarnya kapan kau hadir?
  • 14:10 - 14:14
    Asli, sayang, seseorang harus bekerja.
  • 14:14 - 14:18
    Saya tidak tahu apakah saya dapat membuat Anda memahami ...
  • 14:24 - 14:32
    Oke, bentuk keluhan siap. Membacanya jika Anda ingin. Mungkin sesuatu akan datang ke pikiran dan Anda mungkin ingin menambahkan sesuatu untuk itu.
  • 14:32 - 14:37
    Anda menulis semua yang saya katakan. Tidak ada yang saya ingin menambahkan.
  • 14:40 - 14:42
    Aku mengambil Fatih Dundar pemeriksaan, Buddy. Aku membiarkan Anda tahu.
  • 14:42 - 14:45
    Jangan biarkan orang itu sendiri, Brother. Siapa dia?
  • 14:45 - 14:48
    Saya mengirim Sari  pribadi, Brother. Pria itu adalah seperti semen.
  • 14:48 - 14:52
    Anda tidak bisa menemukan seseorang lebih kuat dari dia.
  • 14:53 - 14:55
    Apa yang akan terjadi sekarang? Maksudku setelah pemeriksaan kesehatan?
  • 14:55 - 14:57
    Kami akan membawanya ke pertanyaan.
  • 14:57 - 15:00
    Ada 24 jam masa tunggu sebelum penangkapan.
    Kami akan membuat dia mengaku.
  • 15:00 - 15:03
    Ada 24 jam masa tunggu sebelum penangkapan.
    Kami akan membuat dia mengaku.
  • 15:04 - 15:10
    Jika kita tidak dapat memperoleh pengakuan, maka kita perlu saksi lain atau beberapa bukti yang mendukung pernyataan Anda.
  • 15:10 - 15:14
    Jika kita tidak dapat menemukan sesuatu?
  • 15:15 - 15:16
    Bahwa manusia tidak akan mengaku.
  • 15:17 - 15:19
    Jika kita telah mampu menemukan sesuatu yang kita harus sekarang kan?
  • 15:19 - 15:22
    Elif, tenang ...
  • 15:23 - 15:28
    Bersantai. Kami akan menanganinya.
  • 15:29 - 15:31
    Aku akan membawanya ke pemeriksaan, Brother.
  • 15:31 - 15:33
    Aku tidak akan meninggalkan dia sendirian. Jangan khawatir.
  • 15:33 - 15:35
    Aku akan membawanya keluar melalui pintu belakang. Asal kamu tahu.
  • 15:35 - 15:38
    Memperhatikan apa orang itu makan dan minum, Brother.
  • 15:38 - 15:40
    Bersamanya sementara dokter memeriksa dia.
  • 15:40 - 15:44
    Sebelum dokter memberinya obat apapun, dokter lain harus setuju untuk itu juga.
  • 15:44 - 15:48
    Tayyar Dundar harus merencanakan untuk menyingkirkan Metin sehingga ia tidak berbicara.
  • 15:48 - 15:50
    Mari kita tidak jatuh ke dalam perangkap itu lagi, Teman.
  • 15:50 - 15:53
    Serahkan padaku. Jangan khawatir tentang hal itu.
  • 15:53 - 15:55
    Aku akan datang dengan Anda.
  • 15:55 - 15:57
    Bagaimana?
  • 15:57 - 16:00
    Rela? Anda akan duduk di sebelah saya, dan kami akan dekat satu sama lain?
  • 16:00 - 16:01
    Apa kamu yakin?
  • 16:01 - 16:04
    Arda, kita bertugas oke?
  • 16:04 - 16:10
    Berapa kali aku memperingatkan Anda? Anda masih berbicara kepada saya seperti seorang remaja.
  • 16:10 - 16:14
    Ayo ... aku keluar dari here.Â
  • 16:15 - 16:16
    Dimana Huseyin Abi?
  • 16:16 - 16:18
    Saya tidak melihat dia sepanjang hari.
  • 16:19 - 16:22
    Anak teman kakakku sakit. Dia harus berada di rumah sakit.
  • 16:22 - 16:24
    Saya akan menjawabnya.
  • 16:25 - 16:28
    Dia ada di mana dapat ditemukan ketika dia membutuhkan paling.
  • 16:28 - 16:31
    Ayolah. Elif lihat nanti.
  • 16:32 - 16:34
    Ayo, Arda! Ayolah.
  • 16:34 - 16:36
    Apa yang ada?
  • 16:40 - 16:41
    Kepala Ali tahu ini.
  • 16:42 - 16:45
    Apakah kamu tidak tahu bahwa Kantor Kejahatan juga terlibat dalam kasus ini?
  • 16:45 - 16:48
    Dia mengatakan untuk mencari rumah, jadi saya datang.
  • 16:48 - 16:50
    Kami mencari sudah tapi seperti yang Anda inginkan, Kepala Komisaris.
  • 16:50 - 16:53
    Tidak masalah, Son. Saya akan mencari juga.
  • 16:53 - 16:56
    Apa tadi kamu makan? - Tidak, chief. Saya bertugas.
  • 16:56 - 16:58
    Pergi dan makan.
  • 17:00 - 17:03
    Saya akan berada di sini selama satu jam. Pergi menghirup udara segar dan makan makanan Anda.
  • 17:03 - 17:07
    Terima kasih, Chief. - Ayolah...
  • 17:46 - 17:49
    Fatih, anakku.
  • 17:51 - 17:53
    Halo
  • 17:53 - 17:55
    Halo
  • 17:55 - 17:57
    Fatih tidak ada?
  • 17:57 - 17:59
    Dia tidak.
  • 17:59 - 18:01
    Maafkan saya. Saya dipanggil oleh kesalahan.
  • 18:01 - 18:03
    Tidak ada, Bibi Nevin ...
  • 18:04 - 18:06
    Saya teman Fatih.
  • 18:06 - 18:07
    Nama saya Muharrem.
  • 18:07 - 18:10
    Dimana Fatih?
  • 18:11 - 18:13
    Dia harus menyembunyikan karena Tayyar mengikuti dia, Bibi.
  • 18:13 - 18:15
    Saya satu-satunya yang tahu di mana dia.
  • 18:15 - 18:16
    Kamu...
  • 18:17 - 18:19
    Saya bilang Bibi; Saya Muharrem, temannya
  • 18:19 - 18:22
    Ketika Fatih akan datang?
  • 18:22 - 18:25
    Pria yang ia dimasukkan ke dalam tempatnya melarikan diri.
  • 18:25 - 18:27
    Saya di sini sendiri.
  • 18:27 - 18:29
    Melarikan diri?
  • 18:31 - 18:36
    Katakan di mana Anda berada dan saya akan membawa Anda ke Fatih, Bibi.
  • 18:37 - 18:40
    Fatih akan memberitahu Anda.
  • 18:40 - 18:43
    Fatih tidak memiliki telepon, Bibi Nevin.
  • 18:44 - 18:47
    Saya juga tidak lewat sering, sehingga mereka tidak bisa mengikuti saya.
  • 18:47 - 18:53
    Selain itu, jika saya mengatakan kepadanya, dia akan kehilangan pikirannya dan datang kepada Anda. Dia akan membakar Anda dan dirinya sendiri.
  • 18:53 - 18:58
    Saya memahamimu. Anda menduga bahwa saya mungkin salah satu orang Tayyar itu.
  • 18:58 - 19:01
    Tapi, aku bersumpah aku tidak salah satu anak buahnya.
  • 19:01 - 19:06
    Saya teman Fatih. Fatih adalah teman saya.
  • 19:06 - 19:08
    Percayalah kepadaku...
  • 19:08 - 19:10
    Aku berutang Fatih hidup saya.
  • 19:10 - 19:14
    Jika saya tidak teman Fatih kemudian apa yang saya lakukan di rumahnya?
  • 19:15 - 19:19
    Ayolah. Izinkan saya untuk datang dan mendapatkan Anda.
  • 19:31 - 19:33
    Tidak perlu bagi Anda untuk menunggu di sini.
  • 19:33 - 19:36
    Orang-orang kita akan membawa Fatih dalam sedikit. Kami akan membawanya ke mempertanyakan langsung.
  • 19:37 - 19:39
    Sehingga Anda bisa pulang.
  • 19:39 - 19:46
    Jika Anda tidak memiliki pekerjaan lain, saya bisa tinggal dengan Anda sampai mereka membawa Fatih?
  • 19:46 - 19:48
    Mengapa?
  • 19:52 - 19:55
    Saya takut sesuatu akan terjadi pada Anda.
  • 19:56 - 19:59
    Aku merasa damai dengan Anda.
  • 20:02 - 20:04
    Aku tidak melakukan apa pun untuk istri saya. - Diam!
  • 20:04 - 20:07
    Dia jatuh sendiri; Tinggalkan aku sendiri.
  • 20:08 - 20:12
    Anda menemukan keselamatan di kantor polisi? Apa kamu yakin?
  • 20:12 - 20:14
    Dengan Anda setiap tempat indah ...
  • 20:14 - 20:16
    Setiap tempat yang penuh dengan kedamaian.
  • 20:17 - 20:18
    Bahkan ketika kita bertengkar?
  • 20:19 - 20:22
    Anda mendorong keberuntungan Anda, Komisaris ...
  • 20:22 - 20:26
    Ok. Saya akan memesan teh untuk Anda sampai mereka membawa Fatih. Ayolah.
  • 20:26 - 20:29
    Teh lagi? - Ya, teh lagi dan teh selalu ...
  • 20:29 - 20:30
    Suatu hari, Anda akan memahami nilainya ...
  • 20:31 - 20:32
    Dan saya akan mencoba untuk membiasakan diri kopi.
  • 20:33 - 20:35
    Omer
  • 20:35 - 20:38
    Selamat, Komisaris Omer!
  • 20:38 - 20:40
    Anda ditangkap Fatih Dundar.
  • 20:40 - 20:42
    Terima kasih, Kepala ... dengan bantuan Anda.
  • 20:42 - 20:46
    Apa yang saya lakukan hanyalah garam dalam sup. Anda menangani bagian terbesar dari kasus ini.
  • 20:46 - 20:48
    Anda telah membuat saya bangga padamu sekali lagi. Kerja bagus!
  • 20:48 - 20:51
    Jika kita membuat orang bicara terlalu maka kita akan berakhir masalah ini.
  • 20:51 - 20:52
    Ini akan berakhir, Chief.
  • 20:53 - 20:54
    Aku akan mengakhirinya.
  • 20:54 - 20:56
    Tidak ada keraguan dalam hal itu.
  • 20:56 - 20:58
    Elif Hanim, aku punya kabar baik untuk Anda juga.
  • 20:58 - 21:01
    Aku mengambil keluhan Anda kepada pihak berwenang yang lebih tinggi.
  • 21:01 - 21:03
  • 21:04 - 21:07
  • 21:07 - 21:09
  • 21:09 - 21:15
  • 21:19 - 21:21
  • 21:21 - 21:26
  • 21:26 - 21:31
  • 21:31 - 21:32
  • 21:32 - 21:38
  • 21:39 - 21:42
  • 21:51 - 21:54
  • 21:54 - 21:58
  • 21:58 - 22:01
  • 22:01 - 22:06
  • 22:06 - 22:07
  • 22:07 - 22:09
  • 22:09 - 22:12
  • 22:12 - 22:13
  • 22:13 - 22:16
  • 22:17 - 22:19
  • 22:19 - 22:23
  • 22:24 - 22:27
  • 22:27 - 22:29
  • 22:36 - 22:39
  • 22:39 - 22:42
  • 22:42 - 22:44
  • 22:44 - 22:47
  • 22:47 - 22:49
  • 22:50 - 22:52
  • 22:53 - 22:57
  • 22:57 - 23:02
  • 23:02 - 23:08
  • 23:09 - 23:11
  • 23:12 - 23:15
  • 23:15 - 23:19
  • 23:19 - 23:21
  • 23:21 - 23:26
  • 23:28 - 23:29
  • 23:29 - 23:34
  • 23:34 - 23:37
  • 23:37 - 23:41
  • 23:44 - 23:46
  • 23:46 - 23:53
  • 23:55 - 23:58
  • 23:58 - 24:01
  • 24:01 - 24:02
  • 24:02 - 24:04
  • 24:04 - 24:08
  • 24:08 - 24:11
  • 24:12 - 24:15
  • 24:22 - 24:24
  • 24:24 - 24:27
  • 24:28 - 24:36
  • 24:38 - 24:41
  • 24:41 - 24:45
  • 24:45 - 24:48
  • 24:48 - 24:53
  • 24:54 - 24:59
  • 25:05 - 25:08
  • 25:08 - 25:11
  • 25:11 - 25:13
  • 25:13 - 25:19
  • 25:22 - 25:26
  • 25:26 - 25:30
  • 25:30 - 25:34
  • 25:59 - 26:02
  • 26:02 - 26:03
  • 26:03 - 26:05
  • 26:05 - 26:10
  • 26:10 - 26:15
  • 26:22 - 26:24
  • 26:24 - 26:26
  • 26:26 - 26:30
  • 26:31 - 26:34
  • 26:34 - 26:36
  • 26:36 - 26:39
  • 26:39 - 26:41
  • 26:41 - 26:44
  • 26:45 - 26:49
  • 26:51 - 26:56
  • 26:57 - 27:01
  • 27:01 - 27:04
  • 27:04 - 27:08
  • 27:08 - 27:12
  • 27:23 - 27:26
  • 27:27 - 27:29
  • 27:37 - 27:40
  • 27:42 - 27:46
  • 27:46 - 27:48
  • 27:48 - 27:54
  • 27:54 - 27:58
  • 27:58 - 27:59
  • 27:59 - 28:01
  • 28:01 - 28:05
  • 28:12 - 28:14
  • 28:14 - 28:17
  • 28:25 - 28:28
  • 28:57 - 29:00
  • 29:00 - 29:01
  • 29:01 - 29:02
  • 29:02 - 29:05
  • 29:05 - 29:08
  • 29:08 - 29:12
  • 29:12 - 29:14
  • 29:14 - 29:19
  • 29:31 - 29:34
  • 29:36 - 29:41
  • 29:41 - 29:47
  • 29:54 - 29:55
  • 29:55 - 29:57
  • 29:59 - 30:02
  • 30:04 - 30:07
  • 30:07 - 30:10
  • 30:10 - 30:10
  • 30:11 - 30:14
  • 30:14 - 30:18
  • 30:18 - 30:21
  • 30:21 - 30:23
  • 30:24 - 30:26
  • 30:26 - 30:31
  • 30:31 - 30:36
  • 30:41 - 30:44
  • 30:44 - 30:49
  • 30:49 - 30:51
  • 30:51 - 30:54
  • 30:54 - 30:59
  • 31:00 - 31:03
  • 31:04 - 31:07
  • 31:08 - 31:12
  • 31:12 - 31:17
  • 31:18 - 31:22
  • 31:25 - 31:30
  • 31:32 - 31:39
  • 31:44 - 31:48
  • 31:48 - 31:54
  • 31:57 - 32:00
  • 32:00 - 32:05
  • 32:06 - 32:14
  • 32:15 - 32:17
  • 32:17 - 32:21
  • 32:21 - 32:26
  • 32:26 - 32:29
  • 32:29 - 32:34
  • 32:34 - 32:39
  • 32:39 - 32:46
  • 32:59 - 33:10
  • 33:28 - 33:30
  • 33:34 - 33:36
  • 33:40 - 33:42
  • 33:43 - 33:45
  • 33:46 - 33:50
  • 33:50 - 33:53
  • 33:54 - 33:55
  • 33:56 - 33:59
  • 34:00 - 34:03
  • 34:04 - 34:06
  • 34:08 - 34:10
  • 34:11 - 34:13
  • 34:15 - 34:17
  • 34:17 - 34:21
  • 34:21 - 34:23
  • 34:26 - 34:30
  • 34:32 - 34:34
  • 34:34 - 34:37
  • 34:50 - 34:54
  • 34:56 - 34:58
  • 34:59 - 35:00
  • 35:27 - 35:27
  • 35:28 - 35:29
  • 35:29 - 35:30
  • 35:30 - 35:33
  • 35:33 - 35:38
  • 35:39 - 35:41
  • 35:43 - 35:45
  • 35:46 - 35:49
  • 35:50 - 35:53
  • 35:53 - 35:54
  • 35:54 - 36:01
  • 36:02 - 36:04
  • 36:04 - 36:05
  • 36:13 - 36:13
  • 36:15 - 36:17
  • 36:18 - 36:20
  • 36:25 - 36:26
  • 36:30 - 36:31
  • 36:32 - 36:35
  • 36:41 - 36:45
  • 36:49 - 36:51
  • 36:53 - 36:55
  • 36:57 - 37:00
  • 37:04 - 37:11
  • 37:12 - 37:18
  • 37:20 - 37:25
  • 37:28 - 37:29
  • 37:34 - 37:36
  • 37:38 - 37:40
  • 37:52 - 37:54
  • 38:33 - 38:34
  • 38:38 - 38:39
  • 38:48 - 38:49
  • 39:04 - 39:05
  • 39:06 - 39:08
  • 39:14 - 39:16
  • 39:17 - 39:19
  • 39:23 - 39:24
  • 39:30 - 39:31
  • 39:32 - 39:36
  • 39:41 - 39:43
  • 39:43 - 39:43
  • 39:44 - 39:47
  • 39:47 - 39:52
  • 39:53 - 39:54
  • 39:55 - 39:57
  • 39:58 - 40:02
  • 40:03 - 40:04
  • 40:05 - 40:08
  • 40:09 - 40:11
  • 40:11 - 40:14
  • 40:14 - 40:17
  • 40:18 - 40:20
  • 40:20 - 40:23
  • 40:26 - 40:27
  • 40:29 - 40:31
  • 40:31 - 40:34
  • 40:34 - 40:37
  • 40:37 - 40:40
  • 40:40 - 40:44
  • 40:44 - 40:46
  • 40:47 - 40:48
  • 40:49 - 40:51
  • 40:51 - 40:54
  • 40:54 - 40:56
  • 40:56 - 40:58
  • 40:59 - 41:01
  • 41:01 - 41:04
  • 41:05 - 41:10
  • 41:14 - 41:16
  • 41:24 - 41:27
  • 41:27 - 41:29
  • 41:29 - 41:30
  • 41:39 - 41:41
  • 41:45 - 41:47
  • 41:48 - 41:50
  • 41:50 - 41:52
  • 41:53 - 41:57
  • 41:57 - 41:59
  • 42:00 - 42:02
  • 42:02 - 42:05
  • 42:05 - 42:06
  • 42:12 - 42:16
  • 42:16 - 42:16
  • 42:23 - 42:24
  • 42:24 - 42:26
  • 42:30 - 42:33
  • 42:33 - 42:36
  • 42:36 - 42:38
  • 42:39 - 42:42
  • 42:43 - 42:44
  • 42:48 - 42:52
  • 42:53 - 42:54
  • 42:54 - 42:56
  • 42:57 - 43:01
  • 43:05 - 43:06
  • 43:07 - 43:08
  • 43:09 - 43:13
  • 43:13 - 43:18
  • 43:18 - 43:21
  • 43:21 - 43:25
  • 43:25 - 43:28
  • 43:29 - 43:32
  • 43:32 - 43:35
  • 43:35 - 43:38
  • 43:41 - 43:43
  • 43:44 - 43:44
  • 43:45 - 43:49
  • 44:10 - 44:12
  • 44:13 - 44:14
  • 44:17 - 44:19
  • 44:19 - 44:23
  • 44:24 - 44:24
  • 44:26 - 44:27
  • 44:31 - 44:32
  • 44:54 - 44:55
  • 44:57 - 44:58
  • 45:02 - 45:03
  • 45:03 - 45:07
  • 45:08 - 45:10
  • 45:11 - 45:13
  • 45:30 - 45:31
  • 45:32 - 45:33
  • 45:34 - 45:35
  • 46:10 - 46:11
  • 46:14 - 46:16
  • 46:20 - 46:21
  • 46:22 - 46:25
  • 46:25 - 46:27
  • 46:28 - 46:30
  • 46:40 - 46:42
  • 46:42 - 46:45
  • 46:46 - 46:49
  • 46:49 - 46:51
  • 46:51 - 46:54
  • 47:04 - 47:07
  • 47:09 - 47:11
  • 47:11 - 47:12
  • 47:12 - 47:17
  • 47:17 - 47:18
  • 47:20 - 47:23
  • 47:23 - 47:24
  • 47:25 - 47:29
  • 47:29 - 47:31
  • 47:35 - 47:38
  • 47:39 - 47:40
  • 47:50 - 47:51
  • 48:20 - 48:22
  • 48:22 - 48:24
  • 48:24 - 48:26
  • 48:27 - 48:30
  • 48:32 - 48:34
  • 48:34 - 48:40
  • 48:41 - 48:41
  • 48:45 - 48:49
  • 49:00 - 49:00
  • 49:03 - 49:05
  • 49:06 - 49:10
  • 49:10 - 49:12
  • 49:13 - 49:17
  • 49:21 - 49:22
  • 49:23 - 49:25
  • 49:25 - 49:27
  • 49:28 - 49:29
  • 49:30 - 49:33
  • 49:34 - 49:35
  • 49:38 - 49:40
  • 49:41 - 49:42
  • 49:42 - 49:44
  • 49:50 - 49:55
  • 49:57 - 49:59
  • 50:00 - 50:02
  • 50:02 - 50:06
  • 50:06 - 50:07
  • 50:15 - 50:17
  • 50:18 - 50:19
  • 50:28 - 50:31
  • 50:32 - 50:34
  • 50:35 - 50:35
  • 50:39 - 50:41
  • 50:41 - 50:42
  • 50:42 - 50:44
  • 50:44 - 50:47
  • 50:58 - 51:00
  • 51:27 - 51:27
  • 51:29 - 51:30
  • 51:36 - 51:39
  • 51:46 - 51:52
  • 51:58 - 51:59
  • 52:03 - 52:03
  • 52:17 - 52:20
  • 52:23 - 52:24
  • 52:31 - 52:33
  • 52:34 - 52:36
  • 52:56 - 52:57
  • 52:57 - 53:00
  • 53:00 - 53:04
  • 53:05 - 53:09
  • 53:10 - 53:11
  • 53:13 - 53:14
  • 53:14 - 53:16
  • 53:16 - 53:18
  • 53:19 - 53:24
  • 53:24 - 53:26
  • 53:27 - 53:29
  • 53:30 - 53:31
  • 53:32 - 53:35
  • 53:36 - 53:38
  • 53:39 - 53:42
  • 53:42 - 53:44
  • 53:45 - 53:46
  • 53:46 - 53:50
  • 53:50 - 53:54
  • 53:54 - 53:56
  • 53:56 - 53:59
  • 54:00 - 54:02
  • 54:03 - 54:06
  • 54:25 - 54:27
  • 54:36 - 54:40
  • 54:40 - 54:45
  • 54:45 - 54:48
  • 54:49 - 54:50
  • 54:52 - 54:54
  • 55:12 - 55:13
  • 55:14 - 55:17
  • 55:17 - 55:19
  • 55:19 - 55:21
  • 55:38 - 55:39
  • 55:43 - 55:44
  • 55:44 - 55:45
  • 55:45 - 55:46
  • 55:47 - 55:48
  • 55:49 - 55:55
  • 55:56 - 55:59
  • 55:59 - 56:02
  • 56:04 - 56:05
  • 56:05 - 56:06
  • 56:27 - 56:28
  • 56:32 - 56:34
  • 56:37 - 56:41
  • 56:41 - 56:43
  • 56:44 - 56:46
  • 56:46 - 56:49
  • 56:50 - 56:50
  • 56:54 - 56:56
  • 56:57 - 56:58
  • 57:06 - 57:09
  • 57:12 - 57:13
  • 57:17 - 57:18
  • 57:27 - 57:30
  • 57:30 - 57:32
  • 57:33 - 57:34
  • 57:38 - 57:39
  • 57:40 - 57:40
  • 57:41 - 57:43
  • 57:45 - 57:47
  • 57:50 - 57:51
  • 57:52 - 57:54
  • 57:56 - 57:57
  • 57:57 - 57:58
  • 58:01 - 58:04
  • 58:05 - 58:06
  • 58:34 - 58:36
  • 58:36 - 58:39
  • 58:40 - 58:43
  • 58:49 - 58:51
  • 58:55 - 58:57
  • 59:46 - 59:47
  • 59:49 - 59:50
  • 59:51 - 59:53
  • 59:54 - 59:55
  • 59:55 - 59:57
  • 60:00 - 60:03
  • 60:04 - 60:07
  • 60:08 - 60:11
  • 60:12 - 60:17
  • 60:17 - 60:17
  • 60:20 - 60:22
  • 60:24 - 60:27
  • 60:27 - 60:29
  • 60:31 - 60:33
  • 60:35 - 60:41
  • 60:42 - 60:43
  • 60:44 - 60:45
  • 60:47 - 60:48
  • 60:51 - 60:56
  • 60:56 - 60:58
  • 60:59 - 61:00
  • 61:01 - 61:02
  • 61:03 - 61:04
  • 61:04 - 61:08
  • 61:09 - 61:12
  • 61:17 - 61:18
  • 61:21 - 61:28
  • 61:29 - 61:31
  • 61:33 - 61:35
  • 61:37 - 61:40
  • 61:43 - 61:45
  • 61:45 - 61:48
  • 61:49 - 61:51
  • 61:52 - 61:55
  • 61:55 - 61:56
  • 61:56 - 61:59
  • 61:59 - 62:04
  • 62:04 - 62:06
  • 62:07 - 62:08
  • 62:09 - 62:11
  • 62:13 - 62:15
  • 62:16 - 62:18
  • 62:18 - 62:20
  • 62:23 - 62:26
  • 62:41 - 62:43
  • 62:43 - 62:44
  • 62:44 - 62:46
  • 62:46 - 62:48
  • 62:48 - 62:50
  • 62:50 - 62:51
  • 62:51 - 62:53
  • 62:58 - 62:59
  • 63:10 - 63:12
  • 63:13 - 63:14
  • 63:16 - 63:16
  • 63:33 - 63:35
  • 63:35 - 63:37
  • 63:37 - 63:38
  • 63:38 - 63:41
  • 63:52 - 63:54
  • 63:55 - 63:56
  • 63:57 - 63:59
  • 63:59 - 64:00
  • 64:37 - 64:38
  • 64:39 - 64:40
  • 64:41 - 64:43
  • 64:43 - 64:46
  • 64:46 - 64:47
  • 64:47 - 64:50
  • 64:53 - 64:55
  • 64:55 - 64:57
  • 65:00 - 65:03
  • 65:03 - 65:05
  • 65:06 - 65:08
  • 65:10 - 65:12
  • 65:14 - 65:15
  • 65:16 - 65:18
  • 65:19 - 65:20
  • 65:21 - 65:23
  • 65:24 - 65:26
  • 65:26 - 65:28
  • 65:29 - 65:30
  • 65:31 - 65:34
  • 65:34 - 65:36
  • 65:36 - 65:37
  • 65:39 - 65:41
  • 65:41 - 65:42
  • 65:43 - 65:44
  • 65:45 - 65:48
  • 65:48 - 65:49
  • 65:50 - 65:51
  • 65:52 - 65:54
  • 65:54 - 65:56
  • 65:59 - 66:01
  • 66:04 - 66:05
  • 66:10 - 66:12
  • 66:12 - 66:15
  • 66:16 - 66:17
  • 66:18 - 66:21
  • 66:22 - 66:23
  • 67:11 - 67:13
  • 67:59 - 68:01
  • 68:02 - 68:04
  • 68:24 - 68:26
  • 68:34 - 68:36
  • 68:37 - 68:39
  • 68:40 - 68:42
  • 68:51 - 68:55
  • 68:55 - 68:59
  • 68:59 - 69:00
  • 69:00 - 69:01
  • 69:02 - 69:06
  • 69:06 - 69:07
  • 69:08 - 69:11
  • 69:11 - 69:13
  • 69:13 - 69:15
  • 69:21 - 69:22
  • 69:23 - 69:24
  • 69:25 - 69:26
  • 69:26 - 69:28
  • 69:33 - 69:35
  • 69:36 - 69:39
  • 69:42 - 69:44
  • 69:45 - 69:46
  • 69:53 - 69:54
  • 69:54 - 69:55
  • 70:02 - 70:04
  • 70:05 - 70:08
  • 70:08 - 70:10
  • 70:11 - 70:13
  • 70:14 - 70:16
  • 70:17 - 70:18
  • 70:19 - 70:21
  • 70:25 - 70:27
  • 70:28 - 70:30
  • 70:32 - 70:37
  • 70:42 - 70:45
  • 70:46 - 70:47
  • 70:51 - 70:53
  • 70:53 - 70:54
  • 70:54 - 70:57
  • 71:00 - 71:01
  • 72:15 - 72:17
  • 72:34 - 72:37
  • 72:37 - 72:39
  • 72:39 - 72:41
  • 72:42 - 72:43
  • 72:43 - 72:44
  • 72:45 - 72:47
  • 72:48 - 72:51
  • 72:51 - 72:52
  • 72:53 - 72:55
  • 72:55 - 72:58
  • 72:58 - 73:00
  • 73:00 - 73:02
  • 73:02 - 73:04
  • 73:04 - 73:06
  • 73:06 - 73:09
  • 73:09 - 73:12
  • 73:12 - 73:14
  • 73:14 - 73:16
  • 73:17 - 73:19
  • 73:19 - 73:23
  • 73:25 - 73:27
  • 73:29 - 73:30
  • 73:30 - 73:32
  • 73:32 - 73:34
  • 73:34 - 73:36
  • 73:36 - 73:38
  • 73:38 - 73:40
  • 73:43 - 73:44
  • 73:45 - 73:47
  • 73:48 - 73:50
  • 73:50 - 73:53
  • 73:53 - 73:58
  • 73:58 - 74:01
  • 74:02 - 74:07
  • 74:07 - 74:13
  • 74:14 - 74:15
  • 74:16 - 74:16
  • 74:16 - 74:19
  • 74:30 - 74:32
  • 74:36 - 74:38
  • 74:38 - 74:39
  • 74:39 - 74:42
  • 74:42 - 74:45
  • 74:46 - 74:48
  • 74:48 - 74:50
  • 74:52 - 74:56
  • 74:56 - 75:02
  • 75:05 - 75:07
  • 75:12 - 75:16
  • 75:16 - 75:17
  • 75:17 - 75:19
  • 75:19 - 75:21
  • 75:22 - 75:24
  • 75:24 - 75:27
  • 75:27 - 75:30
  • 75:35 - 75:38
  • 75:38 - 75:42
  • 75:43 - 75:49
  • 75:51 - 75:54
  • 76:00 - 76:01
  • 76:03 - 76:06
  • 76:08 - 76:13
  • 76:14 - 76:17
  • 76:17 - 76:20
  • 76:21 - 76:28
  • 76:30 - 76:34
  • 76:34 - 76:36
  • 76:36 - 76:37
  • 76:41 - 76:43
  • 76:51 - 76:53
  • 76:54 - 76:57
  • 76:59 - 77:01
  • 77:07 - 77:09
  • 77:47 - 77:48
  • 77:48 - 77:49
  • 77:49 - 77:52
  • 77:53 - 77:58
  • 78:00 - 78:02
  • 78:02 - 78:03
  • 78:03 - 78:06
  • 78:08 - 78:09
  • 78:15 - 78:17
  • 78:17 - 78:19
  • 78:25 - 78:28
  • 78:34 - 78:36
  • 78:43 - 78:45
  • 78:51 - 78:54
  • 79:02 - 79:04
  • 79:05 - 79:06
  • 79:06 - 79:07
  • 79:09 - 79:11
  • 79:19 - 79:23
  • 79:42 - 79:43
  • 79:44 - 79:45
  • 79:45 - 79:47
  • 79:48 - 79:50
  • 79:52 - 79:54
  • 79:54 - 79:55
  • 81:07 - 81:09
  • 81:09 - 81:11
  • 81:12 - 81:15
  • 81:17 - 81:19
  • 81:19 - 81:23
  • 81:24 - 81:29
  • 81:31 - 81:34
  • 81:35 - 81:37
  • 81:38 - 81:40
  • 81:45 - 81:47
  • 81:47 - 81:50
  • 81:51 - 81:52
  • 81:52 - 81:53
  • 81:57 - 82:00
  • 82:03 - 82:05
  • 82:06 - 82:08
  • 82:08 - 82:10
  • 82:19 - 82:21
  • 82:27 - 82:29
  • 82:30 - 82:32
  • 82:34 - 82:35
  • 82:37 - 82:39
  • 82:44 - 82:47
  • 82:51 - 82:55
  • 82:55 - 82:57
  • 82:57 - 83:01
  • 83:01 - 83:04
  • 83:05 - 83:07
  • 83:07 - 83:11
  • 83:12 - 83:14
  • 83:14 - 83:16
  • 83:16 - 83:19
  • 83:21 - 83:25
  • 83:26 - 83:28
  • 83:29 - 83:30
  • 83:31 - 83:32
  • 83:33 - 83:35
  • 83:36 - 83:37
  • 83:43 - 83:44
  • 83:45 - 83:46
  • 83:51 - 83:53
  • 83:53 - 83:55
  • 83:56 - 83:57
  • 84:00 - 84:01
  • 84:03 - 84:05
  • 84:06 - 84:08
  • 84:22 - 84:26
  • 84:26 - 84:27
  • 84:27 - 84:31
  • 84:33 - 84:35
  • 84:35 - 84:37
  • 84:40 - 84:42
  • 84:45 - 84:48
  • 84:48 - 84:52
  • 84:52 - 84:55
  • 84:57 - 85:00
  • 85:00 - 85:01
  • 85:01 - 85:04
  • 85:04 - 85:06
  • 85:06 - 85:10
  • 85:10 - 85:13
  • 85:13 - 85:19
  • 85:19 - 85:20
  • 85:20 - 85:23
  • 85:24 - 85:27
  • 85:27 - 85:30
  • 85:32 - 85:35
  • 85:35 - 85:37
  • 85:38 - 85:39
  • 85:40 - 85:44
  • 85:45 - 85:49
  • 85:49 - 85:50
  • 85:50 - 85:53
  • 85:53 - 85:55
  • 85:56 - 85:58
  • 85:58 - 86:00
  • 86:00 - 86:01
  • 86:02 - 86:06
  • 86:07 - 86:10
  • 86:10 - 86:13
  • 86:20 - 86:22
  • 86:24 - 86:29
  • 86:29 - 86:33
  • 86:33 - 86:34
  • 86:34 - 86:35
  • 86:40 - 86:43
  • 86:44 - 86:45
  • 86:46 - 86:47
  • 86:47 - 86:51
  • 86:53 - 86:54
  • 86:55 - 86:57
  • 86:57 - 86:59
  • 86:59 - 87:03
  • 87:03 - 87:04
  • 87:05 - 87:08
  • 87:09 - 87:10
  • 87:10 - 87:11
  • 87:12 - 87:13
  • 87:13 - 87:15
  • 87:15 - 87:18
  • 87:18 - 87:21
  • 87:22 - 87:23
  • 87:24 - 87:27
  • 87:27 - 87:29
  • 87:30 - 87:31
  • 87:31 - 87:32
  • 87:33 - 87:35
  • 87:35 - 87:37
  • 87:37 - 87:41
  • 87:41 - 87:43
  • 87:44 - 87:47
  • 87:48 - 87:54
  • 87:54 - 87:57
  • 87:58 - 88:01
  • 88:03 - 88:05
  • 88:06 - 88:11
  • 88:11 - 88:14
  • 88:18 - 88:20
  • 88:20 - 88:23
  • 88:23 - 88:26
  • 88:26 - 88:28
  • 88:28 - 88:30
  • 88:31 - 88:33
  • 88:33 - 88:37
  • 88:39 - 88:42
  • 88:42 - 88:44
  • 88:44 - 88:46
  • 88:54 - 88:56
  • 88:56 - 88:57
  • 88:57 - 88:58
  • 88:58 - 88:59
  • 88:59 - 89:03
  • 89:04 - 89:05
  • 89:08 - 89:13
  • 89:14 - 89:15
  • 89:16 - 89:19
  • 89:19 - 89:21
  • 89:22 - 89:24
  • 89:24 - 89:26
  • 89:28 - 89:29
  • 89:38 - 89:40
  • 89:40 - 89:42
  • 89:43 - 89:46
  • 89:48 - 89:50
  • 89:50 - 89:51
  • 89:52 - 89:57
  • 89:58 - 90:01
  • 90:01 - 90:07
  • 90:08 - 90:10
  • 90:11 - 90:14
  • 90:14 - 90:19
  • 90:19 - 90:21
  • 90:22 - 90:24
  • 90:24 - 90:27
  • 90:29 - 90:32
  • 90:37 - 90:40
  • 90:43 - 90:44
  • 90:46 - 90:49
  • 90:50 - 90:51
  • 90:53 - 90:55
  • 90:56 - 91:01
  • 91:01 - 91:03
  • 91:04 - 91:08
  • 91:09 - 91:11
  • 91:12 - 91:14
  • 91:16 - 91:17
  • 91:17 - 91:21
  • 91:21 - 91:22
  • 91:22 - 91:24
  • 91:29 - 91:32
  • 91:32 - 91:34
  • 91:34 - 91:35
  • 91:36 - 91:39
  • 91:39 - 91:41
  • 91:53 - 91:54
  • 91:54 - 91:56
  • 91:56 - 91:58
  • 91:58 - 91:59
  • 91:59 - 92:02
  • 92:02 - 92:05
  • 92:05 - 92:09
  • 92:09 - 92:11
  • 92:11 - 92:13
  • 92:13 - 92:15
  • 92:15 - 92:18
  • 92:18 - 92:21
  • 92:21 - 92:23
  • 92:23 - 92:25
  • 92:25 - 92:26
  • 92:30 - 92:33
  • 92:34 - 92:36
  • 92:36 - 92:38
  • 92:38 - 92:42
  • 92:42 - 92:44
  • 92:44 - 92:46
  • 92:52 - 92:53
  • 92:54 - 92:57
  • 93:02 - 93:04
  • 93:05 - 93:09
  • 93:14 - 93:15
  • 93:16 - 93:17
  • 93:18 - 93:19
  • 93:20 - 93:21
  • 93:23 - 93:26
  • 93:26 - 93:28
  • 93:29 - 93:30
  • 93:30 - 93:31
  • 93:44 - 93:46
  • 93:50 - 93:52
  • 93:57 - 93:58
  • 93:59 - 94:01
  • 94:08 - 94:09
  • 94:18 - 94:20
  • 94:21 - 94:22
  • 94:23 - 94:24
  • 94:24 - 94:26
  • 94:27 - 94:28
  • 94:28 - 94:30
  • 94:30 - 94:32
  • 94:32 - 94:33
  • 94:33 - 94:35
  • 94:36 - 94:37
  • 94:37 - 94:41
  • 94:41 - 94:44
  • 94:44 - 94:45
  • 94:45 - 94:48
  • 94:49 - 94:52
  • 94:52 - 94:58
  • 94:58 - 95:00
  • 95:01 - 95:02
  • 95:02 - 95:04
  • 95:04 - 95:07
  • 95:07 - 95:08
  • 95:08 - 95:12
  • 95:13 - 95:16
  • 95:17 - 95:18
  • 95:18 - 95:22
  • 95:23 - 95:25
  • 95:25 - 95:28
  • 95:28 - 95:29
  • 95:29 - 95:31
  • 95:31 - 95:34
  • 95:35 - 95:37
  • 95:38 - 95:40
  • 95:40 - 95:41
  • 95:42 - 95:45
  • 95:45 - 95:47
  • 95:47 - 95:50
  • 95:52 - 95:53
  • 95:53 - 95:56
  • 95:56 - 95:58
  • 95:58 - 95:59
  • 95:59 - 96:01
  • 96:02 - 96:04
  • 96:04 - 96:08
  • 96:08 - 96:09
  • 96:09 - 96:10
  • 96:11 - 96:13
  • 96:13 - 96:16
  • 96:16 - 96:18
  • 96:18 - 96:23
  • 96:23 - 96:25
  • 96:25 - 96:27
  • 96:29 - 96:33
  • 96:33 - 96:36
  • 96:37 - 96:42
  • 96:42 - 96:48
  • 96:54 - 96:55
  • 96:58 - 96:59
  • 96:59 - 97:01
  • 97:02 - 97:07
  • 97:07 - 97:11
  • 97:11 - 97:13
  • 97:14 - 97:15
  • 97:15 - 97:16
  • 97:16 - 97:20
  • 97:20 - 97:24
  • 97:24 - 97:26
  • 97:26 - 97:28
  • 97:28 - 97:29
  • 97:29 - 97:32
  • 97:32 - 97:35
  • 97:35 - 97:36
  • 97:59 - 98:00
  • 98:01 - 98:04
  • 98:04 - 98:08
  • 98:08 - 98:10
  • 98:13 - 98:15
  • 98:15 - 98:19
  • 98:19 - 98:23
  • 98:25 - 98:29
  • 98:31 - 98:33
  • 98:34 - 98:35
  • 98:38 - 98:39
  • 98:39 - 98:44
  • 99:06 - 99:08
  • 99:09 - 99:10
  • 99:11 - 99:12
  • 99:13 - 99:16
  • 99:16 - 99:18
  • 99:18 - 99:20
  • 99:20 - 99:21
  • 99:23 - 99:24
  • 99:30 - 99:31
  • 99:32 - 99:35
  • 99:35 - 99:37
  • 99:37 - 99:38
  • 99:39 - 99:40
  • 99:41 - 99:43
  • 99:47 - 99:50
  • 99:50 - 99:54
  • 100:02 - 100:03
  • 100:04 - 100:05
  • 100:20 - 100:23
  • 100:24 - 100:25
  • 100:25 - 100:27
  • 100:27 - 100:30
  • 100:30 - 100:31
  • 100:34 - 100:36
  • 100:36 - 100:38
  • 100:38 - 100:39
  • 100:40 - 100:42
  • 100:42 - 100:44
  • 100:48 - 100:49
  • 100:53 - 100:54
  • 100:56 - 100:59
  • 101:01 - 101:03
  • 101:05 - 101:07
  • 101:10 - 101:11
  • 101:11 - 101:13
  • 101:14 - 101:15
  • 101:18 - 101:19
  • 101:19 - 101:20
  • 101:20 - 101:21
  • 101:22 - 101:24
  • 101:25 - 101:26
  • 101:32 - 101:34
  • 101:37 - 101:42
  • 101:42 - 101:44
  • 101:44 - 101:46
  • 101:47 - 101:48
  • 101:52 - 101:53
  • 101:53 - 101:55
  • 101:55 - 101:58
  • 102:00 - 102:01
  • 102:01 - 102:03
  • 102:03 - 102:07
  • 102:09 - 102:11
  • 102:12 - 102:15
  • 102:16 - 102:19
  • 102:20 - 102:24
  • 102:25 - 102:30
  • 102:31 - 102:34
  • 102:34 - 102:38
  • 102:38 - 102:41
  • 102:41 - 102:43
  • 102:43 - 102:46
  • 102:46 - 102:50
  • 102:52 - 102:53
  • 103:08 - 103:10
  • 103:10 - 103:13
  • 103:28 - 103:29
  • 103:30 - 103:31
  • 103:31 - 103:33
  • 103:34 - 103:35
  • 103:35 - 103:36
  • 103:37 - 103:38
  • 103:38 - 103:41
  • 103:43 - 103:44
  • 103:44 - 103:46
  • 103:46 - 103:48
  • 103:50 - 103:52
  • 103:53 - 103:55
  • 103:56 - 103:57
  • 103:57 - 104:01
  • 104:02 - 104:03
  • 104:05 - 104:07
  • 104:08 - 104:10
  • 104:10 - 104:12
  • 104:14 - 104:16
  • 104:22 - 104:24
  • 104:24 - 104:28
  • 104:29 - 104:30
  • 104:33 - 104:34
  • 104:34 - 104:35
  • 104:36 - 104:38
  • 104:39 - 104:42
  • 104:42 - 104:46
  • 104:46 - 104:47
  • 104:47 - 104:52
  • 104:52 - 104:54
  • 104:54 - 104:56
  • 104:57 - 104:58
  • 104:58 - 105:00
  • 105:01 - 105:04
  • 105:06 - 105:07
  • 105:07 - 105:09
  • 105:09 - 105:10
  • 105:11 - 105:14
  • 105:14 - 105:18
  • 105:18 - 105:20
  • 105:21 - 105:23
  • 105:27 - 105:29
  • 105:30 - 105:31
  • 105:31 - 105:33
  • 105:33 - 105:34
  • 105:35 - 105:36
  • 105:36 - 105:40
  • 105:40 - 105:41
  • 105:51 - 105:55
  • 105:56 - 105:58
  • 105:59 - 106:01
  • 106:02 - 106:03
  • 106:03 - 106:06
  • 106:06 - 106:08
  • 106:08 - 106:09
  • 106:10 - 106:12
  • 106:12 - 106:15
  • 106:15 - 106:16
  • 106:17 - 106:19
  • 106:19 - 106:21
  • 106:21 - 106:24
  • 106:25 - 106:28
  • 106:28 - 106:31
  • 106:31 - 106:34
  • 106:34 - 106:36
  • 106:36 - 106:37
  • 106:43 - 106:44
  • 106:47 - 106:48
  • 106:49 - 106:52
  • 106:52 - 106:56
  • 106:56 - 106:59
  • 106:59 - 107:01
  • 107:02 - 107:06
  • 107:06 - 107:07
  • 107:08 - 107:10
  • 107:10 - 107:11
  • 107:11 - 107:16
  • 107:17 - 107:19
  • 107:19 - 107:21
  • 107:21 - 107:23
  • 107:23 - 107:24
  • 107:25 - 107:28
  • 107:28 - 107:31
  • 107:31 - 107:33
  • 107:34 - 107:37
  • 107:38 - 107:42
  • 107:42 - 107:44
  • 107:44 - 107:47
  • 107:47 - 107:51
  • 107:51 - 107:54
  • 107:55 - 108:01
  • 108:02 - 108:05
  • 108:05 - 108:06
  • 108:06 - 108:07
  • 108:07 - 108:09
  • 108:09 - 108:14
  • 108:14 - 108:17
  • 108:25 - 108:27
  • 108:34 - 108:36
  • 108:37 - 108:38
  • 108:41 - 108:43
  • 108:43 - 108:45
  • 108:45 - 108:49
  • 108:52 - 108:54
  • 108:56 - 108:57
  • 108:58 - 109:00
  • 109:02 - 109:03
  • 109:03 - 109:06
  • 109:07 - 109:09
  • 109:09 - 109:10
  • 109:10 - 109:11
  • 109:11 - 109:14
  • 109:14 - 109:16
  • 109:20 - 109:25
  • 109:25 - 109:29
  • 109:29 - 109:31
  • 109:31 - 109:34
  • 109:34 - 109:36
  • 109:36 - 109:39
  • 109:40 - 109:41
  • 109:43 - 109:45
  • 109:47 - 109:48
  • 109:48 - 109:49
  • 109:51 - 109:52
  • 109:54 - 109:57
  • 109:57 - 110:00
  • 110:02 - 110:03
  • 110:04 - 110:06
  • 110:12 - 110:16
  • 110:17 - 110:19
  • 110:21 - 110:22
  • 110:27 - 110:32
  • 110:32 - 110:36
  • 110:37 - 110:39
  • 110:40 - 110:41
  • 110:41 - 110:42
  • 110:43 - 110:47
  • 110:55 - 110:57
  • 110:57 - 111:00
  • 111:00 - 111:02
  • 111:02 - 111:03
  • 111:14 - 111:19
  • 111:26 - 111:28
  • 111:34 - 111:35
  • 111:35 - 111:37
  • 111:37 - 111:39
  • 111:41 - 111:43
  • 111:43 - 111:47
  • 111:47 - 111:49
  • 111:50 - 111:52
  • 111:52 - 111:53
  • 112:00 - 112:02
  • 112:05 - 112:09
  • 112:50 - 112:53
  • 112:54 - 112:58
  • 112:59 - 113:01
  • 113:01 - 113:02
  • 113:03 - 113:05
  • 113:06 - 113:06
  • 113:07 - 113:08
  • 113:09 - 113:11
  • 113:11 - 113:13
  • 113:13 - 113:14
  • 113:15 - 113:16
  • 113:16 - 113:20
  • 113:20 - 113:23
  • 113:23 - 113:26
  • 113:26 - 113:30
  • 113:31 - 113:32
  • 113:32 - 113:34
  • 113:34 - 113:36
  • 113:36 - 113:37
  • 113:40 - 113:41
  • 113:41 - 113:42
  • 113:43 - 113:45
  • 113:45 - 113:53
  • 114:00 - 114:02
  • 114:14 - 114:16
  • 114:30 - 114:32
  • 114:33 - 114:35
  • 114:42 - 114:43
  • 114:44 - 114:45
  • 115:04 - 115:07
  • 115:07 - 115:09
  • 115:09 - 115:10
  • 115:16 - 115:22
  • 115:26 - 115:28
  • 115:28 - 115:29
  • 115:29 - 115:33
  • 115:33 - 115:34
  • 115:34 - 115:36
  • 115:37 - 115:39
  • 115:40 - 115:42
  • 115:44 - 115:47
  • 115:47 - 115:49
  • 115:49 - 115:50
  • 115:50 - 115:53
  • 115:53 - 115:56
  • 115:58 - 116:00
  • 116:26 - 116:27
  • 116:27 - 116:29
  • 116:30 - 116:32
  • 116:33 - 116:35
  • 116:35 - 116:38
  • 116:39 - 116:40
  • 116:40 - 116:42
  • 116:42 - 116:44
  • 116:44 - 116:46
  • 116:46 - 116:48
  • 116:48 - 116:51
  • 116:52 - 116:54
  • 116:54 - 116:56
  • 116:56 - 116:58
  • 116:58 - 117:01
  • 117:01 - 117:03
  • 117:03 - 117:05
  • 117:05 - 117:08
  • 117:08 - 117:10
  • 117:12 - 117:13
  • 117:14 - 117:16
  • 117:20 - 117:22
  • 117:28 - 117:29
  • 117:30 - 117:33
  • 117:37 - 117:40
  • 117:40 - 117:41
  • 117:42 - 117:43
  • 117:49 - 117:51
  • 117:51 - 117:53
  • 117:53 - 117:55
  • 117:56 - 117:59
  • 118:00 - 118:02
  • 118:06 - 118:11
  • 118:12 - 118:14
  • 118:21 - 118:23
  • 118:47 - 118:49
  • 118:49 - 118:50
  • 118:52 - 118:54
  • 118:54 - 118:57
  • 118:57 - 118:59
  • 118:59 - 119:00
  • 119:00 - 119:06
  • 119:06 - 119:08
  • 119:30 - 119:33
  • 119:40 - 119:43
  • 119:43 - 119:45
  • 119:45 - 119:48
  • 119:48 - 119:49
  • 119:50 - 119:52
  • 119:53 - 119:59
  • 119:59 - 120:01
  • 120:57 - 120:59
  • 121:04 - 121:07
  • 121:08 - 121:10
  • 121:15 - 121:16
  • 121:16 - 121:17
  • 121:18 - 121:20
  • 121:21 - 121:24
  • 121:30 - 121:34
  • 121:34 - 121:36
  • 121:36 - 121:37
  • 122:04 - 122:06
  • 122:06 - 122:08
  • 122:09 - 122:10
  • 122:12 - 122:14
  • 122:14 - 122:19
  • 122:25 - 122:29
  • 122:32 - 122:36
  • 122:36 - 122:38
  • 122:38 - 122:41
  • 122:45 - 122:46
  • 122:46 - 122:48
  • 122:48 - 122:54
  • 123:08 - 123:10
  • 123:10 - 123:14
  • 123:39 - 123:40
  • 123:55 - 123:57
  • 124:28 - 124:29
  • 124:38 - 124:40
  • 124:41 - 124:43
  • 124:46 - 124:47
  • 125:13 - 125:16
  • 125:18 - 125:20
  • 125:25 - 125:27
  • 125:32 - 125:34
  • 125:44 - 125:46
  • 126:01 - 126:05
  • 126:13 - 126:15
  • 126:17 - 126:20
  • 126:21 - 126:23
  • 126:31 - 126:33
  • 126:38 - 126:40
  • 126:44 - 126:46
  • 127:01 - 127:05
  • 127:19 - 127:20
  • 127:27 - 127:28
  • 127:30 - 127:32
  • 127:41 - 127:43
  • 127:47 - 127:49
  • 127:51 - 127:56
  • Not Synced



  • Not Synced

Title:
Kara Para Aşk 23.Bölüm
Description:

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
02:10:04

Indonesian subtitles

Revisions