Return to Video

Ezért rajzolok robotokkal

  • 0:00 - 0:04
    Sokan használunk műszaki
    eszközöket mindennapjainkban.
  • 0:04 - 0:07
    És jó néhányan munkánk
    elvégzéséhez is.
  • 0:07 - 0:11
    Egy ideig úgy tekintettem a gépekre
    és az őket vezérlő technológiákra,
  • 0:11 - 0:16
    mint tökéletes eszközökre munkám
    hatékonysága növelésére.
  • 0:16 - 0:20
    Azonban a gépesítés terjedésével
    megannyi iparágon keresztül
  • 0:20 - 0:21
    eltűnődtem:
  • 0:21 - 0:23
    ha a robotok egyre alkalmasabbak
  • 0:23 - 0:25
    az emberi munkák elvégzésére,
  • 0:25 - 0:27
    mivé lesz az emberi kéz?
  • 0:28 - 0:32
    Milyen hatással lesz a tökéletesség,
    precizitás és automatizálás iránti vágyunk
  • 0:32 - 0:34
    a kreativitásunkra?
  • 0:35 - 0:39
    Művészként és kutatóként robotokat
    és a mesterséges intelligenciát vizsgálom,
  • 0:39 - 0:42
    hogy új eljárásokat fejlesszek
    az emberi kreativitásra.
  • 0:42 - 0:45
    Az elmúlt néhány évben gépek,
    statisztikai adatok
  • 0:45 - 0:48
    és fejlődő technológiák
    kísérték munkámat.
  • 0:48 - 0:50
    Ez egy életre szóló rajongás
  • 0:50 - 0:53
    az egyének, rendszereknek dinamikája
  • 0:53 - 0:55
    és minden kuszaság iránt, ami ezzel jár.
  • 0:55 - 1:00
    Így keresek választ arra,
    hol ér véget az MI és hol nyílunk meg mi,
  • 1:00 - 1:02
    és így fejlesztek műveleteket,
  • 1:02 - 1:06
    melyek a jövő potenciális
    érzékszervi kavarodásaival foglalkoznak.
  • 1:06 - 1:09
    Úgy gondolom, itt talákozik
    a filozófia és a technológia.
  • 1:09 - 1:11
    Ez a munka megtanított néhány dologra.
  • 1:11 - 1:14
    Megtanított arra,
    hogy a tökéletlenség elfogadásával
  • 1:14 - 1:17
    miként tanulunk meg valamit
    saját magunkról.
  • 1:17 - 1:20
    Megtanította, hogy a művészet kutatása
  • 1:20 - 1:23
    igazából segíthet formálni
    a technológiát, amely minket formál.
  • 1:23 - 1:26
    Illetve megtanította,
    hogy vegyíteni az MI-t és a robotokat
  • 1:26 - 1:30
    a hagyományos kreativitással
    - az én esetemben vizuális művészetekkel -
  • 1:30 - 1:32
    segíthet nekünk
    kicsit mélyebben gondolkozni azon,
  • 1:32 - 1:35
    hogy mi az, ami emberi, és mi a gép.
  • 1:36 - 1:37
    Ez pedig ráébresztett,
  • 1:37 - 1:41
    hogy az együttműködés a kulcsa
    mindkettő terének megalkotására,
  • 1:41 - 1:42
    ahogy haladunk előre.
  • 1:42 - 1:45
    Szóval az egész egy egyszerű
    kísérletezéssel indult gépekkel,
  • 1:45 - 1:48
    "Drawing Operations
    Unit: Generation 1." néven
  • 1:48 - 1:51
    A gépet röviden "D.O.U.G."-nak hívom.
  • 1:51 - 1:52
    Mielőtt megépítettem D.O.U.G-ot,
  • 1:52 - 1:55
    semmit se tudtam a robotok építéséről.
  • 1:55 - 1:58
    Fogtam néhány nyílt forráskódú
    robotkartervet,
  • 1:58 - 2:01
    összehekkeltem egy rendszerrel, hogy
    a robot lemásolja a gesztusaimat
  • 2:02 - 2:03
    és kövesse azokat valós időben.
  • 2:03 - 2:05
    Az elképzelés egyszerű volt:
  • 2:05 - 2:07
    Én vezetek, az pedig követ.
  • 2:07 - 2:10
    Rajzolok egy vonalat, ő lemásolja.
  • 2:10 - 2:14
    Úgyhogy 2015-ben, ott és akkor
    először rajzoltunk
  • 2:14 - 2:17
    egy kisebb közönség előtt
    New York Cityben.
  • 2:17 - 2:19
    Az eljárás meglehetősen szerény volt -
  • 2:19 - 2:23
    se fények, se hangok,
    semmi, ami eltakart volna,
  • 2:23 - 2:27
    csak az izzadó tenyereim
    és a robot új, melegedő szervói.
  • 2:27 - 2:29
    (Nevet) Egyértelműen
    nem erre lettünk teremtve.
  • 2:30 - 2:33
    De történt valami érdekes,
    amit nem láttam előre.
  • 2:33 - 2:38
    Nézzék, D.O.U.G, amilyen primitív,
    nem követte tökéletesen a vonalaimat.
  • 2:38 - 2:40
    A szimulációban,
    mely a képernyőn zajlott
  • 2:40 - 2:42
    pixel pontossággal tökéletes volt,
  • 2:42 - 2:44
    a fizikai valóságban pedig
    egészen más történt.
  • 2:44 - 2:47
    Csúszkált, meg-megszakadt,
    akadozott,
  • 2:47 - 2:49
    én meg kénytelen voltam reagálni.
  • 2:49 - 2:51
    Semmi ősi eredetiség nem volt ebben.
  • 2:51 - 2:55
    És mégis valahogy a hibák
    még érdekesebbé tették az alkotást.
  • 2:55 - 2:57
    A gép utánozta a vonalaimat,
    csakhogy nem hibátlanul.
  • 2:57 - 2:59
    Én pedig reagáltam rá.
  • 2:59 - 3:01
    Egymáshoz alkalmazkodtunk
    folyamatosan, valós időben.
  • 3:01 - 3:03
    És ezt látva megtanultam néhány dolgot.
  • 3:03 - 3:08
    Megmutatta, hogy tulajdonképpen
    a hibáink tették a munkát érdekessé.
  • 3:09 - 3:13
    Ráébredtem,
    hogy a gép tökéletlenségei által
  • 3:13 - 3:17
    a mi tökéletlenségeink váltak azzá,
    ami az interakcióban csodálatos volt.
  • 3:18 - 3:21
    Izgatott voltam,
    mert rávezetett a felismerésre,
  • 3:21 - 3:24
    hogy talán egy része az emberek
    és robotok rendszere szépségének
  • 3:24 - 3:27
    az a megosztó
    és veleszületett esendőségük.
  • 3:27 - 3:29
    Tudtam, hogy D.O.U.G.
    második generációjához
  • 3:29 - 3:31
    ezt a gondolatot szeretném továbbvinni.
  • 3:31 - 3:36
    De egy baleset helyett, ami egy robotkar
    határainak feszegetésével született volna,
  • 3:36 - 3:38
    Egy olyan rendszert
    szerettem kivitelezni,
  • 3:38 - 3:41
    mely teljesen váratlan módon
    reagál a rajzaimra.
  • 3:41 - 3:44
    Szóval egy vizuális algoritmust használtam
    a vizuális információ kivonására
  • 3:44 - 3:47
    az évtizedek alatt készített digitális
    és analóg rajzaimból.
  • 3:47 - 3:50
    Egy neurális hálót tanítottam be
    ezekre a rajzokra,
  • 3:50 - 3:52
    hogy visszatérő mintákat gyártson
    a munkák alapján,
  • 3:52 - 3:56
    amik aztán visszakerültek a gépbe
    egy szoftver segítségével.
  • 3:56 - 4:00
    Végtelen lelkiismerettel gyűjtögettem
    rajzokat, amennyit csak találtam -
  • 4:00 - 4:05
    befejezett munkákat, félkész kísérleteket,
    véletlenszerű vázlatokat -
  • 4:05 - 4:07
    hogy kitegyem őket az MI rendszernek.
  • 4:07 - 4:10
    Mivel művész vagyok,
    több mint 20 éve alkotok.
  • 4:10 - 4:12
    Ennyi munkát hónapokba telt összegyűjteni,
  • 4:12 - 4:14
    ez egy külön dolog volt.
  • 4:14 - 4:16
    És itt a lényeg
    az MI rendszerek tanításában:
  • 4:16 - 4:19
    rengeteg kemény munkával jár.
  • 4:19 - 4:21
    Nagyon sok munka zajlik a háttérben.
  • 4:21 - 4:24
    De mindeközben
    egy kicsit jobban beleláthattam
  • 4:24 - 4:27
    az MI felépítésébe.
  • 4:27 - 4:30
    Rájöttem, nem csupán
    a neurális hálózat
  • 4:30 - 4:32
    modelljeiből és minősítéseiből áll.
  • 4:32 - 4:35
    Hanem ez egy alapjába véve kezelhető
    és formálható rendszer,
  • 4:35 - 4:38
    melyben az ember keze
    folyamatosan jelen van.
  • 4:38 - 4:42
    Messze van attól a mindenható MI-tól,
    melyben hinni ösztönöztek minket.
  • 4:42 - 4:45
    Szóval összegyűjtöttem ezeket a rajzokat
    a neurális háló részére
  • 4:45 - 4:49
    és felismertünk valamit, ami
    korábban nem volt lehetséges.
  • 4:49 - 4:53
    Az én D.O.U.G. robotom lett
    a valós idős interaktív imitátora
  • 4:53 - 4:56
    pályafutásom munkáinak.
  • 4:56 - 4:59
    Az adatok személyesek voltak,
    de az eredmény nagyszerű volt.
  • 4:59 - 5:02
    És olyan izgatott lettem,
    mert elkezdtem azon gondolkozni,
  • 5:02 - 5:06
    hogy talán... talán a gépek
    nem csak eszközként működhetnek,
  • 5:06 - 5:09
    hanem alkalmazhatóak
    nem humán együttműködőként is.
  • 5:09 - 5:11
    Sőt mi több,
  • 5:11 - 5:14
    arra gondoltam, esetleg
    az emberi kreativitás jövője
  • 5:14 - 5:15
    nem abban rejlik, mit hoz létre,
  • 5:15 - 5:19
    hanem hogy hogyan kapcsolhatóak össze
    új létrehozási mód felfedezése érdekében.
  • 5:19 - 5:21
    Szóval ha D.O.U.G_1 volt az izom,
  • 5:21 - 5:23
    és D.O.U.G_2 az agy,
  • 5:23 - 5:26
    akkor szeretnék úgy gondolni
    D.O.U.G_3-ra, mint a család.
  • 5:26 - 5:29
    Tudtam, hogy ezt az eszmét
    szeretném továbbvinni
  • 5:29 - 5:31
    az emberi - nem emberi kollaborációról
    egy bizonyos szinten.
  • 5:31 - 5:33
    Úgyhogy az elmúlt pár hónapban
  • 5:33 - 5:36
    20 testreszabott robot fejlesztésével
    voltunk elfoglalva csapatommal,
  • 5:36 - 5:38
    melyek együtt dolgoznának velem.
  • 5:38 - 5:39
    Csoportként dolgoznának,
  • 5:39 - 5:42
    És közösen egész New York Cityvel
    kollaborálhatnánk.
  • 5:42 - 5:45
    Nagyon inspiráló volt számomra
    Fei-Fei Li stanfordi kutató,
  • 5:45 - 5:48
    aki azt mondta, "ha gépeket
    szeretnénk gondolkozni tanítani,
  • 5:48 - 5:50
    először a látást kell velük
    elsajátíttatni."
  • 5:50 - 5:52
    Eszembe juttatta a New Yorkban
    töltött elmúlt évtizedem,
  • 5:52 - 5:56
    hogy mennyire végig voltam figyelve
    ezek a biztonsági kamerák által a városban
  • 5:56 - 5:58
    és arra gondoltam, érdekes lenne,
  • 5:58 - 6:01
    ha ezeket fel tudnám használni arra,
    hogy megtanítsák a robotjaimat látni.
  • 6:01 - 6:03
    Szóval ezzel a projekttel
  • 6:03 - 6:05
    a gép tekintetére gondoltam
  • 6:05 - 6:08
    és magára a látásra
    többdimenziós értelemben,
  • 6:08 - 6:10
    mint külső figyelők.
  • 6:10 - 6:12
    Videókat gyűjtöttünk össze
  • 6:12 - 6:15
    nyilvánosság számára elérhető
    kamera felvételekből az interneten
  • 6:15 - 6:17
    járdán sétáló gyalogosokról,
  • 6:17 - 6:19
    úttesten közlekedő autókról és taxikról,
  • 6:19 - 6:20
    mindenféle városi mozgásról.
  • 6:21 - 6:24
    Kialakítottunk egy látási algoritmust
    ezeken a csatornákon
  • 6:24 - 6:26
    az "optical flow" nevezetű
    technika alapján,
  • 6:26 - 6:28
    hogy kielemezze a kollektív sűrűségét,
  • 6:28 - 6:32
    irányát, nyugalmi állapotát és
    sebességeit a városi mozgásnak.
  • 6:32 - 6:36
    A rendszerünk kivonta ezeket a
    megállapításokat, mint pozícióadat,
  • 6:36 - 6:40
    és a robot egységem részére
    amolyan jegyzőtömbbé alakultak.
  • 6:40 - 6:42
    Egy "egy az egyhez" kollaboráció helyett
  • 6:42 - 6:45
    egy "több a többhöz" kollaborációt
    hoztunk létre.
  • 6:45 - 6:49
    Azzal, hogy vegyítettük az ember
    és a gép látását a városban,
  • 6:49 - 6:52
    újragondoltuk egy tájkép festését.
  • 6:52 - 6:55
    Mind közül egyik D.O.U.G-gal való
    kísérletezésem során se született
  • 6:55 - 6:57
    két egyforma teljesítmény.
  • 6:57 - 6:58
    És az együttműködés alatt
  • 6:58 - 7:01
    olyat alkotunk, melyet egyikőnk se
    tudott volna egyedül létrehozni:
  • 7:01 - 7:04
    Felkutatjuk kreativitásunk határait,
  • 7:04 - 7:07
    emberi és nem emberi egyidejűleg alkot.
  • 7:08 - 7:10
    Szerintem ez csak a kezdet.
  • 7:11 - 7:13
    Ebben az évben megnyitottam Scilicet-et,
  • 7:13 - 7:17
    az ember és emberközi együttműködést
    feltáró, új laboratóriumomat.
  • 7:17 - 7:20
    Rendkívül érdekelnek minket
    a visszajelzések,
  • 7:20 - 7:24
    melyek az egyéni, a mesterséges és az
    ökológiai rendszereket firtatják.
  • 7:24 - 7:27
    Emberi és gépi teljesítményeket
    kötünk össze
  • 7:27 - 7:30
    biometrikus és egyéb
    környezeti adatokkal.
  • 7:30 - 7:33
    Meghívunk mindenkit, akik érdekeltek
    a munka, a rendszerek
  • 7:33 - 7:36
    és emberek közötti
    együttműködés jövőjében,
  • 7:36 - 7:37
    hogy kutasson velünk.
  • 7:37 - 7:40
    Tisztában vagyunk azzal, hogy ez
    nem csak technológusok feladata,
  • 7:40 - 7:42
    és hogy mindenkinek szerepe van
    ebben a munkában.
  • 7:42 - 7:45
    Szerintünk ha megtanítjuk a robotokat
  • 7:45 - 7:47
    a hagyományosan
    ember által végzett munkákra,
  • 7:47 - 7:50
    továbbfejleszthetjük
    azokat a feltételeket,
  • 7:50 - 7:53
    melyeket az emberi kéz tett lehetővé.
  • 7:53 - 7:56
    Része ennek az utazásnak az is, hogy
    megragadjuk a tökéletlenségeket
  • 7:56 - 8:00
    és felismerjük az esendőségét
    úgy az embernek, mint a gépnek
  • 8:00 - 8:03
    mindkettő lehetőségei
    kiterjesztése érdekében.
  • 8:03 - 8:05
    Arra törekszem ma,
  • 8:05 - 8:08
    hogy megtaláljam az emberi
    és nem emberi kreativitás szépségét.
  • 8:08 - 8:11
    Ami a jövőt illeti, fogalmam sincsen,
    hogy fog kinézni,
  • 8:12 - 8:14
    de kíváncsian várom, hogy kiderítsem.
  • 8:14 - 8:15
    Köszönöm.
  • 8:15 - 8:17
    (Taps)
Title:
Ezért rajzolok robotokkal
Speaker:
Sougwen Chung
Description:

Mi történik, amikor emberek és robotok együtt teremtenek művészetet? Ebben a lenyűgöző beszédben Sougwen Chung művésznő bemutatja, hogyan "tanított meg" az ő stílusában alkotni egy gépet - illetve szemlélteti az együttműködéseikből született eredményeit egy váratlan felfedezést követően: A robotok is hibázhatnak. "Egy része az emberek és robotok rendszere szépségének az a megosztó és veleszületett esendőségük," állítja.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:30
Giulia Ligabue commented on Hungarian subtitles for Why I draw with robots
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Why I draw with robots
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for Why I draw with robots
Csaba Lóki accepted Hungarian subtitles for Why I draw with robots
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why I draw with robots
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why I draw with robots
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why I draw with robots
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why I draw with robots
Show all
  • Szia, Giulia!
    Átnéztem a fordítást és pár helyen módosítottam. Kifutottam az időből, ezért leadtam, de ha valamelyik változtatásommal nem értesz egyet, akkor szólj, és egyeztessünk. Utólag tudom modosítani.
    Nagyon jó lett egyébként, tetszik a szöveg. :)

  • Szia Csaba!
    Nagyon szèpen köszönöm a javítást ès a kedves szavakat, örülök, hogy tetszik!:)

Hungarian subtitles

Revisions