错误引导的艺术
-
0:01 - 0:05你们觉得人的注意力是可控制的吗?
-
0:05 - 0:06或者更进一步,
-
0:06 - 0:10人的行为可预知吗?
-
0:10 - 0:12如果可以的话,我觉得这些想法很有趣。
-
0:12 - 0:14对我来说,这些会是完美的超能力,
-
0:14 - 0:17只不过是有点邪恶罢了。
-
0:17 - 0:20过去20年,我一直在用一种非传统的方式观察人类行为:
-
0:20 - 0:23过去20年,我一直在用一种非传统的方式观察人类行为:
-
0:23 - 0:25小偷小摸。
-
0:25 - 0:27提到错误引导,
-
0:27 - 0:29我们总觉得是将注意力放在事物的其他方面,
-
0:29 - 0:32但实际上,往往在我们眼前的事情
-
0:32 - 0:33是最难被发现的,
-
0:33 - 0:36那些你天天看到的东西反而是你的盲点。
-
0:36 - 0:38举个例子,现场有多少人身上带了手机?
-
0:38 - 0:41举个例子,现场有多少人身上带了手机?
-
0:41 - 0:42很好,再检查一遍,
-
0:42 - 0:43确保手机还在身上,
-
0:43 - 0:46因为我刚才在场下转了转。
-
0:46 - 0:48你今天估计已经看过好几次手机了,
-
0:48 - 0:49但我接下来要问你们一个问题。
-
0:49 - 0:51不要看你的手机,
-
0:51 - 0:56你能记得屏幕右下角是什么图标吗?
-
0:56 - 0:59现在拿出手机,看一下,你猜对了吗?
-
1:02 - 1:06怎么样?猜对的请举手。
-
1:06 - 1:08好了,请放下手机。
-
1:08 - 1:10每一部手机都有一个共同点,
-
1:10 - 1:12那就是无论你如何整理图标,
-
1:12 - 1:14你的首页都会显示时间。
-
1:14 - 1:17那么,不看手机,现在几点了?
-
1:17 - 1:19你们之前刚刚看了时间,不是吗?
-
1:19 - 1:23非常有意思。接下来,我们把这个游戏更进一步。
-
1:23 - 1:25闭上眼睛。
-
1:25 - 1:27我意识到我刚才告诉你们我是个小偷,
-
1:27 - 1:31现在却要让你们闭眼睛,但还是请闭上。
-
1:31 - 1:34到目前为止,你们观察我已经至少有30秒了。
-
1:34 - 1:38请告诉我,我穿的什么衣服?
-
1:38 - 1:39尽力想。
-
1:39 - 1:43我的衬衫是什么颜色?领带是什么颜色?
-
1:43 - 1:44现在请睁开眼睛。
-
1:44 - 1:47如果你猜对了,请举手。
-
1:47 - 1:49很有趣对不对?有些人的感知能力比其他人
-
1:49 - 1:51要强一些,至少看起来是这样。
-
1:51 - 1:54关于这种注意力模式,我有另外一种解释。
-
1:54 - 1:58注意力模式的理论有很多,
比如波斯纳的三位一体注意力模式。 -
1:58 - 2:01我喜欢把它想得简单一点,就像一个监视系统。
-
2:01 - 2:04就好像你有许许多多的感觉器官,
-
2:04 - 2:06在你的大脑内有一个小小保安人员,
-
2:06 - 2:08我先暂且把它称作弗兰克。
-
2:08 - 2:11弗兰克坐在桌子旁,
-
2:11 - 2:13他眼前有各种各样的信息,
-
2:13 - 2:15高科技装置,照相机,
-
2:15 - 2:18还有能接听讯息的手机,
-
2:18 - 2:20各种感觉和知觉。
-
2:20 - 2:23但是注意力是能引导你的认知的东西,
-
2:23 - 2:27它掌控你看到的现实,它是通往你的心灵的大门。
-
2:27 - 2:29如果你不注意某个东西,你就不会察觉到它。
-
2:29 - 2:33有意思的是,你也会在自己不察觉的情况下注意到某个东西。
-
2:33 - 2:34这就是为什么会有鸡尾酒效应:
-
2:34 - 2:37所谓鸡尾酒效应,是指当你在一个派对上专心与某人交谈时,
-
2:37 - 2:38却能立马听到你的名字,
-
2:38 - 2:41而你都没有意识到自己在听那个另外的对话。
-
2:41 - 2:44我的工作就是充分利用这个效应,
-
2:44 - 2:47玩弄你们有限的注意力。
-
2:47 - 2:50来看看我能不能控制你支配自己的注意力的方式,
-
2:50 - 2:53看看我能不能通过干扰来窃取你的注意力。
-
2:53 - 2:56现在,与其进行错误引导
-
2:56 - 2:57并将其转移到其他方面,
-
2:57 - 3:00我选择的是专注于弗兰克,
-
3:00 - 3:03与你脑中的弗兰克,也就是那个小保安,游戏一场,
-
3:03 - 3:03与你脑中的弗兰克,也就是那个小保安,游戏一场,
-
3:03 - 3:06让你暂时不专注于外部感知,
-
3:06 - 3:09而是专注于内部感知。
-
3:09 - 3:13如果我让你读取一段记忆,比如:这是什么?
-
3:13 - 3:14刚才发生了什么?你有钱包吗?
-
3:14 - 3:16你钱包里有运通卡(信用卡)吗?
-
3:16 - 3:20当我问这些问题的时候,弗兰克转过身去,
-
3:20 - 3:22他去找资料,他必须倒带。
-
3:22 - 3:24但有趣的是,他在处理新信息的时候
-
3:24 - 3:27不能进行倒带这一任务。
-
3:27 - 3:29这听起来是个挺棒的理论,
-
3:29 - 3:31我可以讲很久,告诉你们很多东西,
-
3:31 - 3:33它们中有一些可能是真的,
-
3:33 - 3:36但是我认为当场演示效果会更好。
-
3:36 - 3:38所以如果我走下台,我又要逛一下了。
-
3:38 - 3:42请保持原地不动。
-
3:43 - 3:46你好,见到你很高兴。
-
3:46 - 3:48你在台上的演讲很棒。
-
3:48 - 3:49你的手表不错,但有点不好取。
-
3:49 - 3:51你有戒指吗?
-
3:51 - 3:53很好,只是清点一下。你们简直就像丰盛的自助餐厅,
-
3:53 - 3:55不知道从儿哪开始啊,这么多好东西。
-
3:55 - 3:58你好,很高兴见到你。
-
3:58 - 4:00先生你好,能麻烦你站起来一下吗?站在原地就好。
-
4:00 - 4:02哦,你结婚了,不错。
-
4:02 - 4:03很高兴见到你,先生。
-
4:03 - 4:07你的口袋里似乎没什么东西,下面口袋还有什么吗?
-
4:07 - 4:10希望有吧,请坐。谢谢!
-
4:10 - 4:12先生你好!
-
4:12 - 4:14很高兴见到你,你戴了戒指,还有手表。
-
4:14 - 4:16您身上有钱包吗?
乔:没有。 -
4:16 - 4:17罗宾:很好,待会儿我找一个给你。
-
4:17 - 4:18请往这边走,乔。
-
4:18 - 4:20请为乔鼓掌。
-
4:20 - 4:21乔,请上台,让我们玩个游戏。
-
4:21 - 4:26(掌声)
-
4:26 - 4:29不好意思。
-
4:29 - 4:31我觉得我不需要这个遥控器了,给你吧。
-
4:31 - 4:33谢谢,非常感谢!
-
4:33 - 4:35请上台,乔。我们玩个游戏吧!
-
4:35 - 4:38你前面的裤袋里有什么东西吗?
乔:现金。 -
4:38 - 4:40罗宾:现金,很好,让我们试试。
-
4:40 - 4:43你能站到这边来吗?
-
4:43 - 4:44请转过来。
-
4:44 - 4:46嗯,如果我把我的东西给你,
-
4:46 - 4:50我有一枚扑克筹码,
-
4:50 - 4:53把你的手拿出来,看好了。
-
4:53 - 4:55现在需要你专注地做一件事。
-
4:55 - 4:58你前面裤袋里有现金,对吗?
乔:是的。 -
4:58 - 5:00罗宾:很好,我可没打算把手伸到你口袋里,
-
5:00 - 5:02我还没准备好心理准备。
-
5:02 - 5:04之前有一次碰到一个人,他的口袋里有个洞,
-
5:04 - 5:06那次经历给我留下了巨大的心理阴影。
-
5:06 - 5:07我本来是在找他的钱包,结果他给了我他的电话号码。
-
5:07 - 5:09真是个巨大的误会。
-
5:09 - 5:12我们开始吧,请握紧你的手。
-
5:12 - 5:15紧紧地握着,能感觉到手中的筹码吗?
乔:能。 -
5:15 - 5:18罗宾:如果我能将它从你手中取出,你会惊讶吗?请说“会”。
-
5:18 - 5:19乔:我会非常惊讶。
罗宾:很好。 -
5:19 - 5:21张开手。谢谢!
-
5:21 - 5:23如果你稍有疏忽,我是会作弊的。
-
5:23 - 5:25现在给我加大点难度。
-
5:25 - 5:27用你的手抓住我的手腕,死死地抓紧。
-
5:27 - 5:28你看到筹码溜走了吗?
-
5:28 - 5:30乔:没有。
罗宾:没有,但它不在这,张开手。 -
5:30 - 5:32看到了吧,当我们专注于手的时候,
-
5:32 - 5:35它其实已经落到了你的肩膀上。
-
5:35 - 5:37请将它取下。
-
5:37 - 5:38现在,让我们再来一遍。
-
5:38 - 5:40把手张开,张到最大。
-
5:40 - 5:42请稍微抬起一点,但是要紧紧看着它。
-
5:42 - 5:46看,如果我动作慢一点,它还是会回到你肩膀上。
-
5:46 - 5:47(笑声)
-
5:47 - 5:50乔,我们可以一直这样做,直到你抓住它为止。
-
5:50 - 5:51你最终会抓住它的,我相信你。
-
5:51 - 5:54抓紧了。作为人类,你动作敏捷。
-
5:54 - 5:56它又回到你肩膀上了。
-
5:56 - 5:58刚才你一直专注于你的手,所以你的注意力转移了。
-
5:58 - 6:01当你专注手的时候,我不能取下你的手表,太难了。
-
6:01 - 6:03但是你前方口袋里还有东西,
-
6:03 - 6:05你还记得里面装着什么吗?
-
6:05 - 6:06乔:现金
-
6:06 - 6:10罗宾:检查下你的口袋,看看现金还在不在,还在吗?
(笑声) -
6:10 - 6:12哦,它在这儿呢,请将它放回去。
-
6:12 - 6:14我们只是到处看看。这个游戏更多的是对时间的把握。
-
6:14 - 6:16我接下来会把它放在你手里。
-
6:16 - 6:19能把你的另一只手放在上面吗?
-
6:19 - 6:20这一切出乎意料的显而易见,不是吗?
-
6:20 - 6:22这很像我现在带着的手表,对吗?
-
6:22 - 6:25(笑声)(掌声)
-
6:25 - 6:29乔:这太神奇了。
罗宾:谢谢! -
6:29 - 6:32这仅仅是个开始。我们再来一次,但这次有点不同。
-
6:32 - 6:34把你的手放在一起,把另一只手放在上面,
-
6:34 - 6:36当你在注视这枚筹码的时候,
-
6:36 - 6:39这就成了一个小目标,就像是红色的鲱鱼。
-
6:39 - 6:42如果我们认真盯着它,好像它已经溜走了。
-
6:42 - 6:44这次它不在你肩膀上,
-
6:44 - 6:46它从空中掉下来,落在了手上。
-
6:46 - 6:48看清楚了吗?
-
6:48 - 6:52嗯,是很有趣。
上面有个人,跟我一伙儿的,整天干这事儿。 -
6:52 - 6:53如果我做得慢点,它马上就溜走了,
-
6:53 - 6:56这次它降落在你的口袋里了。在你的口袋里吗?
-
6:56 - 6:58别,别把手伸进口袋,那是另外一个节目。
-
6:58 - 7:01嗯,(吱吱声)这是有点儿奇怪,可以打针。
-
7:01 - 7:05我能给大家展示一下这个吗?
真奇怪。先生,请问这是你的吗? -
7:05 - 7:07我不知道这是怎么回事。我们把它放那儿就好了。
-
7:07 - 7:09很好,我这儿需要一点帮助。
-
7:09 - 7:10请站到这边来。
-
7:10 - 7:13请别跑,你裤子口袋里还有点儿东西。
-
7:13 - 7:15我在找,可是怎么也找不到,
-
7:15 - 7:17但我注意到你那儿似乎有点东西。
-
7:17 - 7:19我能摸一下你的口袋外面吗?
-
7:19 - 7:21我发现了这玩意儿。先生,请问这是你的吗?
-
7:21 - 7:24是吗?我完全不知道是怎么回事,那是一只虾。
-
7:24 - 7:26乔:嗯,这是我为晚点时间准备的。
-
7:26 - 7:29罗宾:你给在场所有人带来了欢乐,
-
7:29 - 7:30比你想象的还要好。
-
7:30 - 7:34所以我想把这块手表送给你以示感谢(笑声),
-
7:34 - 7:36希望它合你口味。
-
7:36 - 7:37此外,我还有其他礼物要送给你,
-
7:37 - 7:40一点现金,还有点其他东西,
-
7:40 - 7:42这些都是你的,
-
7:42 - 7:45还有来自现场朋友的热烈掌声。(掌声)
-
7:45 - 7:46乔:谢谢。
-
7:46 - 7:54(掌声)
-
7:54 - 7:56那么,我想再问一遍最开始的问题,
-
7:56 - 7:59但这次不需要你们闭上眼睛,
-
7:59 - 8:02我今天穿了什么?
-
8:02 - 8:05(笑声)
-
8:05 - 8:11(掌声)
-
8:11 - 8:13注意力是非常强大的东西。
-
8:13 - 8:16正如我之前所说的,它决定了你的现实世界。
-
8:16 - 8:18所以,我想问大家一个问题,
-
8:18 - 8:20如果你能控制一个人的注意力,
-
8:20 - 8:22你会用它做什么?
-
8:22 - 8:24谢谢
-
8:24 - 8:30(掌声)
- Title:
- 错误引导的艺术
- Speaker:
- 阿波罗·罗宾
- Description:
-
阿波罗·罗宾被誉为世界上最伟大的扒手,他通过偷手表来了解人类的行为习惯。 通过一场生动有趣的演示,罗宾在TEDGlobal 2013现场随机选择参与者,向我们演示了认知中的瑕疵使得他能够在参与者毫不知情的情况下成功窃取钱包,并将其放在参与者肩上。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:47
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for The art of misdirection | ||
Brandon Jow accepted Chinese, Simplified subtitles for The art of misdirection | ||
Peipei Xiang edited Chinese, Simplified subtitles for The art of misdirection | ||
Peipei Xiang edited Chinese, Simplified subtitles for The art of misdirection | ||
Shengwei Cai declined Chinese, Simplified subtitles for The art of misdirection | ||
Shengwei Cai commented on Chinese, Simplified subtitles for The art of misdirection | ||
Shengwei Cai edited Chinese, Simplified subtitles for The art of misdirection | ||
Shengwei Cai edited Chinese, Simplified subtitles for The art of misdirection |
Shengwei Cai
您好,非常感谢你百忙之中翻译本视频。我对视频的翻译中我觉得不合适的地方做了一些修改,如果您觉得我的修改有不合适的地方,请向我提出,我会乐意听取您的建议,我的邮箱是:caishengwei0119@hotmail.com
以下是我对您的翻译提出的建议:
1. 用“吗”代替“么”,“么”的使用不太合适
2. 请尽量使句子的表达更符合国人思维,减少翻译腔
3. 有些地方不用直译会更合适
如果您觉得我的建议不合理,敬请告知。也希望您能对我的修改提出意见与建议,谢谢!merci beaucoup