“马基雅维利主义者”的真正含义 - 帕兹·凯尔伦和亚历克斯·詹德乐
-
0:08 - 0:11从莎士比亚的戏剧到现代电视剧,
-
0:11 - 0:16总是用最终目的来为
其行为辩解的无耻阴谋家 -
0:16 - 0:20已经成为我们既爱又恨的
熟悉的角色类型。 -
0:20 - 0:23事实上,我们对其如此熟悉,
以至于几世纪以来 -
0:23 - 0:28我们都用一个词来描述
这样的人物:马基雅维利主义者。 -
0:28 - 0:33但我们有没有可能
一直用错这个词? -
0:33 - 0:3716世纪初的政治家
尼科尔·马基雅维利 -
0:37 - 0:41写过许多历史、哲学和戏剧作品。
-
0:41 - 0:48但他持久的声誉来自一篇
被称为《王子》的简短政治文章, -
0:48 - 0:51这篇文章包含对当前和
未来君主的建议。 -
0:51 - 0:54马基雅维利不是第一个
这样做的人—— -
0:54 - 0:59事实上,有一个完整的作品体系,
被称为“王子的镜子”, -
0:59 - 1:00可以追溯到远古。
-
1:01 - 1:03但与他的前任不同,
-
1:03 - 1:06马基雅维利没有试图
描述一个理想的政府 -
1:06 - 1:10或者劝诫他的听众公正
而有道德地统治。 -
1:10 - 1:13相反,他专注于权力问题——
-
1:13 - 1:16如何获得它,如何维持它。
-
1:17 - 1:19在《王子》出版后的几十年里,
-
1:19 - 1:22这本书收获了糟糕的名声。
-
1:23 - 1:25在欧洲宗教战争期间,
-
1:25 - 1:28天主教徒和新教徒都
指责马基雅维利 -
1:28 - 1:33因为他给他们对手的暴力
和暴政提供了灵感。 -
1:33 - 1:34世纪末,
-
1:34 - 1:39莎士比亚用“马基雅维尔”来表示
一个不道德的机会主义者, -
1:39 - 1:42直接导致我们对“马基雅维利主义者”
的广泛使用 -
1:42 - 1:46作为操纵性恶行的同义词。
-
1:46 - 1:47乍一看,
-
1:47 - 1:52《王子》作为暴政指南的
名声似乎是应得的。 -
1:52 - 1:57总的来说,马基雅维利
似乎完全不关心道德, -
1:57 - 2:02除非对维持权力有益或有害。
-
2:02 - 2:07例如,王子们被告知要
考虑所有必要的暴行 -
2:07 - 2:08来夺取政权,
-
2:08 - 2:10然后一次性的实施暴行
-
2:10 - 2:12以确保未来的稳定。
-
2:13 - 2:16攻击邻国领土和压迫
宗教少数民族 -
2:16 - 2:20被认为是占领公众的有效途径。
-
2:20 - 2:22关于王子的个人行为,
-
2:22 - 2:26马基雅维利建议保持美德的外表,
-
2:26 - 2:28比如诚实或慷慨,
-
2:28 - 2:33但一旦利益受到威胁,
就要准备放弃它们。 -
2:33 - 2:35最著名的是,他指出,
作为一个统治者, -
2:35 - 2:38“让人害怕比让人爱戴更安全。”
-
2:38 - 2:42这一段甚至以对
洛伦佐·德·梅迪奇的陈词结尾, -
2:42 - 2:45最近才成为佛罗伦萨的统治者,
-
2:45 - 2:50敦促他在自己的统治下
把支离破碎的意大利城邦联合起来。 -
2:50 - 2:55许多人认为马基雅维利是
受非感性的现实主义 -
2:55 - 3:00以及在一个被内外冲突所撕裂的
意大利寻求和平的愿望所鼓动。 -
3:00 - 3:01根据这个观点,
-
3:01 - 3:05马基雅维利是第一个
了解艰难的真相的人: -
3:05 - 3:07政治稳定的更大好处
-
3:07 - 3:12值得采取任何令人讨厌的
策略来实现它。 -
3:12 - 3:17哲学家以赛亚·柏林认为,
与其说是非道德的, -
3:17 - 3:20《王子》贯穿了古希腊的道德观,
-
3:20 - 3:26把国家的荣耀放在基督
个人拯救的理想之上。 -
3:26 - 3:30但我们对马基雅维利的了解
可能与这种观点相左。 -
3:30 - 3:35作者在他的家乡佛罗伦萨
当了14年外交官, -
3:35 - 3:39坚定捍卫其民选共和政府,
-
3:39 - 3:41反对未来的君主制。
-
3:41 - 3:43当美第奇家族夺取政权时,
-
3:43 - 3:45他不仅失去了职位,
-
3:45 - 3:48甚至被折磨和流放。
-
3:48 - 3:50考虑到这一点,
-
3:50 - 3:53有可能读他从流亡国外写的小册子
-
3:53 - 3:55不是为了捍卫君主统治,
-
3:55 - 3:59而是对其运作方式的尖锐描述。
-
3:59 - 4:02事实上,像斯宾诺莎
这样的启蒙式人物 -
4:02 - 4:04把《王子》看作是警告自由公民
-
4:04 - 4:09他们可能会以各种各样的方式
被有抱负的统治者征服。 -
4:09 - 4:12事实上,两个说法都可能是真的。
-
4:12 - 4:15马基雅维利可能为暴君写了一本手册,
-
4:15 - 4:20但通过分享,他也向那些
将被统治的人透露了这些东西。 -
4:20 - 4:21这样做,
-
4:21 - 4:24他彻底改变了政治哲学,
-
4:24 - 4:27为霍布斯和未来思想家
奠定基础, -
4:27 - 4:31从人的具体实际
出发研究人的事务 -
4:31 - 4:33而不是基于先入为主的理想。
-
4:33 - 4:36通过他残酷而令人震惊的诚实,
-
4:36 - 4:42马基雅维利试图粉碎大众对
权力真正赋予了什么的幻想。 -
4:42 - 4:45他死前不久给一个朋友写信,
-
4:45 - 4:50他希望人们能“学会下地狱的方法,
以便逃离地狱”。
- Title:
- “马基雅维利主义者”的真正含义 - 帕兹·凯尔伦和亚历克斯·詹德乐
- Speaker:
- 帕兹·凯尔伦和亚历克斯·詹德乐
- Description:
-
观看完整课程:https://ed.ted.com/lessons/what-machiavellian-really-means-pazit-cahlon-and-alex-gendler
从莎士比亚的戏剧到现代电视剧,总是用最终目的来为其行为辩解的无耻阴谋家已经成为我们既爱又恨的熟悉的角色类型。几世纪以来,我们都用一个词来描述这样的人物:马基雅维利主义者。但我们有没有可能一直用错这个词?帕兹·凯尔伦和亚历克斯·詹德乐探索了这个词的起源。
课程讲解:帕兹·凯尔伦和亚历克斯·詹德乐,动画制作:TOGETHER。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:51
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for What "Machiavellian" really means | ||
Cissy Yun approved Chinese, Simplified subtitles for What "Machiavellian" really means | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for What "Machiavellian" really means | ||
Tianji (Homer) Li accepted Chinese, Simplified subtitles for What "Machiavellian" really means | ||
Tianji (Homer) Li edited Chinese, Simplified subtitles for What "Machiavellian" really means | ||
Tianji (Homer) Li edited Chinese, Simplified subtitles for What "Machiavellian" really means | ||
Tianji (Homer) Li edited Chinese, Simplified subtitles for What "Machiavellian" really means | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for What "Machiavellian" really means |