Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)
-
0:00 - 0:12Etymologi och UTDRAG etymologi.
-
0:12 - 0:17(Levereras med en Late nyttig Usher till ett läroverk)
-
0:17 - 0:23Den bleka Usher - luggslitna i päls, hjärta, kropp och hjärna, jag ser honom nu.
-
0:23 - 0:28Han var aldrig damma hans gamla lexikon och grammatiker, med en queer näsduk,
-
0:28 - 0:33hånfullt förskönade med alla gay flaggor av alla kända nationer
-
0:33 - 0:35världen.
-
0:35 - 0:39Han älskade att damma sina gamla grammatiker, det på något sätt milt påminde honom om hans
-
0:39 - 0:43dödlighet.
-
0:43 - 0:48"Medan du tar i hand till skolan andra och lära dem vilket namn en val-fisk
-
0:48 - 0:53kommer att kallas i våra tungan lämnar ut, genom okunnighet, bokstaven H, som
-
0:53 - 0:56nästan ensamma låter innebörden av
-
0:56 - 1:00ordet, ger dig det som inte är sant. "
-
1:00 - 1:00- HACKLUYT
-
1:00 - 1:13"Whale .... Sw. och Dan. Hval. Detta djur har fått sitt namn från rundhet eller rullande, i
-
1:13 - 1:18Dan. HVALT är välvd eller välvt. "- Webster ordlista
-
1:18 - 1:30"Whale .... Det är mer direkt från Dut. och Tyskland. Wallén, AS WALW-IAN, för att
-
1:30 - 1:35rulle, att vältra sig "-. RICHARDSON" ordlista
-
1:35 - 1:41KETOS, grekiska. Cetus, latin.
-
1:41 - 1:48WHOEL, anglosaxiska. HVALT, danska.
-
1:48 - 1:55Wal, holländska. HWAL, SVENSKA.
-
1:55 - 2:02Val, isländska. Val, ENGELSKA.
-
2:02 - 2:09Baleine, franska. Ballena, spanska.
-
2:09 - 2:15PEKEE-NUEE-NUEE, FEGEE. PEKEE-NUEE-NUEE, ERROMANGOAN.
-
2:15 - 2:20Extrakt (tillhandahålls av en sub-sub-bibliotekarie).
-
2:20 - 2:25Det kommer att se att detta bara mödosamt GRYTHUND och grub-mask av en dålig djävul en
-
2:25 - 2:30Sub-Sub verkar ha gått igenom den långa Vaticans och street-spiltor för
-
2:30 - 2:33jorden, plocka upp något random anspelningar
-
2:33 - 2:39om valar han kunde iallafall hitta i någon bok som helst, sakral eller profan.
-
2:39 - 2:44Därför får du inte, i varje fall minst, tar huller om buller val
-
2:44 - 2:51uttalanden, dock giltiga, i dessa extrakt, för veritabla evangelium cetology.
-
2:51 - 2:52Långt därifrån.
-
2:52 - 2:58Som att trycka på antika författarna i allmänhet, liksom poeterna här förekommer, dessa
-
2:58 - 3:02extrakt är ensam värdefulla eller underhållande, som ger en ögna
-
3:02 - 3:04fågelperspektiv av vad som har
-
3:04 - 3:11minst lovande sade, tänkte, tyckte och sjungit av Leviathan, av många nationer och
-
3:11 - 3:18generationer, inklusive vår egen. Så fare dig också, stackars sate i en underkommitté-Sub,
-
3:18 - 3:20som kommentator är jag.
-
3:20 - 3:25Du belongest till den hopplösa, sälg stam som inte vin i den här världen någonsin kommer att
-
3:25 - 3:31varm, och för vem ens Pale Sherry skulle bli för Rosy-stark, men med vilka en
-
3:31 - 3:34Ibland älskar att sitta och känna dålig
-
3:34 - 3:40djävulsk, också, och växa festlig på tårar, och säg till dem rakt ut, med full
-
3:40 - 3:46ögon och tomma glas, och inte helt obehaglig sorg - Ge upp,
-
3:46 - 3:48Sub-Subs!
-
3:48 - 3:52Ty av hur mycket mer möda ni vidta för att behaga världen, genom att så mycket mer skall
-
3:52 - 3:57skolen för alltid gå otacksam! Vill att jag kunde rensa ut Hampton Court
-
3:57 - 3:59och Tuilerierna ty!
-
3:59 - 4:05Men sluka dina tårar och Hie väders till kungliga-masten med era hjärtan, för din
-
4:05 - 4:09vänner som gått före är att rensa ut de sju våningar himlar och göra
-
4:09 - 4:16flyktingar på lång bortskämd Gabriel, Michael, och Raphael, mot dina närmaste.
-
4:16 - 4:20Här ni strejk men splittrade hjärtan tillsammans - där, skall ni slå
-
4:20 - 4:24unsplinterable glasögon!
-
4:24 - 4:29Extrakt. "Och Gud skapade stora valar."
-
4:29 - 4:32- Genesis.
-
4:32 - 4:37"Leviathan låter en väg att lysa efter honom, Man skulle kunna tro den djupa att vara grått."
-
4:37 - 4:40- JOBB.
-
4:40 - 4:44"Nu Herren hade förberett en stor fisk som slukade upp Jona."
-
4:44 - 4:47- Jona.
-
4:47 - 4:51"Det går skeppen, det är att Leviathan som du har gjort för att spela
-
4:51 - 4:55däri. "- Psaltaren.
-
4:55 - 5:00"På den dagen, Herren med sin ömma, och stora och starka svärd, skall straffa
-
5:00 - 5:06Leviathan piercing ormen, även Leviathan that krokiga ormen, och han
-
5:06 - 5:08ska dräpa draken som är i havet. "
-
5:08 - 5:12- Jesaja
-
5:12 - 5:17"Och vad saken tas inget förutom kommer, inom kaos av detta monster mun,
-
5:17 - 5:23vare sig det är djur, båt eller sten, ner det går allt incontinently that foul stor svälja
-
5:23 - 5:28av hans, och förgås i den bottenlösa avgrund av hans buk. "
-
5:28 - 5:33- Hollands Plutarchos moral.
-
5:33 - 5:37"Den indiska havet breedeth mest och de största fiskar som är bland vilka
-
5:37 - 5:43Valar och Whirlpooles kallas Balaene, tar upp så mycket i längd som fyra tunnland eller
-
5:43 - 5:46arpens mark. "
-
5:46 - 5:50- Holland 'S Plinius.
-
5:50 - 5:55"Knappt hade vi gått två dagar på havet, när omkring soluppgången väldigt många valar
-
5:55 - 6:01och andra monster i havet, dök upp. Bland de förra, var en av det mest
-
6:01 - 6:02monstruösa storlek ....
-
6:02 - 6:07Detta kom mot oss, öppen mun, höja vågorna på alla sidor, och slå havet
-
6:07 - 6:11före honom in i en skum "-. TOOKE 'S Lucian.
-
6:11 - 6:15"Den sanna historien."
-
6:15 - 6:20"Han besökte detta land också i syfte att fånga häst-valar, som hade ben
-
6:20 - 6:24av mycket stort värde för deras tänder, som han tog några till kungen ....
-
6:24 - 6:30Den bästa valar var fångad i sitt eget land, varav cirka fyrtio-Eight,
-
6:30 - 6:34ett femtiotal meter lång. Han sade att han var en av sex som hade
-
6:34 - 6:37dödat sextio på två dagar. "
-
6:37 - 6:43- ANDRA ELLER ANDRA verbala BERÄTTELSE tas ner från hans mun av King Alfred, AD
-
6:43 - 6:46890.
-
6:46 - 6:51"Och medan alla andra saker, vare sig djur eller fartyg, som kommer in i
-
6:51 - 6:56fruktansvärda avgrund av Monsters (fiskens) mun, omedelbart förlorade och förtäring
-
6:56 - 7:03upp, går i pension vid havet, sandkrypare in det i stor trygghet, och där sover. "
-
7:03 - 7:08- Montaigne. - Ursäkt för Raimond SEBOND.
-
7:08 - 7:12"Låt oss fly, låt oss flyga! Old Nick ta mig om inte Leviathan
-
7:12 - 7:18beskrivs av den ädla profeten Mose i livet för patienten jobb. "
-
7:18 - 7:21- Rabelais.
-
7:21 - 7:24"Detta val är levern var två lass." - Stowe 'S ANNALS.
-
7:24 - 7:33"Den stora Leviathan som leder en haven för att koka som kokande gryta."
-
7:33 - 7:37- Lord Bacons VERSION av Psaltaren.
-
7:37 - 7:43"Touching denna monstruösa merparten av val eller ork att vi har fått något säkert.
-
7:43 - 7:48De växer mer än fett, så att en otrolig mängd av olja kommer att
-
7:48 - 7:50utvinns ur en val. "
-
7:50 - 7:56- Ibidem. "Historien om liv och död."
-
7:56 - 8:01"Det sovereignest sak på jorden är parmacetti för en inre blåmärke."
-
8:01 - 8:04- Kung Henrik.
-
8:04 - 8:09"Mycket som en val." - Hamlet.
-
8:09 - 8:13"Vilka säkra, ingen skicklighet lakas konst Mote honom availle, men returne againe
-
8:13 - 8:17Till hans sår är arbetaren, att med ödmjuk dart
-
8:17 - 8:20Dinting bröstet, hade vuxit upp hans rastlösa Paine,
-
8:20 - 8:25Precis som den sårade valen till stranden flugor thro "Maine".
-
8:25 - 8:29- Faerie Queen.
-
8:29 - 8:34"Enorma som valar, rörelse, vars enorma organ kan i ett lugnt lugnt problem
-
8:34 - 8:38havet til koka. "- Sir William Davenant.
-
8:38 - 8:44Förord till GONDIBERT.
-
8:44 - 8:49"Vad spermacetti är kanske män tvekan rättvist, eftersom de lärda Hosmannus i hans
-
8:49 - 8:54arbete trettio år, säger rent ut, Nescio quid sitta. "
-
8:54 - 9:05- Sir T. Browne. OF Sperma CETI OCH sperma CETI val. VIDE HANS VE
-
9:05 - 9:09"Som Spencers Talus med sin moderna slaga Han hotar förstöra med sin tunga svans.
-
9:09 - 9:18Sina fasta jav'lins i hans sida han bär, och på ryggen en dunge av gäddorna visas. "
-
9:18 - 9:23- Waller: s stridsgrupper av sommaren Islands.
-
9:23 - 9:29"Genom att konst skapas den stora Leviatan, som kallas en samväldet eller statliga - (på latin,
-
9:29 - 9:39Civitas), som bara är en konstgjord människa "-. Inledningsmeningen Hobbes Leviatan.
-
9:39 - 9:43"Silly Mansoul svalde den utan att tugga, som om det hade varit en skarpsill i
-
9:43 - 9:49munnen på en val "-. PILGRIM'S PROGRESS.
-
9:49 - 9:54"Det hav odjuret Leviathan, vilken Gud av alla hans verk Skapad hugest that simma
-
9:54 - 10:00ocean ström. "- Paradise Lost.
-
10:00 - 10:05--- "Det Leviathan, Hugest av levande varelser, i de djupa Sträckt som en
-
10:05 - 10:12udde sover eller simmar, och verkar en rörande mark, och på hans gälar drar in, och
-
10:12 - 10:14på hans andetag pipar ut ett hav. "
-
10:14 - 10:15- Ibidem.
-
10:15 - 10:24"De mäktiga valarna som simmar i ett hav av vatten och har ett hav av olja som simmar i
-
10:24 - 10:30dem "-. FULLLER S profan och HELIGA stat.
-
10:30 - 10:36"Så nära bakom några udde lögn Den stora Leviathan att delta i sitt byte,
-
10:36 - 10:41Och ge inte en chans, men svälja i Förbundsrepubliken Jugoslavien, som genom sitt vidöppna gap
-
10:41 - 10:48misstag vägen. "- Dryden 'S annus mirabilis.
-
10:48 - 10:53"Även om valen är flytande i aktern på fartyget, skar de av hans huvud, och bogsera
-
10:53 - 10:59den med en båt så nära stranden som det kommer, men det kommer att bli på grund i tolv eller
-
10:59 - 11:00tretton meter vatten. "
-
11:00 - 11:08- THOMAS Edges tio resor till Spetsbergen, I inköp.
-
11:08 - 11:14"På vägen såg de många valar sport i havet, och i lättsinnighet Fuzzing upp
-
11:14 - 11:18vattnet genom sina rör och ventiler, som naturen har släppts ut på deras
-
11:18 - 11:19axlar. "
-
11:19 - 11:28- Sir T. Herberts resor i Asien och Afrika. HARRIS Coll.
-
11:28 - 11:32"Här såg de så stora trupper av valar, att de var tvungna att gå vidare med en
-
11:32 - 11:36stor försiktighet av rädsla för de ska köra sina fartyg på dem. "
-
11:36 - 11:42- SCHOUTEN: s sjätte SJÖRESA JORDEN RUNT.
-
11:42 - 11:48"Vi seglade från Elbe, som kallas vind NE i fartyget The Jonas-i-val ....
-
11:48 - 11:52Vissa säger att valen inte kan öppna munnen, men det är en fabel ....
-
11:52 - 11:57De ofta klättra upp i masterna för att se om de kan se en val, för första
-
11:57 - 11:59upptäckare har ett dukat för sina smärtor ....
-
11:59 - 12:05Jag fick höra en val tagit nära Shetland, som hade över en tunna sill i sin
-
12:05 - 12:06magen ....
-
12:06 - 12:12En av våra harpooneers berättade att han fångade en gång en val på Spetsbergen som var
-
12:12 - 12:18vitt överallt. "- en resa till Grönland, AD 1671 HARRIS
-
12:18 - 12:22Coll.
-
12:22 - 12:28"Flera valar har kommit in på denna kust (Fife) Anno 1652, en eighty fötterna
-
12:28 - 12:34Längden på whale-ben slag kom in, som (vilket jag var informerad), förutom ett stort
-
12:34 - 12:38mängd olja, har råd med 500 vikt valfiskben.
-
12:38 - 12:44Käftar den stå i en grind i trädgården på Pitferren. "
-
12:44 - 12:49- Sibbald S FIFe och Kinross.
-
12:49 - 12:54"Själv har enats om att försöka om jag kan behärska och döda denna Sperma-ceti val, för
-
12:54 - 12:58Jag kunde aldrig höra om något av det slag som dödades av en man, är en sådan han
-
12:58 - 13:00häftighet och snabbhet. "
-
13:00 - 13:10- RICHARD Strafford BREV FRÅN Bermudas. Phil. TRANS. AD 1668.
-
13:10 - 13:18"Valar i havet Guds röst lyda." - NE PRIMER.
-
13:18 - 13:23"Vi såg också överflöd av stora valar, det finns mer i de sydliga hav, som
-
13:23 - 13:29Jag kan säga, med hundra till en, än vi har till norr om oss ".
-
13:29 - 13:34- KAPTEN Cowley färd runt jorden, AD 1729.
-
13:34 - 13:39"... och andetag av valen ofta deltog med en sådan
-
13:39 - 13:43outhärdliga lukt, till så sätta på en störning i hjärnan. "
-
13:43 - 13:49- Ulloa "S Sydamerika.
-
13:49 - 13:52"Till femtio utvalda sylfer av särskild not,
-
13:52 - 13:54Vi litar på de viktiga kostnad, underkjol.
-
13:54 - 13:58Ofta har vi känt att sju gånger staket att misslyckas,
-
13:58 - 14:03Tho "fyllda med tunnband och beväpnade med revbenen val."
-
14:03 - 14:06- Våldtäkt av låset.
-
14:06 - 14:11"Om vi jämför landdjur med avseende på storlek, med dem som tar sitt
-
14:11 - 14:16hemvist i den djupa, ska vi hitta de visas föraktliga i jämförelsen.
-
14:16 - 14:20Valen är tveklöst det största djuret i skapelsen. "
-
14:20 - 14:24- Goldsmith, NAT. Hist.
-
14:24 - 14:28"Om du ska skriva en saga för små fiskar, skulle du få dem att tala som
-
14:28 - 14:34stor Wales "-. GULDSMED till Johnson.
-
14:34 - 14:40"På eftermiddagen såg vi vad som var tänkt att vara en sten, men det visade sig vara en död
-
14:40 - 14:44val, som vissa asiater hade dödat, och var därefter bogsering i land.
-
14:44 - 14:48De verkade försöka dölja sig bakom valen, för att
-
14:48 - 14:55undvika att bli sedd av oss. "- Cook 's resor.
-
14:55 - 14:58"De större valarna, vågar de sällan att attackera.
-
14:58 - 15:03De står i så stor skräck för några av dem, att när ute på havet att de är rädda
-
15:03 - 15:08att nämna deras namn, och bär dynga, kalksten, enbär-trä, och några
-
15:08 - 15:10andra varor av samma slag i sina
-
15:10 - 15:14båtar, i syfte att skrämma och förhindra att de för nära synsätt. "
-
15:14 - 15:25- UNO von Troil brev på banker S OCH Solanders resa till Island i 1772.
-
15:25 - 15:30"Den Spermacetti Whale hittas av Nantuckois, är en aktiv, hård djur,
-
15:30 - 15:34och kräver stora adress och djärvhet i fiskarna. "
-
15:34 - 15:42- Thomas Jefferson'S VAL minnesmärke över Frankrikes minister 1778.
-
15:42 - 15:46"Och ber, sir, vad i världen är lika med det?"
-
15:46 - 15:53- Edmund Burkes referens i parlamentet till Nantucket whale-fiske.
-
15:53 - 15:57"Spanien - ett bra val strandat på stranden av Europa."
-
15:57 - 16:01- Edmund Burke. (SOMEWHERE.)
-
16:01 - 16:06"En tiondel gren av kungens vanliga intäkter, sägs vara grundade på
-
16:06 - 16:09beaktande av hans bevakning och skydda haven från pirater och
-
16:09 - 16:15rövare, är rätten till kungliga fisk, som är val och stör.
-
16:15 - 16:19Och dessa, när antingen kastas iland eller fångas nära kusten, tillhör
-
16:19 - 16:21kungen. "
-
16:21 - 16:25- Blackstone.
-
16:25 - 16:28"Snart till sporten dödens besättningarna reparation:
-
16:28 - 16:34Rodmond osviklig överföll hans huvud avbryter hullingförsedda stål, och varje sväng deltar. "
-
16:34 - 16:38- Falconer 'S skeppsbrott.
-
16:38 - 16:42"Ljus lyste taken, de kupoler, spiror,
-
16:42 - 16:46Och raketer blåste själv kört, att hänga upp sina tillfälliga brand
-
16:46 - 16:47Runt himlavalvet.
-
16:47 - 16:52"Så eld med vatten för att jämföra, fungerar havet på hög,
-
16:52 - 16:57Upp-sprutade av en val i luften, för att uttrycka otymplig glädje. "
-
16:57 - 17:02- Cowper, på Drottningens besök i London.
-
17:02 - 17:08"Tio-femton liter blod kastas ut från hjärtat i ett slag, med enorma
-
17:08 - 17:11hastighet. "- John Hunter konto från dissektion
-
17:11 - 17:16En val. (En liten storlek en.)
-
17:16 - 17:20"Det aorta en val är större i hålet än huvudrör av typen vatten-verk på
-
17:20 - 17:27London Bridge, och vattnet brusande i sin passage genom röret är sämre i
-
17:27 - 17:31kraft och hastighet till blodet forsande ur den stora fiskens hjärta. "
-
17:31 - 17:34- Paley "S teologi.
-
17:34 - 17:37"Det whale är en mammiferous djur utan baktassarna."
-
17:37 - 17:41- Baron Cuvier.
-
17:41 - 17:46"I 40 grader syd, vi såg Spermacetti Valar, men tog inte något förrän det första
-
17:46 - 17:51av maj, är havet täcks sedan med dem. "
-
17:51 - 17:58- COLNETT S VOYAGE FÖR syfte att utsträcka VALRAV WHALE fiske.
-
17:58 - 18:01"I det fria elementet under mig simmade, vältrade och dök,
-
18:01 - 18:06i lek, i Chace, i strid, Fiskar av varje färg, form och slag;
-
18:06 - 18:11Vilket språk inte kan måla, och Mariner hade aldrig sett, från fruktan Leviathan
-
18:11 - 18:15På insektsgift miljoner befolka varje våg:
-
18:15 - 18:18Gather'd i stim enorma, som flytande öar,
-
18:18 - 18:21Ledda av mystiska instinkter genom att avfall
-
18:21 - 18:26Och trackless regionen, men på alla sidor överfallna av glupska fiender,
-
18:26 - 18:30Valar, hajar, och monster, arm'd framför eller käken,
-
18:30 - 18:35Med svärd, sågar, horn spiral eller fast huggtänder. "
-
18:35 - 18:37- Montgomery värld före floden.
-
18:37 - 18:43"Io! Lovsång! Io! sjunga. Till Finny folkets kung.
-
18:43 - 18:48Inte ett starkare val än detta i den stora Atlanten;
-
18:48 - 18:53Inte en fetare fisk än han, flundror runt Ishafvet. "
-
18:53 - 18:58- Charles Lamb triumf över The Whale.
-
18:58 - 19:03"År 1690 några personer på en hög kulle observera valar sprutande och
-
19:03 - 19:09sport med varandra, när man konstaterade: där - pekar till havet - är en
-
19:09 - 19:14grönbete där våra barns barnbarn kommer att gå efter bröd. "
-
19:14 - 19:17- Obed Macys HISTORIA Nantucket.
-
19:17 - 19:24"Jag byggde en stuga för Susan och mig och gjorde en port i form av en gotisk
-
19:24 - 19:33. Arch, genom att inrätta en val är käken ben "- Hawthorne är dubbelt höra berättelser.
-
19:33 - 19:38"Hon kom till vittnar ett monument till hennes första kärlek, som hade dödats av en val
-
19:38 - 19:41i Stilla havet, inte mindre än fyrtio år sedan. "
-
19:41 - 19:42- Ibidem.
-
19:42 - 19:50"Nej, sir, 'tis en Right Whale", svarade Tom, "jag såg hans skott, han kastade upp ett par
-
19:50 - 19:54av så vackra regnbågar som kristen skulle vilja titta på.
-
19:54 - 19:56Han är en raal olje-förband, som karl! "
-
19:56 - 20:00- Cooper 'S PILOT.
-
20:00 - 20:05"Tidningarna har väckts i och vi såg i Berlin Gazette att valar hade
-
20:05 - 20:13introduceras på scenen där "-. Eckermann 'S SAMTAL MED Goethe.
-
20:13 - 20:19"Min Gud! Mr Chace, vad är det? "Svarade jag," vi har spis med en
-
20:19 - 20:21val. "
-
20:21 - 20:25- "Berättelse om förlisningen av The Whale FARTYGETS ESSEX av Nantucket, som anfölls
-
20:25 - 20:30OCH SLUTLIGEN förstördes i en STOR SPERMACETIVAL i Stilla havet. "
-
20:30 - 20:34Av Owen CHACE av Nantucket, Överstyrman på fartyget.
-
20:34 - 20:39NEW YORK, 1821.
-
20:39 - 20:43"En sjöman satt i vanten en natt, var vinden rör fri;
-
20:43 - 20:46Nu ljus, nu nedtonat, var månskenet blek,
-
20:46 - 20:50Och phospher glänste i efterdyningarna av valen,
-
20:50 - 20:52Som det vältrade i havet. "
-
20:52 - 20:53- Elizabeth Oakes Smith.
-
20:53 - 21:02"Mängden av linje dras från båtarna som deltar i tillfångatagandet av detta en
-
21:02 - 21:09val, uppgick totalt till 10.440 varv, eller nästan sex engelska miles ....
-
21:09 - 21:15"Ibland valen skakar sin enorma svans i luften, som spricker likt en
-
21:15 - 21:19piska, ekar på avstånd av tre eller fyra miles ".
-
21:19 - 21:23- Scoresby.
-
21:23 - 21:27"Mad med kval han uthärdar från dessa nya attacker, den rasande Sperm Whale
-
21:27 - 21:34rullar om och om igen, han föder hans enorma huvud, och med breda ut käftar snäpper på
-
21:34 - 21:36allt runt omkring honom, han rusar på
-
21:36 - 21:41båtar med huvudet, de drivs innan honom med stor snabbhet och
-
21:41 - 21:44ibland spillo ....
-
21:44 - 21:48Det är en fråga av stor förvåning över att behandlingen av vanor så
-
21:48 - 21:53intressant, och i en kommersiell synvinkel så viktigt ett djur (som spermier
-
21:53 - 21:55Whale) borde ha varit så helt
-
21:55 - 22:00försummas, eller borde ha glada så lite nyfikenhet bland många, och många av
-
22:00 - 22:05dem behöriga observatörer, som på senare år, måste ha besatt den mest
-
22:05 - 22:06riklig och den mest bekväma
-
22:06 - 22:09möjligheter att bevittna deras habitudes. "
-
22:09 - 22:18- THOMAS Beale historia av kaskelotter, 1839.
-
22:18 - 22:23"Den KASKELOTT" (Sperm Whale) "är inte bara bättre beväpnade än den verkliga Whale"
-
22:23 - 22:27(Grönland eller Right Whale) "i som har en formidabel vapen på endera ände
-
22:27 - 22:30sin kropp, men också oftare visar
-
22:30 - 22:35en benägenhet att anställa dessa vapen offensivt och sätt på en gång så
-
22:35 - 22:41listig, fetstil och busiga, att som bly till dess att betraktas som den farligaste
-
22:41 - 22:45att attackera av alla kända arter av valar stammen. "
-
22:45 - 22:49- Frederick DEBELL Bennetts VÄLDIGT VOYAGE runt om i världen, 1840.
-
22:49 - 22:5613 oktober. "Det hon blåser," sjöngs ut från
-
22:56 - 22:59masttoppen. "Var borta?" Krävde kaptenen.
-
22:59 - 23:02"Tre poäng från lä bog, sir."
-
23:02 - 23:04"Lyft upp ditt hjul. Steady! "
-
23:04 - 23:07"Steady, sir." "Mast-head ohoj!
-
23:07 - 23:08Ser du val nu? "
-
23:08 - 23:11"Ja Ja, sir! Ett stim kaskeloter!
-
23:11 - 23:14Där är hon blåser! Där är hon brott! "
-
23:14 - 23:17"Sjung ut! sjunger ut varje gång! "
-
23:17 - 23:22"Ja Ja, sir! Där är hon blåser! där - där - THAR hon
-
23:22 - 23:27blåser - Bowes - Bo-o-OS "" Hur långt borta "
-
23:27 - 23:27"Två miles och en halv."
-
23:27 - 23:32"Blixt och dunder! så nära! Ring alla händer. "
-
23:32 - 23:40- J. ROSS Brownes etsningar av en valfångststation CRUIZE. 1846.
-
23:40 - 23:44"The Whale-fartyg Globe, ombord på vilket fartyg inträffade vidriga affärer vi
-
23:44 - 23:49är på väg att berätta, tillhörde ön Nantucket. "
-
23:49 - 23:57- "Berättelsen om världen", av lekmän och Hussey överlevande. AD 1828.
-
23:57 - 24:02Gång bedrivs av en val som han hade sårat, parerade han anfallet för vissa
-
24:02 - 24:07tid med en lans, men den rasande monster länge rusade på båten, sig själv och
-
24:07 - 24:11kamrater bara bevaras genom att hoppa
-
24:11 - 24:15i vattnet när de såg början var oundvikligt. "
-
24:15 - 24:21- MISSIONÄR TIDNING TYERMAN och Bennett.
-
24:21 - 24:26"Nantucket sig själv", sa Mr Webster, "är en mycket slående och märklig del av
-
24:26 - 24:27Nationellt intresse.
-
24:27 - 24:32Det finns en befolkning på åtta eller nio tusen personer bor här i havet,
-
24:32 - 24:37lägga stor del varje år till det nationella välstånd genom den djärvaste och mest uthålliga
-
24:37 - 24:39bransch. "
-
24:39 - 24:43- Rapport från Daniel Webster tal i den amerikanska senaten, på ansökan om
-
24:43 - 24:50Montering av en vågbrytare at Nantucket. 1828.
-
24:50 - 24:55"De val föll direkt över honom, och troligen dödade honom i ett ögonblick."
-
24:55 - 24:59- "The Whale och hans kidnappare, ELLER WHALEMAN äventyr och den stora fiskens
-
24:59 - 25:08Biografi, samlade på HEMÅT KRYSSNING av Commodore Preble. "AV REV. Henry T.
-
25:08 - 25:09Cheever.
-
25:09 - 25:15"Om du gör det minsta dugg av buller", svarade Samuel: "Jag kommer att skicka dig till helvetet."
-
25:15 - 25:20- Life Samuel Comstock (THE MYTERIST), av sin bror, William Comstock.
-
25:20 - 25:26En annan version av whale-SHIP GLOBE berättande.
-
25:26 - 25:30"De resor de holländska och engelska till norra oceanen, för att om möjligt
-
25:30 - 25:35att upptäcka en passage genom den till Indien, trots att de inte av deras huvudsakliga syfte,
-
25:35 - 25:38upplagd öppna tillhåll för valen. "
-
25:38 - 25:43- MCCULLOCH 's kommersiella LEXIKON.
-
25:43 - 25:48"Dessa saker är ömsesidiga, bollen studsar, endast bunden framåt igen, för
-
25:48 - 25:54nu om att öppna tillhåll för val, den whalemen verkar ha indirekt drabbade
-
25:54 - 25:58på nya skothorn till samma mystiska nordvästra passagen. "
-
25:58 - 26:03- FRÅN "något" opublicerade.
-
26:03 - 26:08"Det är omöjligt att träffa en val-fartyg på havet utan att drabbas av hennes nära
-
26:08 - 26:09utseende.
-
26:09 - 26:14Fartyget i korta segel, med look-outs vid masten-huvuden, ivrigt skanna
-
26:14 - 26:19vida omkring dem, har en helt annan luft från dem som bedriver regelbunden
-
26:19 - 26:20resa. "
-
26:20 - 26:23- Strömmar och valfångst. USA-EX. EX.
-
26:23 - 26:32"Fotgängare i närheten av London och på andra håll kan minnas att ha sett stora
-
26:32 - 26:37böjda ben upprätt på jorden, antingen för att bilda valv över gateways, eller
-
26:37 - 26:41entréer för alkover, och de kan kanske
-
26:41 - 26:44har fått höra att dessa var revbenen valar. "
-
26:44 - 26:50- TALES en val VOYAGER till Ishavet.
-
26:50 - 26:54"Det var inte förrän båtarna tillbaka från fullföljandet av dessa valar, att
-
26:54 - 27:00vita såg deras skepp i blodiga besittning av vildar inskrivna bland besättningen. "
-
27:00 - 27:06- Tidning BEAKTAR provtagning och återta över The Whale-ship HOBOMACK.
-
27:06 - 27:12"Det är allmänt känt att av de besättningar av valfångsten fartyg (amerikansk) få
-
27:12 - 27:16någonsin återvända i fartyg ombord på vilka de avgick. "
-
27:16 - 27:20- Kryssning i en val BOAT.
-
27:20 - 27:25"Plötsligt en väldig mass uppstått ur vattnet, och sköt upp vinkelrätt i the
-
27:25 - 27:29luft. Det var stund. "
-
27:29 - 27:33- MIRIAM kistan eller The Whale fiskare.
-
27:33 - 27:38"The Whale är harpunerade att vara säker, men betänka dig, hur du skulle hantera en
-
27:38 - 27:43kraftfulla obruten hingst, med blotta apparaten av ett rep knutet till roten av hans
-
27:43 - 27:44svans. "
-
27:44 - 27:51- Ett kapitel om valfångst RIBS och lastbilar.
-
27:51 - 27:57"Vid ett tillfälle såg jag två av dessa monster (valar) förmodligen manliga och kvinnliga,
-
27:57 - 28:01långsamt simma, den ena efter den andra, inom mindre än ett stenkast från
-
28:01 - 28:07shore "(Eldslandet)," över vilken bok trädet utökade sina grenar. "
-
28:07 - 28:12- Darwins Voyage Of en naturalist.
-
28:12 - 28:16"'Stern alla!" Utropade styrman, som på att vrida på huvudet, såg han utspänd käkarna
-
28:16 - 28:21av en stor Sperm Whale nära huvudet i båten och hotar den med omedelbar
-
28:21 - 28:25förstörelse, - "! Stern alla, för era liv"
-
28:25 - 28:29- WHARTON The Whale mördare.
-
28:29 - 28:33"Så var glada, gossar, låt era hjärtan aldrig misslyckas Medan djärva harpooneer är
-
28:33 - 28:37slående valen "- Nantucket Song.
-
28:37 - 28:44"Åh, den sällsynta gamla Whale, kommer i mitten storm och kuling I hans ocean hem vara
-
28:44 - 28:50En jätte i makt, där den starkes rätt, Och konung gränslösa havet. "
-
28:50 - 28:55- Valsång.
-
28:55 - 28:56>
-
28:56 - 29:10-Kapitel 1. Loomings.
-
29:10 - 29:12Kalla mig Ismael.
-
29:12 - 29:18För några år sedan - aldrig ihåg hur länge exakt - med lite eller inga pengar i min
-
29:18 - 29:23handväska, och inget särskilt att intressera mig i land, jag trodde jag skulle segla om en
-
29:23 - 29:26lite och se den vattniga delen av världen.
-
29:26 - 29:32Det är ett sätt jag har att köra bort mjälten och reglera cirkulationen.
-
29:32 - 29:37När jag befinner mig växer bistra om munnen, när det är en fuktig, drizzly
-
29:37 - 29:44November i min själ, när jag befinner mig ofrivilligt paus innan kistan
-
29:44 - 29:46lager, och föra upp den bakre delen av
-
29:46 - 29:51varje begravning jag möter, och särskilt när min insulinkänningar få en sådan övertaget av
-
29:51 - 29:56mig, att det krävs en stark moralisk princip att hindra mig från att medvetet
-
29:56 - 29:58kliva ut på gatan, och metodiskt
-
29:58 - 30:05knackar människors hatten - då, jag kontot det hög tid att komma till havet så fort jag
-
30:05 - 30:09kan. Detta är mitt substitut för pistol och boll.
-
30:09 - 30:15Med en filosofisk blomstra Cato kastar sig på sitt svärd, jag tyst för
-
30:15 - 30:18fartyget. Det är inget förvånande i detta.
-
30:18 - 30:24Om de bara visste det, nästan alla män i sin examen, någon gång, vårda
-
30:24 - 30:28mycket nära samma känslor mot havet med mig.
-
30:28 - 30:34Det är nu ditt isolerade staden i Manhattoes, bältade runda av kajer som
-
30:34 - 30:39Indiska öar av korallrev - handel omger den med henne surfa.
-
30:39 - 30:42Höger och vänster, gator tar dig waterward.
-
30:42 - 30:47Dess extrema centrum är batteriet, om denna ädla mol är sköljd av vågor, och
-
30:47 - 30:53kyls av vindar, som några timmar tidigare var utom synhåll för mark.
-
30:53 - 30:56Titta på massor av vatten gazers där.
-
30:56 - 31:00GÅ OM staden en drömmande sabbatseftermiddag.
-
31:00 - 31:06Gå från Corlears Krok till Coenties Slip, och därifrån, genom Whitehall, norrut.
-
31:06 - 31:10Vad ser du -? Postad som tysta vaktposter runt om i staden, står
-
31:10 - 31:16tusentals och åter tusentals dödliga människor fast i havet drömmerier.
-
31:16 - 31:21Vissa lutar sig mot spiles, några sitter på bryggan-huvuden, en del tittar
-
31:21 - 31:26över relingen av fartyg från Kina, några höga väders i riggen, som om strävan
-
31:26 - 31:29för att få en ännu bättre mot havet pip.
-
31:29 - 31:34Men dessa är alla landsmen, i veckan dagar instängd i ribba och gips - knuten till
-
31:34 - 31:38räknare, fastspikad på bänkar, fästte to skrivbord.
-
31:38 - 31:40Hur är då detta?
-
31:40 - 31:44Är de gröna fälten borta? Vad gör de här?
-
31:44 - 31:49Men titta! Här kommer mer publik, pacing rakt i vattnet, och till synes bundna
-
31:49 - 31:50för ett dyk.
-
31:50 - 31:54Konstigt! Ingenting kommer att innehåll dem men ytterligaste
-
31:54 - 31:59gränsen för landet, sölig under skuggiga lä där borta lager kommer inte
-
31:59 - 32:00räcka.
-
32:00 - 32:06Nej, de måste få lika nära nog det vatten som de kan utan att falla i.
-
32:06 - 32:10Och där de står - miles av dem - ligor.
-
32:10 - 32:16Inlanders allt, de kommer från gator och gränder, gator och vägar - norra, östra,
-
32:16 - 32:20söder och väster. Men här de förenar alla.
-
32:20 - 32:25Säg mig, inte den magnetiska kraft av nålar av kompasser av alla dessa fartyg
-
32:25 - 32:28locka dem dit? Ännu en gång.
-
32:28 - 32:33Säga att du i landet, i vissa stora land sjöar.
-
32:33 - 32:37Ta nästan vilken väg du vill, och tio till en det bär dig ner i en dal, och
-
32:37 - 32:40lämnar dig där av en pool i bäcken.
-
32:40 - 32:41Det är magiskt i det.
-
32:41 - 32:47Låt den mest tankspridda av män doppas i sin djupaste drömmar - ställ som
-
32:47 - 32:53Mannen på benen, som hans fötter en pågående, och han kommer ofelbart att leda dig till vatten, om
-
32:53 - 32:55vatten finns det i alla denna region.
-
32:55 - 33:00Skulle du någonsin bli törstig i den stora amerikanska öknen, prova detta experiment, om
-
33:00 - 33:05din husvagn råkar vara försedd med en metafysisk professor.
-
33:05 - 33:11Ja, som alla vet, är meditation och vatten gifta för alltid.
-
33:11 - 33:13Men här är en konstnär.
-
33:13 - 33:18Han vill måla dig dreamiest, shadiest, tystaste, mest förtjusande lite
-
33:18 - 33:22romantiska landskap i hela dalen av Saco.
-
33:22 - 33:25Vad är den huvudsakliga beståndsdelen han använder?
-
33:25 - 33:30Där står hans träd, alla med en ihålig stam, som om en eremit och ett krucifix var
-
33:30 - 33:36inom, och här sover hans äng, och där sover sin boskap, och upp från där borta
-
33:36 - 33:39stugan går en sömnig rök.
-
33:39 - 33:44Djupt in i avlägsna skogsområden vindar ett FÖRVIRRANDE sätt nå till överlappande sporrar av
-
33:44 - 33:48bergen badade i deras sluttning blå.
-
33:48 - 33:53Men om bilden ligger alltså tranced, och även om denna tall skakar ner sin
-
33:53 - 33:58suckar som löv på denna herde huvud, men alla var förgäves, såvida inte
-
33:58 - 34:03herde öga fastställdes på den magiska bäcken före honom.
-
34:03 - 34:08Gå besöker prärien i juni, då för poäng på betyg för miles du vada knä-
-
34:08 - 34:15djupt bland Tiger-liljor - vad är den en charm som vill? - Vatten - det finns inte en droppe
-
34:15 - 34:17av vatten där!
-
34:17 - 34:23Var Niagara men en grå starr av sand, skulle du reser dig tusen miles för att se det?
-
34:23 - 34:29Varför den stackars poeten av Tennessee vid mottagandet plötsligt två nävar av silver,
-
34:29 - 34:34medvetet om att köpa honom en rock, som han tyvärr behövs, eller investera sina pengar i en
-
34:34 - 34:37fotgängare resa till Rockaway Beach?
-
34:37 - 34:43Varför är nästan alla robust frisk pojke med en robust hälsosam själ i honom, någon gång
-
34:43 - 34:46eller andra galna att gå till sjöss?
-
34:46 - 34:51Varför på din första resa som passagerare, har du själv känner en sådan mystisk
-
34:51 - 34:58vibrationer, när de först berättade att du och ditt skepp var nu utom synhåll för mark?
-
34:58 - 35:00Varför den gamla Persians hålla havet heliga?
-
35:00 - 35:06Varför grekerna ge det en separat gudom, och egen bror av Jove?
-
35:06 - 35:10Visst allt detta är inte utan mening.
-
35:10 - 35:14Och ännu djupare innebörden i denna berättelse om Narcissus, som för att han inte kunde
-
35:14 - 35:20ta tag i plåga, milda bild han såg i fontänen, störtade ner i den och var
-
35:20 - 35:21drunknade.
-
35:21 - 35:27Men att samma bild, vi själva ser i alla floder och hav.
-
35:27 - 35:35Det är bilden av den ofattbara fantom i livet, och detta är nyckeln till allt.
-
35:35 - 35:39Nu, när jag säger att jag är för vana att gå till sjöss när jag börjar växa dimmig
-
35:39 - 35:44om ögonen, och börjar vara över medveten om mina lungor, jag menar inte att
-
35:44 - 35:48har det dra slutsatsen att jag någonsin går till sjöss som passagerare.
-
35:48 - 35:53Ty att gå som en passagerare måste du behöver ha en handväska och en väska är bara en trasa
-
35:53 - 35:56om du inte har något i det.
-
35:56 - 36:01Dessutom passagerare blir sjösjuk - växer grälsjuk - du inte får sova på nätterna - inte
-
36:01 - 36:07roa sig mycket, som en allmän sak, --Nej, jag har aldrig gå som en passagerare, ej heller, även om
-
36:07 - 36:09Jag är något av en salt, jag går någonsin
-
36:09 - 36:13havet som en Commodore eller en kapten eller kock.
-
36:13 - 36:18Jag överger ära och åtskillnad av dessa kontor till dem som gillar dem.
-
36:18 - 36:24För min del avskyr jag alla hederliga respektabla mödor, prövningar och vedermödor
-
36:24 - 36:27av alla slag som helst.
-
36:27 - 36:32Det är ganska så mycket som jag kan göra för att ta hand om mig själv, utan att ta hand om
-
36:32 - 36:36fartyg, Barques, briggar, skonare, och vad inte.
-
36:36 - 36:42Och som för att gå som kock, - även om jag erkänner det finns en stor ära i att en kock
-
36:42 - 36:48att vara ett slags befäl på fartyg ombord - men ändå, på något sätt, tyckte jag aldrig gassande höns, -
-
36:48 - 36:51Men en gång stekt, klokt smörade,
-
36:51 - 36:56och judgmatically saltade och pepprade, det finns ingen som kommer att tala mer
-
36:56 - 37:01respektfullt, för att inte säga vördnadsfullt, av en stekt fågel än jag kommer.
-
37:01 - 37:07Det är ur avgudadyrkande dotings av de gamla egyptierna på stekt ibis och rostade
-
37:07 - 37:12flod häst, att du ser mumier av dessa varelser i deras enorma bake hus
-
37:12 - 37:13pyramiderna.
-
37:13 - 37:20Nej, när jag går till sjöss, går jag som en enkel sjöman, precis innan masten, lod ner
-
37:20 - 37:24i backen, väders där för att det kungliga masttoppen.
-
37:24 - 37:30Det är sant att de hellre mig om några, och gör mig hoppa från mast till Spar, som en
-
37:30 - 37:35gräshoppa i maj äng. Och till en början, är den här sortens saker
-
37:35 - 37:36obehagligt nog.
-
37:36 - 37:40Den berör en känsla av heder, särskilt om du kommer på en gammal
-
37:40 - 37:46etablerade familjen i landet, Van Rensselaers eller Randolphs eller Hardicanutes.
-
37:46 - 37:51Och mer än allt, att om bara tidigare sätta in handen i tar-potten, du
-
37:51 - 37:56har härska som ett land skolmästare, stå gör högsta pojkarna
-
37:56 - 37:57vördnad för dig.
-
37:57 - 38:03Övergången är en angelägen en, jag försäkrar er, från en skollärare till en sjöman, och
-
38:03 - 38:09kräver en stark dekokt av Seneca och stoikerna så att du kan flina och björn
-
38:09 - 38:09det.
-
38:09 - 38:15Men även denna avtar med tiden. Vad av det, om några gamla killar av ett hav-
-
38:15 - 38:19Kaptenen beställer mig för att få en kvast och sopa ner däcken?
-
38:19 - 38:23Vad betyder det förödmjukelse uppgå till, vägde, jag menar, i vågen av New
-
38:23 - 38:24Testamentet?
-
38:24 - 38:29Tror du att ärkeängeln Gabriel tycker något mindre av mig, eftersom jag snabbt
-
38:29 - 38:33och respektfullt lyda att gamla killar i just fallet?
-
38:33 - 38:35Vem ain'ta slav?
-
38:35 - 38:36Säg mig det.
-
38:36 - 38:41Ja, då däremot den gamla sjökaptener kan beställa mig om - men de kan dunka
-
38:41 - 38:47och punsch mig om, jag har glädje av att veta att det är okej, att
-
38:47 - 38:50alla andra är ett sätt eller annat serveras
-
38:50 - 38:56på ungefär samma sätt - antingen i en fysisk eller metafysisk synvinkel är det, och
-
38:56 - 39:01så den universella duns skickas runt och alla händer skulle gnugga varandras axel-
-
39:01 - 39:05blad, och vara nöjd.
-
39:05 - 39:10Återigen går jag alltid till sjöss som sjöman, eftersom de gör en poäng av att betala mig för
-
39:10 - 39:15mina problem, medan de betalar aldrig passagerare ett enda öre som jag någonsin hört
-
39:15 - 39:16av.
-
39:16 - 39:19Tvärtom resenärerna själva ska betala.
-
39:19 - 39:24Och det finns all skillnad i världen mellan att betala och få betalt.
-
39:24 - 39:29Handlingen att betala är kanske den mest obekväma åsamka att de två
-
39:29 - 39:35fruktträdgård tjuvar innebar på oss. Men betalas, - vad kommer att jämföra med den?
-
39:35 - 39:40The belevad aktivitet med vilken en man får pengar är verkligen fantastiskt,
-
39:40 - 39:45med tanke på att vi så innerligt tror pengar att roten till alla jordiska sjukdomar,
-
39:45 - 39:49och att under inga omständigheter kan en monied man komma in i himlen.
-
39:49 - 39:54Ah! hur glatt vi överlämnar oss i fördärvet!
-
39:54 - 39:59Slutligen går jag alltid till sjöss som sjöman, på grund av den nyttiga övningen och ren
-
39:59 - 40:01luft från framändan slott däck.
-
40:01 - 40:06För som i denna värld, chef vindar är långt vanligare än vindar från akter (som
-
40:06 - 40:12är, om du aldrig bryter mot pythagoreiska maximen), så för det mesta Commodore
-
40:12 - 40:14på skansen får sin stämning på
-
40:14 - 40:17begagnad av sjömännen på skansen.
-
40:17 - 40:21Han tror att han andas det först, men inte så.
-
40:21 - 40:26På samma sätt gör leder menige deras ledare i många andra saker, på
-
40:26 - 40:28Samtidigt som ledarna lilla misstänker det.
-
40:28 - 40:33Men varför det var att efter att ha upprepade luktade havet som en köpman
-
40:33 - 40:38sjöman, ska jag nu ta det i mitt huvud att gå på en valfångst resa, detta
-
40:38 - 40:40osynliga polis om de öden, som
-
40:40 - 40:46har konstant övervakning av mig, och i hemlighet hundar mig, och påverkar mig på något
-
40:46 - 40:51oansvariga sätt - han kan bättre svar än någon annan.
-
40:51 - 40:56Och utan tvivel, min ska göra den här valfångst resan ingick i den stora programmet
-
40:56 - 40:59av Providence som utarbetades för länge sedan.
-
40:59 - 41:04Det kom in som en slags kort mellanspel och solo mellan mer omfattande föreställningar.
-
41:04 - 41:10Jag antar att denna del av räkningen måste köra ungefär så här:
-
41:10 - 41:14"GRAND OMTVISTAD VAL FÖR ORDFÖRANDESKAPETS USA.
-
41:14 - 41:19"VÄLDIGT resa av EN Ismael. "Bloody strid i AFFGHANISTAN."
-
41:19 - 41:25Fast jag kan inte berätta varför det var just det de steg chefer, öden, lägg
-
41:25 - 41:30mig ner för den här shabby del av en valfångst resa, när andra sattes ner för
-
41:30 - 41:33magnifika delar i hög tragedier, och
-
41:33 - 41:40kort och lätt delar i förnäm komedier, och glad delar i farser - men jag kan inte
-
41:40 - 41:46berätta varför detta var precis, men ändå, nu när jag minns alla omständigheter, jag tror jag kan
-
41:46 - 41:48se lite i fjädrarna och motiv
-
41:48 - 41:53som listigt att presenteras för mig under olika förklädnader, förmådde mig att ställa om
-
41:53 - 42:00utför en del gjorde jag, förutom cajoling mig in i villfarelsen att det var ett val
-
42:00 - 42:06till följd av min egen objektiva fri vilja och diskriminerande beslut.
-
42:06 - 42:09Ledande bland dessa motiv var överväldigande idén om Great Whale
-
42:09 - 42:10sig själv.
-
42:10 - 42:16En sådan olycksbådande och mystiskt monster väckte hela min nyfikenhet.
-
42:16 - 42:22Då vilda och fjärran hav där han rullade sin ö bulk, den obeställbara,
-
42:22 - 42:28namnlösa faror av valar, dessa, med all den behandlande underverk av tusen
-
42:28 - 42:32Patagonien sevärdheter och ljud, hjälpte till att gunga mig till min önskan.
-
42:32 - 42:38Med andra män, kanske, skulle sådana saker inte har inflytande, men som för mig,
-
42:38 - 42:42Jag plågas med en evig klåda för saker fjärrkontrollen.
-
42:42 - 42:47Jag älskar att segla förbjudna hav, och landa på barbariska kuster.
-
42:47 - 42:52Inte ignorera vad som är bra, jag är snabb att uppfatta en skräckfilm, och fortfarande kan
-
42:52 - 42:57sociala med det - de skulle låta mig - eftersom det är bara bra att vara på vänskaplig fot med
-
42:57 - 43:01alla intagna på den plats man ställer in
-
43:01 - 43:06Med anledning av dessa saker, då var valfångst resan välkomna, stora
-
43:06 - 43:11flod-portar undrar-världen svängde öppen, och i det vilda infall that svängde mig att
-
43:11 - 43:14mitt syfte, två och två där flöt in i
-
43:14 - 43:21min innersta själ, ändlösa processioner av val, och i mitten de flesta av dem alla, en storslagen
-
43:21 - 43:27huvor fantom, som en snö backe i luften.
-
43:27 - 43:31Kapitel 2. The Carpet-Bag.
-
43:31 - 43:36Jag stoppade en skjorta eller två i min gamla matta-påse, stoppade in det under min arm och
-
43:36 - 43:41startade för Kap Horn och Stilla havet. Avsluta goda staden gamla Manhatto, jag
-
43:41 - 43:44vederbörligen anlände till New Bedford.
-
43:44 - 43:46Det var en lördagskväll i december.
-
43:46 - 43:50Mycket blev jag besviken på att lära att det lilla paketet för Nantucket hade redan
-
43:50 - 43:55seglade, och att inget sätt att nå den platsen skulle erbjuda, tills följande
-
43:55 - 43:56Måndag.
-
43:56 - 44:02Eftersom de flesta unga kandidater till smärtor och påföljder av valfångst stannar vid samma New
-
44:02 - 44:06Bedford, därifrån att inleda sin resa, kan det också bero på att jag för en,
-
44:06 - 44:08hade ingen aning om detta.
-
44:08 - 44:14För min sinne bestod att segla på något annat än en Nantucket hantverk, för det fanns en
-
44:14 - 44:19fina, bullrande något om allt som har med den berömda gamla ö,
-
44:19 - 44:22vilket otroligt nöjda mig.
-
44:22 - 44:27Förutom om New Bedford har på senare successivt beslag på verksamheten i
-
44:27 - 44:32valfångst, och även i denna fråga stackars Nantucket är nu mycket bakom henne, men ändå
-
44:32 - 44:35Nantucket var hennes stora Originalet - Däck
-
44:35 - 44:41av denna Carthage, - den plats där de första döda amerikanska val var strandsatta.
-
44:41 - 44:46Var annars men från Nantucket gjorde de aboriginal whalemen, Röda-Men, först
-
44:46 - 44:49sally ut i kanoter för att ge jakten på Leviathan?
-
44:49 - 44:55Och där, men från Nantucket också gjorde det första äventyrliga lilla slup räckte ut,
-
44:55 - 45:01delvis lastade med importerade kullerstenar - så går historien - att kasta på valar,
-
45:01 - 45:07För att upptäcka när de var nära nog tillräckligt för att risken för en harpun från bogsprötet?
-
45:07 - 45:11Nu ha en natt, en dag, och ännu en natt efter före mig i New
-
45:11 - 45:17Bedford, innan jag kunde gå ombord för min avsedd hamn, blev det en fråga om VIKTIGHET
-
45:17 - 45:20där jag skulle äta och sova under tiden.
-
45:20 - 45:26Det var en mycket tveksam ut, nej, en mycket mörk och dyster natt, bitande kyla och
-
45:26 - 45:29glädjelöst. Jag kände ingen i stället.
-
45:29 - 45:34Med orolig draggar hade jag låtit min ficka, och bara tagit upp några bitar av
-
45:34 - 45:40silver, - Så, vart du än går, Ismael, sade jag till mig själv, när jag stod mitt i en
-
45:40 - 45:43trist gata axla min väska, och
-
45:43 - 45:49jämföra mörkret mot norr med mörkret mot söder - oavsett var i
-
45:49 - 45:54din visdom kan du sluta att lämna in för natten, min kära Ismael, se till att
-
45:54 - 45:59frågar priset, och inte vara för särskilt.
-
45:59 - 46:06Med stoppa steg Jag mätte gatorna och passerade ett tecken på "The Crossed Harpuner" -
-
46:06 - 46:09men det såg för dyrt och glad där.
-
46:09 - 46:14Längre fram, från de röda fönstren i "Sword-Fish Inn," det kom en sådan
-
46:14 - 46:18brinnande strålar, att det verkade ha smält packad snö och is från före
-
46:18 - 46:21hus, för överallt annars stelnat
-
46:21 - 46:27frost låg tio inches tjock i ett hårt, asfaltsten trottoaren, - ganska trötta på mig,
-
46:27 - 46:32när jag slog min fot mot den hårda prognoser, eftersom det från hård och skoningslös
-
46:32 - 46:35tjänst sulorna på mina stövlar var i ett ytterst eländigt tillstånd.
-
46:35 - 46:42För dyrt och glad, igen tänkte jag, pausa en stund för att titta på breda bländning
-
46:42 - 46:46på gatan och höra ljudet av klingande glas inom.
-
46:46 - 46:52Men gå på, Ismael, sade jag till sist, Hör du inte? komma bort från innan dörren;
-
46:52 - 46:57dina lappade stövlar är stopp på vägen. Så gick jag.
-
46:57 - 47:02Jag nu av instinkt följde gatorna som tog mig waterward, för där, utan tvekan,
-
47:02 - 47:06var den billigaste, om inte den gladaste värdshus.
-
47:06 - 47:12Sådana trista gator! block av mörker, inte hus, antingen hand, och här och
-
47:12 - 47:16där ett ljus, som ett ljus rör sig i en grav.
-
47:16 - 47:20Vid den här tiden på natten, den sista dagen i veckan, det kvartalet av staden
-
47:20 - 47:22visade sig alla utom öde.
-
47:22 - 47:28Men idag kom jag till en rökig ljus som utgår från en låg, bred byggnad, den
-
47:28 - 47:30dörr som stod inbjudande öppna.
-
47:30 - 47:36Den hade en slarvig look, som om det var avsedd för användning av allmänheten, så att komma in,
-
47:36 - 47:41det första jag gjorde var att snubbla över en ask-box i vapenhuset.
-
47:41 - 47:46Ha! tänkte jag, ha, som den flygande partiklar nästan kvävdes mig är dessa aska från
-
47:46 - 47:49förstörde staden, Gomorra?
-
47:49 - 47:54Men "Den överkorsade Harpuner" och "The Sword-Fish?" - Detta, då måste måste vara tecknet
-
47:54 - 47:55av "The Trap".
-
47:55 - 48:01Dock tog jag mig upp och höra en stark röst inom, tryckte på och öppnade ett
-
48:01 - 48:06andra, innerdörr. Det verkade den stora svarta parlamentet
-
48:06 - 48:07sitter i Tofet.
-
48:07 - 48:14Hundra svarta ansikten vände sig i sina rader to-peer, och därefter, en svart ängel
-
48:14 - 48:16Doom slog en bok i en predikstol.
-
48:16 - 48:21Det var en neger kyrka, och predikantens texten handlade om svärta av mörker
-
48:21 - 48:25och gråt och klagan och tänder-skära där.
-
48:25 - 48:30Ha, Ismael, mumlade jag, uppbackning ut, arma underhållning vid tecken på "The
-
48:30 - 48:32Trap! "
-
48:32 - 48:37Går vidare, jag äntligen kom till en dunkel sorts ljus inte långt från hamnen, och hörde en
-
48:37 - 48:43övergiven knarrande i luften, och titta upp, såg en svängande skylt över dörren med
-
48:43 - 48:45en vit målning på det, svagt
-
48:45 - 48:51representerar en lång rak stråle av dimmiga spray, och dessa ord under - "The
-
48:51 - 48:58Spouter Inn: -.? Peter Coffin "Coffin - Spouter - Hellre illavarslande i den
-
48:58 - 49:00Särskilt Connexion, tänkte jag
-
49:00 - 49:05Men det är ett vanligt namn i Nantucket, säger de, och jag antar att detta Peter här är en
-
49:05 - 49:07emigrant därifrån.
-
49:07 - 49:12När ljuset såg så dunkelt, och platsen för tiden, såg tyst nog, och
-
49:12 - 49:16förfallet litet trähus i sig såg ut som om det kunde ha varit forslas här
-
49:16 - 49:19från ruinerna av några brända distriktet och
-
49:19 - 49:25som den svängande skylt hade ett fattigt slags knarra till det, tänkte jag att här
-
49:25 - 49:30var det mycket plats för billig logi, och det bästa av pea kaffe.
-
49:30 - 49:36Det var en konstig sorts plats - en gavel-ended gammalt hus, förlamat en sida som det var, och
-
49:36 - 49:38lutad över tyvärr.
-
49:38 - 49:44Det stod på en skarp dyster hörn, där den stormiga vinden Euroclydon hålls en
-
49:44 - 49:48värre ylande än någonsin det gjorde om stackars Paul kastade hantverk.
-
49:48 - 49:53Euroclydon dock är en mäktig trevlig zephyr till någon i-dörrar, med
-
49:53 - 49:58fötterna på hällen tyst skålar för sängen.
-
49:58 - 50:03"Vid bedömningen av den stormande vind kallas Euroclydon", säger en gammal författare - vars
-
50:03 - 50:09arbetar jag äger den enda kopian bevarad - "Det låter en fantastisk skillnad, oavsett om
-
50:09 - 50:11du lookest ut på det ur ett glas fönster
-
50:11 - 50:16där frosten är alla på utsidan, eller om du observest den från
-
50:16 - 50:22sashless fönstret där frosten ligger på båda sidor, och där Wight Döden är
-
50:22 - 50:25bara glasmästare. "
-
50:25 - 50:29Sann nog, tänkte jag, som denna passage skett enligt min mening - gamla svarta bokstäver, du
-
50:29 - 50:34reasonest väl. Ja, dessa ögon är fönster, och detta organ
-
50:34 - 50:36till mig är huset.
-
50:36 - 50:40Vad synd att de inte stannar upp springorna och vrår dock, och dragkraft i en
-
50:40 - 50:45lite ludd här och där. Men det är för sent att göra några förbättringar
-
50:45 - 50:45nu.
-
50:45 - 50:51Universum är klar, den copestone är på och chipsen var forslas bort en miljon
-
50:51 - 50:52år sedan.
-
50:52 - 50:57Dålig Lazarus där, skallrande tänderna mot trottoarkanten för hans kudde, och
-
50:57 - 51:01skaka av sig sin spillror med sin rysningar, kan han koppla upp båda öronen med
-
51:01 - 51:05trasor och satte en majs-Cob i munnen,
-
51:05 - 51:08och ändå, som inte skulle hålla ut stormiga Euroclydon.
-
51:08 - 51:14Euroclydon! säger gamla Dives, i sin röda siden omslag - (han hade en rödare en
-
51:14 - 51:16efteråt) Puh, Puh!
-
51:16 - 51:21Vilken fin frostig kväll, hur Orion glittrar, vad norrsken!
-
51:21 - 51:27Låt dem tala om sina orientaliska sommaren klimat av evig uterum, ge
-
51:27 - 51:32mig privilegiet att göra min egen sommar med mina egna kol.
-
51:32 - 51:33Men vad tycker Lazarus?
-
51:33 - 51:38Kan han värma hans blå händerna genom att hålla dem upp till den stora norrsken?
-
51:38 - 51:41Skulle inte Lazarus vara ganska på Sumatra än här?
-
51:41 - 51:46Skulle han inte långt hellre lade ner honom på längden längs linjen om ekvatorn;
-
51:46 - 51:53ja, ni gudar! gå ner till den brinnande gropen själv, för att hålla ut denna frost?
-
51:53 - 51:58Nu bör att Lasaros ligga strandade där på trottoarkanten innan dörren till dyk,
-
51:58 - 52:02Detta är mer underbart än att ett isberg skulle vara förtöjda i en av Moluckerna.
-
52:02 - 52:09Ändå Dives själv lever han också som en tsar i ett Ice Palace gjorda av fryst suckar, och
-
52:09 - 52:16att vara en president i en nykterhetsförening, dricker han bara det ljumma tårar av föräldralösa barn.
-
52:16 - 52:21Men inget mer av detta blubbering nu, kommer vi en-valfångst, och det finns gott om
-
52:21 - 52:22det ännu att komma.
-
52:22 - 52:28Låt oss skrapa isen från vår frostat fötter och se vilken typ av en plats här
-
52:28 - 52:35"Spouter" kan vara.
-
52:35 - 52:36>
-
52:36 - 52:46-Kapitel 3. The Spouter-Inn.
-
52:46 - 52:52Komma in på den gaveln förutsättningslös Spouter-Inn, du hittade dig i en bred, låg, stripiga
-
52:52 - 52:57posten med gammaldags wainscots, påminner en av grundbultarna i vissa
-
52:57 - 52:59fördömde gamla hantverk.
-
52:59 - 53:05På ena sidan hängde en stor oljemålning så grundligt besmoked, och alla sätt
-
53:05 - 53:09förvanskats, att i olika crosslights med vilken du sett det, det var bara genom
-
53:09 - 53:12flitiga studier och en rad systematiska
-
53:12 - 53:17besök på det, och noggrann utredning av grannarna, att man kunde på något sätt komma fram till
-
53:17 - 53:20en förståelse för dess syfte.
-
53:20 - 53:24Sådana oförklarlig massor av nyanser och skuggor, som vid första du tänkte nästan
-
53:24 - 53:30vissa ambitiösa unga konstnären, i tiden av New England HAGS, hade försökt
-
53:30 - 53:32avgränsa kaos förhäxad.
-
53:32 - 53:38Men i kraft av mycket och allvar kontemplation, och ofta upprepade funderingar,
-
53:38 - 53:43och framför allt genom att kasta öppna det lilla fönstret mot baksidan av posten, du
-
53:43 - 53:45äntligen kommit fram till att en sådan
-
53:45 - 53:51Tanken är dock vilda, kanske inte helt obefogad.
-
53:51 - 53:56Men vad de flesta förvånade och förbryllade du var en lång, smidig, olycksbådande, svart massa
-
53:56 - 54:02av något svävar i mitten av bilden över tre blå, dim, vinkelrät
-
54:02 - 54:05linjer som flyter i en namnlös jäst.
-
54:05 - 54:12A sankt, degig, squitchy bild verkligen, nog för att driva en nervös människa distraherad.
-
54:12 - 54:18Ändå fanns det ett slags obestämd, halv uppnås, ofattbara sublimitet om det
-
54:18 - 54:23som frös ganska dig till den, tills du ofrivilligt tog en ed med dig
-
54:23 - 54:27ta reda på vad denna underbara målning betydde.
-
54:27 - 54:33Någonsin och anon en ljus, men tyvärr vilseledande idé skulle dart dig genom .--
-
54:33 - 54:37Det är Svarta havet i en midnatt kuling .-- Det är onaturligt att bekämpa de fyra
-
54:37 - 54:41Primal Elements .-- Det är en sprängd hed .--
-
54:41 - 54:48Det är en fimbulkölden scen .-- Det är att bryta upp den icebound ström av Time.
-
54:48 - 54:52Men till sist alla dessa fantasier gav den som en olycksbådande något i
-
54:52 - 54:53bildens mitt.
-
54:53 - 54:57Som en gång fick reda på, och allt det andra var slätten.
-
54:57 - 55:02Men stopp, gör det inte bär en svag likhet med en gigantisk fisk? även
-
55:02 - 55:05stora leviathan själv?
-
55:05 - 55:11I själva verket verkade konstnärens designen detta: en slutgiltig teori av mina egna, delvis baserat på
-
55:11 - 55:15aggregerade åsikter hos många äldre personer som jag samtalade på
-
55:15 - 55:16ämne.
-
55:16 - 55:21Bilden representerar en Cape-Horner i en stor orkan, den halv-förlist fartyg
-
55:21 - 55:27vältrande sig där med sin demonteras tre master ensam synliga, och en förbittrade
-
55:27 - 55:30valar, purposing till våren ren över
-
55:30 - 55:36hantverk, är i den enorma handlingen att spetsa sig själv på de tre masten-huvuden.
-
55:36 - 55:40Den motsatta väggen av denna post hängdes hela med ett hedniskt rad
-
55:40 - 55:43monstruösa klubbar och spjut.
-
55:43 - 55:49Vissa var tätt besatt med glittrande tänder liknar elfenben sågar, andra var tuftade
-
55:49 - 55:54med knutar av människohår, och en var skäran-formad, med ett stort handtag svepande
-
55:54 - 55:59runt som det segment som gjorts i nyslaget gräs med en lång väpnad gräsklippare.
-
55:59 - 56:04Du ryste när du tittade och undrade vad monstruösa kannibal och vilden kunde
-
56:04 - 56:09någonsin har gått en död-skörd med en sådan hacka, fasansfull genomföra.
-
56:09 - 56:14Blandat med dessa var rostiga gamla valfångst lansar och harpuner alla trasiga och
-
56:14 - 56:17deformerade. Några var anrik vapen.
-
56:17 - 56:22Med denna gång lång lans, nu vilt armbågat, för femtio år sedan gjorde Nathan Swain
-
56:22 - 56:26döda femton valar mellan en soluppgång och en solnedgång.
-
56:26 - 56:32Och att harpun - så som en korkskruv nu - kastades in Javan hav, och springa iväg med
-
56:32 - 56:37av en val, år dödades efteråt utanför Cape of Blanco.
-
56:37 - 56:42Den ursprungliga järn in nästan svansen, och som en rastlös nål vistas tillfälligt
-
56:42 - 56:47kroppen av en man, reste hela fyrtio meter, och till sist fanns inbäddade i
-
56:47 - 56:49puckel.
-
56:49 - 56:55Crossing denna mörka posten och vidare genom yon låg välvd sätt - skära igenom vad som i gamla
-
56:55 - 57:00gånger måste ha varit en stor central skorsten med eldstäder runt - du
-
57:00 - 57:01in i offentliga rummet.
-
57:01 - 57:07En ännu duskier plats är här, med så låg tunga balkar ovan, och så gamla
-
57:07 - 57:12skrynkliga plankor under, att man nästan skulle tycker du trampade några gamla hantverk är
-
57:12 - 57:14cockpit, speciellt en sådan tjutande
-
57:14 - 57:19natten, när detta hörn förankrade gamla arken gungade så häftigt.
-
57:19 - 57:25På ena sidan stod en lång, låg, hylla-liknande bord täckt med sprucket glas fall,
-
57:25 - 57:30fylld med dammiga rariteter samlats in från detta breda världens mest avlägsna skrymslen.
-
57:30 - 57:36Projektering genom vidare vinkel av rummet står ett mörkt utseende DEN - baren - en
-
57:36 - 57:39oförskämd försök till en rätval huvud.
-
57:39 - 57:44Var det så det kanske, det står den stora välvda ben i den stora fiskens käken, så stort, en
-
57:44 - 57:47coach kan nästan köra under den.
-
57:47 - 57:52Inom är shabby hyllor, varierade runt med gamla karaffer, flaskor, kannor, och i
-
57:52 - 57:57de käftar snabb förstörelse, som en annan förbannad Jona (med vilket namn faktiskt
-
57:57 - 58:00de kallade honom), sjuder lite vissna
-
58:00 - 58:07gammal man, som av sina pengar, dyrt säljer sjömännen deliriums och döden.
-
58:07 - 58:10Avskyvärda är de tumlare där han häller sitt gift.
-
58:10 - 58:15Även sant cylindrar utan - inom den villanous gröna goggling glasögon
-
58:15 - 58:19falskt avsmalnande nedåt till en otrogen botten.
-
58:19 - 58:25Parallell meridianer bryskt hackas i glaset, omger dessa trampdynorna "pokaler.
-
58:25 - 58:30Fyll på till detta märke, och din avgift utan ett öre, i detta ett öre mer, och så vidare till
-
58:30 - 58:36fulla glas - Kap Horn åtgärd, som du kan sluka en shilling.
-
58:36 - 58:40När ni kommer till platsen hittade jag ett antal unga sjömän samlas in om ett bord,
-
58:40 - 58:45undersöka genom ett dunkelt ljus dykare exemplar av SKRIMSHANDER.
-
58:45 - 58:49Jag sökte hyresvärden och säga honom att jag ville rymmas med ett rum,
-
58:49 - 58:55fick till svar att hans hus var fullt - inte en säng obebodda.
-
58:55 - 59:00"Men avast", tillade han, knacka pannan, "du haint inga invändningar mot
-
59:00 - 59:06dela en harpooneer är filt, det har ni? Jag förmodar att du är goin 'en-whalin ", så du skulle
-
59:06 - 59:09bättre vänja sig sånt. "
-
59:09 - 59:14Jag sa till honom att jag aldrig tyckt att sova två i en säng, att om jag någonsin skulle göra så, är det
-
59:14 - 59:19skulle bero på vem harpooneer kan vara, och att om han (hyresvärden) verkligen
-
59:19 - 59:22hade ingen annan plats för mig, och
-
59:22 - 59:27harpooneer var inte avgjort stötande, varför inte vandra vidare om en
-
59:27 - 59:31främmande stad på så bitter en natt, skulle jag stå ut med hälften av varje anständig människas
-
59:31 - 59:32filt.
-
59:32 - 59:35"Jag trodde det. Okej, ta en plats.
-
59:35 - 59:41Kvällsmat -? Du vill ha kvällsmat? Supper'll vara redo direkt. "
-
59:41 - 59:46Jag satte mig på en gammal trä lösa, snidade runt som en bänk på batteriet.
-
59:46 - 59:51I ena änden en idisslande tjära var ytterligare pryder den med sin jack-knife,
-
59:51 - 59:56lutade över och flitigt arbetar bort på mellanrummet mellan benen.
-
59:56 - 60:01Han försökte sin hand på ett skepp för fulla segel, men han gjorde inte mycket framåt, jag
-
60:01 - 60:04trodde. Äntligen ungefär fyra eller fem av oss var
-
60:04 - 60:07kallats till vår måltid i ett angränsande rum.
-
60:07 - 60:13Det var kallt som Island - ingen eld alls - hyresvärden sade att han inte hade råd.
-
60:13 - 60:17Ingenting annat än två dystra talgljus, var och en slingrande blad.
-
60:17 - 60:22Vi var fain till knappen upp vår apa jackor, och håll för att våra läppar koppar
-
60:22 - 60:25skållning te med våra halv frusna fingrar.
-
60:25 - 60:30Men priset var de mest omfattande slag - inte bara kött och potatis, men
-
60:30 - 60:33dumplings, bra himlen! dumplings till kvällsmat!
-
60:33 - 60:37En ung man i en grön ruta päls, riktar sig till dessa dumplings i en
-
60:37 - 60:43mest direful sätt. "Min gosse", sade godsägaren, "har du
-
60:43 - 60:46mardrömmen en död sartainty. "
-
60:46 - 60:50"Hyresvärd", viskade jag, "som inte är harpooneer är det?"
-
60:50 - 60:56"Åh, nej," sade han och såg ett slags djävulskt rolig, "den harpooneer är en
-
60:56 - 60:58mörk hy kap.
-
60:58 - 61:05Han äter aldrig dumplings, han du inte får - han äter bara biffar, och han gillar dem sällsynta ".
-
61:05 - 61:08"Djävulen han gör", säger jag "Var är det harpooneer?
-
61:08 - 61:10Är han här? "
-
61:10 - 61:16"Han kommer vara här afore lång," var svaret. Jag kunde inte hjälpa det, men jag började känna
-
61:16 - 61:19misstänksamma mot denna "mörka hy" harpooneer.
-
61:19 - 61:23I alla fall gjorde jag mig för att om det så visade sig att vi skulle sova
-
61:23 - 61:28tillsammans måste han klä av sig och komma i säng innan jag gjorde det.
-
61:28 - 61:32Måltiden över, gick företaget tillbaka till baren rum, när, vet inte vad jag skulle göra
-
61:32 - 61:38med mig själv, beslöt jag att tillbringa resten av kvällen som en snygging på.
-
61:38 - 61:40För närvarande ett upplopp hördes utan.
-
61:40 - 61:44Starta upp, ropade hyresvärden, "Det är Grampus besättning.
-
61:44 - 61:48Jag frö hon rapporterat på gång i morse, en treårig resa, och en full
-
61:48 - 61:51fartyget. Hurra, pojkar, nu ska vi ha den senaste
-
61:51 - 61:54Nyheter från Feegees. "
-
61:54 - 61:58A tramp av hav stövlar hördes i posten, dörren slås upp, och i
-
61:58 - 62:01rullade en vild uppsättning av sjömän nog.
-
62:01 - 62:05Insvept i sin lurviga titta rockar, och med sina huvuden dova in ylle
-
62:05 - 62:10snuttefiltar, alla bedarned och trasiga, och deras skägg stela med istappar, de
-
62:10 - 62:13verkade ett utbrott av björnar från Labrador.
-
62:13 - 62:17De hade just landat från sin båt, och detta var det första huset de kom in.
-
62:17 - 62:23Inte konstigt då, att de gjorde en rak vakna för val mun - baren - när
-
62:23 - 62:27den skrynkliga lilla gamla Jona finns officianter, snart hällde ut dem brimmers
-
62:27 - 62:28runt om.
-
62:28 - 62:34En klagade på en dålig kyla i hans huvud, på vilket Jona blandas honom en beck-liknande
-
62:34 - 62:39dryck av gin och melass, som han svor var ett suveränt botemedel mot alla förkylningar och
-
62:39 - 62:42katarrer som helst, utan hänsyn till hur länge
-
62:42 - 62:47stående, eller om fångas utanför kusten av Labrador, eller på väder sidan av en
-
62:47 - 62:49is-ön.
-
62:49 - 62:52Spriten monterade snart in i deras huvuden, eftersom det i allmänhet inte ens med den
-
62:52 - 62:57arrantest topers landade nyss från havet, och de började capering om de flesta
-
62:57 - 62:59obstreperously.
-
62:59 - 63:04Jag observerade dock att en av dem hade något reserverad, och även om han verkade
-
63:04 - 63:09ÖNSKAR att inte förstöra munterhet i hans skeppskamrater av hans egna nyktra ansikte, men ändå på
-
63:09 - 63:13hela han avstått från att göra lika mycket oväsen som resten.
-
63:13 - 63:18Den här mannen intresserade mig på en gång, och eftersom havet gudarna hade bestämt att han skulle
-
63:18 - 63:22snart bli min skeppskamrat (men men en sovande partner en, så långt detta
-
63:22 - 63:27berättelsen handlar om), kommer jag vågar här på en liten beskrivning av honom.
-
63:27 - 63:32Han stod hela sex meter i höjd, med ädla axlar och en kista som en kista-
-
63:32 - 63:33dammen.
-
63:33 - 63:36Jag har sällan sett en sådan muskler i en människa.
-
63:36 - 63:41Hans ansikte var djupt brun och bränd, vilket gör hans vita tänder bländande av kontrasten;
-
63:41 - 63:46medan det i den djupa skuggor i hans ögon flöt några minnen som inte gjorde det
-
63:46 - 63:48verkar ge honom mycket glädje.
-
63:48 - 63:53Hans röst på en gång meddelade att han var en sydlänning, och från hans fina gestalt, jag
-
63:53 - 63:57tänkte att han måste vara en av de höga bergsbestigare från Alleghanian Ridge i
-
63:57 - 63:58Virginia.
-
63:58 - 64:03När festande av hans följeslagare hade monterad på sin höjd, halkade den här mannen
-
64:03 - 64:09iväg obemärkt, och jag såg inte mer av honom tills han blev min kamrat på havet.
-
64:09 - 64:14På några minuter, dock var han saknad av sina skeppskamrater, och vara, verkar det, för
-
64:14 - 64:18någon anledning en stor favorit med dem, tog de ett rop "Bulkington!
-
64:18 - 64:25Bulkington! var är Bulkington? "och rusade ut ur huset i jakten på honom.
-
64:25 - 64:30Det var nu omkring klockan nio, och rummet skenbara nästan övernaturligt tyst efter
-
64:30 - 64:34dessa orgier, började jag gratulera mig själv på en liten plan som hade inträffat
-
64:34 - 64:39till mig strax innan ingången till sjömännen.
-
64:39 - 64:44Ingen man föredrar att sova två i en säng. I själva verket, skulle du en bra affär helst inte
-
64:44 - 64:46sova med din egen bror.
-
64:46 - 64:50Jag vet inte hur det är, men folk gillar att vara privat när de sover.
-
64:50 - 64:54Och när det gäller att sova med en okänd främling i ett främmande värdshus, i ett
-
64:54 - 64:59främmande stad, och att främling en harpooneer, då dina invändningar
-
64:59 - 65:01obestämd tid multiplicera.
-
65:01 - 65:06Det fanns inte heller någon jordisk anledningen till att jag som sjöman ska sova två i en säng, mer än
-
65:06 - 65:12någon annan, för seglare inte mer sömn två i en säng på havet, än ungkarlen Kings göra
-
65:12 - 65:13iland.
-
65:13 - 65:18För att vara säker på att de alla sover tillsammans i en lägenhet, men du har en egen hängmatta,
-
65:18 - 65:23och täcka dig med egen filt och sova i din egen hud.
-
65:23 - 65:26Ju mer jag funderade över detta harpooneer, ju mer jag abominated tanken
-
65:26 - 65:27sova med honom.
-
65:27 - 65:32Det var rimligt att anta att vara en harpooneer, hans linne eller ylle, som
-
65:32 - 65:37fall kan vara, skulle inte vara i tidiest, förvisso ingen av de finaste.
-
65:37 - 65:39Jag började rycka överallt.
-
65:39 - 65:43Dessutom var det bli sent, och min anständiga harpooneer borde vara hemma och gå
-
65:43 - 65:44bedwards.
-
65:44 - 65:49Antag nu, bör han tumlar omkring in på mig vid midnatt - hur kunde jag berätta från vad vile
-
65:49 - 65:53hålet hade han komma? "Hyresvärd!
-
65:53 - 65:57Jag har ändrat mig om det harpooneer .-- Jag ska inte sova med honom.
-
65:57 - 66:00Jag ska försöka bänken här. "
-
66:00 - 66:05"Precis som du vill, jag är ledsen att jag skona cant ni en duk för en madrass, och det är en
-
66:05 - 66:10RYSLIG grov board här "- känslan av knutar och skårorna.
-
66:10 - 66:15"Men vänta lite, Skrimshander, jag har en snickare plan där i baren - vänta,
-
66:15 - 66:18Säger jag, och jag ska göra ni tätt nog. "
-
66:18 - 66:23Så säga han upphandlas planet, och med sin gamla siden näsduk first damma av
-
66:23 - 66:29bänk, kraftfullt satt till planing bort på min säng, tiden grinar som en apa.
-
66:29 - 66:33Av spån flög till höger och vänster, till sist planet järn kom stöta mot en
-
66:33 - 66:35oförstörbar knut.
-
66:35 - 66:40Hyresvärden var nära STUKNING hans handled, och jag sa till honom för guds skull att sluta -
-
66:40 - 66:44sängen var mjuk nog att passa mig, och jag visste inte hur alla hyvleri i
-
66:44 - 66:47världen kunde göra ejder ner en tall planka.
-
66:47 - 66:51Så samla upp spån med en annan flin, och kasta dem i den stora
-
66:51 - 66:56kaminen i mitten av rummet, gick han om sin verksamhet, och lämnade mig i en brun
-
66:56 - 66:57studie.
-
66:57 - 67:02Jag tog nu ett mått på bänken, och fann att det var en fot för kort, men
-
67:02 - 67:03som kunde lagas med en stol.
-
67:03 - 67:08Men det var en fot för smal, och den andra bänken i rummet var ungefär fyra inches
-
67:08 - 67:12högre än den hyvlade en - så det fanns ingen yoking dem.
-
67:12 - 67:17Jag placerade sedan den första bänken på längden längs den enda tydliga utrymme mot
-
67:17 - 67:21vägg, vilket ger en liten intervall mellan, för min rygg att bosätta sig i.
-
67:21 - 67:26Men jag fann snart att det kom ett sådant utkast av kall luft över mig från under
-
67:26 - 67:31tröskeln i fönstret, att denna plan aldrig skulle göra alls, speciellt som en annan
-
67:31 - 67:33ström från den rangliga dörren mötte en
-
67:33 - 67:38från fönstret, och båda tillsammans bildade en serie små virvelvindar i omedelbar
-
67:38 - 67:42närheten av den plats där jag hade tänkt att tillbringa natten.
-
67:42 - 67:47Djävulen hämta that harpooneer, tänkte jag, men sluta, inte skulle jag kunna stjäla en marsch på honom -
-
67:47 - 67:52bult hans dörr inne, och hoppa in i hans säng, inte att väckas av de mest våldsamma
-
67:52 - 67:54bankningar?
-
67:54 - 67:58Det verkade ingen dålig idé, men på andra tankar jag avfärdade det.
-
67:58 - 68:02För vem kunde berätta men vad nästa morgon, så fort jag dök ut ur
-
68:02 - 68:07rum, kan harpooneer stå i posten, alla redo att slå ner mig!
-
68:07 - 68:11Ändå ser omkring mig igen, och ser inga möjliga chans att spendera ett uthärdligt
-
68:11 - 68:16natt om i någon annan persons säng, började jag tro att efter allt jag kan
-
68:16 - 68:22värna oförsvarligt fördomar mot denna okända harpooneer.
-
68:22 - 68:26Tror jag, jag vänta en stund, han måste släppa in innan lång.
-
68:26 - 68:30Jag tar en ordentlig titt på honom då, och kanske vi kan bli jättebra sängkamrater
-
68:30 - 68:33trots allt - det finns inget att berätta.
-
68:33 - 68:38Men även andra inackorderingar fortsatte att komma in genom dem, tvåor och treor, och på väg till
-
68:38 - 68:44säng, ännu inga tecken på min harpooneer. "Hyresvärd" sade jag, "vilken typ av en kille är
-
68:44 - 68:47han - inte håller han alltid så sena timmar "?
-
68:47 - 68:53Det var nu svårt med tolv-tiden. Hyresvärden skrattade igen med sin magra
-
68:53 - 68:58skratt, och verkade vara mäktigt kittlade på något bortom min fattningsförmåga.
-
68:58 - 69:04"Nej", svarade han, "i allmänhet han är en morgonpigg - airley till sängs och airley att stiga -
-
69:04 - 69:06Ja, han fågeln vad fångar masken.
-
69:06 - 69:11Men i natt gick han ut en Vacklandet, ser ni, och jag ser inte vad i Airth håller
-
69:11 - 69:14honom så sent, om inte, kan vara, kan han inte sälja sitt huvud. "
-
69:14 - 69:20"Kan inte sälja hans huvud? - Vilken typ av en bamboozingly berättelse är det du säger
-
69:20 - 69:23mig? "få in en bjässe till raseri.
-
69:23 - 69:28"Har du låtsas att säga, hyresvärd att detta harpooneer faktiskt är inkopplad denna välsignade
-
69:28 - 69:34Lördag natt, eller snarare söndag morgon, i Vacklandet huvudet runt den här stan? "
-
69:34 - 69:38"Det är just det", sade godsägaren, "och jag sa till honom att han inte kunde sälja den här,
-
69:38 - 69:43marknadens overstocked. "" Med vad? "skrek I.
-
69:43 - 69:47"Med huvudet för att vara säker, inte är det för många huvuden i världen?"
-
69:47 - 69:53"Jag säger er vad det är, hyresvärd", sa jag helt lugnt, "du borde sluta snurra
-
69:53 - 69:56that garn till mig - jag är inte grön ".
-
69:56 - 70:02"Kan inte" ta ut en pinne och tälja en tandpetare, "men jag rayther antar
-
70:02 - 70:07du kommer att göra BROWN om det ere harpooneer hör du ett slanderin "hans huvud."
-
70:07 - 70:11"Jag ska bryta det för honom", sade jag, nu flyger in en passion igen på det här oansvariga
-
70:11 - 70:17virrvarr av hyresvärdens. "Det är pank a'ready", sade han.
-
70:17 - 70:20"Bröt", sade jag - "? Pank, menar du"
-
70:20 - 70:25"Sartain, och det är just därför han inte kan sälja det, antar jag."
-
70:25 - 70:32"Hyresvärd", sade jag och gick upp till honom så cool som Mt. Hecla i en snöstorm - "hyresvärd,
-
70:32 - 70:34sluta tälja.
-
70:34 - 70:37Du och jag måste förstå varandra, och att alltför utan dröjsmål.
-
70:37 - 70:43Jag kommer till ditt hus och vill ha en säng, du säger att du bara kan ge mig halv ett en;
-
70:43 - 70:45att den andra hälften hör till en viss harpooneer.
-
70:45 - 70:49Och om detta harpooneer, som jag ännu inte sett, kvarstår du att berätta mig
-
70:49 - 70:55mest mystifierande och irriterande historier tenderar att avla på mig en obekväm
-
70:55 - 70:57känslor för den man som du design för
-
70:57 - 71:02min sängkamrat - en sorts Connexion, hyresvärd, som är en intim och
-
71:02 - 71:04konfidentiell en i högsta grad.
-
71:04 - 71:10Jag kräver nu av dig att tala ut och berätta vem och vad detta harpooneer är och
-
71:10 - 71:14om jag skall i alla avseenden säker att tillbringa natten med honom.
-
71:14 - 71:18Och i första hand, kommer du så god och unsay den där historien om att sälja sin
-
71:18 - 71:23huvudet, som om den stämmer jag att vara goda belägg för att detta harpooneer är spritt galen,
-
71:23 - 71:26och jag har ingen aning om att sova med en galning;
-
71:26 - 71:34och ni, min herre, du jag menar, hyresvärd, ni, min herre, genom att försöka förmå mig att göra det
-
71:34 - 71:38medvetet, skulle därmed göra dig skyldig till ett åtal. "
-
71:38 - 71:46"Wall", sade hyresvärden, hämta ett långt andetag ", that'sa Purty lång sarmon för en
-
71:46 - 71:48gosse som sliter lite då och då.
-
71:48 - 71:54Men var lätt, lätt, detta harpooneer här har jag tellin "dig har just kommit
-
71:54 - 71:58från Söderhavet, där han köpte upp en massa "balmed Nya Zeeland huvuden (stora
-
71:58 - 72:02kuriosa, ni vet), och han har sålt alla på dem
-
72:02 - 72:06men en, och att en han försöker sälja i natt, anledning att i morgon är söndag, och det
-
72:06 - 72:11skulle inte vara Sellin "mänskliga huvuden på gatorna när folk är goin 'to
-
72:11 - 72:11kyrkor.
-
72:11 - 72:16Han ville, sista söndagen, men jag stoppade honom precis som han var Goin 'ut genom dörren
-
72:16 - 72:23med fyra huvuden uppträdda på ett snöre, för alla Airth som en sträng av inions. "
-
72:23 - 72:27Detta konto klarats upp den annars oansvariga mysterium, och visade att
-
72:27 - 72:31hyresvärd, trots allt, hade ingen aning att lura mig - men på samma gång vad som skulle kunna
-
72:31 - 72:34Jag tänker på en harpooneer som stannade av en
-
72:34 - 72:38Lördag kväll rent i den heliga sabbaten, engagerad i en sådan kannibal verksamhet som
-
72:38 - 72:44säljer huvuden döda avgudadyrkare? "Beror på det, hyresvärd att harpooneer
-
72:44 - 72:47är en farlig man. "
-
72:47 - 72:52"Han betalar reg'lar", var dupliken. "Men kom, det börjar bli hemskt sent, du
-
72:52 - 72:58hade bättre vara vända sugmaskar - det är en skön säng, Sal och jag sov i den ere sängen
-
72:58 - 73:00natten vi var skarvas.
-
73:00 - 73:04Det finns gott om plats för två att sparka omkring i sängen, det är en allsmäktig stor säng
-
73:04 - 73:05så.
-
73:05 - 73:09Varför Ovan vi ger upp, som används Sal i foten av sätta vårt Sam och lille Johnny
-
73:09 - 73:10det.
-
73:10 - 73:15Men jag fick en drömmer och spretigt om en natt, och på något sätt, fick Sam kastade på
-
73:15 - 73:21golvet, och kom nära att bryta armen. Arter detta, sade Sal det inte skulle göra.
-
73:21 - 73:26Kom med här, jag ger ni en GLIM i ett ögonblick, "och så att säga att han tände ett ljus
-
73:26 - 73:28och höll den mot mig och erbjöd sig att visa vägen.
-
73:28 - 73:33Men jag stod kvar, när man tittar på en klocka i hörnet, utropade han: "Jag VUM
-
73:33 - 73:38det är söndag - du kommer inte se att harpooneer i natt, han har kommit för att förankra någonstans -
-
73:38 - 73:42följa med då, Kom, KOMMER INTE ni komma "?
-
73:42 - 73:47Jag ansåg saken en stund, och sedan uppför trappor gick vi, och jag visades in i ett
-
73:47 - 73:54litet rum, kall som en mussla, och möblerade, säker nog, med en ofantlig säng, nästan
-
73:54 - 73:58stor nog verkligen för alla fyra harpooneers att sova bredd.
-
73:58 - 74:03"Där", sade godsägaren, placera ljuset på en galen gammal hav bröstet som gjorde
-
74:03 - 74:07dubbel plikt som en kommod och centrum bordet, "det, göra det bekvämt för dig
-
74:07 - 74:10nu, och god natt till eder. "
-
74:10 - 74:15Jag vände mig från kollat sängen, men han hade försvunnit.
-
74:15 - 74:17Folding tillbaka täcket, böjde jag över sängen.
-
74:17 - 74:23Även om ingen av de mest eleganta, stod det ännu granskningen tämligen väl.
-
74:23 - 74:27Jag tittade sedan runt i rummet, och förutom säng och mitt bord, såg ingen
-
74:27 - 74:32andra möbler som hör till plats, men en oförskämd hylla, fyra väggar och en tapetserad
-
74:32 - 74:36FireBoard representerar en man slår en val.
-
74:36 - 74:40Om det man inte riktigt hör till rummet, det fanns en hängmatta piskade upp, och
-
74:40 - 74:45kastades på golvet i ett hörn, även en stor sjömannens väska, som innehåller
-
74:45 - 74:49harpooneer garderob, ingen tvekan i stället för ett land stam.
-
74:49 - 74:54Likaså fanns det ett skifte besynnerliga krokar ben fisk på hyllan över elden-
-
74:54 - 74:59plats, och en lång harpun i spetsen av sängen.
-
74:59 - 75:01Men vad är detta på bröstet?
-
75:01 - 75:06Jag tog upp den och höll den nära ljuset och kände det, och luktade det och försökte
-
75:06 - 75:11alla tänkbara sätt att komma fram till någon tillfredsställande slutsats om det.
-
75:11 - 75:15Jag kan jämföra det med något annat än en stor dörr matta, dekorerade i kanterna med
-
75:15 - 75:20liten pingla taggar något som det färgade piggsvinstaggar runt en indisk
-
75:20 - 75:22mockasin.
-
75:22 - 75:26Det fanns ett hål eller springa i mitten av denna matta, som ni ser samma sak i södra
-
75:26 - 75:27Amerikanska ponchos.
-
75:27 - 75:32Men skulle det vara möjligt att någon nykter harpooneer skulle komma in i en dörr matta och
-
75:32 - 75:36parad på gatorna i någon kristen stad i den sortens skepnad?
-
75:36 - 75:41Jag satte den på, att prova det, och den vägde mig ner som en korg, som är ovanligt raggig
-
75:41 - 75:46och tjock, och jag tänkte lite fuktiga, som om denna mystiska harpooneer hade
-
75:46 - 75:47bär det av en regnig dag.
-
75:47 - 75:52Jag gick upp i det till lite av glas fast mot väggen, och jag såg aldrig en sådan
-
75:52 - 75:55syn i mitt liv. Jag slet mig ur det så bråttom
-
75:55 - 75:59att jag gav mig själv en knut i nacken.
-
75:59 - 76:03Jag satte mig på sängkanten och började tänka på detta huvud-Vacklandet
-
76:03 - 76:06harpooneer, och hans dörrmatta.
-
76:06 - 76:11Efter att ha funderat en stund på sängen-sidan fick jag upp och tog av mig apa jacka, och
-
76:11 - 76:13då stod mitt i rummet tänkande.
-
76:13 - 76:17Jag tog då bort min rock, och tänkte lite mer i min skjortärmarna.
-
76:17 - 76:22Men börjar känna mycket kallt nu, avklädd halv som jag var, och komma ihåg vad
-
76:22 - 76:26hyresvärden sagt om harpooneer inte kommer hem på hela natten, det är
-
76:26 - 76:29så mycket sent, jag gjorde inte mer väsen, men
-
76:29 - 76:34hoppade ur min byxor och stövlar, och sedan blåsa ut ljuset föll in i
-
76:34 - 76:39säng, och berömde mig för vård av himlen.
-
76:39 - 76:43Huruvida det madrassen var fylld med majs-kolvar eller trasiga porslin, finns det ingen
-
76:43 - 76:48berätta, men jag rullade omkring en bra affär, och kunde inte sova för länge.
-
76:48 - 76:53Äntligen har jag gled iväg i en lätt slummer, och hade ganska nästan gjort ett bra görningen
-
76:53 - 76:57mot landet Nod, när jag hörde en tung stegljud i gången och såg en
-
76:57 - 77:02ljusglimt komma in i rummet från under dörren.
-
77:02 - 77:07Herre rädda mig, tänkte jag, det måste vara harpooneer, den infernaliska huvud-gårdfarihandlare.
-
77:07 - 77:12Men jag låg alldeles stilla, och beslöt att inte säga ett ord förrän talat med.
-
77:12 - 77:16Håll ett ljus i ena handen, och att identiska Nya Zeeland huvudet i den andra,
-
77:16 - 77:20främlingen kom in i rummet, och utan att titta mot sängen, placerade sitt ljus
-
77:20 - 77:23ett bra sätt bort från mig på golvet i en
-
77:23 - 77:28hörnet och sedan började arbeta bort på knuten sladdar av den stora väskan jag tidigare
-
77:28 - 77:30talade om att vara i rummet.
-
77:30 - 77:35Jag var iver att se hans ansikte, men han behöll det avvärjdes en tid när
-
77:35 - 77:40sysselsatta i unlacing påsen mun. Detta uppnås dock vände han
-
77:40 - 77:44rund - när, bra himlen! vilken syn!
-
77:44 - 77:48Ett sådant ansikte! Det var en mörk, lila, gul färg,
-
77:48 - 77:52här och där stack över med stora svartaktiga ser rutor.
-
77:52 - 77:57Ja, det är precis som jag trodde, Han är en fruktansvärd sängkamrat, han har varit i ett slagsmål,
-
77:57 - 78:00blev fruktansvärt klippa, och här är han, bara från kirurgen.
-
78:00 - 78:04Men i samma ögonblick han råkade vända sitt ansikte så mot ljuset, att jag helt enkelt
-
78:04 - 78:10såg de inte kunde hålla-plåster alls, de svarta rutor på hans kinder.
-
78:10 - 78:13De var fläckar av något slag eller annat.
-
78:13 - 78:18Först visste jag inte vad jag ska göra av detta, men snart en aning om sanningen inträffade
-
78:18 - 78:18för mig.
-
78:18 - 78:23Jag kom ihåg en berättelse om en vit man - en whaleman också - som faller bland
-
78:23 - 78:26kannibaler, hade tatuerat av dem.
-
78:26 - 78:30Jag drog slutsatsen att detta harpooneer, under hans avlägsna färder, måste ha
-
78:30 - 78:34träffade ett liknande äventyr. Och vad är det, tänkte jag, trots allt!
-
78:34 - 78:39Det är bara hans utanför, en man kan vara ärlig i alla typer av hud.
-
78:39 - 78:44Men sedan, vad man ska göra av sina överjordiska hy, den del av den, jag menar, liggande
-
78:44 - 78:48runt omkring, och helt oberoende av kvadraterna på tatuering.
-
78:48 - 78:53För att vara säker, kan det vara något annat än ett bra päls av tropisk sol, men jag har aldrig hört
-
78:53 - 78:58av en het Suns garvning en vit man i en lila gul.
-
78:58 - 79:02Dock hade jag aldrig varit i Söderhavet, och kanske solen där produceras
-
79:02 - 79:05dessa extraordinära effekter på huden.
-
79:05 - 79:08Nu, medan alla dessa idéer passerade genom mig som en blixt, denna harpooneer
-
79:08 - 79:11aldrig märkt mig alls.
-
79:11 - 79:16Men efter vissa svårigheter att ha öppnade sin väska, började han trevande i den, och
-
79:16 - 79:20nu drog ut en sorts tomahawk, och en säl-skinn plånbok med hår på.
-
79:20 - 79:25Placera dessa på den gamla kistan i mitten av rummet, tog han sedan den nya
-
79:25 - 79:30Zeeland huvud - en hemsk sak räcker - och proppfull ner i påsen.
-
79:30 - 79:35Han tog nu av sig hatten - en ny bäver mössa - när jag kom nära nog att sjunga ut med färska
-
79:35 - 79:36överraskning.
-
79:36 - 79:40Det fanns inget hår på huvudet - inget att tala om åtminstone - ingenting annat än en liten
-
79:40 - 79:45hårbotten-knut vred upp på hans panna. Hans kala lila huvud tittade nu för alla
-
79:45 - 79:48världen som en mögliga skalle.
-
79:48 - 79:52Inte hade främlingen stod mellan mig och dörren, skulle jag ha skruvas ut av det
-
79:52 - 79:55snabbare än jag någonsin skruvas en middag.
-
79:55 - 80:00Även som det var, tänkte jag något att halka ut genom fönstret, men det var
-
80:00 - 80:01andra våningen tillbaka.
-
80:01 - 80:06Jag är inte feg, men vad göra av detta huvud-Vacklandet lila rackare helt
-
80:06 - 80:08passerade min fattningsförmåga.
-
80:08 - 80:13Okunnighet är förälder till rädsla, och är helt handfallen och skam om
-
80:13 - 80:18främlingen, bekänner jag att jag var nu så mycket rädd för honom som om det var djävulen
-
80:18 - 80:22själv som hade alltså brutit sig in i mitt rum mitt i natten.
-
80:22 - 80:26I själva verket var jag så rädd för honom att jag inte spelets nog just då att ta itu med honom,
-
80:26 - 80:32och efterfrågan ett tillfredsställande svar om vad som verkade oförklarligt i honom.
-
80:32 - 80:37Samtidigt fortsatte han verksamhet i klä av, och till sist visade hans bröst
-
80:37 - 80:38och armar.
-
80:38 - 80:42Jag lever, var dessa omfattade delar av honom rutig med samma rutor som hans
-
80:42 - 80:48ansikte, hans rygg var också över samma mörka rutor, han verkade ha varit i en
-
80:48 - 80:52Trettioåriga kriget, och bara flydde från den med ett häftplåster skjorta.
-
80:52 - 80:57Ännu var hans mycket ben märkt, som om ett skifte mörkgrönt grodor var
-
80:57 - 80:59kör upp stammar av unga palmer.
-
80:59 - 81:04Det var nu helt klart att han måste vara något avskyvärt barbariska eller transporteras ombord
-
81:04 - 81:09of en whaleman i Söderhavet, och så landade i detta kristet land.
-
81:09 - 81:11Jag skälvde att tänka på det.
-
81:11 - 81:15En gårdfarihandlare av huvuden också - kanske huvuden av hans egna bröder.
-
81:15 - 81:20Han kan ta en lust att bryta - himlen! titta på det tomahawk!
-
81:20 - 81:24Men det fanns ingen tid för rysning, för nu vilden gick om något som
-
81:24 - 81:28helt fascinerad min uppmärksamhet, och övertygade mig om att han verkligen måste vara en
-
81:28 - 81:29hedningar.
-
81:29 - 81:34Att gå till sitt tunga Grego eller wrapall eller dreadnaught, som han tidigare hade hängt
-
81:34 - 81:38på en stol, fumlade han i fickorna, och produceras i längden en nyfiken liten
-
81:38 - 81:41deformerad bild med en puckel på ryggen,
-
81:41 - 81:45och exakt färgen på en tre dagar gammal Kongo baby.
-
81:45 - 81:50Minnas balsamerade huvudet, först tänkte jag nästan att det svarta dockan var
-
81:50 - 81:52en riktig baby bevarat på något liknande sätt.
-
81:52 - 81:57Men såg att det var inte alls smidig och att det lyste en bra affär som
-
81:57 - 82:01polerad ebenholts, konstaterade jag att det måste vara något annat än ett trä idol, som ja det
-
82:01 - 82:03visade sig vara.
-
82:03 - 82:08För nu vilden går upp till den tomma spis, och ta bort tapetserade brand-
-
82:08 - 82:13ombord, sätter upp denna lilla puckelryggiga bild, likt en BOWLKÄGLA, mellan Andirons.
-
82:13 - 82:18Skorstenen sidostycken och alla blocken var inne mycket sotig, så att jag trodde att detta
-
82:18 - 82:24spis gjorde en mycket lämplig liten helgedom eller kapell för hans Kongo idol.
-
82:24 - 82:28Jag skruvade nu mina ögon hårt mot halv dolda bilden, känsla, men illa till mods
-
82:28 - 82:32Under tiden - för att se vad som var nästa att följa.
-
82:32 - 82:36Först tar han om en dubbel handfull spån ur Grego fickan och
-
82:36 - 82:41placerar dem noggrant innan idol, sedan om lite av fartyg kex ovanpå och
-
82:41 - 82:43tillämpar lågan från lampan, han
-
82:43 - 82:47tänt spån i en uppoffrande bläs.
-
82:47 - 82:52För närvarande, efter många förhastade rycker in i elden, och fortfarande hastier uttag av
-
82:52 - 82:57fingrarna (där han verkade vara brännhet dem illa), han äntligen lyckats
-
82:57 - 82:59att dra ut kex, sedan blåsa
-
82:59 - 83:04av värmen och aska lite, gjorde han en artig erbjudande om att den lilla neger.
-
83:04 - 83:10Men den lilla djävulen inte verkade tycke så torra sorts mat alls, han har aldrig
-
83:10 - 83:11rörde sina läppar.
-
83:11 - 83:16Alla dessa märkliga upptåg åtföljdes av ännu okänd gutturala ljud från
-
83:16 - 83:21hängivne, som verkade vara be i en sjungande annars sjunga några hedniska
-
83:21 - 83:24PSALMBOK eller andra, under vilken hans ansikte
-
83:24 - 83:27ryckte omkring i de mest onaturliga sätt.
-
83:27 - 83:32Äntligen släckningsarbetet tog han idol upp mycket utan vidare ceremonier, och säckar det
-
83:32 - 83:37igen i hans Grego fickan så vårdslöst som om han vore en idrottsman uppsamlare en död
-
83:37 - 83:39morkulla.
-
83:39 - 83:43Alla dessa queer mål ökade min uncomfortableness, och att se honom nu
-
83:43 - 83:47uppvisar starka symptom på att sluta sin verksamhet, och hoppa in
-
83:47 - 83:50säng med mig, jag trodde det var hög tid,
-
83:50 - 83:54nu eller aldrig, innan ljuset var släckt, att bryta förtrollningen där jag hade så länge
-
83:54 - 83:58bundits. Men det intervall jag tillbringade i överläggning
-
83:58 - 84:00vad jag ska säga, var en dödlig en.
-
84:00 - 84:05Tillträder sin tomahawk från bordet, undersökte han huvudet av den för ett ögonblick, och
-
84:05 - 84:09sedan hålla den mot ljuset, med munnen på handtaget, puffade han ut stora
-
84:09 - 84:12moln av tobaksrök.
-
84:12 - 84:16I nästa ögonblick ljuset var släckt, och denna vilda kannibal, tomahawk mellan
-
84:16 - 84:18tänderna, hoppade i säng med mig.
-
84:18 - 84:23Jag sjöng ut, jag kunde inte hjälpa det nu, och ge en plötslig grunt av förvåning han
-
84:23 - 84:25började känna mig.
-
84:25 - 84:29Stammande fram något, jag visste inte vad, rullade jag bort från honom mot väggen,
-
84:29 - 84:34och besvor honom, vem eller vad han kan vara, att hålla tyst, och låt mig få
-
84:34 - 84:36upp och tända lampan igen.
-
84:36 - 84:40Men hans gutturala svar tillfredsställde mig på en gång att han men illa förstod jag
-
84:40 - 84:45innebörd. "Vem-e DEBEL du?" - Han äntligen sa - "du
-
84:45 - 84:48ingen tala-E, skada mig, döda-e jag. "
-
84:48 - 84:53Och så säger den upplysta tomahawken började frodas om mig i mörkret.
-
84:53 - 84:57"Hyresvärd, för Guds skull, Peter Coffin!" Skrek I.
-
84:57 - 85:02"Hyresvärd! Titta! Coffin! Änglar! rädda mig! "
-
85:02 - 85:08"Tala-e! tell-ee mig vem-ee vara, eller skada mig, dödar jag-e! "igen brummade kannibal,
-
85:08 - 85:12medan hans hemska flourishings av tomahawken utspridda den heta tobak askan
-
85:12 - 85:15om mig tills jag trodde att mina lakan skulle få eld på.
-
85:15 - 85:20Men tack himmelen, i det ögonblicket hyresvärden kom in i rummet ljus i handen,
-
85:20 - 85:22och hoppade ur sängen jag sprang upp till honom.
-
85:22 - 85:28"Var inte rädd nu", sade han flinande igen ", Queequeg här inte skulle skada ett hår
-
85:28 - 85:30av huvudet. "
-
85:30 - 85:34"Stoppa din flinande", skrek jag, "och varför har du inte berätta för mig att det infernaliska
-
85:34 - 85:37harpooneer var en kannibal? "
-
85:37 - 85:42"Jag trodde ni know'd det; - sa inte jag berätta för er, var han en peddlin huvuden runt stan - men?
-
85:42 - 85:44tur sugmaskar igen och somnar.
-
85:44 - 85:51Queequeg, titta här - du sabbee mig, jag sabbee - du den här mannen sleepe dig - du
-
85:51 - 85:52sabbee? "
-
85:52 - 85:57"Me sabbee gott" - grymtade Queequeg, blossar på sin pipa och sitter upp i
-
85:57 - 85:59säng.
-
85:59 - 86:04"Du gettee i," tillade han, vinkade till mig med sin tomahawk, och kasta kläderna
-
86:04 - 86:08åt sidan. Han gjorde verkligen detta inte bara en civil men
-
86:08 - 86:11en riktigt god och välgörande sätt.
-
86:11 - 86:15Jag stod och tittade på honom ett ögonblick. För alla hans tattooings han var på det hela
-
86:15 - 86:17en ren, vacker ser kannibal.
-
86:17 - 86:22Vad är allt detta ståhej har jag gjort om, tänkte jag - det man'sa
-
86:22 - 86:27människa precis som jag: han har lika mycket anledning att frukta mig, eftersom jag måste
-
86:27 - 86:28rädd för honom.
-
86:28 - 86:33Bättre sömn med en nykter kannibal än en berusad kristen.
-
86:33 - 86:38"Hyresvärd", sade jag, "berätta för honom att gömma sin tomahawk där, eller rör, eller vad du
-
86:38 - 86:42kallar det, berätta för honom att sluta röka, kort sagt, och jag kommer i sin tur med honom.
-
86:42 - 86:45Men jag tycker inte att ha en man röka i sängen med mig.
-
86:45 - 86:49Det är farligt. Dessutom är jag inte försäkrad. "
-
86:49 - 86:54Det som berättas för Queequeg, han genast följas, och återigen artigt vinkade mig till
-
86:54 - 86:59komma i säng - rullar över till ena sidan så mycket att säga - "Jag kommer inte att beröra ett ben
-
86:59 - 87:01ni. "
-
87:01 - 87:04"God natt, hyresvärd", sade jag, "du kan gå."
-
87:04 - 87:10Jag vände mig i, och aldrig sov bättre i mitt liv.
-
87:10 - 87:11>
-
87:11 - 87:24-Kapitel 4. Täcket.
-
87:24 - 87:29På att vakna nästa morgon om dagsljus, fann jag Queequeg arm kastas över mig i
-
87:29 - 87:34mest kärleksfulla och tillgivna sätt. Du hade nästan trodde att jag hade varit hans fru.
-
87:34 - 87:39Täcket var av lapptäcke, full av udda små brokiga torg och
-
87:39 - 87:45trianglar, och denna arm av hans tatuerade hela med en oändlig kretensiska labyrint
-
87:45 - 87:48om belopp, inga två delar av vilka av
-
87:48 - 87:53en exakt nyans - på grund Jag förmodar att hans hålla armen på havet unmethodically in
-
87:53 - 87:59sol och skugga, rullade skjortärmarna oregelbundet upp vid olika tidpunkter -
-
87:59 - 88:01samma arm i hans, säger jag, såg för alla
-
88:01 - 88:05världen som en remsa av samma lapptäcke.
-
88:05 - 88:10Ja, delvis ligger på det som armen gjorde när jag först vaknade, kunde jag berätta det knappast
-
88:10 - 88:15från täcket, blandas de så deras färger tillsammans, och det var bara av känslan av
-
88:15 - 88:19vikt och tryck som jag kunde berätta att Queequeg kramade mig.
-
88:19 - 88:24Min känsla var konstigt. Låt mig försöka förklara dem.
-
88:24 - 88:28När jag var barn, minns jag väl en något liknande omständighet som drabbade
-
88:28 - 88:34mig, om det var en verklighet eller en dröm, jag kunde aldrig helt lösa.
-
88:34 - 88:36Den omständigheten var detta.
-
88:36 - 88:40Jag hade varit att skära upp lite kapris eller annat - jag tror det var att försöka krypa upp
-
88:40 - 88:46skorstenen, som jag hade sett en liten sopa göra några dagar tidigare, och min styvmor som,
-
88:46 - 88:49eller annat sätt, var hela tiden piska
-
88:49 - 88:54mig eller skicka mig till sängs supperless, - min mor släpade mig genom benen ur
-
88:54 - 88:59skorstenen och packas av mig till sängs, trots att det bara var klockan två på eftermiddagen den
-
88:59 - 89:03den 21 juni, den längsta dagen på året i vår hemisfär.
-
89:03 - 89:06Jag kände mig fruktansvärt.
-
89:06 - 89:09Men det fanns ingen hjälp med det, så uppför trappor jag gick till mitt lilla rum i den tredje
-
89:09 - 89:15golvet, klädde mig så långsamt som möjligt så att döda tid, och med en
-
89:15 - 89:18bitter suck fick mellan lakanen.
-
89:18 - 89:23Jag låg där dystert beräkningen sexton entire timmar måste förflyta innan jag
-
89:23 - 89:29skulle kunna hoppas på en uppståndelse. Sexton timmar i sängen! det lilla av min rygg
-
89:29 - 89:31värkte att tänka på det.
-
89:31 - 89:35Och det var så lätt också, solen skiner in genom fönstret, och en stor rasslande
-
89:35 - 89:40tränare på gatorna, och ljudet av glada röster i hela huset.
-
89:40 - 89:46Jag kände mig sämre och sämre - till sist steg jag upp, klädde sig och sakta gå ner i min
-
89:46 - 89:51strumplästen, sökte upp min styvmor, och plötsligt kastade mig vid hennes fötter,
-
89:51 - 89:53bönfaller henne som en viss favör till
-
89:53 - 89:57ge mig ett bra slippering för min olämpligt uppträdande, allt ja men
-
89:57 - 90:02fördömde mig vila abed en sådan outhärdlig tid.
-
90:02 - 90:07Men hon var den bästa och mest samvetsgranna av styvmödrar, och tillbaka var jag tvungen att gå till min
-
90:07 - 90:08rum.
-
90:08 - 90:13Under flera timmar jag låg där breda vaken och känner mycket värre än jag någonsin
-
90:13 - 90:17gjort sedan, även från de största kommande olyckor.
-
90:17 - 90:23Äntligen Jag måste ha fallit i en orolig mardröm av en dvala, och långsamt vakna ur
-
90:23 - 90:29det - halv genomsyrad av drömmar - jag öppnade ögonen, och innan solen upplysta rum nu
-
90:29 - 90:31insvept i mörkret.
-
90:31 - 90:36Genast kände jag en stöt som går genom alla mina bild, ingenting att se, och
-
90:36 - 90:42ingenting att yttra sig, men en övernaturlig handen verkade placeras i gruvan.
-
90:42 - 90:48Min arm hängde över täcket, och den namnlösa, ofattbara, tyst form eller
-
90:48 - 90:54fantom, som hand tillhörde, verkade tätt sittande vid min säng-sida.
-
90:54 - 90:59I vad som kändes åldrar staplas på åldrar, låg jag där, frysta med de mest fruktansvärda rädsla,
-
90:59 - 91:05inte våga dra bort min hand, men aldrig tänka att om jag kunde, men rör om en
-
91:05 - 91:08enda tum, skulle den hemska förtrollningen brytas.
-
91:08 - 91:14Jag visste inte hur detta medvetande till sist gled ifrån mig, men vaknar på
-
91:14 - 91:18morgonen, mindes jag rysande allt, och i dagar och veckor och månader
-
91:18 - 91:23efteråt jag förlorade mig i förbryllande försök att förklara mysteriet.
-
91:23 - 91:28Nej, denna stund, pussel jag ofta mig själv med den.
-
91:28 - 91:34Nu, ta bort den hemska rädsla, och mina känslor på känslan den övernaturliga sidan
-
91:34 - 91:38i min var mycket lika, i deras främlingskap, till dem som jag upplevde
-
91:38 - 91:43om att vakna upp och se Queequeg är hedniska arm kastat omkring mig.
-
91:43 - 91:48Men i längden alla de senaste nattens händelser återkom nyktert, en efter en, i fast
-
91:48 - 91:52verkligheten, och sedan jag lade bara lever till komiska situation.
-
91:52 - 91:58Ty även om jag försökte röra armen - låsa upp sin brudgum spänne - ännu, sova som han
-
91:58 - 92:03var, kramade han mig fortfarande hårt, som om intet annat än döden bör en del oss Twain.
-
92:03 - 92:09Jag strävade nu att väcka honom - "Queequeg!" - Men hans enda svar var en snarkning.
-
92:09 - 92:14Jag rullade sedan över, min nacke känsla som om det var i en häst-krage, och plötsligt
-
92:14 - 92:16kände en liten skråma.
-
92:16 - 92:21Kasta undan täcket, där låg tomahawken sova av vilda sida,
-
92:21 - 92:24som om det vore en yxa i ansiktet barn.
-
92:24 - 92:29En vacker ättikslag, verkligen, tänkte jag, abed här i ett främmande hus på ljusa dagen,
-
92:29 - 92:34med en kannibal och en tomahawk! "Queequeg - i namn av godhet,
-
92:34 - 92:36Queequeg, vakna! "
-
92:36 - 92:41Till sist, i kraft av mycket sprattlande och högt och oavbrutet expostulations på
-
92:41 - 92:47unbecomingness av hans kramar en kollega manlig i den äktenskapliga typ av stil, jag
-
92:47 - 92:50lyckats få fram en grymtning, och
-
92:50 - 92:55nu drog han tillbaka sin arm, ruskade på sig hela som en newfoundlandshund
-
92:55 - 93:00bara från vattnet och satte sig upp i sängen, stel som en gös personalen, titta på mig, och
-
93:00 - 93:01gnuggade ögonen som om han inte
-
93:01 - 93:06helt ihåg hur jag kom att vara där, men ett dunkelt medvetande om att veta
-
93:06 - 93:10något om mig verkade långsamt gryende över honom.
-
93:10 - 93:16Under tiden låg jag tyst eyeing honom, inte har några allvarliga invändningar nu, och böjde sig
-
93:16 - 93:19snävt att observera så nyfikna en varelse.
-
93:19 - 93:24När äntligen verkade hans sinne består röra karaktären av hans sängkamrat,
-
93:24 - 93:29och han blev så att säga, försonats med det faktum, han hoppade ut på golvet, och
-
93:29 - 93:31av vissa tecken och ljud gav mig
-
93:31 - 93:36förstår att om det behagade mig, han skulle klä sig först och sedan lämna mig att klä
-
93:36 - 93:40efteråt och lämnar hela lägenheten för mig själv.
-
93:40 - 93:44Tycker jag, Queequeg, under omständigheterna, är detta ett mycket civiliserat
-
93:44 - 93:49uvertyr, men sanningen är, dessa vildar har en medfödd känsla för delikatess, säga vad
-
93:49 - 93:54du kommer, det är fantastiskt hur huvudsak artiga de är.
-
93:54 - 93:58Jag betalar denna komplimang till Queequeg, eftersom han behandlade mig med så
-
93:58 - 94:03mycket hövlighet och omtanke, samtidigt som jag var skyldig till stor råhet, stirrar på
-
94:03 - 94:05honom från sängen och titta på alla hans
-
94:05 - 94:11toilette motioner, för den tid min nyfikenhet få bättre av min uppfödning.
-
94:11 - 94:17Trots en man som Queequeg du inte ser varje dag, var han och hans vägar och
-
94:17 - 94:20värt ovanligt om.
-
94:20 - 94:27Han började klä på topp genom att ta på hans bäver hatt, en mycket lång en, som av och
-
94:27 - 94:30sedan - fortfarande minus hans trowsers - han jagade upp hans stövlar.
-
94:30 - 94:34Vad under himlen han gjorde det för, kan jag inte säga, men hans nästa rörelse var att
-
94:34 - 94:41krossa själv - stövlar i handen och hatten på - under sängen, när, från diverse våldsamma
-
94:41 - 94:43gaspings och strainings, sluta jag att han var
-
94:43 - 94:49hårt arbete att starta upp sig själv, även om inte lagen om anständighet som jag någonsin hört talas om, är
-
94:49 - 94:53någon människa som krävs för att vara privat när de ställer på sina stövlar.
-
94:53 - 94:58Men Queequeg, ser du, var en varelse i övergångsskede - varken caterpillar
-
94:58 - 94:59eller fjäril.
-
94:59 - 95:04Han var precis tillräckligt civiliserade för att visa upp sina outlandishness i underligaste
-
95:04 - 95:08möjliga sätt. Hans utbildning var ännu inte avslutade.
-
95:08 - 95:10Han var en grundutbildning.
-
95:10 - 95:14Om han inte hade varit en liten grad civiliserade, han med största sannolikhet inte skulle ha
-
95:14 - 95:18besvärade sig med stövlar alls, men sedan, om han inte hade varit ännu en vilde, han
-
95:18 - 95:22skulle aldrig ha drömt om att få under sängen för att sätta dem på.
-
95:22 - 95:28Äntligen kom han med hatten mycket bucklig och krossade ner över hans ögon, och
-
95:28 - 95:32började knarrande och haltade omkring i rummet, som om inte är mycket van vid stövlar,
-
95:32 - 95:36hans par i fuktigt, skrynkligt kohud sådana -
-
95:36 - 95:40förmodligen inte på beställning heller - snarare nöp och plågade honom vid den första go
-
95:40 - 95:44off av en bitter kall morgon.
-
95:44 - 95:48Se, nu, att det inte fanns några gardiner till fönstret, och att gatan är mycket
-
95:48 - 95:53smal, befallde huset mitt emot en vanlig uppfattning i rummet, och observera
-
95:53 - 95:55mer och mer opassande siffra som
-
95:55 - 96:01Queequeg gjorts, staving omkring med lite annat men hans hatt och stövlar på, jag bad honom
-
96:01 - 96:05så gott jag kunde, att påskynda hans toalett något, och särskilt för att få
-
96:05 - 96:08in i hans byxor så fort som möjligt.
-
96:08 - 96:11Han följs, och sedan fortsatte att tvätta sig.
-
96:11 - 96:15Vid den tiden på morgonen någon kristen skulle ha tvättat ansiktet, men Queequeg,
-
96:15 - 96:20till min förvåning, nöjde sig med att begränsa hans tvagning till hans bröst,
-
96:20 - 96:22armar och händer.
-
96:22 - 96:26Han tog på sig sedan sin väst, och tar upp en bit hård tvål på kommod
-
96:26 - 96:31mitt bord, doppade den i vattnet och började tvåla in hans ansikte.
-
96:31 - 96:36Jag tittade för att se var han förvarade sin rakhyvel, då hör och häpna, tar han
-
96:36 - 96:42harpun från sängen hörnet, glider ur den långa trä beståndet, unsheathes huvudet,
-
96:42 - 96:45whets det lite på sin start, och travar
-
96:45 - 96:49upp till den bit av spegeln mot väggen, börjar en kraftig skrapning, eller snarare
-
96:49 - 96:54HARPUNERING av hans kinder. Tycker jag, Queequeg, detta är med hjälp av Rogers är
-
96:54 - 96:57bästa bestick med besked.
-
96:57 - 97:00Efteråt undrade jag mindre på denna operation när jag fick veta vad fint
-
97:00 - 97:05stål huvudet av en harpun görs, och hur utomordentligt skarpa den långa raka
-
97:05 - 97:08kanter alltid hålls.
-
97:08 - 97:12Resten av hans toalett var snart uppnått, och han stolt marscherade ut ur rummet,
-
97:12 - 97:16insvept i sin stora pilot apa jacka och sport hans harpun som en
-
97:16 - 97:21marskalk taktpinne.
-
97:21 - 97:25Kapitel 5. Frukost.
-
97:25 - 97:29Jag följde snabbt efter, och ner i baren rum antastade den flinande
-
97:29 - 97:31Hyresvärden mycket positivt.
-
97:31 - 97:36Jag omhuldade ingen illvilja mot honom, om han hade driver med med mig inte lite
-
97:36 - 97:39i fråga om min sängkamrat.
-
97:39 - 97:43Det är dock ett gott skratt en väldig bra sak, och alltför knappa en bra sak;
-
97:43 - 97:45desto mer är synd.
-
97:45 - 97:50Så, om någon människa, i sin egen rätt person, råd grejer för ett bra skämt att
-
97:50 - 97:55någon, låt honom inte bakåt, men låt honom glatt låter sig att spendera och
-
97:55 - 97:58användas på det sättet.
-
97:58 - 98:02Och mannen som har något frikostigt skrattretande om honom, se det finns mer
-
98:02 - 98:05i den mannens än du kanske tror för.
-
98:05 - 98:09Baren-rummet var nu fullt av internatelever som hade varit släppa i natt
-
98:09 - 98:13tidigare, och som jag ännu inte hade haft en ordentlig titt på.
-
98:13 - 98:18De var nästan alla whalemen, överstyrmän, och andra kompisar, och tredje kompisar, och havet
-
98:18 - 98:23snickare, och hav tunnbindare, och smeder hav och harpooneers och fartyg
-
98:23 - 98:27väktare, en brun och muskulös företag med
-
98:27 - 98:33bosky skägg, en oklippt, raggig set, alla bär apa jackor för morgon klänningar.
-
98:33 - 98:37Du kan ganska tydligt berätta hur länge var och en hade varit i land.
-
98:37 - 98:43Denna unga karl är hälsosamt kind är som en sol-rostade päron i Hue, och förefaller
-
98:43 - 98:49luktar nästan som musky, han kan inte ha varit tre dagar landade från hans indiska resa.
-
98:49 - 98:53Den mannen bredvid honom ser några nyanser ljusare, du kan säga en touch av satin
-
98:53 - 98:55trä är i honom.
-
98:55 - 99:00I hy en tredje ännu dröjer ett tropiskt tawn, men något blekt
-
99:00 - 99:04därjämte, han utan tvivel har stannade hela veckor i land.
-
99:04 - 99:10Men vem kunde visa en kind som Queequeg? som spärrade med olika nyanser, verkade
-
99:10 - 99:15som Andernas västra sluttning, för att visa fram i en array, kontrasterande klimat,
-
99:15 - 99:17zon för zon.
-
99:17 - 99:23"Grub, ho!" Nu ropade hyresvärden, kasta öppna en dörr, och vi åkte till
-
99:23 - 99:24frukost.
-
99:24 - 99:29De säger att män som har sett världen, och därmed bli ganska hemmastadd på ett sätt,
-
99:29 - 99:31ganska behärskad i sällskap.
-
99:31 - 99:36Inte alltid, men: Ledyard, den store New England resenär, och Mungo Park,
-
99:36 - 99:41Scotch en, av alla människor, hade de den minsta säkerhet i salongen.
-
99:41 - 99:47Men kanske enbart passage av Sibirien i en släde teckningar av hundar som Ledyard gjorde, eller
-
99:47 - 99:53att vidta en lång ensam promenad på fastande mage, i neger hjärtat av Afrika,
-
99:53 - 99:55vilket var summan av dålig Mungo s
-
99:55 - 100:00föreställningar - denna typ av resor, säger jag, kanske inte det allra bästa sättet att uppnå
-
100:00 - 100:05en hög social polish. Fortfarande, för det mesta, den sortens
-
100:05 - 100:07sak är att vara hade någonstans.
-
100:07 - 100:11Dessa reflektioner bara här är föranleds av det faktum att efter att vi alla var
-
100:11 - 100:17sitter vid bordet, och jag var redo att höra några bra historier om valfångst, att min
-
100:17 - 100:23ingen liten överraskning, underhålls nästan varje människa en djup tystnad.
-
100:23 - 100:26Och inte bara det, men de såg generad.
-
100:26 - 100:31Ja, det här var en uppsättning av sjö-hundar, varav många hade utan minsta blygsamhet
-
100:31 - 100:37bordat stora valar på öppet hav - hela främlingar för dem - och dueled dem
-
100:37 - 100:39döda utan att blinka, och ändå, här är de
-
100:39 - 100:45satt vid en social frukostbord - alla av samma kalla, alla släktingar smaker -
-
100:45 - 100:49såg sig omkring som fåraktigt på varandra som om de aldrig hade varit utom synhåll
-
100:49 - 100:52av några fårfålla bland gröna berg.
-
100:52 - 100:59En nyfiken syn, dessa blyga björnar, dessa blyga krigare whalemen!
-
100:59 - 101:03Men som för Queequeg - varför satt Queequeg finns bland dem - i spetsen för bordet,
-
101:03 - 101:08också, råkade det så, så cool som en istapp. För att vara säker kan jag inte säga så mycket för hans
-
101:08 - 101:10avel.
-
101:10 - 101:13Hans största beundrare kunde inte ha hjärtligt motiverade hans föra hans
-
101:13 - 101:19harpun till frukost med honom, och använda den där utan ceremoni, når över
-
101:19 - 101:21bordet med det, att den förestående fara
-
101:21 - 101:25många huvuden, och brottas the beefsteaks mot honom.
-
101:25 - 101:30Men som säkert var mycket kyligt gjort av honom, och alla vet att i de flesta
-
101:30 - 101:36människors uppskattning, att göra något kyligt är att göra det genteelly.
-
101:36 - 101:41Vi kommer inte tala om alla Queequeg egenheter här, hur han undvikit kaffe
-
101:41 - 101:47och heta rullar, och tillämpad hans odelade uppmärksamhet beefsteaks, gjort sällsynta.
-
101:47 - 101:51Nog, att när frukosten var över att han drog sig tillbaka som resten i det offentliga
-
101:51 - 101:56rummet, tände sin tomahawk-pipa, och satt där tyst smälta och rökning
-
101:56 - 102:03med hans oskiljaktiga hatten på, när jag sallied ut för en promenad.
-
102:03 - 102:07Kapitel 6. Gatan.
-
102:07 - 102:12Om jag hade varit förvånad först att fånga en glimt av så besynnerliga en individ som
-
102:12 - 102:17Queequeg cirkulerar bland de artigt samhälle en civiliserad stad, som
-
102:17 - 102:20förvåning avgick snart på att ta min
-
102:20 - 102:24dagens ljus strosa genom gatorna i New Bedford.
-
102:24 - 102:28In trafikleder nästan hamnen kommer varje betydande hamnstad erbjuder ofta
-
102:28 - 102:32att se queerest söker nondescripts från utländska delar.
-
102:32 - 102:37Även i Broadway och Chestnut gatorna, Medelhavet sjömän kommer ibland
-
102:37 - 102:39trängs the förskräckta damerna.
-
102:39 - 102:45Regent Street är inte okänd för Lascars och malajer, och i Bombay i Apollo Green,
-
102:45 - 102:51lever Yankees har ofta skrämt de infödda. Men New Bedford slår alla Water Street och
-
102:51 - 102:52Wapping.
-
102:52 - 102:58I dessa sistnämnda tillhåll du bara se seglare, men i New Bedford, faktiska
-
102:58 - 103:04kannibaler stå chattar vid gathörnen, vildar direkt, av vilka många ännu fortsätta
-
103:04 - 103:06deras ben kött oheligt.
-
103:06 - 103:09Det gör en främling stirra.
-
103:09 - 103:15Men, förutom Feegeeans, Tongatobooarrs, Erromanggoans, Pannangians och
-
103:15 - 103:21Brighggians, och dessutom de vilda exemplar av valfångst-Craft som
-
103:21 - 103:24ohörda rulle på gatorna, kommer du
-
103:24 - 103:28se andra sevärdheter ännu mer nyfiken, säkert mer komisk.
-
103:28 - 103:34Det vecka anländer i denna stad betyg för gröna Vermonters och New Hampshire män, alla
-
103:34 - 103:37törstig vinstsyfte och ära i fisket.
-
103:37 - 103:42De är mestadels unga, av ståndaktiga ramar; medmänniskor som har avverkat skog och nu
-
103:42 - 103:45försöker att släppa yxan och rycka whale-lans.
-
103:45 - 103:49Många är så grön som den gröna bergen varifrån de kom.
-
103:49 - 103:53I vissa saker man skulle kunna tro dem, men några timmar gammal.
-
103:53 - 103:56Titta där! that kille strutta runt hörnet.
-
103:56 - 104:00Han bär en bäver hatt och svälja-tailed päls, omgav med en sjöman, bälte och
-
104:00 - 104:01slidkniv.
-
104:01 - 104:05Här kommer en annan med en sou'-Wester och en bombazine mantel.
-
104:05 - 104:11Inga stan-uppfödda dandy kommer att jämföra med ett land-uppfödda en - jag menar ett rent
-
104:11 - 104:17bondlurk dandy - en karl att i hund-dagarna, kommer att klippa sina två hektar i buckskin
-
104:17 - 104:19handskar av rädsla för garvning händerna.
-
104:19 - 104:23Nu när ett land dandy gillar det här tar det i hans huvud för att göra en framstående
-
104:23 - 104:28rykte, och ansluter sig till Great Whale-fiske, bör du se det komiska saker
-
104:28 - 104:32han gör på att nå hamnen.
-
104:32 - 104:36In bespeaking sin havs-outfit, beställer han klocka-knapparna för att hans västar, remmar
-
104:36 - 104:37sin duk trowsers.
-
104:37 - 104:43Ah, dålig Hay-Seed! hur bittert kommer att brista de remmar i första tjutande storm,
-
104:43 - 104:48När du är driven, band, knappar och allt, ner i halsen av stormen.
-
104:48 - 104:53Men tro inte att denna berömda stad har bara harpooneers, kannibaler och Bumpkins
-
104:53 - 104:56att visa sina besökare. Inte alls.
-
104:56 - 104:59Fortfarande New Bedford är en queer plats.
-
104:59 - 105:05Hade det inte varit för oss whalemen skulle det landområde här dagen kanske har varit i
-
105:05 - 105:07så tjutande skick som vid kusten av Labrador.
-
105:07 - 105:12Som det är, delar av ryggen land är tillräckligt för att skrämma en, de ser så benig.
-
105:12 - 105:17Staden i sig är kanske den käraste plats att leva i, i alla New England.
-
105:17 - 105:22Det är ett land med olja, sant nog: men inte som Kanaan, ett land, också, majs och
-
105:22 - 105:23vin.
-
105:23 - 105:27Gatorna Kör inte med mjölk, inte heller på våren-tiden gör de bereda dem med
-
105:27 - 105:29färska ägg.
-
105:29 - 105:34Men trots detta kommer ingenstans i hela Amerika finns mer patricier-liknande
-
105:34 - 105:39hus, parker och trädgårdar mer välmående än i New Bedford.
-
105:39 - 105:44Varifrån kom de? hur planterade på denna gång skrangliga slagg i ett land?
-
105:44 - 105:50Gå och blick på järnet sinnebildliga harpuner runt där borta höga herrgård, och
-
105:50 - 105:51din fråga kommer att besvaras.
-
105:51 - 105:57Ja, alla dessa modiga hus och trädgårdar blommig kom från Atlanten, Stilla havet,
-
105:57 - 105:58och Indiska oceanen.
-
105:58 - 106:02En och alla, de var harpunerade och släpade hit upp från botten av
-
106:02 - 106:06hav. Kan herr Alexander gör en bedrift som
-
106:06 - 106:07det?
-
106:07 - 106:13I New Bedford, fäder, säger de, ge valar brudgåvor till sina döttrar, och
-
106:13 - 106:16del av sina syskonbarn med några tumlare ett stycke.
-
106:16 - 106:20Du måste åka till New Bedford för att se en lysande bröllop, ty de säga, de har
-
106:20 - 106:25reservoarer av olja i varje hus, och varje natt bränna vårdslöst sina längder
-
106:25 - 106:28spermaceti ljus.
-
106:28 - 106:34På sommaren är staden sött att se, full av fina lönnar - långa alléer av gröna
-
106:34 - 106:35och guld.
-
106:35 - 106:40Och i augusti, högt i luften, den vackra och riklig hästkastanjer, ljusstakar-
-
106:40 - 106:47klokt, proffer passeren-genom sin avsmalnande upprätt strutar av samlades blommor.
-
106:47 - 106:52Så allsmäktig är konst, som i många en stadsdel i New Bedford har superinduced
-
106:52 - 106:57ljusa terrasser med blommor på den karga vägra stenar kastas åt sidan på skapelsens
-
106:57 - 107:00sista dagen.
-
107:00 - 107:04Och kvinnor i New Bedford, blommar de ut sin egen röda rosor.
-
107:04 - 107:10Men rosor blommar bara på sommaren, medan de fina nejlika av deras kinder är perenna
-
107:10 - 107:12som solljus i sjunde himlen.
-
107:12 - 107:19På andra håll match som blomning av deras, kan ni inte, utom i Salem, där de berätta för mig
-
107:19 - 107:24de unga flickorna andas en sådan mysk, deras sjöman Sweethearts lukta på dem miles utanför
-
107:24 - 107:26stranden, som om de var ritning närapå
-
107:26 - 107:32luktande Moluckerna i stället för de puritanska sand.
-
107:32 - 107:37Kapitel 7. Kapellet.
-
107:37 - 107:42I samma New Bedford står en Whaleman kapell, och få är de lynniga
-
107:42 - 107:48fiskare, kort väg till Indiska oceanen och Stilla havet, som misslyckas att göra en söndag
-
107:48 - 107:48besök på plats.
-
107:48 - 107:53Jag är säker på att jag inte gjorde det. Tillbaka från min första morgonpromenad, jag
-
107:53 - 107:59igen sallied ut på detta speciella ärende. Himlen hade förändrats från klara, soliga kallt,
-
107:59 - 108:01att köra slask och dimma.
-
108:01 - 108:07Inslagning mig själv i min lurvig jacka av tyget som kallas björnskinn, kämpade jag mig fram
-
108:07 - 108:09mot de envisa stormen.
-
108:09 - 108:14Skriva in, jag hittade en liten utspridda församling sjömän och sjömän fruar
-
108:14 - 108:18och änkor. En dov tystnad rådde, endast brytas vid
-
108:18 - 108:21gånger av skrik av stormen.
-
108:21 - 108:25Varje tyst dyrkare verkade medvetet sitter bortsett från de andra, som om varje
-
108:25 - 108:29tysta sorgen var trångsynt och outsäglig.
-
108:29 - 108:34Prästen hade ännu inte anlänt, och där dessa tysta öar av män och kvinnor satt
-
108:34 - 108:39ihärdigt kollat flera marmor tabletter, med svarta kanter, murade in i väggen
-
108:39 - 108:42på vardera sidan predikstolen.
-
108:42 - 108:47Tre av dem sprang ut ungefär så här, men jag kan inte låtsas att citera: -
-
108:47 - 108:53HELIGA till minnet av John Talbot, som vid arton års ålder, försvann överbord
-
108:53 - 109:00Nära Isle of Desolation, utanför Patagonien, 1 November 1836.
-
109:00 - 109:06DETTA tablett restes till hans minne av hans syster.
-
109:06 - 109:13HELIGA till minne av Robert Long, Willis Ellery, Nathan Coleman, WALTER SLUG, Seth
-
109:13 - 109:20Macy, och Samuel GLEIG, som utgör en av båtarna besättningar AV FARTYGET ELIZA Vilka var
-
109:20 - 109:23bogseras ut synhåll av en val, på off-
-
109:23 - 109:29stranden mark i PACIFIC, 31 december, 1839.
-
109:29 - 109:34Denna marmor är här upplagda av deras efterlevande skeppskamrater.
-
109:34 - 109:40Heligt för minnet av den sena KAPTEN EZEKIEL HARDY, som i fören på sin båt
-
109:40 - 109:46dödades av en kaskelot vid kusten i Japan, augusti 3d, 1833.
-
109:46 - 109:52DETTA tablett restes till hans minne av hans änka.
-
109:52 - 109:57Skaka av snögloppet från min is-glaserade hatt och jacka, satte jag mig nära
-
109:57 - 110:02dörren och vrida i sidled blev förvånad över att se Queequeg nära mig.
-
110:02 - 110:07Påverkas av högtidlighet av scenen var det en undrande blick skeptisk
-
110:07 - 110:09nyfikenhet i hans ansikte.
-
110:09 - 110:14Detta vilde var den enda person som befinner sig som tycktes märka min entré, för att han
-
110:14 - 110:19var den enda som inte kunde läsa, och därför inte läste dem kylig
-
110:19 - 110:20inskriptioner på väggen.
-
110:20 - 110:25Huruvida någon av de anhöriga till sjömän vars namn dök upp fanns nu bland
-
110:25 - 110:30församlingen, visste jag inte, men så många är oregistrerade olyckor i
-
110:30 - 110:32fiske, och så tydligt gjorde flera kvinnor
-
110:32 - 110:37närvarande bär ansikte om inte de yttre tecknen på en del oupphörliga sorg, att jag
-
110:37 - 110:43är säker på att här framför mig samlades de, i vars unhealing hjärtan
-
110:43 - 110:45åsynen av de dystra tabletter
-
110:45 - 110:48sympatiskt orsakade gamla sår att blöda på nytt.
-
110:48 - 110:55Oh! ni som har döda ligger begravda under det gröna gräset, som stod bland blommor kan
-
110:55 - 111:02säga - här, här ligger min älskade, ni vet inte ödeläggelsen that kullar in bröst
-
111:02 - 111:03som dessa.
-
111:03 - 111:08Vad bittra ämnen i de svart-kantade kulor som täcker någon aska!
-
111:08 - 111:11Vad förtvivlan i de fasta inskriptioner!
-
111:11 - 111:16Vad dödliga håligheter och objuden otrohet i linjerna som tycks gnaga på alla
-
111:16 - 111:21Tro, och vägrar uppståndelser till varelser som har placelessly omkommit
-
111:21 - 111:23utan en grav.
-
111:23 - 111:29Som väl kan de tabletter står i grottan Elephanta som här.
-
111:29 - 111:34I vilken folkräkning av levande varelser, är de döda mänsklighetens ingår, varför det är
-
111:34 - 111:39att en universell ordspråk säger om dem, att de säger nej sagor, men som innehåller mer
-
111:39 - 111:42hemligheter än de Goodwin Sands, hur det är
-
111:42 - 111:48att för att hans namn som igår avgick för övriga världen, prefixet vi så betydande
-
111:48 - 111:53and otrogen ett ord, och ändå inte därmed berättigar honom, om han men ger sig ut för
-
111:53 - 111:56avlägsna Indies av detta levande jorden, varför
-
111:56 - 112:01Life Insurance Företagen betalar död forfeitures på odödliga, i vad
-
112:01 - 112:08evig, unstirring förlamning, och dödliga, hopplös trance, ligger ännu antika Adam som
-
112:08 - 112:11dog sixty runt hundra år sedan, hur det är
-
112:11 - 112:15att vi fortfarande vägrar att bli tröstade dem som vi ändå upprätthåller är
-
112:15 - 112:22bor i outsäglig lycka, varför alla att leva så strävar efter att tysta alla döda;
-
112:22 - 112:28varför men ryktet om en knackning i en grav kommer att skrämma en hel stad.
-
112:28 - 112:32Alla dessa saker är inte utan deras betydelser.
-
112:32 - 112:37Men tro, som en schakal, matar bland gravarna, och även från dessa döda tvivel hon
-
112:37 - 112:40samlar sina viktigaste hopp.
-
112:40 - 112:45Det behöver knappast sägas, med vad känslor, på tröskeln till en Nantucket resa,
-
112:45 - 112:51Jag betraktade dem som marmor tabletter, och genom den skumma bakgrund av denna förmörkades, sorgsna dag
-
112:51 - 112:55läs öde whalemen som hade gått före mig.
-
112:55 - 113:01Ja, Ismael, kan samma öde bli ditt. Men på något sätt blev jag glad igen.
-
113:01 - 113:06Härlig incitament att inleda, fin chans till befordran, verkar det - ja, en
-
113:06 - 113:10spis båt kommer att göra mig en odödlig genom brevet.
-
113:10 - 113:14Ja, det finns död i den här branschen av valfångst - en speechlessly snabb kaotisk
-
113:14 - 113:18paketering av en man in i evigheten. Men vad då?
-
113:18 - 113:23Methinks vi har enormt misstag denna fråga om liv och död.
-
113:23 - 113:27Methinks att vad de kallar min skugga här på jorden är min sanna substans.
-
113:27 - 113:32Methinks att titta på andliga ting, vi är för mycket ostron
-
113:32 - 113:37observera solen genom vattnet, och tänker att tjocka vatten den tunnaste av
-
113:37 - 113:37luft.
-
113:37 - 113:42Methinks min kropp är men bottensatsen av mina bättre varelse.
-
113:42 - 113:47I själva verket tar min kropp som kommer, ta det jag säger, det är inte jag.
-
113:47 - 113:53Och därför tre hurra för Nantucket, och kommit en spis båt och spis kroppen när
-
113:53 - 114:03de kommer, för notsystemet min själ, Jove själv inte kan.
-
114:03 - 114:04>
-
114:04 - 114:16-Kapitel 8. Predikstolen.
-
114:16 - 114:22Jag hade inte suttit särskilt länge ere en man av en viss ärevördiga robusthet in;
-
114:22 - 114:27omedelbart som stormen-bombarderade dörren flög tillbaka på att erkänna honom, en snabb HÄNSYNSFULL
-
114:27 - 114:30eyeing av honom genom hela menigheten,
-
114:30 - 114:35tillräckligt styrkt att denna fina gamla mannen var prästen.
-
114:35 - 114:39Ja, det var den berömda Fader Mapple, så kallas av whalemen, bland vilka han var
-
114:39 - 114:41mycket stor favorit.
-
114:41 - 114:46Han hade varit sjöman och en harpooneer i sin ungdom, men under många år tidigare hade
-
114:46 - 114:48dedikerade sitt liv till ministeriet.
-
114:48 - 114:53På den tiden jag nu skriver om, var fader Mapple i härdiga vintern en frisk gammal
-
114:53 - 114:59ålder, den sortens ålderdom som tycks slå ihop till en andra blomning ungdom, för
-
114:59 - 115:01bland alla de sprickor sina rynkor,
-
115:01 - 115:06Det lyste vissa milda glänser av en nyligen utveckla blommar - våren grönska
-
115:06 - 115:10kikade fram även under februari är snö.
-
115:10 - 115:15Ingen har tidigare hört hans historia, kunde för första gången skåda Fadern
-
115:15 - 115:20Mapple utan största intresse, eftersom det fanns vissa engrafted kontorister
-
115:20 - 115:26egenheter om honom, tillskrivas till den äventyrliga maritima livet hade han ledde.
-
115:26 - 115:30När han kom in såg jag att han bar något paraply, och definitivt inte hade kommit i
-
115:30 - 115:35sin vagn, för hans kapell hatt sprang ner med smältande snöblandat regn, och hans stora
-
115:35 - 115:38pilotprojekt trasa jacka verkade nästan för att dra
-
115:38 - 115:43honom till golvet med vikten av vattnet hade absorberats.
-
115:43 - 115:48Emellertid var hatt och kappa och överdragsskor en efter bort en, och hängde upp i en liten
-
115:48 - 115:53utrymme i ett intilliggande hörn, när, klädd i en anständig kostym, närmade han stillsamt
-
115:53 - 115:55predikstolen.
-
115:55 - 116:01Som de flesta gammaldags predikstolar, det var ett mycket högt ett, och sedan en vanlig trappa
-
116:01 - 116:06till en sådan höjd skulle, genom sin långa vinkel med golvet, allvarligt kontraktet
-
116:06 - 116:09redan litet område av kapellet,
-
116:09 - 116:13arkitekt, verkade det, hade agerat på antydan till Fader Mapple, och avslutade
-
116:13 - 116:19predikstolen utan trappor, ersätta en stege vinkelrätt sida, som används som
-
116:19 - 116:22att montera ett fartyg från en båt på havet.
-
116:22 - 116:26Hustrun till en valfångst kaptenen hade lämnat kapell med en vacker par röda
-
116:26 - 116:31kamgarn människan rep för denna stege, som är själva leds fint, och färgade
-
116:31 - 116:33med en mahogny färg, hela
-
116:33 - 116:38manipulationer med tanke på vad slags kapell det var verkade inte alls i dåligt
-
116:38 - 116:39smak.
-
116:39 - 116:44Att stoppa ett ögonblick vid foten av stegen, och med båda händerna tag i
-
116:44 - 116:49dekorativa knoppar av mannen-rep, fader Mapple kastade en blick uppåt, och sedan med en
-
116:49 - 116:52verkligen sailor-liknande men ändå vördnadsfull
-
116:52 - 116:58fingerfärdighet, hand över hand, monterat stegen som om stigande huvudsakliga-toppen av sin
-
116:58 - 116:59fartyg.
-
116:59 - 117:03Den vinkelräta delar av denna sida stege, som vanligen är fallet med
-
117:03 - 117:08svängande sådana, var av tyg täckt-rep, var bara rundor av trä, så att det vid
-
117:08 - 117:11varje steg var det ett gemensamt.
-
117:11 - 117:15Vid mitt första glimt av predikstolen, hade det inte undgått mig att hur bekvämt för
-
117:15 - 117:20ett fartyg, verkade dessa fogar i detta fall onödigt.
-
117:20 - 117:25För jag var inte beredd att se Fader Mapple efter att få höjden, vrid långsamt
-
117:25 - 117:30runda, och lutade över predikstolen, medvetet dra upp stegen steg
-
117:30 - 117:33steg, tills det hela var insatta inom,
-
117:33 - 117:36lämna honom ointaglig i sin lilla Quebec.
-
117:36 - 117:41Jag funderade en stund utan att helt förstå orsaken till detta.
-
117:41 - 117:46Fader Mapple haft ett så stort rykte för ärlighet och helighet, som
-
117:46 - 117:52Jag kunde inte misstänker honom för att uppvakta ryktbarhet genom någon blott trick på scenen.
-
117:52 - 117:57Nej, tänkte jag, måste det finnas någon nykter anledning till denna sak, och dessutom måste det
-
117:57 - 118:00symbolisera något osedda.
-
118:00 - 118:05Kan man då, att genom denna handling av fysisk isolering, betyder han
-
118:05 - 118:11andliga uttag för tiden, från alla yttre världsliga band och Connexions?
-
118:11 - 118:17Ja, för fylls med kött och vin av ordet, till de troende gudsmannen
-
118:17 - 118:23denna talarstol, jag ser, är en själv som innehåller högborg - ett högt Ehrenbreitstein, med en
-
118:23 - 118:27perenn väl av vatten innanför murarna.
-
118:27 - 118:31Men den sidan stegen var inte det enda märkliga inslag i stället, lånad från
-
118:31 - 118:34prästen tidigare sjö-farings.
-
118:34 - 118:38Mellan marmor cenotaphs på vardera sidan av predikstolen, väggen som bildade sin
-
118:38 - 118:44rygg var prydd med en stor målning som representerar en ståtliga skeppet slå mot
-
118:44 - 118:49en fruktansvärd storm utanför ett lee kust svarta stenar och snöiga brytare.
-
118:49 - 118:55Men högt över flygande scud och mörkt böljande moln, det flöt en liten ö
-
118:55 - 118:59av solljus, som lyste en ängels ansikte, och denna ljusa ansiktet fäller en
-
118:59 - 119:02distinkt plats i strålglans över fartygets
-
119:02 - 119:07kastade däck, nåt sånt silverfat nu in i Victorys plankan
-
119:07 - 119:09där Nelson föll.
-
119:09 - 119:14"Ah, ädla skepp," ängeln tycktes säga "slå på, slå på, du ädla fartyget, och
-
119:14 - 119:19bära en härdig rodret, för lo! solen bryter igenom, molnen rullar
-
119:19 - 119:23Av - serenest Azure är för handen ".
-
119:23 - 119:27Inte heller var predikstolen i sig utan ett spår av samma hav-smak som hade uppnått
-
119:27 - 119:29stege och bilden.
-
119:29 - 119:35Dess panel fronten var i likhet med ett fartygs bluff bågar och Bibeln
-
119:35 - 119:39vilade på en utskjutande bit rulla arbete, formade efter fartygets fiol-
-
119:39 - 119:41väg näbb.
-
119:41 - 119:46Vad kan vara mer full av mening? - För predikstolen är någonsin denna jord främsta
-
119:46 - 119:51delen, alla de andra kommer i dess bak, predikstolen leder världen.
-
119:51 - 119:56Därifrån är det stormen Guds snabba vrede första är descried och fören måste
-
119:56 - 119:59bära tidigaste stöten.
-
119:59 - 120:04Därifrån är det Gud vindar mässa eller foul är först åberopas för en gynnsam
-
120:04 - 120:06vindar.
-
120:06 - 120:11Ja, world'sa skepp på dess passage ut, och inte en resa komplett, och predikstolen
-
120:11 - 120:14är dess fören.
-
120:14 - 120:18Kapitel 9. Predikan.
-
120:18 - 120:23Fader Mapple steg, och i en mild röst anspråkslösa myndighet beordrade utspridda
-
120:23 - 120:28människor att kondensera. "Styrbord landgång, där! sida bort till
-
120:28 - 120:31babords - babords landgången till styrbord!
-
120:31 - 120:35Midskepps! midskepps! "Det var ett lågt mullrande tung sjöstövlar
-
120:35 - 120:40bland bänkarna, och en ännu lindrigare blanda av damskor, och allt var
-
120:40 - 120:44tyst igen, och varje öga på predikanten.
-
120:44 - 120:49Han stannade en liten, sedan på knä i predikstolen är rosetter, knäppte stora bruna händer
-
120:49 - 120:56över bröstet, upplyfta hans slutna ögon, och erbjöd en bön så djupt from that
-
120:56 - 120:59Han verkade på knä och bad på botten av havet.
-
120:59 - 121:05Detta slutade i långvarig högtidliga toner, liksom den ständiga vägtullsystemet av en klocka i ett fartyg
-
121:05 - 121:11som förliser på sjön i en dimma - i sådana toner började han läsa följande
-
121:11 - 121:13psalm, men att ändra sitt sätt mot
-
121:13 - 121:19avslutande stroferna, bryta fram med ett pealing jubel och glädje -
-
121:19 - 121:23"Den revben och skräck i val, välvd över mig en dyster dysterhet,
-
121:23 - 121:30Även om alla Guds sol lyser vågorna rullade av och lyfta mig djupare ner till undergång.
-
121:30 - 121:34"Jag såg att öppna gap i helvetet, med oändliga smärtor och sorger där;
-
121:34 - 121:39Som ingen, men de som känner sig kan berätta - Oh, jag störtar till förtvivlan.
-
121:39 - 121:44"I svart nöd, ringde jag min Gud, när jag kunde knappt tro honom mitt,
-
121:44 - 121:49Han böjde öra till mina klagomål - Inga fler valen gjorde mig nöja.
-
121:49 - 121:53"Med fart flög han till min lättnad, som på en bärs strålande delfin;
-
121:53 - 121:59Awful, men ändå ljusa, som blixten lyste Inför min räddare Gud.
-
121:59 - 122:03"Min sång för alltid ska registrera det fruktansvärda, det glada timme;
-
122:03 - 122:11Jag ger äran till min Gud, Hans all nåd och kraft. "
-
122:11 - 122:16Nästan alla gick med i sjunga denna hymn, som svällde högt över ylande av
-
122:16 - 122:16storm.
-
122:16 - 122:22En kort paus följde, predikanten sakta vände på bladen i Bibeln, och
-
122:22 - 122:28sista, vika sin hand ner på rätt sida, säger: "Älskade skeppskamrater, clinch den
-
122:28 - 122:32sista versen av första kapitlet av Jonah -
-
122:32 - 122:37"Och Gud sände en stor fisk, som slukade upp Jona."
-
122:37 - 122:42"Skeppskamrater, denna bok innehåller endast fyra kapitel - fyra garn - är en av de
-
122:42 - 122:46minsta delarna i den mäktiga kabeln av Skriften.
-
122:46 - 122:52Men vad själens djup gör Jonas djupt Sealine ljud! vad en gravid lektion
-
122:52 - 122:57för oss är denna profet! Vad en ädel sak är att lovsång i
-
122:57 - 122:57fiskens mage!
-
122:57 - 123:03Hur bölja-liknande och bullersamt Grand! Vi känner översvämningarna svallande över oss, vi
-
123:03 - 123:08ljud med honom till kelpy botten av vatten, sjögräs och alla slem i
-
123:08 - 123:11havet är om oss!
-
123:11 - 123:14Men vad är detta läxa att boken Jonas lär?
-
123:14 - 123:20Skeppskamrater, det är ett två-strängat lektion, en läxa för oss alla som syndiga människor och en
-
123:20 - 123:23lärdom för mig som pilot på den levande Guden.
-
123:23 - 123:28Som syndiga män är det en läxa för oss alla, eftersom det är en berättelse om synd, hård-
-
123:28 - 123:33heartedness, plötsligt väckt farhågor, snabba straff, ånger, böner och
-
123:33 - 123:37slutligen befrielse och glädje Jonah.
-
123:37 - 123:42Som med alla syndare bland män var synd denna son Amittai i hans egensinniga
-
123:42 - 123:48olydnad mot Guds befallning - aldrig ihåg nu vad det kommandot var, eller hur
-
123:48 - 123:51förmedlas - som han fann ett hårt kommando.
-
123:51 - 123:57Men alla de saker som Gud vill få oss att göra är svårt för oss att göra - komma ihåg att -
-
123:57 - 124:02och därmed han oftare befaller oss än försök att övertyga.
-
124:02 - 124:07Och om vi lyda Gud, måste vi lyda oss, och det är i denna lyda
-
124:07 - 124:12oss själva, där hårdhet lyda Gud består.
-
124:12 - 124:17"Med denna synd olydnad i honom, Jona ytterligare struntar i Gud, genom att
-
124:17 - 124:19försöker fly från honom.
-
124:19 - 124:23Han tycker att ett fartyg av män bär honom in i länder där Gud inte
-
124:23 - 124:30regeringstid, men endast Befälhavare på denna jord. Han smyger omkring på bryggorna of Joppe, och
-
124:30 - 124:33söker ett fartyg som är på väg till Tarsis.
-
124:33 - 124:37Det lurar kanske en hittills ohörda innebörd här.
-
124:37 - 124:41Av allt att döma Tarsis kunde ha ingen annan stad än den moderna Cádiz.
-
124:41 - 124:44Det är yttrandet från lärda män.
-
124:44 - 124:50Och var är Cadiz, skeppskamrater? Cádiz är i Spanien, så långt från vatten, från
-
124:50 - 124:55Joppe, som Jona möjligen kunde ha seglat i de forna dagar, när den atlantiska
-
124:55 - 124:58var en nästan okänd hav.
-
124:58 - 125:02Eftersom Joppe, den moderna Jaffa, skeppskamrater, ligger på den östligaste kust
-
125:02 - 125:09Medelhavet, syriska, och Tarsis eller Cádiz mer än två tusen miles till
-
125:09 - 125:13västerut från det, precis utanför Gibraltar sund.
-
125:13 - 125:20Se ni inte då, skeppskamrater, som Jona försökte fly över hela världen från Gud?
-
125:20 - 125:20Miserable man!
-
125:20 - 125:27Oh! mest föraktliga och värda all förakt, med slokade hatt och skyldig ögat,
-
125:27 - 125:33och hänger från hans Gud, stryker bland sjöfarten som en avskyvärd inbrottstjuv skyndar sig att
-
125:33 - 125:35över haven.
-
125:35 - 125:39Så oordnade, är själv-fördöma hans utseende, att det hade funnits poliser i de
-
125:39 - 125:44dagar, Jona, på blotta misstanken om något fel, hade gripits innan han
-
125:44 - 125:46rörde en kortlek.
-
125:46 - 125:53Hur tydligt Han är en flykting! inget bagage, inte ett hat-box, kappsäck, eller matta-bag, - inga
-
125:53 - 125:56vänner följa med honom till kajen med sina adieux.
-
125:56 - 126:02Äntligen, efter mycket ducka sökning, finner han Tarsis fartyg har mottagit det sista
-
126:02 - 126:07poster av sin last, och när han steg ombord för att se dess kapten i kabinen, alla
-
126:07 - 126:10sjömännen för tillfället avstå från
-
126:10 - 126:15lyft i varan, för att markera främlingens onda ögat.
-
126:15 - 126:19Jonas ser detta, men förgäves han försöker se alla lätthet och förtroende; förgäves
-
126:19 - 126:22uppsatser hans eländiga leende.
-
126:22 - 126:28Stark intuitioner om mannen försäkra sjömän kan han inte vara oskyldiga.
-
126:28 - 126:32I deras LEKFULL men ändå seriöst sätt, en viskar till den andra - "Jack, han är
-
126:32 - 126:38rånade en änka, "eller," Joe, så markerar du honom, Han är en bigamist, "eller," Harry gosse, jag gissar
-
126:38 - 126:41Han är den äktenskapsbrytaren som bröt fängelset i gamla
-
126:41 - 126:45Gomorra, eller TROLIGTVIS, en av de saknade mördare från Sodom. "
-
126:45 - 126:49En annan går att läsa lagförslaget som sitter fast mot spile på kajen som
-
126:49 - 126:54fartyget är förtöjt, som erbjuder 500 guldmynt för gripandet av en
-
126:54 - 126:58MODERMORD, och som innehåller en beskrivning av hans person.
-
126:58 - 127:03Han läser, och ser från Jona till propositionen, medan alla hans sympatiska skeppskamrater nu
-
127:03 - 127:07folkmassa runt Jona, beredda att lägga sina händer på honom.
-
127:07 - 127:12Frighted Jona darrar, och kalla alla hans mod att hans ansikte, ser bara så
-
127:12 - 127:17mycket mer en fegis. Han kommer inte bekänna sig misstänkt, men
-
127:17 - 127:20som i sig är stark misstanke.
-
127:20 - 127:24Så han gör det bästa av det, och när seglarna hittar honom inte vara den man som är
-
127:24 - 127:29reklamen, lät de honom gå, och han stiger ned i kabinen.
-
127:29 - 127:33"'Vem där?" Ropar kapten vid hans upptagen skrivbord, hastigt upprättar sina papper
-
127:33 - 127:39för Tull -'Who är där "Åh! hur det harmlösa frågan manglar
-
127:39 - 127:40Jonah!
-
127:40 - 127:43För de ögonblick han vänder sig nästan att fly igen.
-
127:43 - 127:47Men han rallyn. "Jag söker en passage i detta fartyg till Tarsis;
-
127:47 - 127:50Hur snart sail ni, sir? "
-
127:50 - 127:55Hittills upptagen kaptenen inte hade sett upp till Jona, även om man nu står inför
-
127:55 - 128:02honom, men inte förr inte hör han att ihålig röst, än han dart en granskande blick.
-
128:02 - 128:08"Vi seglar med nästa kommande tidvattnet," äntligen svarade han långsamt, fortfarande intensivt
-
128:08 - 128:12eyeing honom. "Knappt, sir ?'--' nog snart för alla
-
128:12 - 128:15ärlig man som går en passagerare. "
-
128:15 - 128:21Ha! Jonah, det är en annan sticka. Men han kallar snabbt bort kaptenen från
-
128:21 - 128:22att doft.
-
128:22 - 128:26"Jag ska segla med er," - säger han - "passagen pengar hur mycket är det? - Jag ska betala
-
128:26 - 128:27nu. "
-
128:27 - 128:32För det är särskilt skriven, skeppskamrater, som om det var en sak att inte glömma
-
128:32 - 128:37i den här historien, "att han betalade priset därav" ere båten seglade.
-
128:37 - 128:42Och tagit med det sammanhanget är det fullt av mening.
-
128:42 - 128:48"Nu Jona kapten skeppskamrater var en vars urskiljning upptäcker brottslighet i varje, men
-
128:48 - 128:52vars snikenhet exponerar den endast i utfattig.
-
128:52 - 128:58I denna värld, skeppskamrater kan synden som lönar sig resa fritt, och utan en
-
128:58 - 129:03passet, medan Virtue, om en fattiglapp, stoppas vid alla gränser.
-
129:03 - 129:07Så Jonas kaptenen förbereder sig för att testa längden på Jonas handväska, innan han döma honom
-
129:07 - 129:12öppet. Han laddar honom tre gånger det vanliga beloppet, och
-
129:12 - 129:13det instämde till.
-
129:13 - 129:19Då kapten vet att Jonas är en flykt, men samtidigt beslutar att
-
129:19 - 129:23hjälpa en flygning som banar sin bak med guld.
-
129:23 - 129:28Men när Jonas ganska tar fram sin handväska, försiktiga misstankar fortfarande antasta den
-
129:28 - 129:32Kapten. Han ringer varje mynt för att hitta en förfalskning.
-
129:32 - 129:38Inte en förfalskare, på något sätt, han mumlar, och Jonah läggs ner för hans passage.
-
129:38 - 129:42"Peka ut mitt tillstånd rum, sir", säger Jonah nu, jag reser, trött, jag behöver sova. "
-
129:42 - 129:47"Du lookest gillar det, säger kaptenen," det är ditt rum. "
-
129:47 - 129:52Jonas går in och skulle låsa dörren, men låset finns ingen nyckel.
-
129:52 - 129:57Höra honom dåraktigt trevande där, skrattar kaptenen ringa för sig själv och
-
129:57 - 130:01mumlar något om dörrarna av fångar "celler som aldrig får vara
-
130:01 - 130:02låst inifrån.
-
130:02 - 130:08Alla klädda och dammigt som han är, kastar Jona sig i sin koj, och finner
-
130:08 - 130:11den lilla staten rum taket vilar nästan på hans panna.
-
130:11 - 130:14Luften är nära, och Jona flämtar.
-
130:14 - 130:20Då, i avtalad hål, sjönk också under fartygets vatten-linje, känns Jona
-
130:20 - 130:26the förebådar föraning av den kvävande timmen, när valen skall hålla honom i
-
130:26 - 130:30minsta av hans inre "avdelningarna.
-
130:30 - 130:35"Skruvade på sin axel mot sidan, svänger en svängig lampa något
-
130:35 - 130:40Jonas rum, och fartyget kränger över mot kajen med vikt
-
130:40 - 130:43sista balar emot, lampan, lågor och
-
130:43 - 130:48alla, men i liten rörelse, fortfarande upprätthåller en permanent snedhet med
-
130:48 - 130:54hänvisning till rummet, men i sanning, ofelbart raka sig, det men gjorde
-
130:54 - 130:59uppenbart falska, liggande nivåer bland vilka det hängde.
-
130:59 - 131:04Lampan larm och skrämmer Jonah, som ligga i hans koj hans plågade ögon rullar
-
131:04 - 131:10runt platsen, och det hittills framgångsrika flyktiga finner ingen tillflykt för hans
-
131:10 - 131:12rastlös blick.
-
131:12 - 131:16Men det motsägelse i lampan mer och mer förskräcker honom.
-
131:16 - 131:19Golvet, taket och sidan är alla snett.
-
131:19 - 131:26"Oh! så mitt samvete hänger i mig "han suckar," rakt uppåt, så det brinner,! men
-
131:26 - 131:30kamrarna i min själ är alla i skurkaktighet! "
-
131:30 - 131:36"Som en som efter en natt av berusade festande hies till sin säng, fortfarande i gungning, men
-
131:36 - 131:40med samvete ändå sticka honom, eftersom plungings av den romerska race-häst men så
-
131:40 - 131:43mycket mer strejken hans stål taggar till
-
131:43 - 131:49honom, som en som i den eländiga situationen fortfarande vänder och vänder sig i svindlande ångest,
-
131:49 - 131:55be Gud om förintelse tills passar uppnås, och till sist mitt i virveln av
-
131:55 - 131:58ve han känner sig, stjäl en djup dvala över
-
131:58 - 132:03honom, som över mannen som blöder till döds, för samvete är såret, och det finns
-
132:03 - 132:09noll till hårdnackad det, så efter att ha ont wrestlings i sin koj, Jonas underbarn
-
132:09 - 132:14tunga elände drar honom drunkna för att sova.
-
132:14 - 132:19"Och nu när tidvattnet har kommit; skeppet kastar loss henne kablar, och från det
-
132:19 - 132:25öde kaj i uncheered fartyget Tarsis, alla skrovunderhåll, glider till sjöss.
-
132:25 - 132:30Detta fartyg, mina vänner, var den första av inspelade smugglare! the smuggelgods var
-
132:30 - 132:34Jona. Men havet rebellerna, han kommer inte att bära
-
132:34 - 132:35onda börda.
-
132:35 - 132:40En fruktansvärd storm kommer på, är fartyget vilja bryta.
-
132:40 - 132:45Men nu när båtsmannen kallar alla händer att lätta henne, när lådor, balar och burkar
-
132:45 - 132:50är smattrande överbord, när vinden är skrikande, och männen skriker och
-
132:50 - 132:52varje planka dundrar med trampande fötter
-
132:52 - 132:59rätt över Jona huvud, i all denna rasande tumult, sover Jona hans ohyggliga sömn.
-
132:59 - 133:05Han ser inga svarta himlen och rasande hav, känns inte avhaspling timmer, och lite hör
-
133:05 - 133:10han eller bryr han långt rusa av den mäktiga val, vilket även nu med öppen mun
-
133:10 - 133:12klyva havet efter honom.
-
133:12 - 133:19Ja, skeppskamrater var Jona gått ner i fartygets sidor - en kaj i kabinen
-
133:19 - 133:22som jag har tagit det, och sov.
-
133:22 - 133:27Men rädd mästare kommer till honom, och skrik i hans döda öra, "Vad elakaste
-
133:27 - 133:29du, o, sovplats! uppstår!
-
133:29 - 133:35Förskräckt ur hans dvala av den direful gråta, vacklar Jona till hans fötter, och
-
133:35 - 133:40snubblande i däck, griper en svepning, att titta ut på havet.
-
133:40 - 133:45Men i det ögonblicket han sprungit på en panter bölja hoppar över relingen.
-
133:45 - 133:51Våg efter våg hoppar alltså in i fartyget, och att hitta någon snabb vent kör rytande
-
133:51 - 133:56för och akter, tills sjöfarare kommer nästan att drunkna medan ännu flytande.
-
133:56 - 134:00Och allt som den vita månen visar henne förskräckta ansikte från den branta raviner in
-
134:00 - 134:06mörkret overhead, häpen Jona ser uppfödning bogsprötet pekar högt uppåt,
-
134:06 - 134:11men snart slår nedåt igen mot den plågade djup.
-
134:11 - 134:14"Terrors på skräck springa skrikande genom hans själ.
-
134:14 - 134:19I alla sina inställsam attityder, är Gud-flyktiga nu också tydligt känd.
-
134:19 - 134:24Sjömännen markera honom, mer och mer viss odla sina misstankar om honom, till sist, och
-
134:24 - 134:29fullt för att testa sanningen, genom att hänvisa det hela till höga himlen, faller de till
-
134:29 - 134:34kasta lott, för att se vars orsak denna stora stormen var över dem.
-
134:34 - 134:39Tomten är Jonas, som upptäckte, hur ursinnigt they folkhop honom med sina
-
134:39 - 134:40frågorna.
-
134:40 - 134:43"Vad är ditt yrke? Varifrån kommer du?
-
134:43 - 134:46Ditt land? Vad folk?
-
134:46 - 134:50Men märk nu, mina skeppskamrater, beteende stackars Jonas.
-
134:50 - 134:54Den ivriga sjömän men frågar honom vem han är och varifrån, medan de inte bara
-
134:54 - 134:58få svar på dessa frågor, men också ett annat svar på en fråga som inte
-
134:58 - 135:01frågor från dem, men den oönskade svaret är
-
135:01 - 135:06tvingas från Jona genom hårda Guds hand som är på honom.
-
135:06 - 135:10"'Jag är en hebré, han gråter - och sedan -'I frukta Herren Gud himmel som har
-
135:10 - 135:13gjort havet och det torra! "
-
135:13 - 135:18Frukta honom, o Jona? Ja, väl måtte du frukta Herren Gud
-
135:18 - 135:18Då!
-
135:18 - 135:24Genast går han nu på att göra en fullständig bekännelse, varefter sjömän blev
-
135:24 - 135:27mer och mer förskräckt, men fortfarande är ynklig.
-
135:27 - 135:32För när Jonas, som ännu inte bönfalla Gud om nåd, eftersom han alltför väl kände
-
135:32 - 135:37mörkret i hans öknar, - när eländiga Jona ropar till dem att ta honom och
-
135:37 - 135:40kastade honom ut i havet, ty han visste
-
135:40 - 135:45att för hans skull som denna starka storm var på dem, de barmhärtigt vända från honom,
-
135:45 - 135:49och söka på andra sätt att rädda fartyget.
-
135:49 - 135:54Men allt förgäves, den upprörda stormen tjuter högre och sedan, med en hand upp
-
135:54 - 136:01invokingly till Gud, med de andra att de inte unreluctantly lägga tag i Jona.
-
136:01 - 136:06"Och se Jona tas upp som ett ankare och föll i havet, när genast en
-
136:06 - 136:12fet lugn flyter ut från öster, och havet är fortfarande, som Jona bär ner
-
136:12 - 136:15kuling med honom, lämnade blanka vattnet bakom.
-
136:15 - 136:22Han går ner i virvlande central del av denna herrelösa uppståndelse att han knappt bryr
-
136:22 - 136:26det ögonblick då han tappar sjuder i den gapande käftar väntar på honom, och valen
-
136:26 - 136:32skjuter till alla sina elfenben tänder, som så många vita bultar, på hans fängelse.
-
136:32 - 136:36Och Jona bad till Herren ur fiskens buk.
-
136:36 - 136:40Men observera hans bön, och lära sig ett tungt läxa.
-
136:40 - 136:45För den syndiga som han är, inte gråta Jona inte och klaga för direkt befrielse.
-
136:45 - 136:48Han känner att hans hemska straff är rättvist.
-
136:48 - 136:53Han lämnar alla sina befrielse till Gud, nöjde sig med detta, att trots
-
136:53 - 136:58alla hans smärtor och kval, kommer han ser fortfarande mot hans heliga tempel.
-
136:58 - 137:05Och här, skeppskamrater, är sann och trogen omvändelse, inte larmande om förlåtelse, men
-
137:05 - 137:07tacksam för straff.
-
137:07 - 137:12Och hur behagar Gud var detta beteende i Jona, visas i det slutliga befrielse
-
137:12 - 137:14av honom från havet och valen.
-
137:14 - 137:20Skeppskamrater, gör jag inte Jona innan du ska kopieras för hans synd men jag placera honom
-
137:20 - 137:27innan du som en modell för omvändelse. Sin inte, men om du gör, ta sig i akt att ångra sig
-
137:27 - 137:30på det som Jona. "
-
137:30 - 137:34Medan han talade dessa ord, de ylande av skrikande, sneda stormen
-
137:34 - 137:40utan såg ut att lägga till nya makt att predikanten, som, när man beskriver Jonas havet
-
137:40 - 137:43stormen, verkade kastade av en storm själv.
-
137:43 - 137:48Hans djupa bröstkorgen hävde som med en mark-svälla, hans kastade armarna verkade de stridande
-
137:48 - 137:53inslag i arbetet, och det dånar som rullade iväg från hans svartmuskiga panna, och
-
137:53 - 137:55ljuset hoppade ur hans öga, gjort alla
-
137:55 - 138:00hans enkla åhörare ser på honom med en snabb rädsla som var främmande för dem.
-
138:00 - 138:04Det nu kom ett lugn i hans blick, när han tyst vände på bladen av boken
-
138:04 - 138:10gång mer, och, äntligen, stod orörlig, med slutna ögon, för
-
138:10 - 138:14ögonblick, tycktes samtala med Gud och sig själv.
-
138:14 - 138:17Men återigen han lutade sig över mot folket, och böjde huvudet ringa, med en
-
138:17 - 138:24aspekt av den djupaste ännu manliest ödmjukhet, talade han dessa ord:
-
138:24 - 138:31"Skeppskamrater har Gud som men en hand på dig, båda händerna trycker på mig.
-
138:31 - 138:36Jag har läst ni genom vad skumma ljuset får mig läxan att Jona lär alla
-
138:36 - 138:42syndare, och därmed till er, och ändå mer för mig, för jag är en större syndare än
-
138:42 - 138:43ye.
-
138:43 - 138:48Och nu hur gärna jag skulle komma ner från masttoppen och sitta på luckorna där
-
138:48 - 138:54där du sitter och lyssnar medan du lyssnar, medan någon av er läser MIG att andra
-
138:54 - 139:00och mer fruktansvärd lärdom som Jona lär för mig som pilot på den levande Guden.
-
139:00 - 139:05Hur är en smord pilot-profet eller högtalare av sanna saker, och bjudit av
-
139:05 - 139:12Herren låta dem ovälkomna sanningar i öronen på en ond Nineve, Jonah bestört,
-
139:12 - 139:14på fientligheten han skulle höja, flydde från
-
139:14 - 139:20sitt uppdrag, och försökte undkomma sin plikt och sin Gud genom att ta fartyget vid Joppa.
-
139:20 - 139:24Men Gud är överallt, Tarsis han aldrig nådde.
-
139:24 - 139:29Som vi har sett, kom Gud på honom i val, och svalde ner honom att leva
-
139:29 - 139:35golferna av undergång, och med snabba slantings slet honom längs "in mitt i
-
139:35 - 139:38hav ", där virvlande djup sög honom
-
139:38 - 139:4310 tusen famnar ner, och "var ogräs lindade om hans huvud," och alla
-
139:43 - 139:47vattniga värld av ve bowlade över honom.
-
139:47 - 139:52Men även då utom räckhåll för någon sjunka -'out i magen på hell' - när
-
139:52 - 139:58valen grundar sig på havets yttersta ben, även då hörde Gud engulphed,
-
139:58 - 140:00ångrar profet när han grät.
-
140:00 - 140:05Och Gud talade till fisken, och från det rysande kyla och mörker i havet,
-
140:05 - 140:11valen kom byxa upp mot varmt och behagligt sol och alla guldkorn
-
140:11 - 140:14av luft och jord, och "spydde ut Jonah
-
140:14 - 140:20på torra landet, "när Herrens ord kom för andra gången, och Jonah, blåmärken
-
140:20 - 140:26och misshandlades - hans öron, som två snäckskal, fortfarande multitudinously porlande av
-
140:26 - 140:30Ocean - Jona gjorde Allsmäktiges budgivning.
-
140:30 - 140:34Och vad var det, skeppskamrater? Att predika sanningen för ansikte
-
140:34 - 140:37Lögn! Det var det!
-
140:37 - 140:41"Detta, skeppskamrater, detta är att andra lektionen, och ve den pilot på den levande
-
140:41 - 140:46Gud som ringaktning det. Ve honom som denna värld charm från
-
140:46 - 140:47Gospel plikt!
-
140:47 - 140:53Ve den som försöker gjuta olja på vattnet när Gud har bryggt dem i en
-
140:53 - 140:56kuling! Ve den som söker att behaga snarare än
-
140:56 - 140:57to förfära!
-
140:57 - 141:02Ve honom, vars goda namn är mer för honom än godhet!
-
141:02 - 141:06Ve den som, i denna värld, domstolarna inte vanära!
-
141:06 - 141:13Ve den som inte skulle vara sant, även om att vara falsk blev räddningen!
-
141:13 - 141:18Ja, ve den som i egenskap av den store Pilot Paul har det, medan att predika för andra är
-
141:18 - 141:23själv en skeppsbruten! "
-
141:23 - 141:27Han föll och föll bort från sig själv för ett ögonblick, sedan lyfta sitt ansikte till dem
-
141:27 - 141:32igen, visade en djup glädje i hans ögon, när han ropade med en himmelsk entusiasm, - "Men
-
141:32 - 141:36Oh! skeppskamrater! på styrbords hand
-
141:36 - 141:42varje ve, det är ett säkert nöje, och högre upp i den glädje, än det
-
141:42 - 141:46botten av ve är djup. Är inte det viktigaste-lastbilen högre än
-
141:46 - 141:48KÖLSVIN är låg?
-
141:48 - 141:54Delight är för honom - ett långt, långt uppåt och inåt glädje - som mot den stolta gudarna
-
141:54 - 142:00och Commodores av denna jord, ständigt står ut sin egen obevekliga själv.
-
142:00 - 142:05Delight är för honom, vars starka armar ändå stödja honom, när fartyget av denna bas
-
142:05 - 142:08förrädiska värld har gått ner under honom.
-
142:08 - 142:13Delight är för honom, ger som inte kvartalet i sanningen, och dödar, brännskador, och förstör
-
142:13 - 142:18all synd om han så riv ut det från under klädnader senatorer och domare.
-
142:18 - 142:24Delight - Top-galanta lust till honom, erkänner som inte lag eller herre, men
-
142:24 - 142:28Herren sin Gud, och är bara en patriot till himlen.
-
142:28 - 142:34Delight är för honom, som alla vågor vågor av haven av larmande
-
142:34 - 142:38mob kan aldrig skaka av denna säker Keel i medeltiden.
-
142:38 - 142:44Och evig glädje och läckerhet skall vara hans, som kom att lägga ner honom, kan säga
-
142:44 - 142:51med sitt sista andetag - O Fader - främst kända för mig genom din stav - dödlig eller odödlig,
-
142:51 - 142:53här kommer jag dö.
-
142:53 - 142:58Jag har strävat efter att bli din, mer än att vara här i världen, eller min egen.
-
142:58 - 143:03Men det är ingenting: Jag lämnar evighet till dig, för vad är då en människa att han ska leva
-
143:03 - 143:07ut livstid hans Gud? "
-
143:07 - 143:12Han sade inte mer, men sakta viftande en välsignelse, täckt sitt ansikte med sin
-
143:12 - 143:18händer, och så förblev på knä, tills allt folket hade avlägsnat sig, och han var kvar
-
143:18 - 143:23ensam på platsen.
-
143:23 ->
- Title:
- Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)
- Description:
-
Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Stewart Wills.
Playlist for Moby Dick by Herman Melville: http://www.youtube.com/playlist?list=PL3488B73A45D1DF78
Moby Dick free audiobook at Librivox: http://librivox.org/moby-dick-by-herman-melville/
Moby Dick free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/2701
Moby Dick at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moby-Dick
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 02:23:27
![]() |
Amara Bot added a translation |