< Return to Video

Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)

  • 0:00 - 0:12
    Етимологија и екстракти етимологија.
  • 0:12 - 0:17
    (Обезбедени од страна на крајот на туберкулозен Usher на Граматика училиште)
  • 0:17 - 0:23
    Бледите Usher - износени алишта во капут, срцето, телото, и мозокот; го гледам сега.
  • 0:23 - 0:28
    Тој беше некогаш бришење прашина својот стар лексикони и граматики, со квир шамиче,
  • 0:28 - 0:33
    потсмешливо украсени со сите геј знамиња на сите познати нации на
  • 0:33 - 0:35
    светот.
  • 0:35 - 0:39
    Тој сакаше да прашина својот стар граматики; некако благо го потсетува на неговата
  • 0:39 - 0:43
    смртност.
  • 0:43 - 0:48
    "Додека се земе во рака на училиште другите, и да ги научи од она што името на кит-риба
  • 0:48 - 0:53
    е да се нарече нашиот јазик оставајќи надвор, од незнаење, во писмото H, кои
  • 0:53 - 0:56
    речиси сам го прави означување на
  • 0:56 - 1:00
    зборот, ти дава она што не е вистина. "
  • 1:00 - 1:00
    - HACKLUYT
  • 1:00 - 1:13
    "Кит .... Sw. и Дан. HVAL. Ова животно е именуван од заобленоста или тркалање, во
  • 1:13 - 1:18
    Дан. HVALT е заоблени или свод "-. Вебстер" S Речник
  • 1:18 - 1:30
    "Кит .... Тоа е повеќе веднаш од Dut. и Германија. Вален, како WALW-IAN, да
  • 1:30 - 1:35
    тек, да се валкаш "-. Ричардсон" S Речник
  • 1:35 - 1:41
    KETOS, грчки. CETUS, Латинска.
  • 1:41 - 1:48
    WHOEL, англосаксонскиот. HVALT, дански.
  • 1:48 - 1:55
    Вол, холандски. Опсти, шведски.
  • 1:55 - 2:02
    Кит, исландски. Кит, на англиски јазик.
  • 2:02 - 2:09
    BALEINE, француски. BALLENA, шпански.
  • 2:09 - 2:15
    PEKEE-NUEE-NUEE, FEGEE. PEKEE-NUEE-NUEE, ERROMANGOAN.
  • 2:15 - 2:20
    Извадоци (обезбедени од страна на под-под-библиотекар).
  • 2:20 - 2:25
    Тоа ќе се види дека ова само макотрпна burrower и GRUB-црв на сиромашните на ѓаволот
  • 2:25 - 2:30
    Под-под чини дека поминале низ долг Vaticans и уличните тезги на
  • 2:30 - 2:33
    земјата, подигање на што случаен алузии
  • 2:33 - 2:39
    да китови тој и онака може да се најде во секоја книга она, свето или профана.
  • 2:39 - 2:44
    Затоа не треба, во секој случај барем, да ги преземе higgledy-piggledy кит
  • 2:44 - 2:51
    извештаи, но веродостојни, во овие екстракти, за вистинска евангелието cetology.
  • 2:51 - 2:52
    Далеку од тоа.
  • 2:52 - 2:58
    Како допирање на античките автори генерално, како и поетите тука се појавуваат, овие
  • 2:58 - 3:02
    екстракти се само вредни или забавни, како што овозможуваат на обѕрне
  • 3:02 - 3:04
    око птица поглед на тоа што е
  • 3:04 - 3:11
    promiscuously рече, мисла, милувал, како и пее на Левијатан, од страна на многу народи и
  • 3:11 - 3:18
    генерации, вклучувајќи го и нашиот. Значи тебе билет добро, сиромашните ѓаволот на под-Sub,
  • 3:18 - 3:20
    чиј коментатор сум.
  • 3:20 - 3:25
    Ти belongest тоа безнадежна, нездрав племе кое нема вино од овој свет ќе некогаш
  • 3:25 - 3:31
    топло и за кои дури и Пале Шери би било премногу црвени силен, но со кои еден
  • 3:31 - 3:34
    понекогаш сака да седат, и се чувствуваат сиромашните
  • 3:34 - 3:40
    ѓаволска, исто така и расте друштвена на солзи и речи им отворено, со целосна
  • 3:40 - 3:46
    очи и празни чаши, а не целосно непријатна тага - тоа се откажат,
  • 3:46 - 3:48
    Под-Subs!
  • 3:48 - 3:52
    За тоа колку повеќе болки вие се да се молам на светот, со толку повеќе ќе
  • 3:52 - 3:57
    вие за секогаш одат неблагодарен! Сакам да го исчистите од Хемптон суд
  • 3:57 - 3:59
    и Tuileries за вие!
  • 3:59 - 4:05
    Но, голтка по твоите солзи и hie полиња на кралското копје со вашите срца; за
  • 4:05 - 4:09
    пријатели кои се качил пред се расчистуваа на седум спрата небесата, и што
  • 4:09 - 4:16
    бегалци на долго-разгалено Гаврил, Михаил и Рафаил, против вашиот доаѓаат.
  • 4:16 - 4:20
    Еве вие штрајк но подели срца заедно - постои, вие ќе го избрише
  • 4:20 - 4:24
    unsplinterable очила!
  • 4:24 - 4:29
    Извадоци. "И создаде Бог големи китови."
  • 4:29 - 4:32
    - Битие.
  • 4:32 - 4:37
    "Левијатан прави на патот кон Блесок по него; Некој би помислил на длабоко да се остарел."
  • 4:37 - 4:40
    - Работа.
  • 4:40 - 4:44
    "Сега Господ го подготвиле голем риба да проголта Јона."
  • 4:44 - 4:47
    - Јона.
  • 4:47 - 4:51
    "Има Оди на бродови; таму е дека Левијатан кого Ти си направил да се игра
  • 4:51 - 4:55
    во него "-. псалми.
  • 4:55 - 5:00
    "Во оној ден, Господ со својата болка, и голем и силен меч, ќе ги казнат
  • 5:00 - 5:06
    Левијатан острината на змија, па дури и Левијатан дека искривената змија, и тој
  • 5:06 - 5:08
    ќе го убие змејот дека е во морето. "
  • 5:08 - 5:12
    - Исаија
  • 5:12 - 5:17
    "А што нешто soever покрај доаѓа во хаосот на устата ова чудовиште е,
  • 5:17 - 5:23
    било да е тоа животно, брод, или камен, одредување на тоа оди во сите incontinently дека фаул голема проголта
  • 5:23 - 5:28
    на неговиот, и загива во дно Заливот на неговата paunch. "
  • 5:28 - 5:33
    - Холандија "S моралот Плутарх НА.
  • 5:33 - 5:37
    "Индискиот Море breedeth најмногу и најголемите риби, кои се: меѓу кои
  • 5:37 - 5:43
    Китови и Whirlpooles наречен Balaene, заземаат колку во должина четири хектари или
  • 5:43 - 5:46
    arpens на земјата. "
  • 5:46 - 5:50
    - Холандија "S Плиниј.
  • 5:50 - 5:55
    "Едвај имаше ние продолжи два дена на море, кога за изгрејсонце голем број на китови
  • 5:55 - 6:01
    и други чудовишта на морето, се појави. Меѓу првите, беше на повеќето
  • 6:01 - 6:02
    монструозниот големина ....
  • 6:02 - 6:07
    Ова дојде кон нас, се отвори уста, што укажува на брановите на сите страни, и тепање на морето
  • 6:07 - 6:11
    пред него во пена "-. TOOKE" S Лукијан.
  • 6:11 - 6:15
    "Вистинската историја."
  • 6:15 - 6:20
    "Тој ја посети оваа земја, исто така, со оглед на фаќање на коњ китови, кои беа коските
  • 6:20 - 6:24
    на многу голема вредност за нивните заби, од кои тој го донесе некои на царот ....
  • 6:24 - 6:30
    Најдобар китови беа catched во неговата земја, од кои некои беа Четириесет-осум,
  • 6:30 - 6:34
    околу педесет метри долга. Тој рече дека тој е еден од шесте кои се
  • 6:34 - 6:37
    загинаа шеесет во два дена. "
  • 6:37 - 6:43
    - Други или други вербални Наративен симнат од устата од страна на кралот Алфред, АД
  • 6:43 - 6:46
    890.
  • 6:46 - 6:51
    "И додека сите други работи, дали ѕвер или сад, кои влегуваат во
  • 6:51 - 6:56
    страшна Залив (кит на) устата ова чудовиште е, веднаш се изгуби и ги проголта
  • 6:56 - 7:03
    до, на море gudgeon пензионира во тоа во голема безбедност, и таму спие. "
  • 7:03 - 7:08
    - Монтењ. - Извини за RAIMOND SEBOND.
  • 7:08 - 7:12
    "Дозволете ни да лета, нека лета! Аватарот на Ник ме земе ако не е Левијатан
  • 7:12 - 7:18
    опишан од страна на пророкот Мојсеј благородна во животот на пациентот работа. "
  • 7:18 - 7:21
    - Рабле.
  • 7:21 - 7:24
    "Црниот дроб Овој кит беше две cartloads." - Стоув "S аналите.
  • 7:24 - 7:33
    "Големиот Левијатан дека прави морињата да свариш како врела тава."
  • 7:33 - 7:37
    - Господ сланина НА ВЕРЗИЈА НА Псалмите.
  • 7:37 - 7:43
    "Допирање дека монструозниот дел од кит или ork добивме ништо сигурно.
  • 7:43 - 7:48
    Тие растат над масти, толку пати неверојатна количина на нафтата ќе биде
  • 7:48 - 7:50
    извлечени од еден кит. "
  • 7:50 - 7:56
    - Ibid. "Историја на животот и смртта."
  • 7:56 - 8:01
    "На sovereignest нешто на земјата е parmacetti за внатрешна модрина."
  • 8:01 - 8:04
    - Кралот Хенри.
  • 8:04 - 8:09
    "Многу како кит." - Хамлет.
  • 8:09 - 8:13
    "Што да се обезбеди, без вештина на уметноста Лич на него Mote availle, но за да returne Петрова
  • 8:13 - 8:17
    За да работник неговата рана, дека со смирен стрела
  • 8:17 - 8:20
    Dinting градите, го одгледува неговата немирна Пајн,
  • 8:20 - 8:25
    Како што се повредени кит на брегот лета thro "на Мејн."
  • 8:25 - 8:29
    - Кралицата приказен.
  • 8:29 - 8:34
    "Прекрасни како китовите, на движење на чија огромна тела може на мирен мирен проблеми
  • 8:34 - 8:38
    океанот сусам тоа се вари "-. Сер Вилијам DAVENANT.
  • 8:38 - 8:44
    Предговорот кон GONDIBERT.
  • 8:44 - 8:49
    "Што spermacetti е, мажите праведно да се сомневам, бидејќи научив Hosmannus во
  • 8:49 - 8:54
    работата на триесет години, вели јасно, Nescio танто седи. "
  • 8:54 - 9:05
    - Господине Т. Браун. НА Sperma CETI И Sperma CETI кит. Обезбедат неговата VE
  • 9:05 - 9:09
    "Како Talus Спенсер со неговите модерни млатило Тој се заканува да го уништи со неговите досаден опашка.
  • 9:09 - 9:18
    Нивната фиксна jav'lins во неговата страна носи, а на грбот на Grove на pikes се појавува. "
  • 9:18 - 9:23
    - Waller "S Битката на летото острови.
  • 9:23 - 9:29
    "Со уметноста се создава таа голема Левијатан, наречен Комонвелтот или држава - (на латински,
  • 9:29 - 9:39
    Civitas), која е, туку вештачки "-. Првата реченица на Левијатан Хобс.
  • 9:39 - 9:43
    "Смешни Mansoul го проголта без џвакање, како да беше ситна риба во
  • 9:43 - 9:49
    устата на еден кит "-. аџија за напредокот.
  • 9:49 - 9:54
    "Тоа морето ѕвер Левијатан, што Бог на сите негови дела создадени hugest дека пливаат на
  • 9:54 - 10:00
    океанот поток "-. PARADISE LOST.
  • 10:00 - 10:05
    --- "Нема Левијатан, Hugest на живи суштества, во длабока Испружени како
  • 10:05 - 10:12
    подутина спие или плива, и се чини дека се движи земјата, и во неговиот жабри привлекува и
  • 10:12 - 10:14
    во неговиот здив spouts од морето. "
  • 10:14 - 10:15
    - Ibid.
  • 10:15 - 10:24
    "Моќната китови кои пливаат во морето на вода, и има море од нафта во пливање
  • 10:24 - 10:30
    нив "-. FULLLER" S профана и Светиот ДРЖАВА.
  • 10:30 - 10:36
    "Толку блиску зад некои подутина лежи огромен Левијатан да присуствуваат на својот плен,
  • 10:36 - 10:41
    И дај нема шанси, но проголта во СРЈ, која преку своите широко вилици
  • 10:41 - 10:48
    грешка на пат "-. Драјден" S ANNUS Mirabilis.
  • 10:48 - 10:53
    "Додека кит лебди во строгиот на бродот, ја отсекоа главата, и се забавува
  • 10:53 - 10:59
    со брод во близина на брегот како што ќе дојде, но тоа ќе биде заринка во дванаесет или
  • 10:59 - 11:00
    тринаесет метри вода. "
  • 11:00 - 11:08
    - Томас EDGE десет патувања ЗА SPITZBERGEN, ВО PURCHAS.
  • 11:08 - 11:14
    "Во својот пат видоа многу китови спортски во океанот, а во wantonness fuzzing до
  • 11:14 - 11:18
    на водата низ нивните цевки и вентили, кој природата се наоѓа на нивната
  • 11:18 - 11:19
    рамената. "
  • 11:19 - 11:28
    - Господине Т. Херберт "S патувања во Азија и Африка. HARRIS Кол.
  • 11:28 - 11:32
    "Еве го видоа како голема војници на китови, кои беа принудени да се продолжи со
  • 11:32 - 11:36
    голема доза на претпазливост за страв тие треба да работат на нивните брод врз нив. "
  • 11:36 - 11:42
    - SCHOUTEN "шестата топка.
  • 11:42 - 11:48
    "Ние во собата плови од Елба, ветер NE во бродот наречен Јонас-во-кит ....
  • 11:48 - 11:52
    Некои велат дека кит не може да отвори уста, но тоа е приказна ....
  • 11:52 - 11:57
    Тие често се качат на јарболи да се види дали тие може да се види еден кит, за прв
  • 11:57 - 11:59
    откривач има Ducat за неговите болки ....
  • 11:59 - 12:05
    Ми беше кажано на еден кит земени во близина на Шетландските, што над барел herrings во
  • 12:05 - 12:06
    стомакот ....
  • 12:06 - 12:12
    Еден од нашите harpooneers ми рече дека фатени еднаш еден кит во Spitzbergen што беше
  • 12:12 - 12:18
    бела целиот. "- патување на Гренланд, АД 1671 HARRIS
  • 12:18 - 12:22
    Кол.
  • 12:22 - 12:28
    "Неколку китови доаѓаат во на овој брег (Фајф) Anno 1652, еден осумдесет метри во
  • 12:28 - 12:34
    должината на кит-коска вид дојде, кој (како што беше информиран), покрај огромна
  • 12:34 - 12:38
    Количина на масло, не си 500 тежината на китова Коска.
  • 12:38 - 12:44
    Челуста од него се залагаме за портата во градината на Pitferren. "
  • 12:44 - 12:49
    - SIBBALD "S Фајф И Kinross.
  • 12:49 - 12:54
    "Јас се согласија да се обидат дали можам да господар и убие овој Sperma-ceti кит, за
  • 12:54 - 12:58
    Никогаш не можев да ја слушнам на кој било од тој вид, кој беше убиен од страна на некој, како што е неговата
  • 12:58 - 13:00
    жестокост и брзината. "
  • 13:00 - 13:10
    - Ричард Strafford НА писмо од Бермуди. Фил. ТРАНС. АД 1668.
  • 13:10 - 13:18
    "Китови во гласот на морето Божјата ги послушаме." - СИ буквар.
  • 13:18 - 13:23
    "Видовме исто така, изобилство на големи китови, има се повеќе во оние јужните мориња, како
  • 13:23 - 13:29
    Можам да го кажам, со 100-1; отколку што имаме на север од нас ".
  • 13:29 - 13:34
    - Патување капетан Cowley НА топка, АД 1729.
  • 13:34 - 13:39
    "... и здивот на Кит често се присуствуваше со таква
  • 13:39 - 13:43
    insupportable мирис, како да се донесе на нарушување на мозокот. "
  • 13:43 - 13:49
    - ULLOA "S Јужна Америка.
  • 13:49 - 13:52
    "Да педесет избрани sylphs на посебни белешка,
  • 13:52 - 13:54
    Ние веруваме важни бесплатно, женски.
  • 13:54 - 13:58
    Често сме Познато е дека седум пати ограда за да не успее,
  • 13:58 - 14:03
    Сепак, полнети со карики и вооружени со ребра од кит. "
  • 14:03 - 14:06
    - Силување на заклучување.
  • 14:06 - 14:11
    "Ако ги споредиме копнените животни во однос на големината, со оние кои се на нивните
  • 14:11 - 14:16
    место на живеење во длабоко, ние ќе се најдат тие ќе се појави во долна споредба.
  • 14:16 - 14:20
    Китот е несомнено најголемиот животно во создавањето. "
  • 14:20 - 14:24
    - Голдсмит, NAT. Ист.
  • 14:24 - 14:28
    "Ако треба да се напише приказна за малку риби, ќе ги направи зборуваат како
  • 14:28 - 14:34
    голема Велс "-. Голдсмит НА Џонсон.
  • 14:34 - 14:40
    "Во попладневните часови видовме она што требаше да биде рок, но тоа беше резултат да биде мртов
  • 14:40 - 14:44
    кит, од кои некои Asiatics убиле, а потоа беа влечење на брегот.
  • 14:44 - 14:48
    Тие како да настојува да се прикрие зад кит, со цел да се
  • 14:48 - 14:55
    се избегне да се гледа од нас "-. COOK" S Voyages.
  • 14:55 - 14:58
    "Колку е поголем китови, тие ретко потфат за напад.
  • 14:58 - 15:03
    Тие стојат во толку голема ужас на некои од нив, кога надвор на море тие се плашат
  • 15:03 - 15:08
    да се спомене дури и нивните имиња, и да измет, вар-камен, смрека-дрво, а некои
  • 15:08 - 15:10
    други членови од иста природа во нивните
  • 15:10 - 15:14
    чамци, со цел да се заплашува и да се спречи нивната премногу во близина на пристап. "
  • 15:14 - 15:25
    БУКВИ ООН VON TROIL за БАНКИ и патување SOLANDER ДА Исланд во 1772 -.
  • 15:25 - 15:30
    "Кит Spermacetti пронајдени од страна на Nantuckois, е активен, жестока животно,
  • 15:30 - 15:34
    и бара огромни адреса и смелост во рибари. "
  • 15:34 - 15:42
    - Кит на Томас Џеферсон споменикот на францускиот министер во 1778.
  • 15:42 - 15:46
    "И се молам, господине, што во светот е еднаква на тоа?"
  • 15:46 - 15:53
    - Едмунд Бурк НА упатување во парламент во NANTUCKET кит-рибарството.
  • 15:53 - 15:57
    "Шпанија - голем кит заробени на брегот на Европа."
  • 15:57 - 16:01
    - Едмунд Бурк. (SOMEWHERE.)
  • 16:01 - 16:06
    "Една десетина гранка на обичните приходи на царот, рече: да бидат втемелени на
  • 16:06 - 16:09
    разгледување на неговите чувари и заштита на морињата од пирати и
  • 16:09 - 16:15
    разбојници, е правото на кралската риба, кои се кит и есетра.
  • 16:15 - 16:19
    И овие, кога било фрлено на брегот или фатени во близина на брегот, се сопственост на
  • 16:19 - 16:21
    на царот. "
  • 16:21 - 16:25
    - Blackstone.
  • 16:25 - 16:28
    "Наскоро во спортот за смртта на екипи поправка:
  • 16:28 - 16:34
    Rodmond мирна o'er главата суспендира бодликава челик, и секој чекор присуствува. "
  • 16:34 - 16:38
    - Соколарот "S бродолом.
  • 16:38 - 16:42
    "Светлата блескаше покривите, на куполи, на кубиња,
  • 16:42 - 16:46
    И ракети разнесоа само управувано, да се откажам нивните моментални пожар
  • 16:46 - 16:47
    Околу свод на небото.
  • 16:47 - 16:52
    "Значи оган со вода да се споредуваат, на океанот служи на високо,
  • 16:52 - 16:57
    Горе-spouted од кит во воздух, да го изразат тежок радост. "
  • 16:57 - 17:02
    - COWPER, ON ПОСЕТА на кралицата во Лондон.
  • 17:02 - 17:08
    "Десет или петнаесет литри крв се фрла од срцето на удар, со огромна
  • 17:08 - 17:11
    брзина "-. профил ЏОН ловците на дисекција
  • 17:11 - 17:16
    На еден кит. (Мала големина ЕДЕН.)
  • 17:16 - 17:20
    "Аортата на кит е поголем во создаден од главните цевки од вода работи во
  • 17:20 - 17:27
    Лондон мост, а водата страшно во текот преку цевка дека е инфериорен во однос на
  • 17:27 - 17:31
    поттик и брзина на крвта gushing од срцето на китот е. "
  • 17:31 - 17:34
    - Парлеј "S теологија.
  • 17:34 - 17:37
    "Кит е mammiferous животно без задни нозе."
  • 17:37 - 17:41
    - BARON CUVIER.
  • 17:41 - 17:46
    "Во 40 степени јужно, видовме Spermacetti китови, но не се сите до првиот
  • 17:46 - 17:51
    мај, морето се потоа покриени со нив. "
  • 17:51 - 17:58
    - COLNETT "S патување за целта на проширувањето на Кит SPERMACETI рибарството.
  • 17:58 - 18:01
    "Во слободен елемент под мене пливаа, Floundered и скокна,
  • 18:01 - 18:06
    во игра, во Chace, во битка, риби на секоја боја, форма и вид;
  • 18:06 - 18:11
    Кој јазик не може да наслика, и Маринер никогаш не беше видел, од страв Левијатан
  • 18:11 - 18:15
    За да инсекти милиони peopling секој бран:
  • 18:15 - 18:18
    Gather'd во Shoals огромна, како пловечки острови,
  • 18:18 - 18:21
    Предводени од мистериозни инстинкти преку дека отпадот
  • 18:21 - 18:26
    И безрелсов регионот, иако од сите страни нападнати од незаситна непријатели,
  • 18:26 - 18:30
    Китови, ајкули и чудовишта, arm'd пред или вилица,
  • 18:30 - 18:35
    Со ножеви, пили, спирала рогови, или зависник песјаци. "
  • 18:35 - 18:37
    - Монтгомери свет пред поплавата.
  • 18:37 - 18:43
    "Ио! Paean! Ио! пее. За finny луѓето цар.
  • 18:43 - 18:48
    Не е посилен кит од тоа во голема Атлантикот е;
  • 18:48 - 18:53
    Не е подебел риба од него, Flounders круг на поларна Море. "
  • 18:53 - 18:58
    - Чарлс Јагнето триумфот на кит.
  • 18:58 - 19:03
    "Во годината 1690 некои лица на еден висок баир набљудување на китови spouting и
  • 19:03 - 19:09
    спортски едни со други, кога забележани: има - што укажува на морето - е
  • 19:09 - 19:14
    зелени пасишта каде Grand-децата на нашите деца ќе одат за леб. "
  • 19:14 - 19:17
    - Овид Macy историјата на NANTUCKET.
  • 19:17 - 19:24
    "Јас изгради куќа за Сузан и себе и направи портал, во форма на готска
  • 19:24 - 19:33
    . Arch, со поставување на виличните коски на кит е "- Хоторн" S два наврата, изјави приказни.
  • 19:33 - 19:38
    "Таа дојде да ангажирам еден споменик за својата прва љубов, кои биле убиени од страна на еден кит
  • 19:38 - 19:41
    во Тихиот Океан, не помалку од четириесет години. "
  • 19:41 - 19:42
    - Ibid.
  • 19:42 - 19:50
    "Не, господине," TIS вистинско кит ", одговори Том," го видов неговиот никне, тој фрли до еден пар
  • 19:50 - 19:54
    на како прилично виножита како христијанин би сакал да се погледне.
  • 19:54 - 19:56
    He'sa raal нафта задник, дека другите! "
  • 19:56 - 20:00
    - МЕДНИТЕ "S пилот.
  • 20:00 - 20:05
    "Документите биле донесени, а ние видовме во Берлин весник дека китовите се
  • 20:05 - 20:13
    претстави на сцената таму "-. ECKERMANN" S разговори со Гете.
  • 20:13 - 20:19
    "Боже Мој! Г-дин Chace, она што е важно? "Одговорив," ние сме биле шпорет од
  • 20:19 - 20:21
    кит. "
  • 20:21 - 20:25
    - "Нарација на бродот на Кит КОРАБЕН Есекс НА NANTUCKET, кој беше нападнат
  • 20:25 - 20:30
    И на крај уништени од страна на голем сперма кит во Тихиот Океан. "
  • 20:30 - 20:34
    BY OWEN Chace НА NANTUCKET, Прв другар на ТИЕ сад.
  • 20:34 - 20:39
    ЊУЈОРК, 1821.
  • 20:39 - 20:43
    "А Маринер седна во ванти една ноќ, на ветрот беше цевки бесплатно;
  • 20:43 - 20:46
    Сега светла, сега затемнети, беше месечината бледа,
  • 20:46 - 20:50
    И phospher тлее во пресрет на кит,
  • 20:50 - 20:52
    Како што floundered во морето. "
  • 20:52 - 20:53
    - Елизабет OAKES Смит.
  • 20:53 - 21:02
    "Количеството на линија повлечена од бродовите ангажирани во фаќањето на овој
  • 21:02 - 21:09
    кит, изнесува целосно да се 10.440 метри или речиси шест Англиски милји ....
  • 21:09 - 21:15
    "Понекогаш кит тресе својата огромна опашка во воздухот, кои, напукнување како
  • 21:15 - 21:19
    камшик, одекнува на растојание од три или четири милји. "
  • 21:19 - 21:23
    - SCORESBY.
  • 21:23 - 21:27
    "Луд со агонии тој трае од овие свежи напади, налути Сперма кит
  • 21:27 - 21:34
    ролни одново и одново, тој одгледува неговата огромна глава, и со широк прошири вилици прилепува на
  • 21:34 - 21:36
    сè околу него, тој ита на
  • 21:36 - 21:41
    бродови со главата, тие се движат пред него со огромна брзината и
  • 21:41 - 21:44
    понекогаш сосема уништени ....
  • 21:44 - 21:48
    Тоа е прашање од голема зачуденост дека разгледување на навиките на толку
  • 21:48 - 21:53
    Интересно, а во комерцијална гледна точка, толку важно животно (како на спермата
  • 21:53 - 21:55
    Кит) треба да се толку целосно
  • 21:55 - 22:00
    занемарил, или треба да има возбудени толку малку љубопитност кај бројни, и многу од
  • 22:00 - 22:05
    нив надлежните набљудувачи, кои на крајот години, мора да поседува најмногу
  • 22:05 - 22:06
    изобилство и најзгодно
  • 22:06 - 22:09
    можности на сведоци нивните habitudes. "
  • 22:09 - 22:18
    - Томас Си историјата на спермата кит, 1839.
  • 22:18 - 22:23
    "На Cachalot" (Сперма кит) "не е само подобро вооружена од вистинската кит"
  • 22:23 - 22:27
    (Гренланд или десно кит) "во поседување на опасното оружје на било крај на
  • 22:27 - 22:30
    неговото тело, но исто така почесто се прикажува
  • 22:30 - 22:35
    наклоност да се вработат овие оружје офанзивно и во начинот на еднаш така
  • 22:35 - 22:41
    подмолна, храбар, и немирна, како да доведе до негово се смета за најопасниот
  • 22:41 - 22:45
    за напад на сите познати видови на кит племе. "
  • 22:45 - 22:49
    - Огромен Фредерик DEBELL Бенет патување околу земјината топка, 1840 година.
  • 22:49 - 22:56
    13 октомври. "Таму дува," беше испеана надвор од
  • 22:56 - 22:59
    јарболот глава. "Каде си?" Бараа Капетанот.
  • 22:59 - 23:02
    "Три точки во близина на лак Ли, господине."
  • 23:02 - 23:04
    "Да се подигне вашиот тркала. Стабилен! "
  • 23:04 - 23:07
    "Стабилен, господине." "Јарболот глава ahoy!
  • 23:07 - 23:08
    Гледате ли дека кит сега? "
  • 23:08 - 23:11
    "Ај Да, господине! А домен на китови!
  • 23:11 - 23:14
    Таму дува! Таму се повреди! "
  • 23:14 - 23:17
    "Запеј надвор! пее на секое време! "
  • 23:17 - 23:22
    "Ај Да, господине! Таму дува! таму - таму - Тар таа
  • 23:22 - 23:27
    дува - Боус - бо-O-os "" Како далеку "
  • 23:27 - 23:27
    "Две милји и пол."
  • 23:27 - 23:32
    "Громот и громови! толку блиску! Повик сите раце. "
  • 23:32 - 23:40
    - Ј. Гравури Рос Браун одговорил на огромен CRUIZE. 1846.
  • 23:40 - 23:44
    "Кит-брод глобус, на одборот на кој брод се случи на грозни трансакции што
  • 23:44 - 23:49
    се за да се однесуваат, му припаѓал на островот Nantucket. "
  • 23:49 - 23:57
    - "Наративната на светот", од преживеаните ПОРОТНИЦИ И HUSSEY. АД 1828.
  • 23:57 - 24:02
    Се уште се изведува од страна на кит кој беше ранет, тој parried нападот за некои
  • 24:02 - 24:07
    време со копје, но на бесен чудовиште во должина побрзаа на бродот; себе и
  • 24:07 - 24:11
    другари само се зачувани од страна на скокови
  • 24:11 - 24:15
    во вода кога видоа почетокот беше неизбежна. "
  • 24:15 - 24:21
    - Мисионерска весник на TYERMAN И Бенет.
  • 24:21 - 24:26
    "Nantucket себе," рече г-дин Вебстер ", е многу впечатлива и посебен дел од
  • 24:26 - 24:27
    Национален интерес.
  • 24:27 - 24:32
    Има население од осум или девет илјади лица кои живеат тука во морето,
  • 24:32 - 24:37
    додавање во голема мера секоја година на националното богатство од најхрабрите и повеќето истрајни
  • 24:37 - 24:39
    индустрија. "
  • 24:39 - 24:43
    - ИЗВЕШТАЈ НА ГОВОР Даниел Вебстер во американскиот Сенат, по барањето за на
  • 24:43 - 24:50
    Градежништво НА BREAKWATER НА NANTUCKET. 1828.
  • 24:50 - 24:55
    "Кит паднал директно над него, а веројатно и го убија во еден момент."
  • 24:55 - 24:59
    - "На Кит и неговите киднапери, ИЛИ авантури на WHALEMAN и китот НА
  • 24:59 - 25:08
    Биографија, се собраа на HOMEWARD КРСТАРЕЊЕ на Commodore PREBLE. "Од rev. Хенри Т.
  • 25:08 - 25:09
    CHEEVER.
  • 25:09 - 25:15
    "Ако се направи најмалку проклето малку на бучава", одговори Самуил, "Јас ќе ви испратиме во пеколот".
  • 25:15 - 25:20
    - ЖИВОТОТ НА САМУЕЛ Comstock (на MUTINEER), од неговиот брат, Вилијам Comstock.
  • 25:20 - 25:26
    Друга верзија на Кит брод GLOBE приказна.
  • 25:26 - 25:30
    "На патувања на холандски и англиски јазик на Северна Океан, во ред, ако е можно,
  • 25:30 - 25:35
    да се откријат премин преку него до Индија, иако тие не успеаја на нивната основна цел,
  • 25:35 - 25:38
    поставени се отвори прогонува на кит. "
  • 25:38 - 25:43
    - MCCULLOCH "комерцијални речникот.
  • 25:43 - 25:48
    "Овие работи се реципрочни; топката скока, само за да врзани напред повторно; за
  • 25:48 - 25:54
    сега во врска отвори прогонува на кит, на whalemen се чини дека индиректно хит
  • 25:54 - 25:58
    на нови clews да истата мистична Северо-Западна премин. "
  • 25:58 - 26:03
    - Од "нешто" необјавени.
  • 26:03 - 26:08
    "Невозможно е да се сретнат со кит-брод на океанот без да бидат погодени од нејзината близина
  • 26:08 - 26:09
    изглед.
  • 26:09 - 26:14
    Бродот во кратки плови, со изглед испис на јарболот-глави, со нетрпение скенирање на
  • 26:14 - 26:19
    широк простор околу нив, има сосема различни воздухот од оние кои се ангажирани во редовните
  • 26:19 - 26:20
    патување. "
  • 26:20 - 26:23
    - Струи и огромен. САД EX. EX.
  • 26:23 - 26:32
    "Пешаците во близина на Лондон и на друго место може да се сеќаваме дека ги видел голем
  • 26:32 - 26:37
    криви коски постави исправен во земјата, или да се формира арки над портали, или
  • 26:37 - 26:41
    влезовите на вдлабнатини, и тие може да можеби
  • 26:41 - 26:44
    се изјави дека ова се ребра на китови ".
  • 26:44 - 26:50
    - Приказни за кит Voyager на океанот Арктикот.
  • 26:50 - 26:54
    "Тоа не беше до чамци се вратија од извршување на овие китови, дека
  • 26:54 - 27:00
    белците им ги виде брод во крвава поседување на дивјаци запишани меѓу членови на екипажот. "
  • 27:00 - 27:06
    - ВЕСНИЦИ сметка на земање и преземање на Кит брод HOBOMACK.
  • 27:06 - 27:12
    "Општо е познато дека од екипажите на огромен садови (американски) неколку
  • 27:12 - 27:16
    некогаш се врати во бродови на одборот на кој тие заминуваат. "
  • 27:16 - 27:20
    - КРСТАРЕЊЕ ВО кит брод.
  • 27:20 - 27:25
    "Одеднаш силен масовно излезе од водата, и достигна вертикално во
  • 27:25 - 27:29
    воздух. Тоа беше време. "
  • 27:29 - 27:33
    - MIRIAM ковчегот ИЛИ кит рибар.
  • 27:33 - 27:38
    "На кит е harpooned да бидете сигурни, но bethink вас, како ќе се управуваат со
  • 27:38 - 27:43
    моќен непрекинат ослето, со само примена на јаже врзано за коренот на неговата
  • 27:43 - 27:44
    опашката. "
  • 27:44 - 27:51
    - А поглавје за огромен ВО ребра и камиони.
  • 27:51 - 27:57
    "Во една прилика видов две од овие чудовишта (китови) веројатно машки и женски,
  • 27:57 - 28:01
    полека пливање, еден по друг во рок од помалку од колку да фрлиш камен на
  • 28:01 - 28:07
    брегот "(Тера дел Fuego)," преку кој на дрво бука прошири своите гранки. "
  • 28:07 - 28:12
    - Дарвиновата патување НА натуралист.
  • 28:12 - 28:16
    "" Стерн сите! "Извика колега, како на вртење на главата, тој го виде проширени вилици
  • 28:16 - 28:21
    на голем Сперма кит блиску до главата на брод, заканувајќи се со инстант
  • 28:21 - 28:25
    уништување; - "! Стерн сите, за вашите животи"
  • 28:25 - 28:29
    - Вартон кит убиец.
  • 28:29 - 28:33
    "Така да биде весел, моите момци, а вашите срца никогаш не успеваат, а храбар е harpooneer
  • 28:33 - 28:37
    удираат во кит "- NANTUCKET песна.
  • 28:37 - 28:44
    "О, ретки стари кит, во средината на невреме и бура Во океанот дома ќе биде
  • 28:44 - 28:50
    А гигант во сила, каде што може да е во право, и цар на безграничната морето. "
  • 28:50 - 28:55
    - Кит песна.
  • 28:55 - 28:56
    >
  • 28:56 - 29:10
    -Поглавје 1. Loomings.
  • 29:10 - 29:12
    Ме викаат Исмаил.
  • 29:12 - 29:18
    Пред неколку години - не е важно колку долго точно - имаат малку или без пари во мојата
  • 29:18 - 29:23
    чанта, и ништо посебно, да ме интересира на брегот, мислев дека сум би плови за
  • 29:23 - 29:26
    малку и да видиме водениот дел од светот.
  • 29:26 - 29:32
    Тоа е начинот на кој јас се на возење надвор од слезината и регулирање на циркулацијата.
  • 29:32 - 29:37
    Секогаш кога ќе се најде себеси расте мрачни за уста, кога таа е влажна, drizzly
  • 29:37 - 29:44
    Ноември во мојата душа; кога се наоѓам ненамерна пауза пред ковчегот
  • 29:44 - 29:46
    магацини, и доведување до задниот дел на
  • 29:46 - 29:51
    секој погреб кои ги среќавам, а особено кога ми hypos добие таква превласт на
  • 29:51 - 29:56
    мене, дека тоа бара силна морален принцип да ме спречи од намерно
  • 29:56 - 29:58
    повлекува на улица, и методично
  • 29:58 - 30:05
    тропа на луѓето капи Off - тогаш, јас го предвид крајно време да се стигне до морето штом ќе
  • 30:05 - 30:09
    може. Ова е мојот замена за пиштол и топката.
  • 30:09 - 30:15
    Со филозофски развива Като се фрла по мечот, јас тивко ги преземат за да
  • 30:15 - 30:18
    на бродот. Нема ништо чудно во тоа.
  • 30:18 - 30:24
    Ако тие но тоа не знаеше, скоро сите мажи во нивниот степен, некои време или други, негуваме
  • 30:24 - 30:28
    многу скоро истите чувства кон океанот со мене.
  • 30:28 - 30:34
    Има сега е вашата островски град на Manhattoes, опасан круг од wharves како
  • 30:34 - 30:39
    Индискиот острови by корални гребени - трговија го опкружува со неа сурфање.
  • 30:39 - 30:42
    Десно и лево, улиците ве однесе waterward.
  • 30:42 - 30:47
    Својата крајна центарот е батерија, каде што благородна крт е испран од бранови, и
  • 30:47 - 30:53
    разладуван од ветер, кој неколку часа претходно беа надвор од видното поле на земјата.
  • 30:53 - 30:56
    Погледни го народот на вода gazers таму.
  • 30:56 - 31:00
    Circumambulate градот еден поспана сабота попладне.
  • 31:00 - 31:06
    Оди од Corlears кука да Coenties се лизга, и оттаму, од Вајтхол, север.
  • 31:06 - 31:10
    Што гледате - Објавено како тивок чувари низ целиот град, да стојат
  • 31:10 - 31:16
    илјадници и илјадници на смртни луѓе фиксна во океанот reveries.
  • 31:16 - 31:21
    Некои потпрена на spiles, а некои седат по Пјер-глави, некои бараат
  • 31:21 - 31:26
    во текот на bulwarks на бродови од Кина, а некои високи полиња во местење, како да се стреми
  • 31:26 - 31:29
    да се добие уште подобро кон морето ѕиркаат.
  • 31:29 - 31:34
    Но, овие се сите landsmen; на недела дена затворен во летва и гипс - врзани за
  • 31:34 - 31:38
    шалтери, прикован клупи, постигнат на клупи.
  • 31:38 - 31:40
    Како тогаш е ова?
  • 31:40 - 31:44
    Дали зелени полиња помина? Што тие овде?
  • 31:44 - 31:49
    Но, изгледа! Еве повеќе народот, шеташе директно за вода, и навидум обврзани
  • 31:49 - 31:50
    за нуркање.
  • 31:50 - 31:54
    Чудно! Ништо нема да ги содржина но extremest
  • 31:54 - 31:59
    граница на земјата; безделничел под сенките на Ли на yonder складишта нема да
  • 31:59 - 32:00
    доволни.
  • 32:00 - 32:06
    Не тие мора да се само како блиски на водата, како што веројатно може да без да се западне внатре
  • 32:06 - 32:10
    И таму стои - милји од нив - лиги.
  • 32:10 - 32:16
    Inlanders сите, тие доаѓаат од ленти и улички, улици и патишта - север, исток,
  • 32:16 - 32:20
    југ и запад. Сепак, тука сите тие се обединат.
  • 32:20 - 32:25
    Кажи ми, дали магнетни врз основа на игли на Компаси со сите оние бродови
  • 32:25 - 32:28
    ги привлече таму? Уште еднаш.
  • 32:28 - 32:33
    Велат дека се во земјата, а во некои високо земјиште на езерата.
  • 32:33 - 32:37
    Земете речиси секој пат ќе те молам, и 12:50 него можете носи во една долина, а
  • 32:37 - 32:40
    ти ти остава само таму на базен во потокот.
  • 32:40 - 32:41
    Постои магија во него.
  • 32:41 - 32:47
    Нека повеќето отсутна од мажите се втурнат во најдлабоките reveries - стои дека
  • 32:47 - 32:53
    човек на нозете, во собата нозете A-случува, а тој infallibly ќе ве доведе до вода, ако
  • 32:53 - 32:55
    вода има во сите тој регион.
  • 32:55 - 33:00
    Ако некогаш сте се athirst во големиот американски пустината, се обиде овој експеримент, ако
  • 33:00 - 33:05
    Вашиот караван се случи да биде испорачана со метафизички професор.
  • 33:05 - 33:11
    Да, како и секој друг човек, медитација и вода се врзани за секогаш.
  • 33:11 - 33:13
    Но, тука е уметник.
  • 33:13 - 33:18
    Тој сака да сликаш на dreamiest, shadiest, тивко, повеќето заносен малку
  • 33:18 - 33:22
    романтична сцена во сите долината на Saco.
  • 33:22 - 33:25
    Што е главен елемент го вработува?
  • 33:25 - 33:30
    Има стојат неговите дрвја, секој со шупливи багажникот, како пустиник и како распетие беа
  • 33:30 - 33:36
    во, и тука спие неговата ливада, и таму спие неговиот добиток, и за разлика од yonder
  • 33:36 - 33:39
    куќа оди поспан чад.
  • 33:39 - 33:44
    Длабоко во далечната шумите ветрови на mazy начин, достигнувајќи да се преклопуваат поттикнува на
  • 33:44 - 33:48
    планините искапен во рид од страна на сината боја.
  • 33:48 - 33:53
    Но, иако на сликата се наоѓа на тој начин tranced, и иако ова-Бор тресе на својата
  • 33:53 - 33:58
    воздишки, како остава врз главата на овој овчар, а сепак сите беа залудни, освен ако
  • 33:58 - 34:03
    око овчар беа фиксни по магија поточно пред него.
  • 34:03 - 34:08
    Оди посета на прерии во јуни, кога за резултати на голем број милји да одам коленото
  • 34:08 - 34:15
    длабоко меѓу Тигар-лилјани - што е една шарм сакаат - Вода - таму не е пад
  • 34:15 - 34:17
    на вода таму!
  • 34:17 - 34:23
    Дали Нијагарините но катаракта на песок, ќе патуваат вашите илјада милји за да ја видите?
  • 34:23 - 34:29
    Зошто на сиромашните поет од Тенеси, по одеднаш добиваат две заграби од сребро,
  • 34:29 - 34:34
    намерно дали да го купи наметка, која за жал е потребно, или ќе ги инвестираат своите пари во
  • 34:34 - 34:37
    пешачки посета на Rockaway плажа?
  • 34:37 - 34:43
    Зошто е скоро секој робустен здрава момче со силна здрава душа во него, на некое време
  • 34:43 - 34:46
    или други луди да одат на море?
  • 34:46 - 34:51
    Зошто на вашите прво патување како патник, не си се чувствуваат како мистична
  • 34:51 - 34:58
    вибрации, кога за првпат им кажале дека вие и вашиот брод се сега надвор од видното поле на земјата?
  • 34:58 - 35:00
    Зошто старите Персијците се одржи на морето света?
  • 35:00 - 35:06
    Зошто Грците го даде посебен божество, и брат на Јове?
  • 35:06 - 35:10
    Секако сето ова не е без значење.
  • 35:10 - 35:14
    И уште подлабоко значењето на таа приказна на Нарцис, кој бидејќи не можел да
  • 35:14 - 35:20
    сфати мачи, благи сликата виде во фонтана, паднал во неа и беше
  • 35:20 - 35:21
    удавиле.
  • 35:21 - 35:27
    Но, истата слика, што се гледаме во сите реки и океани.
  • 35:27 - 35:35
    Тоа е сликата на ungraspable Мандрак за живот, а тоа е клучот на сето тоа.
  • 35:35 - 35:39
    Сега, кога велам дека сум во навика да одат на море кога ќе почнат да растат маглива
  • 35:39 - 35:44
    за очи, и да започне да биде над свесни за мојата белите дробови, не мислам да
  • 35:44 - 35:48
    го заклучи дека јас некогаш одат во морето како патник.
  • 35:48 - 35:53
    За да се оди како патници што треба мора да има чанта, и чантата е само партал
  • 35:53 - 35:56
    освен ако имаш нешто во неа.
  • 35:56 - 36:01
    Покрај тоа, патниците се морски болни - расте крамолник - don't сон на ноќи - не
  • 36:01 - 36:07
    уживаат во нив многу, како општо нешто --Не, јас никогаш не одат како патник, ниту, иако
  • 36:07 - 36:09
    Јас сум нешто на сол, се што некогаш сум го Оди до
  • 36:09 - 36:13
    море како Commodore, или капетанот, или Кук.
  • 36:13 - 36:18
    Јас се откаже од славата и разлика на ваквите канцеларии на оние кои ги сакате.
  • 36:18 - 36:24
    Од моја страна, јас abominate сите чесни респектабилна toils, испитувања, и страдањата
  • 36:24 - 36:27
    на секој вид она.
  • 36:27 - 36:32
    Тоа е сосема колку што може да направи да се грижат за себе, без да се грижи за
  • 36:32 - 36:36
    бродови, barques, brigs, schooners, а што не.
  • 36:36 - 36:42
    И како за одење како готви, - иако признавам постои значителен слава во тоа, се готви
  • 36:42 - 36:48
    се еден вид на офицер брод-Форум - Сепак, некако, никогаш не сум милувал трескава живината -
  • 36:48 - 36:51
    Иако некогаш broiled, разумно buttered,
  • 36:51 - 36:56
    и judgmatically солени и зачинето, не постои еден кој ќе зборуваат повеќе
  • 36:56 - 37:01
    со почит, а не да се каже reverentially, на broiled птици од јас ќе.
  • 37:01 - 37:07
    Тоа е надвор од идолски dotings на старите Египќани на broiled ибис и печени
  • 37:07 - 37:12
    реката коњ, што го гледате на мумии од оние суштества во нивната огромна пече куќи
  • 37:12 - 37:13
    пирамидите.
  • 37:13 - 37:20
    Не, кога ќе појдам до море, одам како едноставна морнар, непосредно пред копје, измерат надолу
  • 37:20 - 37:24
    во forecastle, полиња има на кралската копје глава.
  • 37:24 - 37:30
    Точно, тие, а мене цел за некои, и да ми скокаат од SPAR да удри, како
  • 37:30 - 37:35
    скакулец во една ливада мај. И во првиот, овој вид на работа е
  • 37:35 - 37:36
    непријатни доволно.
  • 37:36 - 37:40
    Тоа допре до еден чувство за чест, особено ако дојде на старите
  • 37:40 - 37:46
    основана семејство во земјата, на Ван Rensselaers, или Randolphs, или Hardicanutes.
  • 37:46 - 37:51
    И повеќе од сè, ако само на поставување на претходната твојата рака во катран-тенџере, можете
  • 37:51 - 37:56
    се тоа lording како земја учителот, што го прави највисокиот момчиња стојат
  • 37:56 - 37:57
    стравопочит ти укажуваат.
  • 37:57 - 38:03
    Транзицијата е подготвена еден, јас ве уверувам, од учителот на морнар, и
  • 38:03 - 38:09
    бара силна лушпа на Сенека и стоиците да ви овозможи да насмевка и носат
  • 38:09 - 38:09
    тоа.
  • 38:09 - 38:15
    Но, дури и ова ќе избледат во времето. Што од тоа, ако некои стари hunks на морето
  • 38:15 - 38:19
    Капитенот ми наредува да се метла и движете надолу палуби?
  • 38:19 - 38:23
    Што значи дека навреда износ да, мери, мислам, во крлушките на Нова
  • 38:23 - 38:24
    Завет?
  • 38:24 - 38:29
    Дали мислите дека архангел Гаврил мисли ништо помалку од мене, затоа што веднаш
  • 38:29 - 38:33
    и со почит почитуваат тоа што старите hunks во таа пример?
  • 38:33 - 38:35
    Кој ain'ta роб?
  • 38:35 - 38:36
    Кажи ми тоа.
  • 38:36 - 38:41
    Па, тогаш, сепак стариот море капетани да ме цел за - сепак тие можат да ударот
  • 38:41 - 38:47
    и мене удар за, имам задоволство да се знае дека тоа е во ред, дека
  • 38:47 - 38:50
    сите други е еден начин или друг беше
  • 38:50 - 38:56
    на ист начин - или во физичко или метафизички гледна точка, тоа е и
  • 38:56 - 39:01
    па универзална ударот се пренесува круг, и сите рацете треба да ги протриеш едни со други рамо
  • 39:01 - 39:05
    сечила, и да бидат задоволни.
  • 39:05 - 39:10
    Повторно, јас секогаш одам на море како морнар, бидејќи тие се направи точка на плаќање мене
  • 39:10 - 39:15
    моите проблеми, а тие никогаш не ги плаќаат патниците еден денар дека сум чул
  • 39:15 - 39:16
    на.
  • 39:16 - 39:19
    Напротив, патниците се мора да плати.
  • 39:19 - 39:24
    И таму е сите разликата во светот помеѓу плаќаат и се платени.
  • 39:24 - 39:29
    Чинот на плаќање е можеби најнепријатниот нанесување дека двете
  • 39:29 - 39:35
    овоштарник крадци бараше врз нас. Но, се плаќа, - што ќе се споредуваат со него?
  • 39:35 - 39:40
    На урбана активност со која човек добива пари е навистина прекрасен,
  • 39:40 - 39:45
    оглед на тоа дека сме толку искрено верувам пари да се коренот на сите земни зла,
  • 39:45 - 39:49
    и дека на никој на monied човек може да влезат во рајот.
  • 39:49 - 39:54
    Ах! како весело ние самите влагам на пропаст!
  • 39:54 - 39:59
    Конечно, јас секогаш одам на море како морнар, бидејќи на исправна и чиста вежба
  • 39:59 - 40:01
    воздух на прв план-замокот палуба.
  • 40:01 - 40:06
    Зашто, како во овој свет, шеф ветрови се далеку поприсутни од ветрови од astern (што
  • 40:06 - 40:12
    е, ако никогаш не сте ги кршат Питагоровата Максим), така и за најголем дел од Commodore
  • 40:12 - 40:14
    на четврт-палубата добива атмосферата
  • 40:14 - 40:17
    од втора рака од морнарите на forecastle.
  • 40:17 - 40:21
    Тој мисли дека тоа дише прв, но не толку.
  • 40:21 - 40:26
    Во ист начин го направи commonalty доведе нивните лидери во многу други работи, на
  • 40:26 - 40:28
    исто време кога лидерите малку се сомневаат во неа.
  • 40:28 - 40:33
    Но, зошто тоа е дека откако постојано стопилка морето како трговец
  • 40:33 - 40:38
    морнар, јас сега треба да ја земе во мојата глава да оди на огромен патување; ова
  • 40:38 - 40:40
    невидливи полицаец на судбини, кои
  • 40:40 - 40:46
    има постојан надзор од мене, и тајно ме кучиња, и влијанија мене во некои
  • 40:46 - 40:51
    неодговорни начин - тој подобро да се одговори од некој друг.
  • 40:51 - 40:56
    И, без сомнение, ја случува овој огромен патување, која е формирана дел од програмата Гранд
  • 40:56 - 40:59
    на Провиденс, кој беше изготвен одамна.
  • 40:59 - 41:04
    Тоа се случи во како еден вид на краток интервал и соло помеѓу посеопфатна настапи.
  • 41:04 - 41:10
    Ја земам дека овој дел од законот мора да работи нешто како ова:
  • 41:10 - 41:14
    "Гран оспорените избори за Претседателството на САД.
  • 41:14 - 41:19
    "Огромен патување од еден Исмаил. "Крвава битка во AFFGHANISTAN."
  • 41:19 - 41:25
    Иако не можам да кажам зошто тоа е токму тоа оние фаза менаџери, судбини, стави
  • 41:25 - 41:30
    мене надолу за оваа стара дел од огромен патување, кога други беа утврдени за
  • 41:30 - 41:33
    прекрасен делови во високо трагедии, и
  • 41:33 - 41:40
    кратко и лесно делови во моден комедии, и весела делови во farces - иако не можам да
  • 41:40 - 41:46
    кажам зошто тоа е точно, но сепак, сега кога ќе се присетам на сите околности, мислам дека може да
  • 41:46 - 41:48
    види малку во извори и мотиви
  • 41:48 - 41:53
    кои се презентирани лукаво да ме под различни маска, предизвикана мене да се постави за
  • 41:53 - 42:00
    вршење на дел го направив, покрај cajoling ме во заблуда дека тоа е избор
  • 42:00 - 42:06
    произлегуваат од мојата непристрасна доброволните и дискриминирачки пресудата.
  • 42:06 - 42:09
    Главен меѓу овие мотиви е огромна идејата на големиот кит
  • 42:09 - 42:10
    себе.
  • 42:10 - 42:16
    Таквата portentous и мистериозна чудовиште разбудени сите мои љубопитност.
  • 42:16 - 42:22
    Тогаш диви и далечни мориња, каде што го тркалаше своето островот рефус; на Недоставливо,
  • 42:22 - 42:28
    безимени опасности на кит, овие, со сите присутните чуда на илјада
  • 42:28 - 42:32
    Patagonian звуци и слики, помогна да ми се нишаат на мојата желба.
  • 42:32 - 42:38
    Со други мажи, можеби, такви работи не би биле влијанија, но како за мене,
  • 42:38 - 42:42
    Јас сум мачат со вечен чеша за работи далечинскиот управувач.
  • 42:42 - 42:47
    Сакам да плови забрането морињата, и земјиште на варварски брегови.
  • 42:47 - 42:52
    Не ги игнорира она што е добро, јас сум брзо да гледаат хорор, а сепак може да се
  • 42:52 - 42:57
    социјална со тоа - тие ќе ме пушти - бидејќи тоа е, но и да биде на пријателски односи со
  • 42:57 - 43:01
    сите затвореници од одржи една поднесе внатре
  • 43:01 - 43:06
    Поради овие работи, тогаш, огромен патување е добредојден, големиот
  • 43:06 - 43:11
    поплави портите на чудесниот свет подотворено, и во дивината вообразувања дека заниша мене
  • 43:11 - 43:14
    мојата цел, два и два не лебдеше во
  • 43:14 - 43:21
    моите најдлабоки душа, бескрајна поворки на кит, и, во средината на поголемиот дел од сите нив, една голема
  • 43:21 - 43:27
    маскирани Мандрак, како снег ридот во воздухот.
  • 43:27 - 43:31
    Глава 2. Тепих-Bag.
  • 43:31 - 43:36
    Ги напикав кошула или две во мојот стар тепих торба, сместена под мојата рака, и
  • 43:36 - 43:41
    отворени за Кејп Хорн и Пацификот. Откажувањето на добар град на старите Manhatto, јас
  • 43:41 - 43:44
    соодветно пристигна во Њу Бедфорд.
  • 43:44 - 43:46
    Тоа беше ноќ во саботата во декември.
  • 43:46 - 43:50
    Многу бев разочаран по учење дека малку пакет за Nantucket веќе
  • 43:50 - 43:55
    пловеа, и дека нема начин за постигнување на тоа место ќе им понуди, до следните
  • 43:55 - 43:56
    Понеделник.
  • 43:56 - 44:02
    Како што повеќето млади кандидати за болки и казни на огромен гости во овој ист Нова
  • 44:02 - 44:06
    Бедфорд, оттаму да се качат на нивните патување, тоа како може да се пренесува дека Јас, на пример,
  • 44:06 - 44:08
    немаше идеја на тој начин.
  • 44:08 - 44:14
    За мојот ум беше направен да плови во ниеден друг од занает Nantucket, бидејќи беше
  • 44:14 - 44:19
    парична казна, весел нешто во врска со се што е поврзано со онаа фамозна стари островот,
  • 44:19 - 44:22
    кој неверојатно ме задоволство.
  • 44:22 - 44:27
    Покрај иако Њу Бедфорд има на крајот на постепено се монополизираат бизнисот на
  • 44:27 - 44:32
    огромен, и иако во ова прашање сиромашните стари Nantucket сега е многу зад неа, а сепак
  • 44:32 - 44:35
    Nantucket беше нејзината голема оригиналот - на гумите
  • 44:35 - 44:41
    на овој Картагина - местото каде беше заглавувам првиот мртви американски кит.
  • 44:41 - 44:46
    Каде на друго место, но од Nantucket се оние Абориџините whalemen, Црвениот-Men, прво
  • 44:46 - 44:49
    Sally во canoes да даде потера на Левијатан?
  • 44:49 - 44:55
    И каде, но од Nantucket, исто така, не дека прв авантуристички малку sloop полагам,
  • 44:55 - 45:01
    делумно Ладен со увезени калдрма - така оди приказната - да се фрли на китови, во
  • 45:01 - 45:07
    цел да се открие кога се приближи доволно да ризикуваат харпун од bowsprit?
  • 45:07 - 45:11
    Сега има една ноќ, еден ден, и уште една ноќ следниве пред мене во Њу
  • 45:11 - 45:17
    Бедфорд, ЕРЕ би можел да се качат за мојата наменета пристаниште, станува прашање на concernment
  • 45:17 - 45:20
    каде што беше да се јаде и спие во меѓувреме.
  • 45:20 - 45:26
    Тоа беше многу сомнително изглед, не, многу темно и мрачно ноќ, студ и bitingly
  • 45:26 - 45:29
    cheerless. Знаев дека никој во место.
  • 45:29 - 45:34
    Со нервозни grapnels имав звучеше џебот, а само израснати неколку парчиња
  • 45:34 - 45:40
    сребро, - Значи, каде и да одите, Исмаил, реков да си, како што стоеше во средината на
  • 45:40 - 45:43
    тмурна улица shouldering мојата торба, и
  • 45:43 - 45:49
    споредување на мракот кон север со темнина кон југ - каде во
  • 45:49 - 45:54
    твојата мудрост може да се заклучи да поднесе во текот на ноќта, драги мои Исмаил, бидете сигурни да
  • 45:54 - 45:59
    распрашува за цената, и не се премногу особено.
  • 45:59 - 46:06
    Со запирање на чекори што јас интензивна улиците, и помина во знакот на "Преминал Harpoons" -
  • 46:06 - 46:09
    , но изгледаше премногу скапо и весела таму.
  • 46:09 - 46:14
    Понатаму, од светло црвена прозорците на "нож-риба Ин", дојде како
  • 46:14 - 46:18
    страсната зраци, што се чинеше дека се стопи спакувани снегот и мразот од пред
  • 46:18 - 46:21
    куќа, секаде на друго место на congealed
  • 46:21 - 46:27
    Фрост постават десет инчи дебела во тешко, асфалтни тротоарот, - а уморни за мене,
  • 46:27 - 46:32
    кога ќе удри стапалото против flinty проекции, бидејќи од хард, немилосрдни
  • 46:32 - 46:35
    Користење на стапала на чизмите беа во повеќето бедни маките.
  • 46:35 - 46:42
    Премногу скапо и весела, повторно, помислив, пауза еден момент да се види на широк отсјај
  • 46:42 - 46:46
    на улица, и да го слушнеме звуците на заѕвони очила во.
  • 46:46 - 46:52
    Но, понатаму, Исмаил, реков конечно, не слушаш ли? да се извлечеш од пред вратата;
  • 46:52 - 46:57
    Вашиот скоро чизми се запирање на патот. Така, на отидов.
  • 46:57 - 47:02
    Јас сега со инстинкт следеше улиците што ме одведе waterward, за таму, без сомнение,
  • 47:02 - 47:06
    беа најевтин, ако не cheeriest кафеани.
  • 47:06 - 47:12
    Таквите тмурна улица! блокови на црнилото, не куќи, на двете раце, и тука и
  • 47:12 - 47:16
    има свеќа, како свеќа се движат околу во гробницата.
  • 47:16 - 47:20
    Во овој час од ноќта, на последниот ден од седмицата, дека четвртина од градот
  • 47:20 - 47:22
    покажа сите, но празни.
  • 47:22 - 47:28
    Но, во моментов дојдов на чадот светлина постапка од ниска, широка зграда,
  • 47:28 - 47:30
    вратата на која стоеше invitingly отворен.
  • 47:30 - 47:36
    Тоа беше којзнае каков поглед, како да е наменета за употреба на јавноста; така, внесување,
  • 47:36 - 47:41
    Првото нешто што го направив беше да се сопнуваат над пепел кутија во тремот.
  • 47:41 - 47:46
    Ха! мислев, ха, како на летање честички за малку ќе ме изгуби, дали тие се пепел од таа
  • 47:46 - 47:49
    уништени градот, Гомора?
  • 47:49 - 47:54
    Но, "на вкрстеното Harpoons" и "мечот-риба?" - Ова, тогаш треба да биде знак
  • 47:54 - 47:55
    на "стапица".
  • 47:55 - 48:01
    Сепак, јас зедов и слух силен глас од внатре, се наметнува на и отвори
  • 48:01 - 48:06
    Второ, внатрешни врати. Се чинеше големите Црна парламент
  • 48:06 - 48:07
    седи во Тофет.
  • 48:07 - 48:14
    Сто црна лица кои свртени круг во нивните редови се воспостави и надвор од неа, црна Ангел
  • 48:14 - 48:16
    Doom биеше книга во говорница.
  • 48:16 - 48:21
    Тоа беше една црква Гора и текст на еден свештеник беше за црнилото на темнината,
  • 48:21 - 48:25
    и плач и ридание и забите-крцкање таму.
  • 48:25 - 48:30
    Ха, Исмаил, јас промрморе, поддршка надвор, Клето забава во знакот на "
  • 48:30 - 48:32
    Стапица!
  • 48:32 - 48:37
    Преселба на, јас во последно дојде до слабо вид на светлина не е далеку од доковите, и слушнал
  • 48:37 - 48:43
    зафрленото крцкавиот во воздухот, и да барате, ги виде на занишан знак во текот на врата со
  • 48:43 - 48:45
    бела слика на него, бледо
  • 48:45 - 48:51
    претставуваат висок директно авион на магливата спреј, и овие зборови под - "на
  • 48:51 - 48:58
    Spouter Ин: -.? Петар ковчег "Ковчег - Spouter - Наместо застрашувачки во таа
  • 48:58 - 49:00
    особено роднини, мислата I.
  • 49:00 - 49:05
    Но, тоа е често име во Nantucket, велат тие, и претпоставувам дека оваа Питер тука е
  • 49:05 - 49:07
    Иселеник од таму.
  • 49:07 - 49:12
    Како светлина изгледаше толку магливо, и место, за тоа време, изгледаше тивок доволно, и
  • 49:12 - 49:16
    трошни малку дрвена куќа се изгледаше како да може да се носеа тука
  • 49:16 - 49:19
    од урнатините на некои изгорени област, и
  • 49:19 - 49:25
    како занишан знак имаше сиромашки вид на скрибуцам на тоа, мислев дека тука
  • 49:25 - 49:30
    беше на самото место за евтини живеалишта, и најдобрите од грашок кафе.
  • 49:30 - 49:36
    Тоа беше педер вид на место - на фронтон заврши стара куќа, од една страна palsied како што беа, и
  • 49:36 - 49:38
    наведната над тажно.
  • 49:38 - 49:44
    Тоа стоеше на остри мрачна агол, каде што бурниот ветер Euroclydon продолжи со
  • 49:44 - 49:48
    полошо завива од било кога тоа го правеше за фрлат craft сиромашните Павле.
  • 49:48 - 49:53
    Euroclydon, сепак, е силен пријатен Zephyr на некој во вратите, со
  • 49:53 - 49:58
    стапалата на готвење тивко наздравувајќи за кревет.
  • 49:58 - 50:03
    "Во судењето на таа бурна ветер наречен Euroclydon", вели еден стар писател - на чија
  • 50:03 - 50:09
    работи имам само копија преживеани - "тоа го прави прекрасен разлика, дали
  • 50:09 - 50:11
    ти lookest надвор во тоа од стакло
  • 50:11 - 50:16
    каде мраз сите од надвор, или дали ти тоа observest од тоа
  • 50:16 - 50:22
    sashless прозорец, каде што мраз на двете страни, и на кои смртта Вајт е
  • 50:22 - 50:25
    само glazier. "
  • 50:25 - 50:29
    Точно е доволно, помислив, како овој пасус се случи на мојот ум - стари црно-писмо, ти
  • 50:29 - 50:34
    reasonest добро. Да, тие очи се прозорци, и ова тело
  • 50:34 - 50:36
    мој е куќата.
  • 50:36 - 50:40
    Што Штета што не запре до chinks и шуплините иако и стави во
  • 50:40 - 50:45
    малку мазна тука и таму. Но, тоа е премногу доцна да се направи било какви подобрувања
  • 50:45 - 50:45
    сега.
  • 50:45 - 50:51
    Универзумот е завршена, а copestone е, и чипови се носеа исклучи еден милион
  • 50:51 - 50:52
    години.
  • 50:52 - 50:57
    Неквалитетна Лазар таму, весело со забите против curbstone за неговата перница, и
  • 50:57 - 51:01
    се ослободи од неговата тетерави со shiverings, тој да го приклучиш на двете уши со
  • 51:01 - 51:05
    партали, и стави пченка парче во неговата уста,
  • 51:05 - 51:08
    и уште што не ќе го задржи надвор од бурните Euroclydon.
  • 51:08 - 51:14
    Euroclydon! вели старата нурка во неговата црвена свилена обвивка - (имаше една redder
  • 51:14 - 51:16
    потоа) Пух, Пу!
  • 51:16 - 51:21
    Што парична казна ладен ноќ; како Орион блеска, што поларната светлина!
  • 51:21 - 51:27
    Нека се зборува за своите ориентални лето поднебја на вечната conservatories; Испрати
  • 51:27 - 51:32
    мене привилегија што моето лето со моето јаглен.
  • 51:32 - 51:33
    Но, она што мисли дека Лазар?
  • 51:33 - 51:38
    Тој може да топли неговите сини рацете држејќи ги до големата северна светла?
  • 51:38 - 51:41
    Зарем не Лазар, а се во Суматра од тука?
  • 51:41 - 51:46
    Дали тој не е далеку, а го утврдува должината на линијата на екваторот;
  • 51:46 - 51:53
    Туку, вие богови! Оди до огнената јама себе, со цел да се задржи на оваа мраз?
  • 51:53 - 51:58
    Сега, дека Лазар треба да лежат заробени таму на curbstone пред вратата на стреми,
  • 51:58 - 52:02
    Тоа е повеќе прекрасен од тоа во санта мраз треба да се moored на една од Moluccas.
  • 52:02 - 52:09
    Сепак нурка себе, и тој живее како цар во мраз палата направен од замрзнати воздишки, и
  • 52:09 - 52:16
    да се биде претседател на општеството воздржаност, тој само ја пие млака солзи на сирачиња.
  • 52:16 - 52:21
    Но, не повеќе од овој blubbering сега, ние се случува а-огромен, и има многу
  • 52:21 - 52:22
    дека допрва треба да дојде.
  • 52:22 - 52:28
    Дозволете ни да одвај мразот од нашите замрзнатото нозе, и да видиме каков вид на едно место ова
  • 52:28 - 52:35
    "Spouter" може да биде.
  • 52:35 - 52:36
    >
  • 52:36 - 52:46
    -Глава 3. На Spouter-ин.
  • 52:46 - 52:52
    Внесување дека Гејбл заврши Spouter-Ин, ќе се најде во широка, ниска, straggling
  • 52:52 - 52:57
    влез со старомоден wainscots, потсетувајќи еден од bulwarks на некои
  • 52:57 - 52:59
    осуди стариот занает.
  • 52:59 - 53:05
    Од една страна ја спушти многу голем oilpainting толку темелно besmoked, и секој пат
  • 53:05 - 53:09
    обезличен, дека во нееднаква crosslights кој сте го гледа, тоа беше само од страна на
  • 53:09 - 53:12
    вредни студија и серија на систематски
  • 53:12 - 53:17
    посети на него, и внимателно истражување на соседите, дека можете да било начин се дојде до
  • 53:17 - 53:20
    разбирање на неговата цел.
  • 53:20 - 53:24
    Ваквите неодговорни масите на нијанси и сенки, кои во прв речиси мисла
  • 53:24 - 53:30
    некаков амбициозен млад уметник, во времето на Нова Англија hags, имаше се обидоа да
  • 53:30 - 53:32
    одбележите хаос маѓепсани.
  • 53:32 - 53:38
    Но, од удар на многу и сериозно размислување, и често се повторува ponderings,
  • 53:38 - 53:43
    и особено со фрлање отвори малку прозорец кон задниот дел на влез, ќе
  • 53:43 - 53:45
    во последно дојде до заклучок дека таков
  • 53:45 - 53:51
    идеја, сепак дивината, не може да биде целосно неоправдан.
  • 53:51 - 53:56
    Но, она што најмногу збунети и збунет дека е долго, предница, portentous, црна маса
  • 53:56 - 54:02
    на нешто лебди во центарот на сликата во текот на три сина, пригушен, нормално
  • 54:02 - 54:05
    линии лебдат во безимен квасец.
  • 54:05 - 54:12
    А Boggy, влажен, squitchy слика навистина, доволно е да се вози на нервниот човек расеан.
  • 54:12 - 54:18
    Сепак, беше таму еден вид на неопределено време, половина остварат, незамисливо возвишеноста за тоа
  • 54:18 - 54:23
    дека прилично сте ги замрзна на тоа, додека ти случајно се заколна со себе да
  • 54:23 - 54:27
    дознаете она што прекрасен сликарство значеше.
  • 54:27 - 54:33
    Уште и Anon светла, но, за жал, измамен идеја ќе стрела вас преку .--
  • 54:33 - 54:37
    Тоа е на Црното Море, во полноќната Гејл .-- Тоа е неприродна борба на четири
  • 54:37 - 54:41
    исконската елементи .-- Тоа е разрушен Хит .--
  • 54:41 - 54:48
    Тоа е Hyperborean зима сцена .-- Тоа е распуштањето на icebound прилив на време.
  • 54:48 - 54:52
    Но, во последните сите овие мечтите прифатено дека една portentous нешто во
  • 54:52 - 54:53
    средината сликата.
  • 54:53 - 54:57
    Дека еднаш дознав, и сите останати се обични.
  • 54:57 - 55:02
    Но запрат; не го носи слабо сличност со огромно риба? дури и
  • 55:02 - 55:05
    голема Левијатан себе?
  • 55:05 - 55:11
    Всушност, дизајн уметникот изгледаше вака: конечна теорија на мојот сопствен, делумно заснована врз
  • 55:11 - 55:15
    на збирни мислења на голем број постари лица со кого разговараше по
  • 55:15 - 55:16
    предмет.
  • 55:16 - 55:21
    Сликата претставува Кејп-Хорнер во голем ураган; половина пропадна брод
  • 55:21 - 55:27
    weltering таму со своите три демонтирав јарболите сами видливи; и огорчено
  • 55:27 - 55:30
    кит, purposing на пролетта чист во текот на
  • 55:30 - 55:36
    занает, е во огромни чин на impaling се по три копје-глави.
  • 55:36 - 55:40
    На спротивниот ѕид на овој запис е прекриен со со heathenish низа на
  • 55:40 - 55:43
    монструозниот клубови и копја.
  • 55:43 - 55:49
    Некои беа густо поставени со блескавата заби личи Брегот на Слоновата пили, а други беа тафтуваната
  • 55:49 - 55:54
    со јазли на човечкото влакно, а еден беше срп-форма, со огромна справи со убедливо
  • 55:54 - 55:59
    круг како сегмент направени во ново-косена трева со долга рака трева.
  • 55:59 - 56:04
    Вие тресело како што гледаше, и се прашував што монструозниот канибал и дивјак може да
  • 56:04 - 56:09
    некогаш се качил на смртта бербата со таква хакирање, пострашно имплементира.
  • 56:09 - 56:14
    Се меша со тие беа 'рѓосан стари огромен копја и harpoons сите скршени и
  • 56:14 - 56:17
    деформирани. Некои беа легендарен оружје.
  • 56:17 - 56:22
    Со ова уште еднаш долго копје, сега диво elbowed, педесет години се Натан Swain
  • 56:22 - 56:26
    убие петнаесет китови помеѓу изгрејсонце и зајдисонце.
  • 56:26 - 56:32
    И тоа харпун - така како спирален сега - беше отфрлена во јаванскиот морињата, и бега со
  • 56:32 - 56:37
    од кит, години подоцна убиен во близина на Кејп на Бланко.
  • 56:37 - 56:42
    Оригиналниот железо влезе близу опашката, и, како немирни игла sojourning во
  • 56:42 - 56:47
    телото на човекот, патува целосна четириесет метри, а во последно беше пронајден вгнездил во
  • 56:47 - 56:49
    грпка.
  • 56:49 - 56:55
    Премин оваа темна влез, и преку Јон ниски заоблени начин - се намали преку она што во старите
  • 56:55 - 57:00
    пати мора да е голема централна оџак со камини сите круг - ќе
  • 57:00 - 57:01
    влезе во Јавна соба.
  • 57:01 - 57:07
    А уште duskier место е ова, со такви ниски досаден греди погоре, и како стари
  • 57:07 - 57:12
    збрчкан штици под, дека речиси ќе фенси да trod некои стари занает е
  • 57:12 - 57:14
    cockpits, особено на таква завива
  • 57:14 - 57:19
    ноќ, кога овој агол-закотвени стариот ковчег потресе така жестоко.
  • 57:19 - 57:25
    Од една страна стоеше долго, ниски, полица-како трпеза покриена со испукани стаклени кутии,
  • 57:25 - 57:30
    исполнет со правливи реткости собрани од најоддалечените соби оваа широка светот.
  • 57:30 - 57:36
    Проектирање од повеќе агол на собата стои темна изглед ден - на бар - на
  • 57:36 - 57:39
    грубо се обиде во главата право кит е.
  • 57:39 - 57:44
    Бидете дека како и да е, стои огромното заоблени коска од вилица на кит, така широк, на
  • 57:44 - 57:47
    тренер речиси може да се вози под него.
  • 57:47 - 57:52
    Во се излитена полици, Подреди круг со старите гарафи, шишиња, колби, а во
  • 57:52 - 57:57
    оние устата на брза уништување, како и друга проколнати Јона (со кое име навистина
  • 57:57 - 58:00
    го нарекува), bustles малку суво
  • 58:00 - 58:07
    старец, кој, за своите пари, скапо се продава на морнарите deliriums и смрт.
  • 58:07 - 58:10
    Гнасните се tumblers во која тој сипува неговиот отров.
  • 58:10 - 58:15
    Иако вистина цилиндри без - во рамките на, на villanous зелени goggling очила
  • 58:15 - 58:19
    измама заострените надолу на мамење дното.
  • 58:19 - 58:25
    Паралелно меридијани грубо го колваа во стакло, опкружувачки овие footpads "пехари.
  • 58:25 - 58:30
    Пополнете да оваа ознака, и вашиот задолжен е само еден денар, да ова денар повеќе и така натаму да се
  • 58:30 - 58:36
    на полна чаша - на Кејп Хорн мерка, која може да голтка надолу за Шилинг.
  • 58:36 - 58:40
    По влегувањето на местото го најдов голем број на млади морнари се собраа за маса,
  • 58:40 - 58:45
    испитување од страна на слабо светло нуркачи примероци на SKRIMSHANDER.
  • 58:45 - 58:49
    Барав на сопственикот, и кажувајќи му се посака да се смести со една соба,
  • 58:49 - 58:55
    примени за одговор дека неговата куќа е полна - не е кревет зафатени.
  • 58:55 - 59:00
    "Но, Avast," додаде тој, прислушување челото ", ќе haint нема приговори
  • 59:00 - 59:06
    споделување ќебе на harpooneer е, вие имате? Јас s'pose сте случува "A-whalin", така што би
  • 59:06 - 59:09
    подобро да се користи за да се тој вид на работа. "
  • 59:09 - 59:14
    Му реков дека никогаш не сум сакал да спие два во кревет, дека ако јас не треба го стори тоа,
  • 59:14 - 59:19
    ќе зависи кој harpooneer може да биде, и дека ако тој (сопственикот) навистина
  • 59:19 - 59:22
    немаше друго место за мене, и
  • 59:22 - 59:27
    harpooneer не е дефинитивно непристоен, зошто наместо да талкаат понатаму во врска со
  • 59:27 - 59:31
    чудно град на толку жестока ноќ, јас ќе се постави со половина од било пристојно човекот
  • 59:31 - 59:32
    ќебе.
  • 59:32 - 59:35
    "Мислев дека тоа. Сите права; седнете.
  • 59:35 - 59:41
    Вечера - вие сакате вечера? Supper'll биде подготвен директно. "
  • 59:41 - 59:46
    Седнав на една стара дрвена реши, врежан во целиот како клупата на батеријата.
  • 59:46 - 59:51
    На едниот крај на ruminating катран беше уште повеќе ја украсуваат со Џек-нож,
  • 59:51 - 59:56
    повеќе приведен и трудољубиво работат далеку во просторот меѓу нозете.
  • 59:56 - 60:01
    Тој се обидува својата рака во брод под целосна плови, но тој не направи многу напредок, јас
  • 60:01 - 60:04
    мисла. Во последните околу четири или пет од нас беа
  • 60:04 - 60:07
    повика на нашите оброк во соседното соба.
  • 60:07 - 60:13
    Беше студено како Исланд - Не оган на сите - на сопственикот рече дека не може да си го дозволиме.
  • 60:13 - 60:17
    Ништо, но две лоши лој свеќи, секој во ликвидација состојба.
  • 60:17 - 60:22
    Бевме посакуваме да копче до нашите мајмун јакни, и задржете за да нашите усни чаши
  • 60:22 - 60:25
    изгореници чај со нашата половина замрзнати прсти.
  • 60:25 - 60:30
    Но, цената беше од најзначајните вид - не само месо и компири, но
  • 60:30 - 60:33
    кнедли, добра небото! кнедли за вечера!
  • 60:33 - 60:37
    Еден млад човек во зелена кутија палто, се однесува на овие кнедли во
  • 60:37 - 60:43
    повеќето стравотните начин. "Мојата момче", рече на сопственикот, "ќе имаат
  • 60:43 - 60:46
    кошмарот на мртвите sartainty. "
  • 60:46 - 60:50
    "Сопственикот", прошепотив ", тоа не е harpooneer е тоа?"
  • 60:50 - 60:56
    "Ох, не," рече тој, гледајќи еден вид на ѓаволски смешно ", на harpooneer е
  • 60:56 - 60:58
    темно complexioned момче.
  • 60:58 - 61:05
    Тој никогаш не јаде кнедли, тој don't - тој го јаде ништо друго освен стекови, а тој сака "Ем ретки".
  • 61:05 - 61:08
    "Ѓаволот го прави," вели јас "Каде е дека harpooneer?
  • 61:08 - 61:10
    Е тој тука? "
  • 61:10 - 61:16
    "Тој ќе биде тука претходно долго", бил одговорот. Не можев да го помогне, но почнав да се чувствувам
  • 61:16 - 61:19
    сомнителни на овој "темна complexioned" harpooneer.
  • 61:19 - 61:23
    Во секој случај, не сум направил мојот ум дека ако толку испадна дека треба да спијам
  • 61:23 - 61:28
    заедно, тој мора да се соблечам и да се во кревет пред да го направи.
  • 61:28 - 61:32
    Вечера во текот на компанијата се врати на бар-соба, кога, Незнаејќи што друго да се направи
  • 61:32 - 61:38
    со мене, јас се реши да го поминат остатокот на вечерта како набљудувач на.
  • 61:38 - 61:40
    Во моментов на немирите бучава се слушна без.
  • 61:40 - 61:44
    Стартување, сопственикот извика: "Тоа е екипа на Grampus е.
  • 61:44 - 61:48
    Јас семе ја објави во рака утрово, три години патување, како и целосна
  • 61:48 - 61:51
    бродот. Hurrah, момчињата, а сега ќе имаме најновите
  • 61:51 - 61:54
    вести од Feegees. "
  • 61:54 - 61:58
    А tramping на морето чизми беше слушната во влезот, вратата беше отфрлена отворена, а во
  • 61:58 - 62:01
    валани дива сет на mariners доволно.
  • 62:01 - 62:05
    Обвиен во нивните бушава види палта, и со главите подморница во волнена
  • 62:05 - 62:10
    утешители, сите bedarned и парталави, а нивните бради беспомошна со icicles, тие
  • 62:10 - 62:13
    чинеше ерупција на мечки од Лабрадор.
  • 62:13 - 62:17
    Тие штотуку слетал од нивниот брод, а тоа беше првата куќа што влегол.
  • 62:17 - 62:23
    Не е чудно, тогаш, што тие го направија права се разбудам за устата на китот е - на бар - кога
  • 62:23 - 62:27
    истутканата малку стар Јона, има officiating, наскоро да ги излее brimmers
  • 62:27 - 62:28
    сите круг.
  • 62:28 - 62:34
    Еден жалат на лоша ладно во главата, по што Јона го меша на теренот-како
  • 62:34 - 62:39
    напивка на Џин и меласа, кој се заколна беше суверена лек за сите настинки и
  • 62:39 - 62:42
    catarrhs она, никогаш умот на тоа колку долго
  • 62:42 - 62:47
    состојба, или дали се фатени во близина на брегот на Лабрадор, или од временските услови од страна на
  • 62:47 - 62:49
    Хокеј на островот.
  • 62:49 - 62:52
    Алкохол наскоро монтирани во нивните глави, како што обично се дури и со
  • 62:52 - 62:57
    arrantest topers ново слета од морето, и тие почнаа capering за повеќето
  • 62:57 - 62:59
    obstreperously.
  • 62:59 - 63:04
    Го гледав, сепак, дека еден од нив се одржа малку настрана, и иако се чинеше
  • 63:04 - 63:09
    желба да не ја расипам веселост на неговата shipmates од сопствената трезен лице, но по
  • 63:09 - 63:13
    целиот тој се воздржа од правење колку врева како останатите.
  • 63:13 - 63:18
    Овој човек ме интересираа одеднаш, а од морето-богови имале ракоположен дека треба да
  • 63:18 - 63:22
    наскоро ќе стане мојот shipmate (иако, но за спиење партнер една, доколку тоа
  • 63:22 - 63:27
    приказна е загрижен), овде ќе вложување на малку опис за него.
  • 63:27 - 63:32
    Стоеше целосна шест метри во висина, со благородна рамената и градите како coffer-
  • 63:32 - 63:33
    браната.
  • 63:33 - 63:36
    Јас ретко се гледа како Браун во човекот.
  • 63:36 - 63:41
    Неговото лице беше длабоко Браун и изгорена, правење блескави бели заби и со контраст;
  • 63:41 - 63:46
    а во длабоката сенка на очите лебдеше некои сеќавања, кои не
  • 63:46 - 63:48
    се чини дека да му даде многу радост.
  • 63:48 - 63:53
    Неговиот глас одеднаш најави дека е источна и од неговите убави раст, јас
  • 63:53 - 63:57
    помислив дека мора да биде еден од оние високи планинари од сртот Alleghanian во
  • 63:57 - 63:58
    Вирџинија.
  • 63:58 - 64:03
    Кога веселбата на неговите придружници се монтирани на својата висина, овој човек се лизна
  • 64:03 - 64:09
    далеку unobserved, и видов не повеќе од него додека не ми стана другар на морето.
  • 64:09 - 64:14
    Во неколку минути, сепак, тој е пропуштена од страна на неговиот shipmates, и се, се чини, за
  • 64:14 - 64:18
    некоја причина огромен омилен кај нив, тие се кренаа на крик на "Bulkington!
  • 64:18 - 64:25
    Bulkington! Каде е Bulkington? "и darted надвор од куќата во потрага по него.
  • 64:25 - 64:30
    Таа сега беше околу 09:00, а во собата навидум речиси supernaturally тивка по
  • 64:30 - 64:34
    овие оргии, почнав да си ја честитаме по малку план што се случи
  • 64:34 - 64:39
    за мене само претходната до влезот на морнари.
  • 64:39 - 64:44
    Никој не сака да спие два во кревет. Всушност, ќе добра зделка, а не
  • 64:44 - 64:46
    спијам со свој брат.
  • 64:46 - 64:50
    Не знам како е, но луѓето сакаат да бидат приватни, кога тие се спие.
  • 64:50 - 64:54
    И кога станува збор за спиење со непознат странец, во некој чуден Ин, во
  • 64:54 - 64:59
    чудно градот, и дека странец на harpooneer, тогаш вашата забелешки
  • 64:59 - 65:01
    неодредено време се размножуваат.
  • 65:01 - 65:06
    Ниту, пак, беше таму било земен причина зошто јас како морнар треба да спијат две во кревет, повеќе од
  • 65:06 - 65:12
    некој друг, зашто морнарите не повеќе сон две во кревет во морето, од диплома кралевите се
  • 65:12 - 65:13
    брегот.
  • 65:13 - 65:18
    За да бидете сигурни дека тие сите спијат заедно во еден стан, но имаш свој хамак,
  • 65:18 - 65:23
    и да си ги покрие со свој ќебе, и спијат во своја кожа.
  • 65:23 - 65:26
    Колку повеќе помисли во текот на овој harpooneer, толку повеќе abominated мислата на
  • 65:26 - 65:27
    спиење со него.
  • 65:27 - 65:32
    Тоа беше фер да се претпостави дека да се биде harpooneer, неговиот лен или волненото, како
  • 65:32 - 65:37
    случај може да биде, нема да биде на tidiest, сигурно никој од најдобрите.
  • 65:37 - 65:39
    Почнав да вртите цела.
  • 65:39 - 65:43
    Освен тоа, беше доцна, и ми пристоен harpooneer треба да биде дома и ќе
  • 65:43 - 65:44
    bedwards.
  • 65:44 - 65:49
    Да претпоставиме дека сега, тој треба да камион во врз мене на полноќ - Како можам да кажам од она што грд
  • 65:49 - 65:53
    дупка бил доаѓање? "Сопственикот!
  • 65:53 - 65:57
    Се променив мојот ум за тоа harpooneer .-- Јас не спијам со него.
  • 65:57 - 66:00
    Ќе се обидам на клупата тука. "
  • 66:00 - 66:05
    "Исто како што сакаш, јас сум тажен што не може да вие резервни чаршав за душек, и то е
  • 66:05 - 66:10
    plaguy груба одбор тука "- чувство на јазли и рецки.
  • 66:10 - 66:15
    "Но, чекај малку, Skrimshander; имам авион столар таму во бар - чекај,
  • 66:15 - 66:18
    Велам, а јас ќе се направи вие Сит доволно. "
  • 66:18 - 66:23
    Така велејќи дека набавени на авионот и со неговата стара свила шамиче прв бришење прашина на
  • 66:23 - 66:29
    клупа, енергично во собата да планирање далеку во мојот кревет, насмеан, додека како мајмун.
  • 66:29 - 66:33
    На струготини полета право и лево; до конечно авионот железо дојде судрат против
  • 66:33 - 66:35
    неуништив јазол.
  • 66:35 - 66:40
    Сопственикот беше во близина spraining неговиот зглоб, и му реков заради небото да се откаже -
  • 66:40 - 66:44
    на креветот, имаше меко доволно за да ми одговараат, а јас не знаев како сите планирање во
  • 66:44 - 66:47
    светот може да направи eider долу на бор штица.
  • 66:47 - 66:51
    Значи собирање до струготини со друг насмевка, и фрлајќи ги во голема
  • 66:51 - 66:56
    шпоретот во средината на собата, тој отиде околу неговиот бизнис, и ме остави во Браун
  • 66:56 - 66:57
    студија.
  • 66:57 - 67:02
    Јас сега го зеде мерка на клупата, и сфатив дека тоа беше една нога е премногу краток, но
  • 67:02 - 67:03
    што може да се надгради со стол.
  • 67:03 - 67:08
    Но, тоа беше една нога беше тесна, а другата клупа во собата беше околу четири инчи
  • 67:08 - 67:12
    повисоки од планираните еден - толку немаше да ги обединува.
  • 67:12 - 67:17
    Јас потоа се става на првата клупа должина по само јасно простор против
  • 67:17 - 67:21
    ѕид, оставајќи малку интервал меѓу нив, за мојот грб да се смират внатре
  • 67:21 - 67:26
    Но, јас наскоро откриле дека дојде како предлог од студениот воздух над мене од под
  • 67:26 - 67:31
    праг на прозорецот, дека овој план никогаш не ќе се направи на сите, особено како уште еден
  • 67:31 - 67:33
    струја од стари врата се сретна со еден
  • 67:33 - 67:38
    од прозорецот, и двете заедно формираат една серија на мали whirlwinds во непосредна
  • 67:38 - 67:42
    близина на местото каде што мислев да ја поминат ноќта.
  • 67:42 - 67:47
    Ѓаволот пренесам дека harpooneer, си помислив, но запре, не можев претекне него -
  • 67:47 - 67:52
    Болт неговата врата во внатрешноста, и се фрламе во својот кревет, а не да биде разбуден од најнасилните
  • 67:52 - 67:54
    knockings?
  • 67:54 - 67:58
    Се чинеше нема лоша идеја, но на вториот мисли го отфрли.
  • 67:58 - 68:02
    За кој би можел да кажам, но она што следното утро, штом се појави надвор од
  • 68:02 - 68:07
    соба, harpooneer може да стои во влез, сите се подготвени да ми сруши!
  • 68:07 - 68:11
    Сепак, гледајќи круг ме повторно, и не гледајќи можно Можност за трошење sufferable
  • 68:11 - 68:16
    ноќ освен во кревет некое друго лице е, почнав да мислам дека по сите би можел да бидам
  • 68:16 - 68:22
    негувањето unwarrantable предрасуди против непознати harpooneer.
  • 68:22 - 68:26
    Мисли јас, јас ќе чекам долго, тој мора да биде намалувањето пред долго.
  • 68:26 - 68:30
    Ќе има добар поглед во него тогаш, а можеби и ние може да стане весела добро bedfellows
  • 68:30 - 68:33
    по сите - нема да кажувам.
  • 68:33 - 68:38
    Но, иако на другите граници, доаѓаа од страна оние, twos, а тројца, и ќе
  • 68:38 - 68:44
    кревет, но никаков знак на мојата harpooneer. "Сопственикот!", Реков, "каков вид на момче е
  • 68:44 - 68:47
    тој - дали тој секогаш ги како доцните ноќни часови "?
  • 68:47 - 68:53
    Таа сега беше тешко на 12:00. Сопственикот chuckled повторно со посно
  • 68:53 - 68:58
    насмевка, и се чинеше дека се силно скокоткаше во нешто надвор од мојата разбирање.
  • 68:58 - 69:04
    "Не", одговори тој, "генерално тој е Early Bird - airley во кревет и airley да се зголеми -
  • 69:04 - 69:06
    Да, тој е птица што фаќа црв.
  • 69:06 - 69:11
    Но, до вечер излезе на безначаен, ќе видите, и јас не гледам што на airth држи
  • 69:11 - 69:14
    него толку доцна, освен ако не, може да биде, тој не може да ја продаде својата глава. "
  • 69:14 - 69:20
    "Не можам да ја продаде својата глава - Каква приказна bamboozingly е тоа да се кажува
  • 69:20 - 69:23
    мене? "навлегува во блоковите на бес.
  • 69:23 - 69:28
    "Дали би можел да кажам, сопственикот, дека ова harpooneer е, всушност, ангажирани овој благословен
  • 69:28 - 69:34
    Во саботата вечер, или поточно во неделата наутро, во безначаен главата околу овој град? "
  • 69:34 - 69:38
    "Тоа е токму тоа", рече сопственикот ", и му реков дека не може да го продаде тука,
  • 69:38 - 69:43
    на пазарот презаситени. "" Со што? ", извикуваа I.
  • 69:43 - 69:47
    "Со главата за да бидете сигурни, не е таму многу глави во светот?"
  • 69:47 - 69:53
    "Јас да ви кажам што е тоа, сопственикот", реков доста смирено, "дека е подобро да престане се врти
  • 69:53 - 69:56
    дека предиво до мене - I'm не зелени ".
  • 69:56 - 70:02
    "Не може да биде," земете стап и whittling на чепкалка, "но јас rayther погоди
  • 70:02 - 70:07
    ќе се направи BROWN ако тоа ЕРЕ harpooneer ќе слуша главата slanderin ".
  • 70:07 - 70:11
    "Ќе го скрши за него", реков, сега летаат во страст повторно во овој неодговорни
  • 70:11 - 70:17
    farrago на сопственикот. "Тоа е скрши a'ready", рече тој.
  • 70:17 - 70:20
    "Палестинците," реков - "скрши, нели значат"
  • 70:20 - 70:25
    "Sartain, и тоа е многу причина тој не може да го продаде, претпоставувам."
  • 70:25 - 70:32
    "Сопственикот", реков, ќе зависи од него како студена како планината. Hecla во снег бура - "сопственикот,
  • 70:32 - 70:34
    запре whittling.
  • 70:34 - 70:37
    Јас и ти мора да разберат еден со друг, и дека премногу без одлагање.
  • 70:37 - 70:43
    Јас доаѓам во твојата куќа и сакаат кревет; можете да ми кажете дека само може да ми даде половина една;
  • 70:43 - 70:45
    дека другата половина му припаѓа на одреден harpooneer.
  • 70:45 - 70:49
    И за овој harpooneer, кого јас се уште не се гледа, ќе истрае во кажуваат мене
  • 70:49 - 70:55
    повеќето таинствени и иритирачки приказни тенденција да создаден во мене непријатно
  • 70:55 - 70:57
    чувство кон човекот кого дизајн за
  • 70:57 - 71:02
    мојот близок другар - еден вид на роднини, сопственикот, кој е интимна и
  • 71:02 - 71:04
    доверливи еден од највисок степен.
  • 71:04 - 71:10
    Сега побарувачката од вас да се проговори и да ми кажете кој и што е ова harpooneer е, и
  • 71:10 - 71:14
    дали ќе бидам во секој поглед безбедно да ја поминат ноќта со него.
  • 71:14 - 71:18
    И на прво место, ќе биде толку добра како да unsay таа приказна за продажба на своите
  • 71:18 - 71:23
    главата, која ако е точно јас земам да бидат добри докази дека овој harpooneer е остар луд,
  • 71:23 - 71:26
    и јас сум без идеја за спиење со лудак;
  • 71:26 - 71:34
    а ти, Господине, вие Мислам, сопственикот, ВИЕ, господине, во обид да предизвикаат мене да го стори тоа
  • 71:34 - 71:38
    свесно, со што би го направила се одговорни за кривично гонење. "
  • 71:38 - 71:46
    "Ѕидот", рече на сопственикот, преземање на долг здив, "that'sa purty долго sarmon за
  • 71:46 - 71:48
    CHAP дека симнува малку сега и тогаш.
  • 71:48 - 71:54
    Но, да биде лесно, да биде лесно, ова тука harpooneer сум бил tellin "Вие на штотуку пристигна
  • 71:54 - 71:58
    од југ морињата, каде што купиле многу "balmed Нов Зеланд глави (голема
  • 71:58 - 72:02
    curios, знаеш), и тој се продаваат сите на "Ем
  • 72:02 - 72:06
    но, и дека оној кој се обидува да го продаде за ноќ, причина да утре е недела, и тоа
  • 72:06 - 72:11
    не би го направил да биде "човечки глави за улиците кога луѓе се случува" sellin да
  • 72:11 - 72:11
    цркви.
  • 72:11 - 72:16
    Сакаше да, минатата недела, но јас го запре само како што беше "случува надвор од вратата
  • 72:16 - 72:23
    со четири глави нанижани на конец, за сите airth како низа од inions. "
  • 72:23 - 72:27
    Овој профил расчистени инаку необјасниви мистерија, и покажа дека
  • 72:27 - 72:31
    сопственикот, по сите, немал идеја на бидам измамен ме - но во исто време што би можело да
  • 72:31 - 72:34
    Мислам дека на harpooneer кои останаа надвор од
  • 72:34 - 72:38
    Сабота навечер чисти во света сабота, се вклучени во таков бизнис, како канибал
  • 72:38 - 72:44
    продажба на глави на мртви идолопоклониците? "Зависи од тоа, сопственикот, кој harpooneer
  • 72:44 - 72:47
    е опасен човек ".
  • 72:47 - 72:52
    "Тој плаќа reg'lar", беше забелешката. "Но, дојде, станува страшно крајот, можете
  • 72:52 - 72:58
    подобро да се врти метили - Тоа е убаво кревет; Сал и ми спиеше во кои ЕРЕ кревет
  • 72:58 - 73:00
    вечер бевме spliced.
  • 73:00 - 73:04
    Има многу простор за две до удар за во креветот; тоа е семоќниот големиот кревет
  • 73:04 - 73:05
    тоа.
  • 73:05 - 73:09
    Зошто, претходно што го откажат, Сал користи за да се стави нашето Сем и малку Џони во подножјето на
  • 73:09 - 73:10
    тоа.
  • 73:10 - 73:15
    Но, добив сонувам и истегне за една ноќ, и некако, Сем доби стан на
  • 73:15 - 73:21
    на подот, и дојде во близина на кршење раката. Arter тоа, Сал рече дека тоа не би го сторил.
  • 73:21 - 73:26
    Ајде заедно тука, јас ќе вие Испрати glim во jiffy; "и така велејќи дека осветлени со свеќа
  • 73:26 - 73:28
    и ја држеше кон мене, нудејќи да ја води начин.
  • 73:28 - 73:33
    Но јас стоев неодлучни, и кога гледа на часовник во аголот, тој извика "Јас vum
  • 73:33 - 73:38
    тоа е недела - не ќе се види дека harpooneer до ноќта, тој е се да се зацврсти некаде -
  • 73:38 - 73:42
    доаѓаат заедно тогаш, да дојдат, нема да влезете "?
  • 73:42 - 73:47
    Јас се смета за прашање на момент, а потоа до скалите отидовме, а јас бев воведе во
  • 73:47 - 73:54
    мала соба, ладни како мида, и опремени, секако, со огромна кревет, речиси
  • 73:54 - 73:58
    доволно голема навистина за сите четири harpooneers да спијам чекор.
  • 73:58 - 74:03
    "Има,", вели сопственикот, ставање на свеќа на луд стар морето градите што се
  • 74:03 - 74:07
    двојно должност како пери-застане и центар маса, "таму, да си удобно
  • 74:07 - 74:10
    сега, и добра ноќ да вие. "
  • 74:10 - 74:15
    Се свртев круг од залага креветот, но тој исчезна.
  • 74:15 - 74:17
    Folding назад counterpane, јас Власта над креветот.
  • 74:17 - 74:23
    Иако ниту еден од најпознатите домот, таа се уште стоеше на контрола доста добро.
  • 74:23 - 74:27
    Јас тогаш погледна околу соба, и покрај креветот и центар на маса, може да не гледаат
  • 74:27 - 74:32
    други мебел припаѓаат на место, но груб полица, на четири ѕида и papered
  • 74:32 - 74:36
    FireBoard претставува човек реализацијата на кит.
  • 74:36 - 74:40
    Се работи не е правилно припаѓаат во собата, имало некоја импровизирана лежалка погоди нагоре, и
  • 74:40 - 74:45
    фрлени на подот во еден агол, исто така голема торба морнар е, кој ги содржи
  • 74:45 - 74:49
    harpooneer на гардероба, без сомнение наместо на земјиште багажникот.
  • 74:49 - 74:54
    Исто така, имаше една пратка на чуден коска риба куки на полица во текот на пожар
  • 74:54 - 74:59
    место, а висока харпун стои на чело на креветот.
  • 74:59 - 75:01
    Но што е ова на градите?
  • 75:01 - 75:06
    Го однесов нагоре, а се одржува во близина на светлина, и се чувствува, и стопилка тоа, и се обиде
  • 75:06 - 75:11
    секој можен начин да се дојде до некои задоволителен заклучок во врска со тоа.
  • 75:11 - 75:15
    Можам да го споредам со ништо друго освен голема врата МАТ, украсен на рабовите со
  • 75:15 - 75:20
    малку заѕвони тагови нешто како прободени Porcupine quills круг индиски
  • 75:20 - 75:22
    мокасин.
  • 75:22 - 75:26
    Имаше дупка или процеп во средината на оваа МАТ, како што се види на истата во Јужна
  • 75:26 - 75:27
    Американската ponchos.
  • 75:27 - 75:32
    Но, тоа може да биде можно дека секој трезен harpooneer ќе влезе во МАТ врата, а
  • 75:32 - 75:36
    Парадата на улиците на било кој христијански град во тој вид на маската?
  • 75:36 - 75:41
    Го ставив на, да ја обидат, и тоа ме оптоварува како попречуваат, се необично рунтав
  • 75:41 - 75:46
    и дебела, и мислев дека малку влажна, како да е оваа таинствена harpooneer беше
  • 75:46 - 75:47
    носи тоа на дождлив ден.
  • 75:47 - 75:52
    Отидов во него да се малку на стакло заглавени на ѕидот, а јас никогаш не го видел таков
  • 75:52 - 75:55
    поглед во мојот живот. Јас ја раскина надвор од неа се брза
  • 75:55 - 75:59
    Дека се даде своеобразност во вратот.
  • 75:59 - 76:03
    Седнав на страната од креветот и започна да размислувам за тоа главата безначаен
  • 76:03 - 76:06
    harpooneer, и неговата врата МАТ.
  • 76:06 - 76:11
    По некое време размислување на креветот страна, станав и се ми мајмун јакна, и
  • 76:11 - 76:13
    тогаш стоеше во средината на собата размислување.
  • 76:13 - 76:17
    Јас тогаш соблече палтото, и мислев малку повеќе во мојата кошула.
  • 76:17 - 76:22
    Но, почнуваат да се чувствуваат многу ладно сега, половина соблекоа како што беше, и сеќавањето на она што
  • 76:22 - 76:26
    на сопственикот, изјави за harpooneer не доаѓа дома целата ноќ, тоа се
  • 76:26 - 76:29
    толку многу доцна, не сум направил ништо повеќе Шум, но
  • 76:29 - 76:34
    скокнал од мојот панталони и чизми, а потоа дува од светлината падна во
  • 76:34 - 76:39
    кревет, и пофали себеси на грижата на небото.
  • 76:39 - 76:43
    Дали тоа душек беше полна со пченка cobs или скршени садови, не постои
  • 76:43 - 76:48
    кажува, но јас навива за добра зделка, и не можеше да заспие за долго време.
  • 76:48 - 76:53
    Во последните јас излизга во светлина доза, а имаше прилично скоро направи добар рака
  • 76:53 - 76:57
    кон земјата Нод, кога слушнав силен footfall во текот, и видов
  • 76:57 - 77:02
    зрак на светлина во собата од под вратата.
  • 77:02 - 77:07
    Господ ме спаси, мисли дека, дека мора да биде harpooneer, на пеколните главата Цвет.
  • 77:07 - 77:12
    Но, лежев совршено, сепак, и реши да не речам еден збор до зборува.
  • 77:12 - 77:16
    Одржување на светлината во едната рака, и тоа идентични Нов Зеланд главата во друга,
  • 77:16 - 77:20
    на странец влезе во собата, и без да гледа кон креветот, го стави свеќа
  • 77:20 - 77:23
    добар далеку од мене на подот во една
  • 77:23 - 77:28
    агол, а потоа почна да работи далеку во јаженца жици на голема торба јас пред
  • 77:28 - 77:30
    зборуваше за како во собата.
  • 77:30 - 77:35
    Бев сите желба да се види неговото лице, но тој постојано го избегната за некое време додека
  • 77:35 - 77:40
    вработени во unlacing устата кесата е. Ова оствари, сепак, тој се сврте
  • 77:40 - 77:44
    круг - кога, добри небото! она што очите!
  • 77:44 - 77:48
    Таквите лице! Тоа беше темна, пурпурни, жолта боја,
  • 77:48 - 77:52
    тука и таму заглавени над со големи темно бараат квадрати.
  • 77:52 - 77:57
    Да, тоа е само како што мислев, he'sa страшно близок другар, тој е во борба,
  • 77:57 - 78:00
    доби страшно сече, и еве го, само од хирург.
  • 78:00 - 78:04
    Но во тој момент тој случајно да го лицето така кон светлината, што јасно
  • 78:04 - 78:10
    виде дека не може да се лепи, малтери на сите оние црни квадрати на образите.
  • 78:10 - 78:13
    Тие беа дамки од некој вид или други.
  • 78:13 - 78:18
    На прво знаев не што да прават од овој, но наскоро загатване на вистината се случија
  • 78:18 - 78:18
    за мене.
  • 78:18 - 78:23
    Се сетив на приказната на белиот човек - на whaleman премногу - кој, паѓа меѓу
  • 78:23 - 78:26
    човекојадци, биле тетовирани од нив.
  • 78:26 - 78:30
    Заклучив дека овој harpooneer, во текот на неговата далечна патувања, мора да има
  • 78:30 - 78:34
    се сретна со слична авантура. И што е тоа, мислев јас, по сите!
  • 78:34 - 78:39
    Тоа е само неговата надвор, човек може да биде искрен во било кој вид на кожа.
  • 78:39 - 78:44
    Но, тогаш, што да прават со своите вонземни тен, дека дел од него, мислам, лежејќи
  • 78:44 - 78:48
    околу, и сосема независно од плоштадите на тетовирањето.
  • 78:48 - 78:53
    За да бидете сигурни, тоа би можело да биде ништо друго освен еден добар слој на тропски тен, но јас никогаш не сум слушнал
  • 78:53 - 78:58
    на топлото сонце на тен бел човек во пурпурни жолта еден.
  • 78:58 - 79:02
    Сепак, јас никогаш не биле во Јужна Море, а можеби и на сонцето има произведени
  • 79:02 - 79:05
    овие вонредни ефекти врз кожата.
  • 79:05 - 79:08
    Сега, додека сите овие идеи се поминува низ мене, како молња, овој harpooneer
  • 79:08 - 79:11
    никогаш не ме забележи на сите.
  • 79:11 - 79:16
    Но, по некои тешкотии кои имаат отвори својата торба, тој започна дркање во него, и
  • 79:16 - 79:20
    Во моментов извади еден вид на томахавка и печат кожа паричник со косата.
  • 79:20 - 79:25
    Ставањето на овие на стариот градите во средината на собата, тој потоа зеде Нова
  • 79:25 - 79:30
    Зеланд главата - грозоморна работа доволно - и преполн долу во кеса.
  • 79:30 - 79:35
    Тој сега соблече шапка - нов Бивер капа - кога ќе дојде близу пеење се со свежа
  • 79:35 - 79:36
    изненадување.
  • 79:36 - 79:40
    Нема влакна на главата - никој да се зборува за најмалку - ништо друго освен мали
  • 79:40 - 79:45
    скалпот-куп извртени врз челото. Неговиот ќелава пурпурни главата сега погледна за сите
  • 79:45 - 79:48
    светот како mildewed череп.
  • 79:48 - 79:52
    Да не на странец застана помеѓу мене и на врата, јас би забравена од него
  • 79:52 - 79:55
    побрзо од било кога јас забравена вечера.
  • 79:55 - 80:00
    Дури и како што беше, мислев дека нешто од лизгање низ прозорецот, но тоа е
  • 80:00 - 80:01
    вториот кат назад.
  • 80:01 - 80:06
    Не сум кукавица, но што да прават од овој главата безначаен пурпурна rascal целосно
  • 80:06 - 80:08
    помина моето разбирање.
  • 80:08 - 80:13
    Незнаењето е родител на страв, и се целосно nonplussed и збунет за
  • 80:13 - 80:18
    на странец, признавам ми беше сега колку се плаши од него како да е на ѓаволот
  • 80:18 - 80:22
    се кој тоа ја скршен во мојата соба во заминувањето на ноќта.
  • 80:22 - 80:26
    Всушност, јас бев толку многу се плашеше од него дека јас не сум бил игра доволно само тогаш да го адреса,
  • 80:26 - 80:32
    и побарувачката задоволителен одговор во врска со она што се чинеше необјаснива во него.
  • 80:32 - 80:37
    Во меѓувреме, тој продолжи со бизнисот на соблекување, и во последно покажа градите
  • 80:37 - 80:38
    и оружје.
  • 80:38 - 80:42
    Како што живеат, тие се опфатени делови од него се кариран со истиот плоштади како негов
  • 80:42 - 80:48
    лице, грб, исто така, беше во текот на истиот темни плоштади; тој изгледаше како да се во
  • 80:48 - 80:52
    Триесетгодишната војна, и само што избега од него со лепење-гипс кошула.
  • 80:52 - 80:57
    Сепак повеќе, неговиот нозе беа означени, како една пратка на темно зелени жаби беа
  • 80:57 - 80:59
    работи до стеблата на млади дланки.
  • 80:59 - 81:04
    Таа сега беше сосема јасно дека тој мора да биде некои гнасни дивјак или други испраќаат во странство
  • 81:04 - 81:09
    на whaleman во Јужна Море, и така слета во оваа христијанска земја.
  • 81:09 - 81:11
    Јас се тресеше да мислам на тоа.
  • 81:11 - 81:15
    А Цвет на глава премногу - можеби главите на сопствените браќа.
  • 81:15 - 81:20
    Тој може да потрае фенси да ми - небото! гледам дека томахавка!
  • 81:20 - 81:24
    Но, немаше време за згрозување, сега за сега на дивјак отиде за нешто што
  • 81:24 - 81:28
    целосно фасциниран моето внимание, и ме убеди дека навистина мора да биде
  • 81:28 - 81:29
    незнабошците.
  • 81:29 - 81:34
    Одење на неговите тешки grego или wrapall или dreadnaught, која тој претходно ја спушти
  • 81:34 - 81:38
    на стол, тој fumbled во џебовите, и произведен во должина чудна малку
  • 81:38 - 81:41
    деформирани слика со комат на грб,
  • 81:41 - 81:45
    и точно бојата на три дена стари Конго бебе.
  • 81:45 - 81:50
    Сеќавајќи се на балсамирано главата, на прв поглед ми скоро мислев дека оваа црна човече беше
  • 81:50 - 81:52
    вистински бебе зачувани во некој сличен начин.
  • 81:52 - 81:57
    Но, гледајќи дека таа воопшто не беше предница, и дека glistened добра зделка, како
  • 81:57 - 82:01
    полиран абонос, заклучив дека мора да биде ништо друго туку дрвени идол, кои навистина
  • 82:01 - 82:03
    се покажа.
  • 82:03 - 82:08
    За сега дивјак оди до празни оган место, и отстранување на papered оган
  • 82:08 - 82:13
    одбор, поставува оваа мала комат, поддржан од сликата, како tenpin, меѓу andirons.
  • 82:13 - 82:18
    Оџакот jambs и сите тули во се многу темно, така што мислев дека ова
  • 82:18 - 82:24
    оган место направи многу соодветно малку храм или капела за неговата Конго идол.
  • 82:24 - 82:28
    Јас сега зезнав очите хард кон пола скриена слика, чувство, но лошо на леснотија
  • 82:28 - 82:32
    меѓувреме - за да видите што е до го следат.
  • 82:32 - 82:36
    Прво тој трае околу двојно неколку струготини од неговата grego џеб, и
  • 82:36 - 82:41
    места ги внимателно пред идол, а потоа врска малку на брод бисквит на врвот и
  • 82:41 - 82:43
    примена на пламенот од ламбата, тој
  • 82:43 - 82:47
    дувнавме струготини во жртвено пожарот.
  • 82:47 - 82:52
    Во моментов, по многу избрзани граби во оган, и сеуште hastier повлекувањата на
  • 82:52 - 82:57
    прстите (при што тој изгледаше како да им се врел лошо), тој во последните успеа
  • 82:57 - 82:59
    во извлекувањето на бисквит, тогаш дува
  • 82:59 - 83:04
    надвор од топлина и пепел малку, тој направи љубезни понуди од него на малку Гора.
  • 83:04 - 83:10
    Но, малку ѓаволот не чини да се фенси како сува вид на цената на сите, тој никогаш не
  • 83:10 - 83:11
    се пресели усните.
  • 83:11 - 83:16
    Сите овие чудни ѓаволиите беа придружени со уште непознат guttural звуци од
  • 83:16 - 83:21
    приврзаник, кој се чинеше дека се моли во пеат песна или на друго место пее некои пагански
  • 83:21 - 83:24
    psalmody или други, при што лицето
  • 83:24 - 83:27
    виткаше за во повеќето неприроден начин.
  • 83:27 - 83:32
    Во последните гаснење на пожар, тој зеде идол до многу unceremoniously, и тоа провиснал
  • 83:32 - 83:37
    повторно во grego џеб како безгрижно како да е спортистот зебло мртов
  • 83:37 - 83:39
    Woodcock.
  • 83:39 - 83:43
    Сите овие постапки педер зголеми мојата uncomfortableness, и гледајќи го сега
  • 83:43 - 83:47
    изложува силни симптоми на склучување на своите деловни операции, и скокање во
  • 83:47 - 83:50
    кревет со мене, јас мислев дека тоа е висока време,
  • 83:50 - 83:54
    сега или никогаш, пред светлината беше ставен надвор, да се пробие на магија во кој имав толку долго
  • 83:54 - 83:58
    се врзани. Но интервал поминав во разгледување
  • 83:58 - 84:00
    што да кажам, беше фатална една.
  • 84:00 - 84:05
    Имајќи својата томахавка од табелата, тој испитува главата од него за момент, и
  • 84:05 - 84:09
    потоа го држи на светлината, со устата на рачката, тој умирам од голема
  • 84:09 - 84:12
    облаци на чад од тутун.
  • 84:12 - 84:16
    Во следниот миг на светлината беше изгаснат, а оваа дива канибал, томахавка помеѓу
  • 84:16 - 84:18
    заби, извираше во кревет со мене.
  • 84:18 - 84:23
    Јас пееше надвор, не можев да го помогне сега, и давање одеднаш грофта на очудување тој
  • 84:23 - 84:25
    почна чувство мене.
  • 84:25 - 84:29
    Пелтечејќи од нешто, не знаев што, јас дојдов од него на ѕидот,
  • 84:29 - 84:34
    и потоа го conjured, кој или што би можел да биде, да молчи, и дозволете ми да
  • 84:34 - 84:36
    и светлина на ламбата повторно.
  • 84:36 - 84:40
    Но, неговата guttural одговори ми задоволен еднаш дека тој, но лошо сфатено ми
  • 84:40 - 84:45
    значење. "Кој-е debel вас?" - Тој конечно рече - "Можете
  • 84:45 - 84:48
    Не зборувам-д, браната мене, јас го убие е. "
  • 84:48 - 84:53
    И така велејќи дека осветлени томахавка почна процут за мене во темна.
  • 84:53 - 84:57
    "Сопственикот, заради Бога, Питер ковчег!", Извикуваа I.
  • 84:57 - 85:02
    "Сопственикот! Види! Ковчегот! Ангели! спаси ме! "
  • 85:02 - 85:08
    "Зборувај-е! кажам-дд ми кој-ЕЕ да биде, или браната мене, јас го убие е! "growled повторно канибал,
  • 85:08 - 85:12
    додека неговите грозни flourishings на томахавка расфрлани топла тутун пепел
  • 85:12 - 85:15
    за мене до Помислив дека мојот платно ќе добијат на оган.
  • 85:15 - 85:20
    Но, Ви благодариме небото, во тој момент на сопственикот дојде во светлина во собата во рака,
  • 85:20 - 85:22
    и скока од кревет Истрчав до него.
  • 85:22 - 85:28
    "Не плашете се сега", рече тој, насмеан, повторно, "Queequeg тука не би им наштетил на косата
  • 85:28 - 85:30
    на вашата глава. "
  • 85:30 - 85:34
    "Стоп за вашиот насмеан", извикуваа јас ", и зошто не можете да ми кажете дека пеколен
  • 85:34 - 85:37
    harpooneer е канибал? "
  • 85:37 - 85:42
    "Мислев дека вие тоа know'd - напишал 't јас вие кажам, тој беше peddlin" глави град - но?
  • 85:42 - 85:44
    пак метили повторно и одат на спиење.
  • 85:44 - 85:51
    Queequeg, погледнете тука - ми sabbee, јас sabbee - ти овој човек ви sleepe - вие
  • 85:51 - 85:52
    sabbee? "
  • 85:52 - 85:57
    "Јас sabbee многу" - grunted Queequeg, puffing далеку во лулето и седи во
  • 85:57 - 85:59
    кревет.
  • 85:59 - 86:04
    "Ти gettee во", додаде тој, motioning да ме со томахавка и фрлање на облека
  • 86:04 - 86:08
    на една страна. Тој навистина го направи тоа во, не само државни, туку
  • 86:08 - 86:11
    навистина вид и добротворни начин.
  • 86:11 - 86:15
    Стоев гледајќи во него еден момент. За сите негови tattooings тој беше на целата
  • 86:15 - 86:17
    чиста, пристојна бараат канибал.
  • 86:17 - 86:22
    Што е сето ова гужва сум бил одлуки за, мислев да си - на man'sa
  • 86:22 - 86:27
    човечко суштество само како што јас сум: тој е само колку причина да се плашат од мене, како што треба да се
  • 86:27 - 86:28
    се плаши од него.
  • 86:28 - 86:33
    Подобро спие со трезвени канибал од пијани христијанин.
  • 86:33 - 86:38
    "Сопственикот", реков: "Кажи му да скривам неговата томахавка таму, или цевка, или што и да
  • 86:38 - 86:42
    го нарекуваат; кажете му да престанат со пушењето, на кратко, и јас ќе се претвори во со него.
  • 86:42 - 86:45
    Но, јас не фенси има човек пушењето во кревет со мене.
  • 86:45 - 86:49
    Тоа е опасно. Освен тоа, не е осигурано. "
  • 86:49 - 86:54
    Ова им се кажува да Queequeg, тој одеднаш исполнети, и повторно учтиво motioned мене да
  • 86:54 - 86:59
    се во кревет - преврти на една страна колку што е да се каже - "Јас нема да допре ногата на
  • 86:59 - 87:01
    вие. "
  • 87:01 - 87:04
    "Добра ноќ, сопственикот", реков ", може да одиме."
  • 87:04 - 87:10
    Јас се претвори во, и никогаш не спиел подобро во мојот живот.
  • 87:10 - 87:11
    >
  • 87:11 - 87:24
    -Глава 4. На Counterpane.
  • 87:24 - 87:29
    По будењето следното утро за дневна светлина, сфатив рака Queequeg е фрлен над мене во
  • 87:29 - 87:34
    повеќето љубов и љубов начин. Сте имале речиси помислив беше неговата сопруга.
  • 87:34 - 87:39
    На counterpane беше на крпеница, полн со чудни малку Parti-обоени квадрати и
  • 87:39 - 87:45
    триаголници, и тоа рака на неговата тетовирани целиот со бескрајните Критски лавиринт
  • 87:45 - 87:48
    на слика, не два дела на кои беа на
  • 87:48 - 87:53
    еден прецизен сенка - поради Претпоставувам дека на неговиот чување раката на море unmethodically во
  • 87:53 - 87:59
    Сонцето и сенката, неговата кошула нередовно навива во различни времиња -
  • 87:59 - 88:01
    оваа истата рака на неговата, велам, погледна за сите
  • 88:01 - 88:05
    на светот како стрип на истата крпеница ватенка.
  • 88:05 - 88:10
    Всушност, делумно лежи на него како на АРМ не кога јас прв пат се разбуди, многу тешко може да го каже
  • 88:10 - 88:15
    од ватенка, тие го помеша својот нијанси заедно, и тоа беше само од страна на чувство на
  • 88:15 - 88:19
    тежината и притисокот кој би можел да кажам дека Queequeg ме прегрнува.
  • 88:19 - 88:24
    Мојот чувства беа чудни. Дозволете ми да се обиде да ги објасни.
  • 88:24 - 88:28
    Кога бев дете, јас и се сеќавам на еден малку слични околности што им се случи
  • 88:28 - 88:34
    ми, дали тоа е реалност или сон, јас никогаш не целосно може да се реши.
  • 88:34 - 88:36
    На околност беше тоа.
  • 88:36 - 88:40
    Сум бил сечење некои скок или други - Мислам дека се обидува да ползи до
  • 88:40 - 88:46
    оџак, како што го гледав малку замав направи неколку дена претходно и ми маќеа кои
  • 88:46 - 88:49
    некако или други, беше цело време камшикување
  • 88:49 - 88:54
    мене, или испраќање на мене во кревет supperless - мајка ми ме влече од нозете на
  • 88:54 - 88:59
    оџак и ме спакувани надвор во кревет, иако тоа беше само 02:00 во попладневните часови на
  • 88:59 - 89:03
    21 јуни, најдолгиот ден во годината во нашата хемисфера.
  • 89:03 - 89:06
    Се чувствував страшно.
  • 89:06 - 89:09
    Но немаше помош за него, па до скалите отидов во мојата мала соба во третиот
  • 89:09 - 89:15
    кат, јас соблекоа како полека како е можно за да убијат време и со
  • 89:15 - 89:18
    горчлив воздишка доби помеѓу листови.
  • 89:18 - 89:23
    Лежев таму dismally пресметување дека шеснаесет целиот часа мора да помине пред да
  • 89:23 - 89:29
    може да се надева за воскресение. Шеснаесет часа во кревет! малиот на мојот грб
  • 89:29 - 89:31
    ached да мислам на тоа.
  • 89:31 - 89:35
    И тоа беше толку лесни премногу; сонцето сјае во на прозорецот, и голем растреперува
  • 89:35 - 89:40
    тренери на улиците, а звукот на геј гласови низ целата куќа.
  • 89:40 - 89:46
    Се чувствував полошо и полошо - во последните Станав, облечен, и тивко заоѓа во мојата
  • 89:46 - 89:51
    казната, побара од мојата маќеа, и одеднаш си фрли во нејзините нозе,
  • 89:51 - 89:53
    молејќи ја како посебна корист за
  • 89:53 - 89:57
    ми даде добра slippering за мојата однесување; нешто навистина, но
  • 89:57 - 90:02
    осудувајќи ме да лежи Абед таква неподнослива должината на времето.
  • 90:02 - 90:07
    Но, таа беше на најдобрите и совесни на stepmothers, и назад морав да одам во мојата
  • 90:07 - 90:08
    соба.
  • 90:08 - 90:13
    За неколку часа лежев таму широк буден, чувство на голема полошо отколку што кога било сум
  • 90:13 - 90:17
    направи, бидејќи, дури и од најголемите следните несреќи.
  • 90:17 - 90:23
    Во последните морам да се паднати во проблематичниот кошмар на доза и полека се буди од
  • 90:23 - 90:29
    тоа - половина киснат во соништата - Ги отворив очите и пред сонцето осветлена просторија е сега
  • 90:29 - 90:31
    завиткан во надворешниот темнина.
  • 90:31 - 90:36
    Веднаш почувствував шок тече низ сите мои рамка, ништо не беше да се види, и
  • 90:36 - 90:42
    ништо не беше да се слушне, но натприродна страна чинеше сместени во рудникот.
  • 90:42 - 90:48
    Раката не ми натежна counterpane и Безимени незамисливи, тивка форма или
  • 90:48 - 90:54
    Фантом, на која страна припаѓа, се чинеше блиска седиште од мојот кревет-страна.
  • 90:54 - 90:59
    За она што се чинеше возраст наредени на возраст од лежев таму, замрзнати со повеќето страшна стравови,
  • 90:59 - 91:05
    не се осмели да повлечете подалеку мојата рака, но сепак некогаш мислејќи дека ако јас, но може да се промешува тоа е една
  • 91:05 - 91:08
    еден инч, на грозни магија ќе биде прекината.
  • 91:08 - 91:14
    Не знаев како таа свест во последните лизгаа далеку од мене, но будење
  • 91:14 - 91:18
    утро, јас shudderingly го паметат сите, и за денови и недели и месеци
  • 91:18 - 91:23
    потоа Се загубив во изненадувачките обиди да се објасни мистерија.
  • 91:23 - 91:28
    Не, на оваа многу час, јас често си загатка со неа.
  • 91:28 - 91:34
    Сега, да го одземе страшна страв, и моите чувства во чувството на натприродна страна
  • 91:34 - 91:38
    во рудникот се многу слични, во чуден, на оние што го искусив
  • 91:38 - 91:43
    за будењето во сред ноќ и гледа пагански рака Queequeg е фрлена круг мене.
  • 91:43 - 91:48
    Но, во должина сите минатото ноќ настани трезвено се повторуваше, еден по еден, во фиксната
  • 91:48 - 91:52
    реалноста, а потоа лежев само жив да комичното дилема.
  • 91:52 - 91:58
    Зашто, иако јас се обидував да ја премести неговата рака - отклучите неговата младоженецот затворач - Сепак, за спиење, како што
  • 91:58 - 92:03
    е, тој се уште ме гушна цврсто, како да ништо ама смртта треба да ни дел Твен.
  • 92:03 - 92:09
    Јас сега се бореа да ги предизвика него - "Queequeg!" - Но неговиот единствениот одговор беше 'рчи.
  • 92:09 - 92:14
    Јас тогаш префрла, мојот врат чувство како да е во коњ-јака и одеднаш
  • 92:14 - 92:16
    доживеав мал нула.
  • 92:16 - 92:21
    Фрлање настрана counterpane, таму постави спиење томахавка од страна на дивјак е,
  • 92:21 - 92:24
    како да е терорист лице бебе.
  • 92:24 - 92:29
    Прилично марината, навистина, мислев јас, Абед тука во некој чуден куќа во широк ден,
  • 92:29 - 92:34
    со канибал и томахавка! "Queequeg - во името на добрината,
  • 92:34 - 92:36
    Queequeg, разбуди! "
  • 92:36 - 92:41
    Најпосле, од удар на многу прпелкаше, и гласно и непрестајна expostulations по
  • 92:41 - 92:47
    unbecomingness на неговата гушкање колеги мажи во тој брачен вид на стил, јас
  • 92:47 - 92:50
    успеа во вадење на грофта, а
  • 92:50 - 92:55
    Во моментов, тој повлече раката, ја потресе самиот целиот како Њуфаундленд куче
  • 92:55 - 93:00
    само од вода, и седна на креветот, вкочанети како штука копје, гледајќи во мене, и
  • 93:00 - 93:01
    протрива очите како да не
  • 93:01 - 93:06
    целосно се сеќавам како се најдов таму, иако слабо свеста на знаење
  • 93:06 - 93:10
    нешто за мене се чинеше дека полека светнувањето над него.
  • 93:10 - 93:16
    Во меѓувреме, лежев тивко му залага, без сериозни сомнежи сега, и се наведна врз
  • 93:16 - 93:19
    тесно набљудување толку љубопитни суштество.
  • 93:19 - 93:24
    Кога, конечно, неговиот ум се чинеше составен допира карактерот на својот близок другар,
  • 93:24 - 93:29
    и тој стана, како што беа, помири со фактот, тој скокнал од по подот, и
  • 93:29 - 93:31
    од страна на одредени знаци и звуци ми даде да
  • 93:31 - 93:36
    да разберат дека, ако ми задоволен, тој ќе се облекуваат, а потоа ме остави да се облекуваат
  • 93:36 - 93:40
    потоа, оставајќи го целиот стан за себе.
  • 93:40 - 93:44
    Мисли јас, Queequeg, под околности, ова е многу цивилизирани
  • 93:44 - 93:49
    увертира, но, вистината е, овие дивјаци имаат вродена смисла за деликатес, да речеме она што
  • 93:49 - 93:54
    ќе, чудно е како во суштина тие се љубезни.
  • 93:54 - 93:58
    Плаќам овој комплимент за Queequeg, бидејќи тој ме третираат со па
  • 93:58 - 94:03
    многу учтивост и размислување, а јас бев виновен за голема суровост, загледан во
  • 94:03 - 94:05
    го од кревет, и гледа сите свои
  • 94:05 - 94:11
    тоалет Предлози, за време Мојата љубопитност добивање на подобро од моите одгледување.
  • 94:11 - 94:17
    Сепак, еден човек како Queequeg не гледате секој ден, тој и неговите начини беа добро
  • 94:17 - 94:20
    вреди да се необично во врска.
  • 94:20 - 94:27
    Тој започна облекување на врвот од donning неговата брада шапка, многу висок еден, од страна на страна, и
  • 94:27 - 94:30
    тогаш - се уште минус неговата trowsers - тој пат до чизмите.
  • 94:30 - 94:34
    Што под небото, тоа го направил, не можам да кажам, но неговиот следен движење беше да се
  • 94:34 - 94:41
    здроби се - чизми во рака, и капа на - под креветот, кога од Преземање насилни
  • 94:41 - 94:43
    gaspings и strainings, јас заклучи дека е
  • 94:43 - 94:49
    тешко на работа се подигне; но во никој закон на пристојноста што некогаш сте слушнале за е
  • 94:49 - 94:53
    некој треба да бидат приватни кога ставање на неговите чизми.
  • 94:53 - 94:58
    Но Queequeg, не те гледам, е суштество во фаза на транзиција - ниту Caterpillar
  • 94:58 - 94:59
    ниту пеперутка.
  • 94:59 - 95:04
    Тој беше доволно цивилизирани да ја покажат својата outlandishness во најчудните
  • 95:04 - 95:08
    можно манири. Своето образование се уште не беше завршен.
  • 95:08 - 95:10
    Тој беше додипломски.
  • 95:10 - 95:14
    Ако не бил мал степен цивилизирани, тој многу веројатно нема да имаат
  • 95:14 - 95:18
    проблематични се со чизми на сите, но тогаш, ако не бил уште дивјак, тој
  • 95:18 - 95:22
    никогаш не би помислил за добивање под креветот да ги стави на.
  • 95:22 - 95:28
    На последните, тој се појави со шапката многу нарушен и здробени надолу преку очите, и
  • 95:28 - 95:32
    почна крцкавиот и Ќопава за собата, како да не се многу навикнати на чизми,
  • 95:32 - 95:36
    неговиот пар на влажни, збрчкан волска кожа оние -
  • 95:36 - 95:40
    веројатно не е направен за цел или -, а сериозна и мачени него во првиот одат
  • 95:40 - 95:44
    исклучување на жестока студено утро.
  • 95:44 - 95:48
    Гледајќи, сега, дека нема завеси на прозорецот, а дека улицата е многу
  • 95:48 - 95:53
    тесен, куќата спроти командуваше со обичен поглед во собата, и следење
  • 95:53 - 95:55
    се повеќе и повеќе indecorous фигура што
  • 95:55 - 96:01
    Queequeg направи, staving за со нешто друго, но неговата шапка и чизми, го молеше
  • 96:01 - 96:05
    како што можев, за да ја забрза неговата тоалет нешто, а особено да се
  • 96:05 - 96:08
    во неговиот панталони што е можно поскоро.
  • 96:08 - 96:11
    Тој почитуваат, а потоа продолжи да се мие.
  • 96:11 - 96:15
    Во тоа време во утринските часови секој христијанин би изми лицето, но Queequeg,
  • 96:15 - 96:20
    да ја изненадување, се задоволни со ограничување на неговата пречистване да градите,
  • 96:20 - 96:22
    оружје, и рацете.
  • 96:22 - 96:26
    Потоа облекоа неговиот елек, како и преземањето на дел од хард сапун за миење-застане
  • 96:26 - 96:31
    центар на маса, го натопи во вода и започна lathering лицето.
  • 96:31 - 96:36
    Гледав да се види каде тој ја сочува својата жилет, кога ете и овде го зема
  • 96:36 - 96:42
    харпун од креветот агол, измолкнува на долг дрвен акции, unsheathes на главата,
  • 96:42 - 96:45
    тоа whets малку на својот бут, и чекори
  • 96:45 - 96:49
    до малку огледало на ѕидот, започнува енергична стружење, односно
  • 96:49 - 96:54
    harpooning на образите. Мисли јас, Queequeg, ова е користење на Роџерс е
  • 96:54 - 96:57
    најдобро прибор за јадење со одмазда.
  • 96:57 - 97:00
    Потоа се прашував помалку во оваа операција кога дојдов да се знае на што парична казна
  • 97:00 - 97:05
    челик на чело на харпун е направен, и како премногу остри на долг директно
  • 97:05 - 97:08
    рабовите се секогаш ги чувавме.
  • 97:08 - 97:12
    Остатокот од неговиот тоалетот беше наскоро се постигне, а тој гордо маршираа од соба,
  • 97:12 - 97:16
    заврши во неговата голема пилот мајмун јакна, и спортски неговата харпун како
  • 97:16 - 97:21
    Маршал е жезло.
  • 97:21 - 97:25
    Глава 5. Појадок.
  • 97:25 - 97:29
    Јас брзо го следеа примерот, и обратно во бар-соба соочен со насмеан
  • 97:29 - 97:31
    сопственикот многу пријатно.
  • 97:31 - 97:36
    Јас негува нема злоба кон него, иако тој бил skylarking не со мене малку
  • 97:36 - 97:39
    во однос на мојот близок другар.
  • 97:39 - 97:43
    Сепак, добри се смееш е силен добра работа, и наместо премногу малку добра работа;
  • 97:43 - 97:45
    повеќе е тажно.
  • 97:45 - 97:50
    Значи, ако некој човек, во својот соодветна личност, да си дозволат работи за добра шега да
  • 97:50 - 97:55
    никого, нека не се постари, но нека весело да си дозволи да потроши и
  • 97:55 - 97:58
    да се потрошат на таков начин.
  • 97:58 - 98:02
    И човек кој има нешто широка, широка смешен за него, бидете сигурни дека е повеќе
  • 98:02 - 98:05
    во тоа човекот отколку што можеби мислат за.
  • 98:05 - 98:09
    На бар-соба сега е полн со граници кои се намалува во текот на ноќта
  • 98:09 - 98:13
    претходниот, а кого не како уште не беше добро се погледне.
  • 98:13 - 98:18
    Тие беа речиси сите whalemen; главен пријатели, и второ пријатели, и третиот пријатели, и морето
  • 98:18 - 98:23
    столари, и морето Coopers, и морето ковачите, и harpooneers, и бродот
  • 98:23 - 98:27
    голмани; на Браун и мускулест компанија, со
  • 98:27 - 98:33
    bosky бради; на unshorn, бушава сет, сите облечени во јакни мајмун за утрото наметки.
  • 98:33 - 98:37
    Вие прилично јасно може да каже колку долго секој беше на брегот.
  • 98:37 - 98:43
    Здраво образ Овој млад човек е како сонцето-наздравија круша во боја, и се чини
  • 98:43 - 98:49
    мирис речиси како мускусен, тој не може да се три дена слета од неговиот индиски патувањето.
  • 98:49 - 98:53
    Тој човек следниот му изгледа неколку нијанси посветла, вие може да се каже еден допир на сатен
  • 98:53 - 98:55
    Дрвото е во него.
  • 98:55 - 99:00
    Во тен на една третина се уште се задржува на tawn Раковиот, но малку изветвена
  • 99:00 - 99:04
    withal, тој несомнено има осамен целата недели брегот.
  • 99:04 - 99:10
    Но, кој би можел да се покаже како образ Queequeg? кои забрането со различни мастило, се чинеше
  • 99:10 - 99:15
    како на Андите "западниот рид, да се покаже натаму во една низа, спротивставени клима,
  • 99:15 - 99:17
    зона зона.
  • 99:17 - 99:23
    "Компајлери, Хо!" Извика сега на сопственикот, flinging отвори вратата, и во отидовме
  • 99:23 - 99:24
    појадок.
  • 99:24 - 99:29
    Тие велат дека мажите кои го виделе во светот, а со тоа да стане прилично смирено на начин,
  • 99:29 - 99:31
    доста само-поседуваат во компанијата.
  • 99:31 - 99:36
    Не секогаш, но: Ledyard, големиот Нова Англија патник, и Mungo парк,
  • 99:36 - 99:41
    Скоч еден; на сите луѓе, тие поседуваат најмалку осигурување во салонот.
  • 99:41 - 99:47
    Но, можеби само преминување на Сибир во санка привлечени од кучиња, како Ledyard не, или
  • 99:47 - 99:53
    на земање на долги осамени прошетка на празен стомак, во Гора срцето на Африка,
  • 99:53 - 99:55
    која е сума на сиромашните Mungo е
  • 99:55 - 100:00
    перформанси - овој вид на патување, си велам, не може да биде многу најдобар начин за постигнување на
  • 100:00 - 100:05
    на висок општествен лак. Сепак, за најголем дел, тој вид на
  • 100:05 - 100:07
    нешто е да се имаа насекаде.
  • 100:07 - 100:11
    Овие рефлексии само тука се предизвикани од околноста дека по сите бевме
  • 100:11 - 100:17
    седи на маса, и јас се подготвуваше да слушнете некои добри приказни за огромен, да ја
  • 100:17 - 100:23
    Не мало изненадување, речиси секој човек се одржува длабока тишина.
  • 100:23 - 100:26
    И не само тоа, туку тие се погледнале срам.
  • 100:26 - 100:31
    Да, тука се збир од морски кучиња, од кои многумина без и најмала bashfulness го
  • 100:31 - 100:37
    качиме голема китови на отворено море - целиот странци за нив - и ги dueled
  • 100:37 - 100:39
    мртов без намигна, а сепак, тука тие
  • 100:39 - 100:45
    седеше на општествено појадок маса - сите од иста повик, сите сродни вкусови -
  • 100:45 - 100:49
    бараат круг како sheepishly еден во друг како да никогаш не биле надвор од очите
  • 100:49 - 100:52
    на некои бачило меѓу Зелени планини.
  • 100:52 - 100:59
    Чудна глетка, тие срамежливи мечки, овие срамежливи воин whalemen!
  • 100:59 - 101:03
    Но, како што за Queequeg - зошто, Queequeg седев таму меѓу нив - на чело на табелата,
  • 101:03 - 101:08
    исто така, го така случајно, како студена како ледник. Да се биде сигурен дека не може да се каже многу за неговиот
  • 101:08 - 101:10
    одгледување.
  • 101:10 - 101:13
    Неговиот најголем обожавател не можеше да срдечно оправдана неговата носат неговото
  • 101:13 - 101:19
    харпун во појадокот со него, и користење на него без церемонија, достигнувајќи над
  • 101:19 - 101:21
    на маса со него, да претстојното опасност
  • 101:21 - 101:25
    на многу глави, и се бори на beefsteaks кон него.
  • 101:25 - 101:30
    Но, тоа беше сигурно многу ладнокрвно направи од него, и секој знае дека во повеќето
  • 101:30 - 101:36
    луѓето процена, да се направи нешто ладнокрвно да го направи тоа genteelly.
  • 101:36 - 101:41
    Ние нема да зборуваме за конкретни сите Queequeg е тука; како тој eschewed кафе
  • 101:41 - 101:47
    и топла ролни, се применува и неговата неподелена внимание beefsteaks, направено ретки.
  • 101:47 - 101:51
    Доста, дека кога појадок беше над тој се повлече како и другите во јавноста
  • 101:51 - 101:56
    соба, осветлена неговата томахавка-цевката, и седев таму тивко варењето и пушењето
  • 101:56 - 102:03
    со неразделни капа на, кога јас sallied надвор за прошетка.
  • 102:03 - 102:07
    Глава 6. На улица.
  • 102:07 - 102:12
    Ако бев запрепастен во првиот фаќање на увид на толку чуден поединец како
  • 102:12 - 102:17
    Queequeg циркулира меѓу учтиво општество на цивилизиран град, дека
  • 102:17 - 102:20
    зачуденост наскоро отиде при преземањето на мојот
  • 102:20 - 102:24
    Првиот ден се шетаат низ улиците на Њу Бедфорд.
  • 102:24 - 102:28
    Во автопати близу на доковите, било значително пристаниште често ќе понуди
  • 102:28 - 102:32
    за да ги видите queerest бараат nondescripts од странски делови.
  • 102:32 - 102:37
    Дури и на улиците Бродвеј и костен, Медитеранот морнарите понекогаш ќе
  • 102:37 - 102:39
    налетуваат на affrighted дами.
  • 102:39 - 102:45
    Регент улица не е непознат за Lascars и Малезијците, а во Бомбај, во Аполо Грин,
  • 102:45 - 102:51
    живеат Yankees често плашат мештаните. Но, Њу Бедфорд победи сите водни Стрит и
  • 102:51 - 102:52
    Wapping.
  • 102:52 - 102:58
    Во овие последно споменатиот прогонува гледате само морнари, но во Њу Бедфорд, вистински
  • 102:58 - 103:04
    човекојадци стојат разговор на улица ќошиња; дивјаци целосно, многу од нив уште го носат на
  • 103:04 - 103:06
    нивните коски несвети месо.
  • 103:06 - 103:09
    Тоа го прави странец зјапа.
  • 103:09 - 103:15
    Но, покрај Feegeeans, Tongatobooarrs, Erromanggoans, Pannangians и
  • 103:15 - 103:21
    Brighggians, и покрај диви примероци на огромен-craft кои
  • 103:21 - 103:24
    останеш без внимание ролна за улиците, ќе
  • 103:24 - 103:28
    види други знаменитости уште пољубопитен, сигурно повеќе комично.
  • 103:28 - 103:34
    Има неделно пристигнуваат во овој град резултати од зелен Vermonters и Њу Хемпшир мажи, сите
  • 103:34 - 103:37
    athirst за добивка и слава во рибарството.
  • 103:37 - 103:42
    Тие се претежно млади, на здрав рамки; соработници кои имаат сечат шуми, а сега
  • 103:42 - 103:45
    бараат да се откажат од секира и грабне кит-копје.
  • 103:45 - 103:49
    Многу се зелени како Зелени планини каде дојдоа.
  • 103:49 - 103:53
    Во некои работи што ќе ги мислам, но неколку часа стари.
  • 103:53 - 103:56
    Погледни таму! дека момче strutting зад аголот.
  • 103:56 - 104:00
    Тој носи капа Бивер и ги голтаат опашка капут, опколена со морнар-појас и
  • 104:00 - 104:01
    обвивка-нож.
  • 104:01 - 104:05
    Еве доаѓа друг со sou'-Западен и bombazine наметка.
  • 104:05 - 104:11
    Не град-одгледуваат конте ќе се споредат со земја одгледува еден - мислам чист
  • 104:11 - 104:17
    провинцијалец конте - колега дека во куче-дена, ќе гримаса неговите два хектари во buckskin
  • 104:17 - 104:19
    ракавици за страв од тен рацете.
  • 104:19 - 104:23
    Сега кога земјата конте вака зема главата да се направи се разликува
  • 104:23 - 104:28
    репутација, и се приклучува на голем кит-рибарство, треба да го видите на комичното работи
  • 104:28 - 104:32
    тој го прави тоа врз постигнување на пристаниште.
  • 104:32 - 104:36
    Во bespeaking неговата море облека, тој нарачки Бел-копчиња на неговата елеци, ремени за
  • 104:36 - 104:37
    неговите платно trowsers.
  • 104:37 - 104:43
    Ах, сиромашните Хеј-семе! како жестоко ќе пукна оние ремени во првиот завива Gale,
  • 104:43 - 104:48
    кога си управувано, ремени, копчиња, и сите, што е грлото на незгодниот.
  • 104:48 - 104:53
    Но, не мислам дека овој познат град има само harpooneers, канибали, и bumpkins
  • 104:53 - 104:56
    да ја покаже својата посетители. Воопшто не.
  • 104:56 - 104:59
    Сепак Њу Бедфорд е педер место.
  • 104:59 - 105:05
    Да не е за нас whalemen, дека тракт на земјата би овој ден можеби биле во
  • 105:05 - 105:07
    како завива состојба како на брегот на Лабрадор.
  • 105:07 - 105:12
    Како што е, делови од грбот земјата се доволни за да заплаши еден, тие изгледаат толку коскени.
  • 105:12 - 105:17
    Градот сам по себе е можеби најмили место за живеење, во сите нови Англија.
  • 105:17 - 105:22
    Тоа е земја на нафта, точно доволно, но не како Хананска; земја, исто така, од пченка и
  • 105:22 - 105:23
    вино.
  • 105:23 - 105:27
    На улиците не работат со млеко, ниту во пролетта време тие ги отвори со
  • 105:27 - 105:29
    свежи јајца.
  • 105:29 - 105:34
    Сепак, и покрај тоа, никаде во сите Америка ќе најдете повеќе патрициј-како
  • 105:34 - 105:39
    куќи, паркови и градини повеќе богатата, отколку во Њу Бедфорд.
  • 105:39 - 105:44
    Од каде дојдоа? како засадени на ова уште еднаш леш scoria на земјата?
  • 105:44 - 105:50
    Оди и погледот на железната emblematical harpoons круг yonder возвишени замок, и
  • 105:50 - 105:51
    вашите прашања ќе бидат одговорени.
  • 105:51 - 105:57
    Да, сите овие храбри куќи и цветови градини дојде од Атлантикот, Пацифик,
  • 105:57 - 105:58
    и индиски океаните.
  • 105:58 - 106:02
    Сите до еден, тие беа harpooned и влечени до тука од дното на
  • 106:02 - 106:06
    море. Може да господин Александар изврши подвиг како
  • 106:06 - 106:07
    дека?
  • 106:07 - 106:13
    Во Њу Бедфорд, татковци, велат тие, им даде на китови за dowers да своите ќерки, и
  • 106:13 - 106:16
    дел од своите внуци со неколку морски прасиња A-парче.
  • 106:16 - 106:20
    Вие мора да одат на Њу Бедфорд за да ја видите брилијантен свадба; за, како што велат, тие имаат
  • 106:20 - 106:25
    резервоари на нафта во секоја куќа и секоја вечер невнимателно изгори нивната висина во
  • 106:25 - 106:28
    spermaceti свеќи.
  • 106:28 - 106:34
    Во летниот период, градот е слатка за да ја видите; преполни со чисто Неапол - долги патишта на зелените
  • 106:34 - 106:35
    и злато.
  • 106:35 - 106:40
    И во август, високо во воздух, убави и бујна коњ-костени, канделабри-
  • 106:40 - 106:47
    мудар, proffer на случаен минувач од страна на нивните изострен исправена конуси на собраа цветови.
  • 106:47 - 106:52
    Па семоќен е уметност, што во многу областа на Њу Бедфорд има superinduced
  • 106:52 - 106:57
    светла терасите на цвеќе на голите карпи одбиваат фрлени настрана во создавањето на
  • 106:57 - 107:00
    последниот ден.
  • 107:00 - 107:04
    И жените на Њу Бедфорд, тие цветаат како свој црвени рози.
  • 107:04 - 107:10
    Но, рози цветаат само во лето, со оглед на парична казна каранфил на образите е непрекинатото
  • 107:10 - 107:12
    како сончева светлина во седмата небеса.
  • 107:12 - 107:19
    На друго место натпревар што цветаат нивни, вие не можете да ги зачувате во Салем, каде што ми кажеш
  • 107:19 - 107:24
    на младите девојки дишат како мошус, нивните морнар Sweethearts ги мирис милји надвор
  • 107:24 - 107:26
    брегот, како да се цртеж близу на
  • 107:26 - 107:32
    миризлив Moluccas наместо Puritanic песок.
  • 107:32 - 107:37
    Глава 7. Капелата.
  • 107:37 - 107:42
    Во истиот Њу Бедфорд стои капела на Whaleman, а неколку се Moody
  • 107:42 - 107:48
    рибари, наскоро врзани за Индискиот Океан или Пацифик, кои не успеваат да направат недела
  • 107:48 - 107:48
    посета на самото место.
  • 107:48 - 107:53
    Сигурен сум дека не. Враќање од мојот прв утро прошетка, јас
  • 107:53 - 107:59
    повторно sallied само по овој посебен налог. На небото се промени од јасни, Сонцето студено,
  • 107:59 - 108:01
    на возењето лапавица и магла.
  • 108:01 - 108:07
    Виткањето мене во мојата бушава јакна на ткаенина наречен bearskin, се борев мојот начин
  • 108:07 - 108:09
    против тврдоглав бура.
  • 108:09 - 108:14
    Внесување, најдов мал расфрлани собрание на морнари, а морнарите жени
  • 108:14 - 108:18
    и вдовиците. А подморница тишина владееше, само скршен во
  • 108:18 - 108:21
    пати од викотниците на невремето.
  • 108:21 - 108:25
    Секој молчи обожавател чинеше намерно седи разлика од другите, како секој
  • 108:25 - 108:29
    тивка тага биле изолирани и соопшти.
  • 108:29 - 108:34
    На свештеник се 'уште не пристигнале, а овие молчи острови на мажите и жените седеше
  • 108:34 - 108:39
    цврсто залага неколку мермерни плочи, со црни граници, masoned во ѕидот
  • 108:39 - 108:42
    од двете страни на говорница.
  • 108:42 - 108:47
    Три од нив имаше нешто како следново, но јас не би можел да го цитирам: -
  • 108:47 - 108:53
    Свети на меморијата на Јован Талбот, кои на возраст од осумнаесет беше загубено во водата,
  • 108:53 - 109:00
    Во близина на островот на запустувањето, надвор Патагонија, 1 ноември 1836.
  • 109:00 - 109:06
    ОВАА таблет е подигната на неговата меморија со неговата сестра.
  • 109:06 - 109:13
    Свети на меморијата на Роберт долги, Вилис ELLERY, Натан COLEMAN, Валтер претпазлив, Сет
  • 109:13 - 109:20
    Мејси, и Самуил GLEIG, формирајќи една од екипите на чамци "на бродот Елиза Кои беа
  • 109:20 - 109:23
    имиња од очите од кит, На Оф-
  • 109:23 - 109:29
    брегот терен во Пацификот, 31 декември 1839 година.
  • 109:29 - 109:34
    Оваа стена Е тука поставен од страна на нивните преживеани SHIPMATES.
  • 109:34 - 109:40
    Свето за меморијата на крајот на капетанот Езекиел Харди, Кој во се поклонува на неговиот брод
  • 109:40 - 109:46
    беше убиен од страна на спермата кит на брегот на Јапонија, Август 3D, 1833 година.
  • 109:46 - 109:52
    ОВАА таблет е подигната на неговата меморија со неговата вдовица.
  • 109:52 - 109:57
    Тресење надвор од лапавица од мојот сладолед стаклен шапка и јакна, јас со седиште во близина на
  • 109:57 - 110:02
    вратата, и претворање на странично беше изненаден за да ја видите Queequeg блиску до мене.
  • 110:02 - 110:07
    Погодени од празникот на местото на настанот, имаше прашувате поглед на скептичен
  • 110:07 - 110:09
    љубопитност во лице.
  • 110:09 - 110:14
    Ова дивјак беше само лице, кои изгледаа како да се забележи мојот влез, бидејќи тој
  • 110:14 - 110:19
    беше единствениот кој не можеше да се прочита, и, според тоа, не читав оние студени
  • 110:19 - 110:20
    натписи на ѕидот.
  • 110:20 - 110:25
    Дали некој од роднините на морнари чии имиња се појавија дека сега има меѓу
  • 110:25 - 110:30
    на заедницата, не знаев, но толку многу се нерегистрирани несреќи во
  • 110:30 - 110:32
    рибарството и толку јасно се неколку жени
  • 110:32 - 110:37
    присутни носат лице ако не орнаменти на некои непрестајна болка, дека
  • 110:37 - 110:43
    се чувствуваат сигурни дека тука пред мене се собраа оние во чии срца unhealing
  • 110:43 - 110:45
    пред оние мрачна таблети
  • 110:45 - 110:48
    симпатии предизвика старите рани да искрвари одново.
  • 110:48 - 110:55
    О! вие чии мртви лежат закопани под зелената трева, кој стои меѓу цветовите да
  • 110:55 - 111:02
    велат - тука, тука лежи мојот возљубен; вие не знаете пустелијата дека легла во гради
  • 111:02 - 111:03
    како овие.
  • 111:03 - 111:08
    Што горчлив празни места во оние црно-граничи мермери кои покриваат нема пепел!
  • 111:08 - 111:11
    Што очај во оние недвижности натписи!
  • 111:11 - 111:16
    Што смртоносна празнини и unbidden infidelities во линии кои се чини дека гриза на сите
  • 111:16 - 111:21
    Верата, и одбиваат воскреснувања на луѓе кои имаат placelessly загинаа
  • 111:21 - 111:23
    без гроб.
  • 111:23 - 111:29
    Како и да тие таблети застане во пештерата на Elephanta како тука.
  • 111:29 - 111:34
    Во она што попис на живи суштества, мртвите на човештвото се вклучени, зошто тоа е
  • 111:34 - 111:39
    дека универзална поговорка вели на нив, дека тие никому да не приказни, иако содржат повеќе
  • 111:39 - 111:42
    тајни од Гудвин Песоци, како што е
  • 111:42 - 111:48
    дека неговото име кој вчера замина за другиот свет, ние префикс толку значајни
  • 111:48 - 111:53
    и неверник еден збор, а сепак не така го дава право, ако тој но застанува за
  • 111:53 - 111:56
    најоддалечените Инди на овој живеат земјата, зошто
  • 111:56 - 112:01
    осигурување на живот компании плаќаат смртта forfeitures на боговите, во она што
  • 112:01 - 112:08
    вечен, unstirring парализа, и смртоносна, безнадежна транс, но сепак се наоѓа античкиот Адам кој
  • 112:08 - 112:11
    починал шеесет круг века; како е
  • 112:11 - 112:15
    дека се уште одбиваат да се утеши за оние кои сепак се задржи се
  • 112:15 - 112:22
    живеалиште во неискажливо блаженство, зошто сите живи, па се стремиме да молкот сите мртви;
  • 112:22 - 112:28
    Затоа, но гласините за чука во гробот ќе заплашува цел еден град.
  • 112:28 - 112:32
    Сите овие работи не се без значење.
  • 112:32 - 112:37
    Но, верата, како шакал, гасови меѓу гробовите, па дури и од овие мртви сомнежи таа
  • 112:37 - 112:40
    собира нејзиниот највиталните надеж.
  • 112:40 - 112:45
    Тоа треба едвај да се каже, со тоа што чувства, во пресрет на патувањето Nantucket,
  • 112:45 - 112:51
    Јас смета оние мермер таблети, и од лигави оглед на тоа затемнување, тажен ден
  • 112:51 - 112:55
    чита судбината на whalemen кои отишле пред мене.
  • 112:55 - 113:01
    Да, Исмаил, истата судбина може да биде твое. Но, некако ми порасна весели повторно.
  • 113:01 - 113:06
    Прекрасен предлозите да се качат, парична казна шанса за промоција, се чини - Ај, а
  • 113:06 - 113:10
    шпоретот брод ќе ме направи бесмртен by brevet.
  • 113:10 - 113:14
    Да, постои смрт во овој бизнис на огромен - на speechlessly брзо хаотичен
  • 113:14 - 113:18
    занимаваат на човекот во вечноста. Но, она што тогаш?
  • 113:18 - 113:23
    Methinks имаме многу погрешно ова прашање на живот и смрт.
  • 113:23 - 113:27
    Methinks дека она што тие го нарекуваат мојата сенка тука на земјата е мојата вистинска супстанција.
  • 113:27 - 113:32
    Methinks дека во потрага по нешта духовното, сме премногу како остриги
  • 113:32 - 113:37
    набљудување на сонцето преку вода, и мислејќи дека дебели вода најтенкиот на
  • 113:37 - 113:37
    воздух.
  • 113:37 - 113:42
    Methinks моето тело е само талог од моите подобри се.
  • 113:42 - 113:47
    Всушност се моето тело кое ќе го преземе велам, тоа не е во мене.
  • 113:47 - 113:53
    И затоа три аплаузи за Nantucket и дојде шпорет брод и шпорет тело кога
  • 113:53 - 114:03
    ќе, за одбрани мојата душа, Јове самиот не може.
  • 114:03 - 114:04
    >
  • 114:04 - 114:16
    -Поглавје 8. На говорница.
  • 114:16 - 114:22
    Не бев седнат многу долго ЕРЕ човек на одредени преподобниот стабилноста влезе;
  • 114:22 - 114:27
    веднаш како бура-pelted врата полета назад на признавајќи него, брз regardful
  • 114:27 - 114:30
    залага за него од страна на целото општество,
  • 114:30 - 114:35
    доволно посведочиле дека оваа парична казна старец беше свештеник.
  • 114:35 - 114:39
    Да, тоа беше познат татко Mapple, т.н. од страна на whalemen, меѓу кои бил
  • 114:39 - 114:41
    многу голема фаворит.
  • 114:41 - 114:46
    Тој бил морнар и harpooneer во младоста, но за многу години минатото имаше
  • 114:46 - 114:48
    му го посвети животот на Министерството.
  • 114:48 - 114:53
    Во тоа време јас сега пишувам за, отец Mapple беше во Харди зимата здрава старите
  • 114:53 - 114:59
    години; тој вид на старост кој се чини спојуваат во една секунда цветни младите, за
  • 114:59 - 115:01
    меѓу сите пукнатини на неговата брчките,
  • 115:01 - 115:06
    таму блескаше одредени благи gleams на ново развој Блум - пролетта зеленило
  • 115:06 - 115:10
    peeping натаму дури и под снег февруари е.
  • 115:10 - 115:15
    Никој претходно слушнаа историја, може за прв пат овде Татко
  • 115:15 - 115:20
    Mapple без најголем интерес, бидејќи имаше одредени engrafted свештеничка
  • 115:20 - 115:26
    особености за него, imputable тоа авантуристички поморски живот, тој ја водеше.
  • 115:26 - 115:30
    Кога влезе го гледав дека врши без чадор, и секако не доаѓаат во
  • 115:30 - 115:35
    неговите превоз, за неговата церада капа истрча надолу со топење лапавица, и неговата голема
  • 115:35 - 115:38
    пилот крпа јакна чинеа како речиси за да го повлечете
  • 115:38 - 115:43
    него на подот со тежината на водата го апсорбира.
  • 115:43 - 115:48
    Сепак, Hat и палто и горен дел што беа, еден по еден се отстранат, и ја спушти слушалката во малку
  • 115:48 - 115:53
    простор во соседните агол, кога, облечени во пристоен костум, тој тивко се приближува на
  • 115:53 - 115:55
    говорница.
  • 115:55 - 116:01
    Како и повеќето старомодни проповедалници, тоа беше многу возвишени една, а од редовен скали
  • 116:01 - 116:06
    да таква височина би, со својата долга агол со подот, сериозно договорот
  • 116:06 - 116:09
    веќе мал простор на параклисот, на
  • 116:09 - 116:13
    архитект, изгледа, му постапил по закажаната Татко Mapple, и заврши
  • 116:13 - 116:19
    говорница без скали, како замена за нормално страна скала, како оние што се користат
  • 116:19 - 116:22
    во монтирање на бродот од брод во морето.
  • 116:22 - 116:26
    Сопругата на огромен капетанот му дала капела со убав пар на црвено
  • 116:26 - 116:31
    камгарни човекот јажиња за оваа скала, што се се убаво чело, и валкани
  • 116:31 - 116:33
    махагони со боја, целиот
  • 116:33 - 116:38
    оригиналност, со оглед на тоа што начинот на капела е тоа, се чинеше дека во никој случај не значи лоша
  • 116:38 - 116:39
    вкус.
  • 116:39 - 116:44
    Запирање за миг во подножјето на скалата, а со двете раце фаќајќи
  • 116:44 - 116:49
    украсни копчиња на човекот-јажиња, отец Mapple фрли поглед нагоре, а потоа со
  • 116:49 - 116:52
    навистина морнар-како, но сепак reverential
  • 116:52 - 116:58
    умешност, го предаде страна, монтирани на чекори како растечки главната-врвот на својата
  • 116:58 - 116:59
    сад.
  • 116:59 - 117:03
    Во нормални делови на оваа страна скала, како што е обично случај со
  • 117:03 - 117:08
    занишан оние, беа на ткаенина покриена со јаже, само круга беа од дрво, така што во
  • 117:08 - 117:11
    секој чекор имаше заеднички.
  • 117:11 - 117:15
    Во мојот прв поглед на говорница, тоа не ми избега дека сепак лесен за
  • 117:15 - 117:20
    брод, овие зглобови во моментов пример се чинеше непотребен.
  • 117:20 - 117:25
    За не бев подготвен за да ја видите Таткото Mapple по стекнување на висина, полека се претвори
  • 117:25 - 117:30
    круг, и приведен во текот на говорница, намерно влечење на скалилата чекор по
  • 117:30 - 117:33
    чекор, до целиот беше депониран во рамките на,
  • 117:33 - 117:36
    оставајќи го непробојна во малку Квебек.
  • 117:36 - 117:41
    Јас помисли некое време без целосно разбирање на причината за ова.
  • 117:41 - 117:46
    Татко Mapple уживаат таков широк репутација за искреност и светоста, што
  • 117:46 - 117:52
    Не можев да му се сомневаат на додворување озлогласен од било само трикови на сцената.
  • 117:52 - 117:57
    Не, мислев, мора да има некои трезвени причина за тоа нешто; Покрај тоа, таа мора да
  • 117:57 - 118:00
    симболизираат нешто невидено.
  • 118:00 - 118:05
    Може да биде, тогаш, дека со тој чин на физичка изолација, тој означува неговиот
  • 118:05 - 118:11
    духовно повлекување за тоа време, од сите надворешни световните врски и врските?
  • 118:11 - 118:17
    Апликации за надополнет со месо и вино на зборот, за верните Божји човек,
  • 118:17 - 118:23
    оваа говорница, гледам, е само што содржат упориште - возвишениот Ehrenbreitstein, со
  • 118:23 - 118:27
    трајни и на водата во ѕидовите.
  • 118:27 - 118:31
    Но страна скала не беше само чудно карактеристика на место, позајмени од
  • 118:31 - 118:34
    на капелан поранешен море farings.
  • 118:34 - 118:38
    Меѓу мермер cenotaphs на двете раце на говорница, на ѕидот со кој е создадена својата
  • 118:38 - 118:44
    назад е украсен со голем сликарство претставува галантен брод тепа против
  • 118:44 - 118:49
    страшна бура на Ли брегот на црно карпи и снежните осигурувачи.
  • 118:49 - 118:55
    Но, високо над летање Скад и темно тркалање облаците, има лебдеше малку остров
  • 118:55 - 118:59
    на сончева светлина, од кои светна натаму се соочуваат со ангелот и оваа светла лице фрли
  • 118:59 - 119:02
    различни точка на зрачења врз бродот
  • 119:02 - 119:07
    фрлат палубата, нешто слично сребро плоча сега вметнува во штица на победата на
  • 119:07 - 119:09
    каде Нелсон падна.
  • 119:09 - 119:14
    "Ах, благородна бродот" се чинеше дека е ангел да се каже ", победи на, победи на се, ти благородна брод, и
  • 119:14 - 119:19
    носат Харди чело; за овде! И сонцето е пробивање, облаците се тркалаат
  • 119:19 - 119:23
    Off - serenest Azure е на дофат на раката ".
  • 119:23 - 119:27
    Ниту, пак, беше недолично се без трага на истиот морски вкус што ја постигна
  • 119:27 - 119:29
    скалилата и сликата.
  • 119:29 - 119:35
    Нејзините облицован пред се во прилика на блеф поклонува на бродот, и на Светото Писмо
  • 119:35 - 119:39
    одмараа на проектирање дел од дојдете работа, обликува по бродот тинтири-
  • 119:39 - 119:41
    чело клунот.
  • 119:41 - 119:46
    Што може да биде исполнет со значење - за недолично е некогаш оваа земја е основно
  • 119:46 - 119:51
    дел, сите останати доаѓа во задниот дел, на говорница го води светот.
  • 119:51 - 119:56
    Од таму тоа е бура на брзо Божјиот гнев е првиот descried и лак мора да
  • 119:56 - 119:59
    носат најраните товарот.
  • 119:59 - 120:04
    Од таму е Бог на бриз фер или фаул е првиот повика за поволна
  • 120:04 - 120:06
    ветришта.
  • 120:06 - 120:11
    Да, на бродот world'sa на неговото поминување надвор, не и патување заврши, а говорница
  • 120:11 - 120:14
    е нејзиниот клунот.
  • 120:14 - 120:18
    Поглавје 9. Беседата.
  • 120:18 - 120:23
    Татко Mapple се зголеми, а во блага гласот на скромен орган нареди расфрлани
  • 120:23 - 120:28
    луѓето да се кондензира. "Десниот бок gangway, таму! страна далеку да
  • 120:28 - 120:31
    бакборд - бакборд gangway да Десниот бок!
  • 120:31 - 120:35
    Midships! midships! "Имаше мал татнеж на тешки морето чизми
  • 120:35 - 120:40
    меѓу клупите, и уште slighter довлечкаа на женски чевли, и сите се
  • 120:40 - 120:44
    тивка, повторно, и секое око на проповедник.
  • 120:44 - 120:49
    Тој пауза малку, а потоа клекнат во поклонува на говорница е, склопени голем Браун раце
  • 120:49 - 120:56
    во градите, возвишена неговата затворени очи, и понуди молитва толку длабоко побожен дека
  • 120:56 - 120:59
    тој изгледаше како клечи и моли на дното на морето.
  • 120:59 - 121:05
    Со ова заврши, во продолжен свечена тонови, како и постојаното Ѕвон на камбана во брод
  • 121:05 - 121:11
    кој е пропаднатите на море во магла - во такви тонови што започна читање на следниов
  • 121:11 - 121:13
    химна, но се менува својот начин кон
  • 121:13 - 121:19
    склучување строфи, пукна натаму со pealing ликување и радост -
  • 121:19 - 121:23
    "Ребрата и терор во кит, заоблени над мене лош глуво доба,
  • 121:23 - 121:30
    Додека сите Божјата сонцето осветлена бранови валани од страна, и подигнете ми продлабочување до несреќата.
  • 121:30 - 121:34
    "Го видов отворање maw од пеколот, со бескрајни болки и таги таму;
  • 121:34 - 121:39
    Кои никој, но тие кои се чувствуваат може да се каже - О, јас бев слегување до очај.
  • 121:39 - 121:44
    "Во црно катастрофа, се јавив мојот Бог, кога малку би поверувал дека тој рудник,
  • 121:44 - 121:49
    Тој ја наведна уво да ми приговори - Нема повеќе китот ме ограничува.
  • 121:49 - 121:53
    "Со брзина тој долета до мојот релјеф, како на светли делфинот сноси;
  • 121:53 - 121:59
    Гаден, но светла, како молња заблеска лицето на мојата испорачател Бога.
  • 121:59 - 122:03
    "Мојата песна за секогаш ќе евиденција дека страшно, дека радосен час;
  • 122:03 - 122:11
    Јас даде слава на мојот Бог, Неговиот сите на милост и немилост и на моќ. "
  • 122:11 - 122:16
    Речиси сите се приклучи во пеењето оваа химна, која порасна високо над завива на
  • 122:16 - 122:16
    бура.
  • 122:16 - 122:22
    Кратка пауза следеше, а проповедник полека се преврти на лисјата на Библијата, и во
  • 122:22 - 122:28
    последниот, виткање раката надолу по соодветна страница, рече: "Возљубени shipmates, освои
  • 122:28 - 122:32
    последниот стих на првото поглавје на Јона -
  • 122:32 - 122:37
    "И Бог го подготви голема риба да проголта Јона."
  • 122:37 - 122:42
    "Shipmates, оваа книга, која содржи само четири поглавја - четири предива - е една од
  • 122:42 - 122:46
    најмалите компоненти во силен кабел на Светите списи.
  • 122:46 - 122:52
    Сепак, она што длабочини на душата е длабока sealine Јона звук! што е бремена лекција
  • 122:52 - 122:57
    за нас е оваа пророк! Што е благородна работа е тоа што canticle во
  • 122:57 - 122:57
    рибата стомакот!
  • 122:57 - 123:03
    Како billow-како и boisterously голема! Сметаме поплавите зголемените над нас, ние
  • 123:03 - 123:08
    звук со него на kelpy дното на водите; море плевел и сите лигите на
  • 123:08 - 123:11
    морето е за нас!
  • 123:11 - 123:14
    Но, она што е оваа лекција дека книгата на Јона учи?
  • 123:14 - 123:20
    Shipmates, тоа е две-заглавувам лекција, лекција за сите нас како грешни луѓе, и
  • 123:20 - 123:23
    лекција за мене како пилот на живиот Бог.
  • 123:23 - 123:28
    Како грешни луѓе, тоа е лекција за сите нас, затоа што тоа е приказна за гревот, тешко
  • 123:28 - 123:33
    heartedness, одеднаш разбуди стравувањата, брзо казна, покајание, молитва, и
  • 123:33 - 123:37
    конечно ослободување и радост на Јона.
  • 123:37 - 123:42
    Како и кај сите грешници кај мажите, гревот на овој син на Amittai беше во неговата намерна
  • 123:42 - 123:48
    непослушност на Божјата заповед - не е важно сега тоа што таа команда е, или како
  • 123:48 - 123:51
    пренесе - што го најде хард команда.
  • 123:51 - 123:57
    Но, сите оние нешта што Бог ќе ни се тешко за нас да се направи - се сеќавам дека -
  • 123:57 - 124:02
    и оттаму, тој oftener ни заповеда од настојува да ги убеди.
  • 124:02 - 124:07
    И ако ние послушни на Бога, мораме да се биде непослушен, и тоа е во овој непочитувањето на
  • 124:07 - 124:12
    себе, која цврстина на почитување Бога се состои.
  • 124:12 - 124:17
    "Со овој грев на непослушност во него, Јона и понатаму flouts во Бога, од
  • 124:17 - 124:19
    се обидува да побегне од Него.
  • 124:19 - 124:23
    Тој смета дека на бродот од страна на луѓе ќе го носат во земјите каде што Бог не
  • 124:23 - 124:30
    владеење, но само на началниците на оваа земја. Тој skulks за wharves на Јопа, и
  • 124:30 - 124:33
    бара брод кој е врзан за Тарсис.
  • 124:33 - 124:37
    Има дебне, можеби, на досега останеш без внимание што значи тука.
  • 124:37 - 124:41
    Од страна на сите сметки Тарсис можеше да се нема друг град од современата Кадиз.
  • 124:41 - 124:44
    Тоа е мислење на учени луѓе.
  • 124:44 - 124:50
    А каде е Кадиз, shipmates? Кадиз во Шпанија, што се однесува со вода, од
  • 124:50 - 124:55
    Јопа, како што Јона би можеле да имаат пловеа во тие антички дена, кога на Атлантикот
  • 124:55 - 124:58
    беше речиси непознат морето.
  • 124:58 - 125:02
    Бидејќи Јопа, модерен Jaffa, shipmates, е на повеќето источниот брег на
  • 125:02 - 125:09
    Медитеранот, Сирија и Тарсис или Кадиз повеќе од две илјади милји на
  • 125:09 - 125:13
    западно од тоа, само надвор од Босфорот на Гибралтар.
  • 125:13 - 125:20
    Види вие не тогаш, shipmates, што Јона се обиде да побегне во целиот свет од Бога?
  • 125:20 - 125:20
    Црнила човек!
  • 125:20 - 125:27
    О! повеќето долна и достојни за презир сите, со прилегнаа шапка и виновен око
  • 125:27 - 125:33
    skulking од својот Бог; prowling меѓу превозот како грд провалник ита кон
  • 125:33 - 125:35
    крстот на морињата.
  • 125:35 - 125:39
    Значи растроено, само-осудува е неговиот изглед, што немало полицајци во оние
  • 125:39 - 125:44
    дена, Јона, на само сомневање за нешто лошо, беше уапсен ЕРЕ тој
  • 125:44 - 125:46
    допре палуба.
  • 125:46 - 125:53
    Како јасно he'sa бегство! Не багаж, не хет-кутија, патна торба, или тепих торба, - не
  • 125:53 - 125:56
    пријатели го придружува на пристан со adieux.
  • 125:56 - 126:02
    На последните, по многу затајување пребарување, тој се наоѓа на Тарсис брод добивањето на последната
  • 126:02 - 126:07
    предмети на нејзиниот товар и како што чекори на одборот за да ги видите капетанот во кабината, сите
  • 126:07 - 126:10
    морнарите за момент се воздржи од
  • 126:10 - 126:15
    дигалки во стоки, за да се одбележи уроци на туѓа.
  • 126:15 - 126:19
    Јона го гледа ова, но залудно се обидува да изгледа сите леснотија и доверба; залудно
  • 126:19 - 126:22
    есеи неговата бедна насмевка.
  • 126:22 - 126:28
    Силен интуиција на човекот се обезбеди морнарите тој може да биде нема невини.
  • 126:28 - 126:32
    Во нивните gamesome но сепак сериозен начин, еден шепот на другите - "Џек, тој е
  • 126:32 - 126:38
    ограбен вдовица, "или," Џо, дали го марка; he'sa bigamist; "или" Хари момче, претпоставувам
  • 126:38 - 126:41
    тој е прељубникот што избувна затвор во стари
  • 126:41 - 126:45
    Гомор, или belike, еден од исчезнатите убијци од Содом. "
  • 126:45 - 126:49
    Друга работи за да го прочитате закон со кој е заглавен против spile по пристан кој
  • 126:49 - 126:54
    на бродот е moored, нудејќи петстотини златници за фаќање на
  • 126:54 - 126:58
    parricide и содржи опис на неговата личност.
  • 126:58 - 127:03
    Тој вели, и изгледа од Јона на законот, додека сите негови симпатична shipmates сега
  • 127:03 - 127:07
    толпата круг Јона, подготвени да ги стават своите раце врз него.
  • 127:07 - 127:12
    Frighted Јона трепери, и повикувањето сите негови храброста на неговите очи, само изгледа толку
  • 127:12 - 127:17
    многу повеќе кукавица. Тој нема да признае самиот осомничени, но
  • 127:17 - 127:20
    што само по себе е силен сомнеж.
  • 127:20 - 127:24
    Така тој го прави најдоброто од него, и кога морнарите Најди не го да биде човек кој е
  • 127:24 - 127:29
    рекламира, тие нека помине, и тој се спушта во кабината.
  • 127:29 - 127:33
    "" Кој е таму? "Плаче капетанот во неговите зафатен маса, набрзина прави својата документи
  • 127:33 - 127:39
    за Царинската -'Who таму "О! како тоа безопасни прашање mangles
  • 127:39 - 127:40
    Јона!
  • 127:40 - 127:43
    За инстант тој речиси и се врти да бега повторно.
  • 127:43 - 127:47
    Но, тој собири. "Барам премин во овој брод во Тарсис;
  • 127:47 - 127:50
    колку брзо вие плови, господине? "
  • 127:50 - 127:55
    Досега зафатен капетанот не го гледаше до Јона, иако човекот кој сега стои пред
  • 127:55 - 128:02
    него, но не порано не го слушам дека шупливи глас, од тој пикадо на преглед поглед.
  • 128:02 - 128:08
    "Ние плови со следниот доаѓа плима", во последно тој полека се одговори, сепак внимателно
  • 128:08 - 128:12
    залага него. "Не помина, господине ?'--' Наскоро доволно за кој било
  • 128:12 - 128:15
    чесен човек кој оди на патници.
  • 128:15 - 128:21
    Ха! Јона, тоа е друга прободе. Но, тој брзо повици далеку капетанот од
  • 128:21 - 128:22
    дека мирис.
  • 128:22 - 128:26
    "Јас ќе плови со вие," - вели тој, - "на премин пари колку е тоа што - јас ќе плаќаат
  • 128:26 - 128:27
    сега.
  • 128:27 - 128:32
    За тоа е особено пишаниот, shipmates, како да е нешто да не се занемарува
  • 128:32 - 128:37
    во оваа историја ", дека ја плати цената за тоа" ЕРЕ занает се плови.
  • 128:37 - 128:42
    И да се зема со контекст, ова е полн со значење.
  • 128:42 - 128:48
    "Сега Капетан на Јона, shipmates, беше еден чии расудување детектира криминал во која било, но
  • 128:48 - 128:52
    чија користољубие и нечесни го изложува само во сиромашни.
  • 128:52 - 128:58
    Во овој свет, shipmates, грев што плаќа своите начин можат слободно да патуваат и без
  • 128:58 - 129:03
    пасош, а доблест, ако паупер, е запрен во сите граници.
  • 129:03 - 129:07
    Значи Капетан Јона се подготвува за тестирање на должината на чанта Јона, ЕРЕ тој му суди
  • 129:07 - 129:12
    отворено. Го обвиненија трипати вообичаениот износ, и
  • 129:12 - 129:13
    тоа е assented да.
  • 129:13 - 129:19
    Тогаш капетанот знае дека Јона е во бегство, но во исто време се решава да
  • 129:19 - 129:23
    помогне на летот дека отвора своите задни со злато.
  • 129:23 - 129:28
    Сепак, кога Јона прилично вади паричникот, прудентната сомневања уште molest на
  • 129:28 - 129:32
    Капетанот. Тој прстени секоја паричка да се најде фалсификувани.
  • 129:32 - 129:38
    Не е фалсификатор, било кој начин, тој мрмори и Јона се спушти за неговиот премин.
  • 129:38 - 129:42
    "Точка на мојата држава-соба, господине", вели Јона сега, "Јас сум патување уморен, јас ви се спие."
  • 129:42 - 129:47
    "Ти lookest како тоа", вели капетанот, "има твојата соба.
  • 129:47 - 129:52
    Јона влегува и ќе заклучите врата, но за заклучување не содржи клучот.
  • 129:52 - 129:57
    Слушни го глупаво дркање таму, капетанот смее смирен за него, а
  • 129:57 - 130:01
    мрмори нешто во врска со вратите на клетки осудените лица не им е дозволено да се
  • 130:01 - 130:02
    заклучен внатре.
  • 130:02 - 130:08
    Сите облечени и прашина како што е, Јона се фрла во неговиот лежај и за неа
  • 130:08 - 130:11
    малку државна соба таванот речиси одмор на челото.
  • 130:11 - 130:14
    Воздухот е блиску, и Јона gasps.
  • 130:14 - 130:20
    Потоа, во тој договор дупка, потонати, исто така, под бродот вода линија, Јона чувствува
  • 130:20 - 130:26
    на најавувајќи претчувство на таа задушување на час, кога китот ќе го одржи во
  • 130:26 - 130:30
    најмалите штитеници неговата утроба.
  • 130:30 - 130:35
    "Навојни во својата оска против страна, занишан светилка малку осцилира во
  • 130:35 - 130:40
    Соба на Јона, и на бродот, heeling над кон пристан со тежината на
  • 130:40 - 130:43
    последните бали примени, светилка, пламен и
  • 130:43 - 130:48
    сите, иако во благо движење, се уште одржува постојана obliquity со
  • 130:48 - 130:54
    однос на соба; иако, во суштина, infallibly директно себе, него, но се
  • 130:54 - 130:59
    очигледно лажни, лежејќи нивоа меѓу кои висеа.
  • 130:59 - 131:04
    На светилка аларми и плаши Јона, како лежи во неговата лежај неговиот мачен очите се тркалаат
  • 131:04 - 131:10
    коло на местото, а тоа досега успешно бегство не наоѓа прибежиште за неговата
  • 131:10 - 131:12
    немирен поглед.
  • 131:12 - 131:16
    Но, тоа контрадикција во ламбата се повеќе и повеќе appals него.
  • 131:16 - 131:19
    На подот, таванот, и на страна, сите криво.
  • 131:19 - 131:26
    "О! па мојата совест виси во мене "тој стенка," директно нагоре, така што гори;! но
  • 131:26 - 131:30
    коморите на мојата душа се во crookedness!
  • 131:30 - 131:36
    "Како оној кој по една ноќ на пијан веселбата hies на неговиот кревет, уште се опоравува, но
  • 131:36 - 131:40
    со совест сеуште го убод, како plungings на римската раса, коњ, но така
  • 131:40 - 131:43
    многу повеќе штрајк неговата челична тагови во
  • 131:43 - 131:49
    него, како оној кој во тој мизерен маките уште се врти и се врти во лекомислен болка,
  • 131:49 - 131:55
    моли Бога за уништување до одговара да се пренесе и во последно поради кривините на
  • 131:55 - 131:58
    Тешко му е, длабока ступор краде над
  • 131:58 - 132:03
    него, како над човекот кој крвари до смрт, за совест на рана, и има
  • 132:03 - 132:09
    ништо да верен тоа, па, по болно wrestlings во лежај, чудо Јона на
  • 132:09 - 132:14
    досаден беда влече него давење до спиењето.
  • 132:14 - 132:19
    "И сега е време на плима дојде; на бродот фрла собува кабли, и од
  • 132:19 - 132:25
    напуштена пристан на uncheered брод за Тарсис, сите careening, лета во морето.
  • 132:25 - 132:30
    Тој брод, моите пријатели, беше првиот на евидентирани шверцери! на стоки е
  • 132:30 - 132:34
    Јона. Но морето бунтовници, тој не ќе ги сноси
  • 132:34 - 132:35
    нечестивите товар.
  • 132:35 - 132:40
    Една стравотна бура доаѓа на бродот, е како да се скрши.
  • 132:40 - 132:45
    Но, сега кога boatswain ги повикува сите раце да ја осветли, кога кутии, бали, и тегли
  • 132:45 - 132:50
    се тропаат overboard, кога ветрот крикам, и мажите се вика, и
  • 132:50 - 132:52
    секоја штица грми со газење нозе
  • 132:52 - 132:59
    право над главата на Јона, а во сето ова беснее метеж, Јона спие неговиот одвратен сон.
  • 132:59 - 133:05
    Тој не гледа црно небо и море беснее, се чувствува не се опоравува дрва, и малку слуша
  • 133:05 - 133:10
    тој или heeds тој далеку наплив на силни кит, што дури и сега со отворена уста е
  • 133:10 - 133:12
    cleaving морињата по него.
  • 133:12 - 133:19
    Ај, shipmates, Јона беше слезе во страните на бродот - еден лежај во кабината
  • 133:19 - 133:22
    како што го направиле, и брзо се спие.
  • 133:22 - 133:27
    Но исплашени господар збор за него, и викотниците на мртвата уво, "Што meanest
  • 133:27 - 133:29
    ти, О, спиење! воскреснам! "
  • 133:29 - 133:35
    Сепнува од неговата летаргија со тоа стравотните плаче, Јона се тетерави на нозе, и
  • 133:35 - 133:40
    камен на палубата, фаќа на покров, да внимавате на морето.
  • 133:40 - 133:45
    Но во тој момент тој е скокнал врз од Пантер billow скокови во текот на bulwarks.
  • 133:45 - 133:51
    Бран по бран на тој начин скокови во брод, и не наоѓајќи брзо пропустливи работи страшно
  • 133:51 - 133:56
    напред и назад, до морнарите се приближат до давење, а уште живот.
  • 133:56 - 134:00
    И досега, како и белата и месечината ја покажува својата affrighted лице од стрмни долови во
  • 134:00 - 134:06
    црнилото над глава, стаписани Јона смета дека одгледувањето bowsprit покажувајќи висока нагоре,
  • 134:06 - 134:11
    но наскоро победи надолу повторно кон мачените длабоки.
  • 134:11 - 134:14
    "Терор врз терор работи викајќи преку неговата душа.
  • 134:14 - 134:19
    Во сите негови раболепие ставови, Бог-бегалец сега е премногу јасно познат.
  • 134:19 - 134:24
    Морнарите го марка; се повеќе и повеќе расте одредени нивните сомневања за него, и во последно,
  • 134:24 - 134:29
    целосно да се тестираат на вистината, со повикување на целата работа на висока небото, тие паѓаат на
  • 134:29 - 134:34
    кастинг многу, да се види за чија причина оваа голема бура е врз нив.
  • 134:34 - 134:39
    На многу е Јона; што го откри, а потоа како жестоко тие толпа го со своите
  • 134:39 - 134:40
    прашања.
  • 134:40 - 134:43
    'Што е твое окупација? Од каде доаѓаш?
  • 134:43 - 134:46
    Твојот земја? Она што луѓето?
  • 134:46 - 134:50
    Но, Марк сега, shipmates, однесувањето на сиромашните Јона.
  • 134:50 - 134:54
    На желни морнарите, но го прашам кој е тој, и од каде, каде што, тие не само што
  • 134:54 - 134:58
    добие одговор на овие прашања, но исто така друг одговор на прашањето не
  • 134:58 - 135:01
    стави од нив, но на несакани одговорот е
  • 135:01 - 135:06
    принудени од Јона од страна на хард раката на Бог дека е врз него.
  • 135:06 - 135:10
    "'Јас сум хебрејски," тој плаче - а потоа -'I се плашат од Господ Бог на Небото, кој има
  • 135:10 - 135:13
    го создал морето и суво! "
  • 135:13 - 135:18
    Стравот го, о, Јона? Ај, добро mightest ти се плашат од Господ Бог
  • 135:18 - 135:18
    Тогаш!
  • 135:18 - 135:24
    Веднаш, сега тој продолжува да се направи целосна исповед; по што морнарите стана
  • 135:24 - 135:27
    се повеќе и повеќе згрозени, но сепак се беден.
  • 135:27 - 135:32
    За кога Јона не, но supplicating Бога за милост, бидејќи тој, но многу добро знаеше
  • 135:32 - 135:37
    темнината на својот пустини, - кога беден Јона извикува да ги да го земат и
  • 135:37 - 135:40
    Наѓ назад во морето, зашто знаеше
  • 135:40 - 135:45
    дека за негово добро, оваа голема бура е врз нив, тие милостиво го од него,
  • 135:45 - 135:49
    и да бараат на друг начин да се спаси бродот.
  • 135:49 - 135:54
    Но залудно; на огорчен Гејл завива погласно, а потоа, со едната рака подигната
  • 135:54 - 136:01
    invokingly на Бога, со други не се unreluctantly улови на Јона.
  • 136:01 - 136:06
    "И сега ете Јона земаат како сидро и го фрли во морето, кога веднаш на
  • 136:06 - 136:12
    мрсна смиреност плови надвор од исток, а морето е, сепак, како што Јона носи одредување на
  • 136:12 - 136:15
    Гејл со него, оставајќи мазна вода зад себе.
  • 136:15 - 136:22
    Тој оди надолу во вртлог срцето на таков masterless конфузија дека малку heeds
  • 136:22 - 136:26
    моментот кога тој капки seething во зевање вилици го чека, и кит
  • 136:26 - 136:32
    пука до сите негови Брегот на Слоновата забите, како и толку многу бели завртки, по неговото затвор.
  • 136:32 - 136:36
    Потоа Јона молеше до надвор Господ на стомакот на рибата.
  • 136:36 - 136:40
    Но пази молитва, и да научат тешка лекција.
  • 136:40 - 136:45
    За грешен, како што е, Јона не плачат и лелекаат за директна избавување.
  • 136:45 - 136:48
    Тој чувствува дека неговиот страшна казна е праведна.
  • 136:48 - 136:53
    Тој остава сите негови избавување на Бога, contenting се со тоа, дека и покрај
  • 136:53 - 136:58
    сите негови болки и болки, тој се уште ќе се погледне кон Неговиот свет храм.
  • 136:58 - 137:05
    И тука, shipmates, е вистински и верен покајание, а не clamorous за помилување, но
  • 137:05 - 137:07
    благодарни за казна.
  • 137:07 - 137:12
    И како пријатни на Бога е ваквото однесување во Јона, е прикажано во евентуалното ослободување
  • 137:12 - 137:14
    на него од морето и кит.
  • 137:14 - 137:20
    Shipmates, јас не место Јона пред да бидат копирани за својот грев, но јас не го место
  • 137:20 - 137:27
    пред вас, како модел за покајание. Гревот не, но ако не, да се внимава да се покајат
  • 137:27 - 137:30
    на тоа како Јона. "
  • 137:30 - 137:34
    Додека тој зборуваше овие зборови, завива на крикам, кос бура
  • 137:34 - 137:40
    без изгледаше за да додадете нови моќ на проповедник, кој, кога го опишувате Јона море
  • 137:40 - 137:43
    Бура, се чинеше дека го исфрли од невремето себе.
  • 137:43 - 137:48
    Неговото длабоко градите наместивме како со земјата-отече, неговата фрлат оружјето чинеше завојуваните
  • 137:48 - 137:53
    елементи на работа; и грмотевици дека навива далеку од соблекол мургав веѓи, и
  • 137:53 - 137:55
    светлината скокне од неговото око, направиле сите
  • 137:55 - 138:00
    неговата едноставна слушатели се погледне на него со брз стравуваат дека е чудно за нив.
  • 138:00 - 138:04
    Има сега дојде затишје во неговиот поглед, како што тивко се преврти на остава на книгата
  • 138:04 - 138:10
    уште еднаш, и, конечно, стои неподвижен, со затворени очи, за
  • 138:10 - 138:14
    момент, изгледаше communing со Бога и себе.
  • 138:14 - 138:17
    Но, повторно тој наведна кон луѓето, и се поклони главата смирен, со
  • 138:17 - 138:24
    аспект на најдлабоките уште најмажествениот смирение, говореше овие зборови:
  • 138:24 - 138:31
    "Shipmates, Бог го постави, но од една страна врз вас, и рацете притиснете врз мене.
  • 138:31 - 138:36
    Имам вие го прочитате од она што лигави светлина може да биде моја лекцијата дека Јона учи за сите
  • 138:36 - 138:42
    грешници, и тоа да вие, и уште повеќе за мене, за јас сум поголем грешник од
  • 138:42 - 138:43
    вие.
  • 138:43 - 138:48
    И сега како со задоволство би слезе од оваа копје глава и седи на решетки има
  • 138:48 - 138:54
    каде што седат и слушаат како што се слуша, а некој од вас МЕ вели дека други
  • 138:54 - 139:00
    и повеќе страшна лекција што Јона учи со мене, како пилот на живиот Бог.
  • 139:00 - 139:05
    Како да се биде помазан пилот-пророк, или звучник на вистинските нешта, и понудено од страна на
  • 139:05 - 139:12
    Господ да звучи оние несакана вистини во ушите на злите Ниневија, Јона, вџашен
  • 139:12 - 139:14
    на непријателство тој треба да се подигне, побегна од
  • 139:14 - 139:20
    Својата мисија, а се обиде да избега својата должност и својот Бог со преземање на брод во Јопа.
  • 139:20 - 139:24
    Но Бог е насекаде, Тарсис тој никогаш не стигна.
  • 139:24 - 139:29
    Како што видовме, Бог дојде по него во кит, и ги проголта го сведува на живеење
  • 139:29 - 139:35
    заливи на несреќата, а со брза slantings го раскина заедно "во средината на
  • 139:35 - 139:38
    море, "каде што eddying длабочините го цицав
  • 139:38 - 139:43
    десет илјади фатоми надолу, и "плевел биле завиткани околу главата, и сите
  • 139:43 - 139:47
    воден свет тешко паднав во несвест него.
  • 139:47 - 139:52
    Сепак, дури и тогаш надвор од дофатот на било опаѓа -'out на стомакот на hell' - кога
  • 139:52 - 139:58
    Кит засноваат врз најголема коските на океанот, дури и тогаш, Бог слушнале engulphed,
  • 139:58 - 140:00
    покајание пророкот кога извика.
  • 140:00 - 140:05
    Тогаш Господ Бог ги кажа при риба и од морничав студ и црнилото на морето,
  • 140:05 - 140:11
    Кит дојде breeching нагоре кон топло и пријатно сонцето, и сите избор
  • 140:11 - 140:14
    на воздухот и на земјата и 'поврати од Јона
  • 140:14 - 140:20
    по суво; ", кога зборот на Господ дојде по втор пат и Јона, модринки
  • 140:20 - 140:26
    и тепани - ушите, како две морски школки, уште multitudinously мрморење на
  • 140:26 - 140:30
    Океан - Јона не наддавање Семоќниот е.
  • 140:30 - 140:34
    И што беше тоа, shipmates? Да го проповеда вистината на лицето на
  • 140:34 - 140:37
    Лага! Тоа беше тоа!
  • 140:37 - 140:41
    "Ова, shipmates, ова е тоа што другите лекција и тешко му на оној пилот на живеење
  • 140:41 - 140:46
    Бог, Кој slights тоа. Тешко кого овој свет привлечност од
  • 140:46 - 140:47
    Евангелието должност!
  • 140:47 - 140:53
    Тешко на оној кој се обидува да се прелива нафта по водите кога Бог ги приготвува на температура во
  • 140:53 - 140:56
    Gale! Тешко на оној кој се обидува да ги задоволи наместо
  • 140:56 - 140:57
    да appal!
  • 140:57 - 141:02
    Тешко да го чии добро име е повеќе за него отколку добрина!
  • 141:02 - 141:06
    Тешко на оној кој, во овој свет, а не судовите срам!
  • 141:06 - 141:13
    Тешко на оној кој нема да биде точно, иако се лажни се спасение!
  • 141:13 - 141:18
    Да, тешко на оној кој, како голема пилот Пол го има, а проповедањето на другите е
  • 141:18 - 141:23
    самиот castaway! "
  • 141:23 - 141:27
    Тој падна и отпадна од себе за момент, а потоа укинување на лицето да ги
  • 141:27 - 141:32
    повторно, покажа длабока радост во очите, како извика со небесен ентузијазам, - "Но
  • 141:32 - 141:36
    ох! shipmates! на страна Десниот бок на
  • 141:36 - 141:42
    секоја тешко, не е сигурен радост и поголема Згора на тоа радост, од
  • 141:42 - 141:46
    дното на Тешко е длабока. Не е главната-камион повисока од
  • 141:46 - 141:48
    kelson е ниска?
  • 141:48 - 141:54
    Радоста е да го - многу, многу нагоре, а внатрешно задоволство - кој против горди богови
  • 141:54 - 142:00
    и commodores на оваа земја, секогаш стои натаму својата незапирлива себе.
  • 142:00 - 142:05
    Радоста е да го чии силни раце уште го поддржуваат, кога бродот на оваа база
  • 142:05 - 142:08
    предавничка светот слезе под него.
  • 142:08 - 142:13
    Радоста е него, кој не дава четвртина во вистината, и го убива, изгореници, и ги уништува
  • 142:13 - 142:18
    сите гревови и покрај тоа што ја доведоа од под облека на сенаторите и судиите.
  • 142:18 - 142:24
    Радост, - топ-галантен задоволство е да се него, кој признава ниту еден закон или Господ, но
  • 142:24 - 142:28
    Господ, неговиот Бог, и е само патриот на небото.
  • 142:28 - 142:34
    Радоста е него, кој сите бранови на billows на морињата на експанзивен
  • 142:34 - 142:38
    МОБ никогаш не можат да се тресат од ова сигурно Јазик на вековите.
  • 142:38 - 142:44
    И вечниот радост и deliciousness ќе му биде, кој доаѓа да го утврдат, може да се каже
  • 142:44 - 142:51
    со неговиот последен здив - Оче - главно познати на мене од страна Твојот прачка - смртен или бесмртен,
  • 142:51 - 142:53
    тука ќе умрам.
  • 142:53 - 142:58
    Јас се борат да биде твое, повеќе отколку да се биде на овој свет, или мој сопствен.
  • 142:58 - 143:03
    Сепак, ова не е ништо: тоа им го оставам вечноста кон Тебе, зашто она што е човекот, дека тој треба да живеат
  • 143:03 - 143:07
    од времетраењето на својот Бог? "
  • 143:07 - 143:12
    Тој рече дека нема повеќе, но полека мавтајќи со блаженство, покриени лицето со
  • 143:12 - 143:18
    раце, и така остана клекнат, до сите луѓе заминаа и тој остана
  • 143:18 - 143:23
    сам во место.
  • 143:23 -
    >
Title:
Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)
Description:

Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Stewart Wills.

Playlist for Moby Dick by Herman Melville: http://www.youtube.com/playlist?list=PL3488B73A45D1DF78

Moby Dick free audiobook at Librivox: http://librivox.org/moby-dick-by-herman-melville/

Moby Dick free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/2701

Moby Dick at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moby-Dick

View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist

more » « less
Duration:
02:23:27
Amara Bot added a translation

Macedonian subtitles

Revisions