< Return to Video

Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)

  • 0:00 - 0:12
    Etümoloogia ja EKSTRAKTID etümoloogia.
  • 0:12 - 0:17
    (Esitatud Late kurnava Usher to Grammar School)
  • 0:17 - 0:23
    Kahvatu Usher - kulunud karvas, südame, keha ja aju näen teda nüüd.
  • 0:23 - 0:28
    Ta oli kunagi tolmu oma vana leksikonid ja grammatikad, mille pede taskurätik,
  • 0:28 - 0:33
    pilkavalt kaunistatud kõik gay lipud kõigi teada olevate rahvaste
  • 0:33 - 0:35
    maailma.
  • 0:35 - 0:39
    Ta armastas tolm oma vana grammatika, see kuidagi kergelt meenutas talle tema
  • 0:39 - 0:43
    suremust.
  • 0:43 - 0:48
    "Kui sa hoolitsema kooli teistega, ja õpetada neile see, mida nimi vaala-kala
  • 0:48 - 0:53
    on, mida nimetatakse meie keele jättes välja kaudu teadmatus, täht H, mis
  • 0:53 - 0:56
    peaaegu üksi LASE mentaalse
  • 0:56 - 1:00
    Ühesõnaga, saate pakkuda seda, mis ei ole tõsi. "
  • 1:00 - 1:00
    - HACKLUYT
  • 1:00 - 1:13
    "VAAL .... Sw. ja Dan. HVAL. See loom on oma nime alates ümarus või veeremi; nähtud
  • 1:13 - 1:18
    Dan. HVALT on kumer või võlvitud. "- Webster 's DICTIONARY
  • 1:18 - 1:30
    "VAAL .... See on rohkem kohe Dut. ja Ger. Wallen; AS WALW-Ian, et
  • 1:30 - 1:35
    rulli, püherdama. "- RICHARDSON 'S DICTIONARY
  • 1:35 - 1:41
    KETOS, kreeka keeles. CETUS, ladina keeles.
  • 1:41 - 1:48
    WHOEL, anglosaksi. HVALT, Taani.
  • 1:48 - 1:55
    WAL ja hollandlased. HWAL, rootsi.
  • 1:55 - 2:02
    Vaal, islandi keeles. Vaal, inglise keeles.
  • 2:02 - 2:09
    BALEINE, prantsuse keeles. Ballena, hispaania.
  • 2:09 - 2:15
    PEKEE-NUEE-NUEE, FEGEE. PEKEE-NUEE-NUEE, ERROMANGOAN.
  • 2:15 - 2:20
    EKSTRAKTID (esitatud alamtaande raamatukoguhoidja).
  • 2:20 - 2:25
    Sellest nähtub, et see lihtsalt püüdlik burrower ja grub-uss on vaeseke on
  • 2:25 - 2:30
    Sub-Sahara ilmselt läbi käinud pika Vaticans ja tänava kioskeid
  • 2:30 - 2:33
    Maa, mis tõuseb mingil pisteline vihjed
  • 2:33 - 2:39
    vaalade võiks ta niikuinii leida raamat üldse, püha või labane.
  • 2:39 - 2:44
    Seega te ei tohi, et iga juhtumi vähemalt võtta Kuhjatuina vaal
  • 2:44 - 2:51
    avaldused, aga autentsed, nende ekstraktide, sest tõeline evangeelium cetology.
  • 2:51 - 2:52
    Kaugel sellest.
  • 2:52 - 2:58
    Kui liigutav iidse autorid üldiselt, nagu ka poeedid siin ilmuvad need
  • 2:58 - 3:02
    väljavõtteid ainult väärtuslikke või lõbus, kui annavad põrkav
  • 3:02 - 3:04
    linnu silma vaadata, mida on
  • 3:04 - 3:11
    promiscuously ütles, mõtte-, fancied ja laulnud of Leviathan, mida paljud rahvad ja
  • 3:11 - 3:18
    põlvkondade, sealhulgas meie oma. Nii et piletihinna sind hästi, vaeseke on Sub-Sub,
  • 3:18 - 3:20
    kelle kommentaator ma olen.
  • 3:20 - 3:25
    Sina belongest selle lootusetu, kahvatu hõim, mis ei ole vein selles maailmas kunagi
  • 3:25 - 3:31
    soe ja kelle jaoks isegi Pale Sherry oleks liiga roosiline-tugev, kuid kellega
  • 3:31 - 3:34
    mõnikord armastab istuda ja tunda, halva
  • 3:34 - 3:40
    kuratlik, liiga, ja kasvada Convivial pärast pisaraid ja ütle neile keerutamata, täieliku
  • 3:40 - 3:46
    silmad ja tühjad klaasid ja mitte üldse ebameeldivate kurbus - Give it up,
  • 3:46 - 3:48
    Sub-Subs!
  • 3:48 - 3:52
    Sest kui palju rohkem vaeva, te võtke palun maailmas, nii palju rohkem, peab
  • 3:52 - 3:57
    te igaveseks minema tänamatu! Oleks, et ma võiks selgelt välja Hampton Courti
  • 3:57 - 3:59
    ja Tuileries sest teid!
  • 3:59 - 4:05
    Aga kugistama oma pisaraid ja hie aloft to royal-mast koos oma südames, sest teie
  • 4:05 - 4:09
    sõbrad, kes on läinud enne on kliiring läbi seitsme-korruseline taevas ning muutes
  • 4:09 - 4:16
    pagulaste pika Hemmoteltu Gabriel, Michael ja Raphael sinu vastu tulemas.
  • 4:16 - 4:20
    Siin te streik kuid killustatud südameid koos - seal te streik
  • 4:20 - 4:24
    unsplinterable prillid!
  • 4:24 - 4:29
    Ekstrakte. "Ja Jumal lõi suured mereloomad."
  • 4:29 - 4:32
    - GENESIS.
  • 4:32 - 4:37
    "Leviathan LASE tee sära pärast teda; Võiks arvata sügav olema auväärne."
  • 4:37 - 4:40
    - Tööd.
  • 4:40 - 4:44
    "Nüüd Issand oli valmis suur kala neelata Jonah."
  • 4:44 - 4:47
    - Jonah.
  • 4:47 - 4:51
    "Seal lähevad laevad; seal on, et Leviathan kelle sina oled teinud mängida
  • 4:51 - 4:55
    seal. "- psalmid.
  • 4:55 - 5:00
    "Sel päeval, Issand, oma valus ja suur ja tugev mõõk, peab karistama
  • 5:00 - 5:06
    Leviathan augustamine madu, isegi Leviathan et kõverad madu ja ta
  • 5:06 - 5:08
    peab tapma lohe, mis on mere ääres. "
  • 5:08 - 5:12
    - ISAIAH
  • 5:12 - 5:17
    "Ja mis asi soever peale juure jooksul kaos selle koletise suu,
  • 5:17 - 5:23
    olgu see loom, paadis või kivi alla see läheb kõik incontinently et vastik suur pääsuke
  • 5:23 - 5:28
    oma ja kaduv on põhjatu kuristik tema õllekõht. "
  • 5:28 - 5:33
    - HOLLAND 'S Drei'S kommetega.
  • 5:33 - 5:37
    "India Sea breedeth kõige rohkem ja suuremaid kalu, mis on: mille hulgas
  • 5:37 - 5:43
    Vaalade ja Whirlpooles nimetatakse Balaene võtavad sama palju pikkus neli hektarit või
  • 5:43 - 5:46
    arpens maa. "
  • 5:46 - 5:50
    - HOLLAND 'S Plinius.
  • 5:50 - 5:55
    "Vaevalt oli meil kulges kaks päeva merel, kui umbes päikesetõusu palju Whales
  • 5:55 - 6:01
    ja muud koletised merele, ilmus. Seas endine, üks oli kõige
  • 6:01 - 6:02
    koletu suurus ....
  • 6:02 - 6:07
    See tuli meie poole, avatud suuga, tõstes laineid igal pool, ja peksmine meri
  • 6:07 - 6:11
    enne teda vaht. "- tooke 'S Lucian.
  • 6:11 - 6:15
    "Tegelikku ajalugu".
  • 6:15 - 6:20
    "Ta külastas ka selles riigis, pidades silmas püüdmine hobuste vaala, millel oli luud
  • 6:20 - 6:24
    väga suur väärtus oma hambaid, mille ta tõi mõned kuningas ....
  • 6:24 - 6:30
    Parim vaalad olid catched oma kodumaal, kellest mõned olid 48;
  • 6:30 - 6:34
    umbes viiskümmend meetrit pikk. Ta ütles, et ta oli üks kuuest, kes oli
  • 6:34 - 6:37
    tappis sixty kahe päeva pärast. "
  • 6:37 - 6:43
    - Muud või teineteise SUULISTE jutustav võetud ette tema suust kuningas ALFRED, AD
  • 6:43 - 6:46
    890.
  • 6:46 - 6:51
    "Ja arvestades, et kõik muud asjad, kas loom või laevale, et siseneda
  • 6:51 - 6:56
    kohutav kuristik selle koletise (vaala) suhu, on kohe kadunud ja allaneelamisel
  • 6:56 - 7:03
    up, mere-rünt pensionile arvesse seda suurt turvalisust, ja seal magab. "
  • 7:03 - 7:08
    - Montaigne. - Vabandus RAIMOND SEBOND.
  • 7:08 - 7:12
    "Olgem sõita, andke meile lennata! Old Nick võta mind kui ei ole Leviathan
  • 7:12 - 7:18
    kirjeldatud üllas prohvet Moosese elus patsient töö. "
  • 7:18 - 7:21
    - Rabelais.
  • 7:21 - 7:24
    "See vaala maks oli kaks cartloads." - Stowe 'S ajaraamat.
  • 7:24 - 7:33
    "Suur Leviathan ÄRA LASE merede Kividest nagu keeva pan."
  • 7:33 - 7:37
    - Issand Baconi VERSIOON psalmid.
  • 7:37 - 7:43
    "Puudutades et koletu põhiosa vaal või ork oleme saanud midagi kindel.
  • 7:43 - 7:48
    Nad kasvavad üle rasva, insomuch et uskumatu kogus õli olla
  • 7:48 - 7:50
    ekstraktida ühe vaala. "
  • 7:50 - 7:56
    - Ibidem. "Ajalugu elu ja surma."
  • 7:56 - 8:01
    "Sovereignest asi maa peal on parmacetti jaoks sissepoole sinikas."
  • 8:01 - 8:04
    - Kuningas Henry.
  • 8:04 - 8:09
    "Väga nagu vaal." - Hamlet.
  • 8:09 - 8:13
    "Millised kindlustada, ei oskusi Leachi kunsti Mote teda availle, vaid returne againe
  • 8:13 - 8:17
    Tema haavade töötaja, et koos alandlik viskamise
  • 8:17 - 8:20
    Dinting tema rinnale oli aretatud tema rahutu Paine'i
  • 8:20 - 8:25
    Nagu näiteks haavatud vaala kaldale lendab Thro "maine."
  • 8:25 - 8:29
    - Faerie Queen.
  • 8:29 - 8:34
    "Hiiglaslikud nagu vaalad, motion, kelle suur asutused saavad rahulikus rahulik hädas
  • 8:34 - 8:38
    ookeani til keema. "- Sir William Davenant.
  • 8:38 - 8:44
    EESSÕNA GONDIBERT.
  • 8:44 - 8:49
    "Mis spermacetti on inimesed võiksid õigustatult kahtlust, sest õppinud Hosmannus oma
  • 8:49 - 8:54
    töö kolmkümmend aastat, ütleb selgelt, Nescio quid istuda. "
  • 8:54 - 9:05
    - Sir T. Browne. OF SPERMA CETI JA SPERMA CETI vaal. VIDE HIS VE
  • 9:05 - 9:09
    "Nagu Spenceri Talus koos oma moodsa koot Ta ähvardab rikkuda oma raskekaaluline saba.
  • 9:09 - 9:18
    Nende fikseeritud jav'lins tema pool ta kannab, ja tema tagasi salu haugi esitatud. "
  • 9:18 - 9:23
    - Waller 'S BATTLE aasta suve saartel.
  • 9:23 - 9:29
    "Art on loodud, et suur Leviathan ehk Rahvaste Ühenduse või riigi - (ladina
  • 9:29 - 9:39
    Civitas), mis on vaid kunstlik mees. "- Alguslause Hobbes Leviathan.
  • 9:39 - 9:43
    "Silly Mansoul neelas selle alla ilma närimata, sest kui see oleks olnud kilu
  • 9:43 - 9:49
    suud vaal. "- PILGRIM 'S PROGRESS.
  • 9:49 - 9:54
    "See meri metsalise Leviathan, mille Jumal kõigi oma loodud teoste hugest et ujuda
  • 9:54 - 10:00
    merehoovus. "- PARADISE LOST.
  • 10:00 - 10:05
    --- "Ei Leviathan, hugest ja elusolendite, sügav Profileeritud nagu
  • 10:05 - 10:12
    neem magab või ujub ja tundub, liigub maa ja tema lõpused tõmbab ja
  • 10:12 - 10:14
    tema hingeõhk spouts läbi mere. "
  • 10:14 - 10:15
    - Ibidem.
  • 10:15 - 10:24
    "The Mighty vaalad mis ujuvad meres vett ja on merest nafta ujumine
  • 10:24 - 10:30
    neid. "- FULLLER 'S labane ja püha riik.
  • 10:30 - 10:36
    "Nii lähedal maha mõned neem valeta tohutu Leviathan osaleda nende saagiks,
  • 10:36 - 10:41
    Ja anna mingit võimalust, aga alla neelata ka praadida, mis läbi oma haigutav lõuad
  • 10:41 - 10:48
    viga teed. "- Dryden 'S ANNUS mirabilis.
  • 10:48 - 10:53
    "Kuigi vaal ujub ahtris laeva nad ära lõigata tema pea ja takud
  • 10:53 - 10:59
    see paadi kalda lähedal, sest see tulla, kuid see madalikule kaksteist või
  • 10:59 - 11:00
    thirteen jalga vett. "
  • 11:00 - 11:08
    - Thomas Edge'i kümme reisi TO Teravmägede, IN purchas.
  • 11:08 - 11:14
    "Oma kuidas nad nägid paljud vaalad spordi ookeani ja lopsakus fuzzing üles
  • 11:14 - 11:18
    vett läbi oma torud ja tuulutusavad, mida loodus on asetanud oma
  • 11:18 - 11:19
    õlad. "
  • 11:19 - 11:28
    - Sir T. Herbert 'S RANNASÕIDUGA INTO Aasias ja Aafrikas. HARRIS Coll.
  • 11:28 - 11:32
    "Siin nad nägid sellist tohutut väed vaalade, et nad olid sunnitud jätkama
  • 11:32 - 11:36
    suurt ettevaatust, sest kardavad nad juhtida oma laev neile. "
  • 11:36 - 11:42
    - SCHOUTEN 'S KUUES ümbermaailmareisi.
  • 11:42 - 11:48
    "Lõime väljuvale Elbe, tuul NE laev nimega Jonas-in-the-Whale ....
  • 11:48 - 11:52
    Mõned ütlevad, et vaal ei ava oma suud, kuid see on faabula ....
  • 11:52 - 11:57
    Nad sageli ronida mastide et näha, kas nad näevad vaal esimest
  • 11:57 - 11:59
    avastaja on Ducat oma valud ....
  • 11:59 - 12:05
    Mulle öeldi, kui vaal võtnud lähedal Shetland, mis oli üle tünni heeringas oma
  • 12:05 - 12:06
    kõht ....
  • 12:06 - 12:12
    Üks meie harpooneers ütles mulle, et ta püütud kord vaala Teravmägede mis oli
  • 12:12 - 12:18
    valge kogu. "- VOYAGE Gröönimaa AD 1671 HARRIS
  • 12:18 - 12:22
    Coll.
  • 12:22 - 12:28
    "Mitmed vaalad tulevad pärast seda rannikut (Fife) Anno 1652 üks eighty jalgu
  • 12:28 - 12:34
    pikkusega vaala-bone lahke tuli, mis (nagu ma teatati), aga ka suur
  • 12:34 - 12:38
    õli koguse, tegin endale 500 kaal baleen.
  • 12:38 - 12:44
    Lõualuude tal seista värava aias Pitferren. "
  • 12:44 - 12:49
    - Sibbald 'S FIFE and Kinross.
  • 12:49 - 12:54
    "Ise ei ole kokku leppinud, et proovida, kas võin kapteni ja tappa Sperma-ceti vaala jaoks
  • 12:54 - 12:58
    Ma ei oleks kunagi kuulnud ühtegi sedasorti, et tappis keegi, nagu on tema
  • 12:58 - 13:00
    tulisest ja kiirust. "
  • 13:00 - 13:10
    - Richard Strafford'S KIRI BERMUDAS. Phil. Trans. AD 1668.
  • 13:10 - 13:18
    "Vaalad meres Jumala häält kuuletuma." - NE PRIMER.
  • 13:18 - 13:23
    "Me nägime ka hulgaliselt suured vaalad, et oleks rohkem neid lõunapoolseid mered, kuna
  • 13:23 - 13:29
    Ma võin öelda, mida 100-1; kui peame põhja meist. "
  • 13:29 - 13:34
    - Kapten Cowley sõiduaegse ümmargune maakera, AD 1729.
  • 13:34 - 13:39
    "... ja hingus vaal on sageli osalenud selliste
  • 13:39 - 13:43
    talumatu lõhn, et viia on häire aju. "
  • 13:43 - 13:49
    - Ulloa 'S Lõuna-Ameerikas.
  • 13:49 - 13:52
    "Viiskümmend valinud sylphs erilist tähele,
  • 13:52 - 13:54
    Me usaldame tähtis eest, alusseelik.
  • 13:54 - 13:58
    Tihti on meil teada, et seitse korda tara ei suuda,
  • 13:58 - 14:03
    Tho "täidisega kõvadele ja relvastatud ribid vaala."
  • 14:03 - 14:06
    - Vägistamine LOCK.
  • 14:06 - 14:11
    "Kui me võrdleme maa loomade suhtes suurusjärgus, koos nendega, kes võtavad oma
  • 14:11 - 14:16
    püsielukohta sügav, leiame need ilmuvad ebaväärika võrdluses.
  • 14:16 - 14:20
    Vaal on kahtlemata suurim loom loomine. "
  • 14:20 - 14:24
    - Kullassepp, NAT. Hist.
  • 14:24 - 14:28
    "Kui sa peaksid kirjutama faabula jaoks vähe kalu, siis teeks neid rääkima nagu
  • 14:28 - 14:34
    suur Wales. "- kullassepa Johnson.
  • 14:34 - 14:40
    "Pärastlõunal nägid, mis pidi olema kivi, kuid see leiti olevat surnud
  • 14:40 - 14:44
    vaal, mida mõned Asiatics tapnud ja seejärel puksiir maale.
  • 14:44 - 14:48
    Nad tundusid püüavad varjata end maha vaal, et
  • 14:48 - 14:55
    vältida näinud meid. "- kokk 'S reise.
  • 14:55 - 14:58
    "Mida suuremad vaalad, nad harva venture rünnata.
  • 14:58 - 15:03
    Nad seisavad nii suur kartus mõned neist, et kui merel nad kardavad
  • 15:03 - 15:08
    rääkimata isegi nende nimed, ja viib sõnniku-, lubja-kivi, kadaka puit ja mõned
  • 15:08 - 15:10
    muud sama laadi oma
  • 15:10 - 15:14
    paatide, et hirmutama ja vältida nende liiga lähedale lähenemist. "
  • 15:14 - 15:25
    - UNO von Troil kirjad pankadele'S JA SOLANDER'S reisiks Islandi 1772.
  • 15:25 - 15:30
    "Spermacetti Whale poolt leitud Nantuckois, on aktiivne, äge loom,
  • 15:30 - 15:34
    ja nõuab suur aadress ja julgust kalurid. "
  • 15:34 - 15:42
    - Thomas Jeffersoni VAAL mälestusmärk Prantsuse minister 1778.
  • 15:42 - 15:46
    "Ja palvetada, sir, mida maailmas on sellega võrdne?"
  • 15:46 - 15:53
    - Edmund Burke VIIDE parlamendis, Nantucket Vaalade kalapüügiga.
  • 15:53 - 15:57
    "Hispaania - suurepärane vaala kaldale Euroopas."
  • 15:57 - 16:01
    - Edmund Burke. (SOMEWHERE.)
  • 16:01 - 16:06
    "Kümnendik filiaal kuninga tavaline tulu, ütles Põhineda
  • 16:06 - 16:09
    kaaluda oma valve ning kaitse merede alates piraatide ja
  • 16:09 - 16:15
    röövlid, on õigus saada kuninglikku kala, mis on vaal ja tuur.
  • 16:15 - 16:19
    Ja need, kui kas visatakse maale või püütud ranniku lähedal, on vara
  • 16:19 - 16:21
    kuningas. "
  • 16:21 - 16:25
    - BLACKSTONE.
  • 16:25 - 16:28
    "Peagi sport surma meeskondade remont:
  • 16:28 - 16:34
    Rodmond eksimatu o'er tema pea peatab okastraat teras ja igal sammul käib. "
  • 16:34 - 16:38
    - FALCONER 'S laevahukk.
  • 16:38 - 16:42
    "Bright paistis katused, kuplid, kirikutornide,
  • 16:42 - 16:46
    Ja raketid puhus ise sõita, Et riputada oma hetkeline tulekahju
  • 16:46 - 16:47
    Umbes võlvkelder taevast.
  • 16:47 - 16:52
    "Nii et tulekahju veega võrrelda ookeani teenib kõrge,
  • 16:52 - 16:57
    Up-spouted poolt vaal õhus, väljendada kohmakas rõõmu. "
  • 16:57 - 17:02
    - COWPER, kuninganna visiit Londonisse.
  • 17:02 - 17:08
    "Kümme või viisteist gallonit verd visati südame üles ühekorraga tohutu
  • 17:08 - 17:11
    kiirus. "- John HUNTER konto dissekteerimise
  • 17:11 - 17:16
    OF vaal. (Väikese suurusega ONE.)
  • 17:16 - 17:20
    "Aordi ja vaal on suurem kandis kui peamine toru vees töötab
  • 17:20 - 17:27
    London Bridge ja vesi möirgav oma teekonda läbi selle toru madalama
  • 17:27 - 17:31
    hoog ja kiirus ei verd voolamas vaala südames. "
  • 17:31 - 17:34
    - Paley 'S teoloogia.
  • 17:34 - 17:37
    "Vaal on mammiferous loomade ilma tagajalad."
  • 17:37 - 17:41
    - BARON Cuvier.
  • 17:41 - 17:46
    "In 40 kraadi lõuna nägime Spermacetti Whales, kuid ei võta till esimene
  • 17:46 - 17:51
    mai, meri on siis kaetud neid. "
  • 17:51 - 17:58
    - COLNETT 'S VOYAGE FOR selleks, et laiendada spermatseet VAAL kalapüügiga.
  • 17:58 - 18:01
    "In vaba element all mind ujus, Floundered ja sukeldus,
  • 18:01 - 18:06
    mängida, on Chace, lahingus, Kalad iga värvi-, vormi ja lahked,
  • 18:06 - 18:11
    Mis keeles ei värvi, ja meremees olnud kunagi näinud, alates õudus Leviathan
  • 18:11 - 18:15
    Et putukas miljonite peopling iga laine:
  • 18:15 - 18:18
    Gather'd sisse Salakarit tohutu nagu ujuvad saared,
  • 18:18 - 18:21
    Led by salapärane instinktid läbi, et jäätmed
  • 18:21 - 18:26
    Ja teerajatu piirkonnas, kuigi igalt poolt rünnatud ablas vaenlased,
  • 18:26 - 18:30
    Vaalad, haid ja koletised, arm'd ees või lõualuu
  • 18:30 - 18:35
    Mõõkadega, saed, spiraal sarvi või kongus kihvad. "
  • 18:35 - 18:37
    - Montgomery 'S MAAILM enne veeuputust.
  • 18:37 - 18:43
    "Io! Paean! Io! laulda. Et Finny rahva kuningas.
  • 18:43 - 18:48
    Mitte vägevama vaal kui see Valdaval Atlandi;
  • 18:48 - 18:53
    Mitte paksemaks kala, kui ta, Lestad ringi Polar Sea ".
  • 18:53 - 18:58
    - Charles Talle võidukäik vaal.
  • 18:58 - 19:03
    "Aastal 1690 mõned isikud olid kõrge mäe jälgides vaalad spouting ja
  • 19:03 - 19:09
    spordi teineteisega, kui üks kinni: seal - suunaga merele - on
  • 19:09 - 19:14
    roheline karjamaa, kus meie laste grand-lapsed lähevad leiva. "
  • 19:14 - 19:17
    - Oobed Macy ajalugu Nantucket.
  • 19:17 - 19:24
    "Ma ehitatud suvila Susan ja mina ja tegi värav kujul gooti
  • 19:24 - 19:33
    Arch, luues vaala lõualuu kondid. "- Hawthorne 'S KORDA RÄÄKIS lugusid.
  • 19:33 - 19:38
    "Ta tuli tellima monument tema esimene armastus, kes oli tapnud vaal
  • 19:38 - 19:41
    Vaikse ookeani, mitte vähem kui nelikümmend aastat tagasi. "
  • 19:41 - 19:42
    - Ibidem.
  • 19:42 - 19:50
    "Ei, härra," tis Right Whale, "vastas Tom," ma nägin tema idanemist, ta oksendas paar
  • 19:50 - 19:54
    AS päris rainbows nagu Christian sooviks vaadata.
  • 19:54 - 19:56
    He'sa Raal õli tagumik, et kolleegid! "
  • 19:56 - 20:00
    - Cooper S piloot.
  • 20:00 - 20:05
    "Paberid toodi, ja me nägime Berliini Gazette, et vaalad ei olnud
  • 20:05 - 20:13
    kasutusele laval olemas. "- ECKERMANN 'S vestlusi GOETHE.
  • 20:13 - 20:19
    "Mu Jumal! Hr Chace, mis on juhtunud? "Ma vastasin:" Meil on olnud pliit poolt
  • 20:19 - 20:21
    vaal. "
  • 20:21 - 20:25
    - "Narratiiv, kui hukkus vaal laeva ESSEX OF Nantucket, rünnatavat
  • 20:25 - 20:30
    JA LÕPUKS hävitab SUUR kašeloti Vaikses ookeanis. "
  • 20:30 - 20:34
    BY OWEN Chace OF Nantucket, esimeseks tüürimeheks laevadokumentide.
  • 20:34 - 20:39
    NEW YORK, 1821.
  • 20:39 - 20:43
    "Meremees istusid vandid ühel ööl, tuul oli torustik tasuta;
  • 20:43 - 20:46
    Nüüd särav, nüüd tuhm oli kuuvalgel kahvatu,
  • 20:46 - 20:50
    Ja phospher hiilgas kiiluvees vaal,
  • 20:50 - 20:52
    Nagu floundered meres. "
  • 20:52 - 20:53
    - Elizabeth Oakes Smith.
  • 20:53 - 21:02
    "Kogus liin taganenud paadid tegelenud püüdmine see üks
  • 21:02 - 21:09
    vaal, oli ühtekokku 10440 meetrit või ligi kuus inglise miili ....
  • 21:09 - 21:15
    "Vahel vaal raputab oma tohutu saba õhus, mis lõhenemist nagu
  • 21:15 - 21:19
    piitsutama, Kostub vahemaa kolm-neli miili. "
  • 21:19 - 21:23
    - Scoresby.
  • 21:23 - 21:27
    "Mad koos mentaalset ahistust ta püsib nende värske rünnakud, raevunud kašeloti
  • 21:27 - 21:34
    rullides üle ja üle, ta kasvatab oma tohutu pea ja laia laiendatud lõuad klõpsatusega juures
  • 21:34 - 21:36
    kõik tema ümber, ta tormab juures
  • 21:36 - 21:41
    paadid oma pead, nad on liikuma enne teda on suur kiirust ja
  • 21:41 - 21:44
    mõnikord täiesti hävitatud ....
  • 21:44 - 21:48
    Tegemist on suurt hämmastust, et kaaluda harjumusi nii
  • 21:48 - 21:53
    huvitav, ning kaubanduslikust seisukohast nii oluline loom (nagu Sperm
  • 21:53 - 21:55
    Whale) oleks pidanud olema nii täielikult
  • 21:55 - 22:00
    tähelepanuta jäetud või oleks pidanud põnevil nii vähe uudishimu seas palju, ja paljud
  • 22:00 - 22:05
    need pädevad vaatlejad, et hilinenud aastat, peab olema omas kõige
  • 22:05 - 22:06
    rikkalik ja mugavaim
  • 22:06 - 22:09
    võimalusi tunnistajaks oma habitudes. "
  • 22:09 - 22:18
    - Thomas Beale ajalugu kašeloti, 1839.
  • 22:18 - 22:23
    "Kašelott" (kašeloti) "on mitte ainult paremini relvastatud kui True Whale"
  • 22:23 - 22:27
    (Gröönimaa või Right Whale) "omamise hirmuäratav relv kummaski otsas
  • 22:27 - 22:30
    oma keha, vaid ka sagedamini kuvab
  • 22:30 - 22:35
    dispositsioon tööle need relvad ründav ja viisil korraga nii
  • 22:35 - 22:41
    Artful, julge ja vallatu, et müüki võib pidada kõige ohtlikum
  • 22:41 - 22:45
    rünnata kõigi teada olevate liikide vaal hõim. "
  • 22:45 - 22:49
    - Frederick DEBELL Benneti vaalapüügi VOYAGE ümber maakera, 1840.
  • 22:49 - 22:56
    13. oktoober. "Seal ta puhub," oli lauldud välja
  • 22:56 - 22:59
    mast-head. "Kuhu ära?" Nõudis kapten.
  • 22:59 - 23:02
    "Kolm punkti off lee vibu, sir."
  • 23:02 - 23:04
    "Raise üles oma ratast. Steady! "
  • 23:04 - 23:07
    "Steady, sir." "Mast-head Ahoi!
  • 23:07 - 23:08
    Kas sa näed, et vaal nüüd? "
  • 23:08 - 23:11
    "Ay ay, sir! Kalaparve sperma Whales!
  • 23:11 - 23:14
    Seal ta puhub! Seal ta rikub! "
  • 23:14 - 23:17
    "Sing out! Hüüab iga kord! "
  • 23:17 - 23:22
    "Ay Ay, sir! Seal ta puhub! seal - seal - Praegune ta
  • 23:22 - 23:27
    puhub - Bowes - bo-o-os! "" Kuidas kaugel? "
  • 23:27 - 23:27
    "Kaks miili ja pool."
  • 23:27 - 23:32
    "Kõu ja välk! nii lähedal! Call kõik kätes. "
  • 23:32 - 23:40
    - J. ROSS Browne'i etsauksia OF vaalapüügi CRUIZE. 1846.
  • 23:40 - 23:44
    "Whale-laev Globe, laev, mille pardal laeva tekkis hirmus tehingute me
  • 23:44 - 23:49
    on umbes seotud kuulus saar Nantucket. "
  • 23:49 - 23:57
    - "Jutustus GLOBE," paigaldus-ja Hussey ülalpidamisel. AD 1828.
  • 23:57 - 24:02
    Olles kord taotletud vaal, mille ta oli haavatud ta pareerivad rünnak mõnda
  • 24:02 - 24:07
    aega vabakutseline, kuid vihane koletis pikalt kiirustades paadi, iseennast ja
  • 24:07 - 24:11
    seltsimehed vaid on säilitatud leaping
  • 24:11 - 24:15
    vette, kui nad nägid algus oli vältimatu. "
  • 24:15 - 24:21
    - Misjonär Teatajas TYERMAN JA BENNETT.
  • 24:21 - 24:26
    "Nantucket ise," ütles Webster, "on väga silmatorkav ja omapärane osa
  • 24:26 - 24:27
    Rahvuslikes huvides.
  • 24:27 - 24:32
    On elanikkonnast kaheksa või üheksa tuhat inimest elavad siin meres,
  • 24:32 - 24:37
    lisades enamasti igal aastal, et rahvuslik rikkus, mida julgemad ja kõige sihikindel
  • 24:37 - 24:39
    tööstusharuga. "
  • 24:39 - 24:43
    - Aruanne Daniel Webster kõnes USA Senat taotluse kohta
  • 24:43 - 24:50
    Püstitamine lainemurdja AT Nantucket. 1828.
  • 24:50 - 24:55
    "Vaal kukkus otse tema üle ja ilmselt tappis ühe hetkega."
  • 24:55 - 24:59
    - "Vaala ja tema vangistajate, OR vaalapüüdja seiklused ja vaala
  • 24:59 - 25:08
    Elulugu, kogutud kodu poole CRUISE OF COMMODORE PREBLE. "BY REV. Henry T.
  • 25:08 - 25:09
    Cheever.
  • 25:09 - 25:15
    "Kui te teete vähemalt kuradi natuke müra," vastas Saamuelile: "Ma saadan sulle põrgusse."
  • 25:15 - 25:20
    - LIFE OF SAMUEL Comstock (mässaja), tema vend William Comstock.
  • 25:20 - 25:26
    Teine versioon Vaalade LAEVA GLOBE narratiiv.
  • 25:26 - 25:30
    "Reisidele, hollandi ja inglise Northern Ocean, et võimaluse korral
  • 25:30 - 25:35
    avastada läbimisel seda India, kuigi nad ei suutnud oma peamine eesmärk,
  • 25:35 - 25:38
    sätestatud avatud kummitab on vaal. "
  • 25:38 - 25:43
    - MCCULLOCH 'S COMMERCIAL sõnaraamat.
  • 25:43 - 25:48
    "Need asjad on vastastikused; ball lauapalli, vaid kindlasti jälle edasi, sest
  • 25:48 - 25:54
    nüüd millega avada kummitab of vaal, whalemen tundub, et on kaudselt hit
  • 25:54 - 25:58
    upon uus clews selle sama müstiline Loode-Passage ".
  • 25:58 - 26:03
    - Alates "midagi" avaldamata.
  • 26:03 - 26:08
    "On võimatu täita vaal laevalt ookeani ilma tabas teda lähedal
  • 26:08 - 26:09
    välimus.
  • 26:09 - 26:14
    Laeva lühike sõidavad koos look-out at mast-pead ootab skaneerimine
  • 26:14 - 26:19
    lai avarus nende ümber, on täiesti erinevad õhk neile, kes tegelevad regulaarselt
  • 26:19 - 26:20
    reisi. "
  • 26:20 - 26:23
    - Hoovuste ja vaalapüügiga. USA EX. EX.
  • 26:23 - 26:32
    "Jalakäijad läheduses Londonis ja mujal võib mäletama näinud suurt
  • 26:32 - 26:37
    kaardus luud püsti maa peal, kas vorm kaared üle väravaid, või
  • 26:37 - 26:41
    sissepääsude alcoves ja nad võivad olla
  • 26:41 - 26:44
    on öeldud, et need olid ribid vaalu. "
  • 26:44 - 26:50
    - LEGENDID VAAL VOYAGER Põhja-Jäämerele.
  • 26:50 - 26:54
    "See ei olnud kuni paadid naasnud tegutsemiseks need vaalad, et
  • 26:54 - 27:00
    valged nägid oma laeva verine valdusesse metslased osalesid seas meeskonnas. "
  • 27:00 - 27:06
    - Ajaleht ARVESSE võtmise ja haaras OF Vaalade LAEVA HOBOMACK.
  • 27:06 - 27:12
    "See on üldiselt hästi teada, et välja meeskondade vaalapüügi laevad (American) vähe
  • 27:12 - 27:16
    kunagi tagasi ka laeva pardal, kus nad läksid. "
  • 27:16 - 27:20
    - CRUISE IN VAAL BOAT.
  • 27:20 - 27:25
    "Järsku võimas mass tekkinud vette ja tõusnud perpendikulaarselt
  • 27:25 - 27:29
    õhku. See oli samal ajal. "
  • 27:29 - 27:33
    - Miriam COFFIN VÕI VAAL kalur.
  • 27:33 - 27:38
    "Whale on harpooned olla kindel, kuid Meeles jtk teile, kuidas soovite hallata
  • 27:38 - 27:43
    võimas katkematu Colt, kus pelgalt aparaat on köis seotud just tema
  • 27:43 - 27:44
    saba. "
  • 27:44 - 27:51
    - Peatükki vaalapüügi ribide ja veoautod.
  • 27:51 - 27:57
    "Ühel korral nägin kahte neist koletised (vaalad) ilmselt isane ja emane,
  • 27:57 - 28:01
    aeglaselt ujumine, üksteise järel, vähem kui kiviviske
  • 28:01 - 28:07
    shore "(Terra del Fuego)," mille üle kasepuu laiendanud oma oksad. "
  • 28:07 - 28:12
    - Darwin 'S reisi loodusturismi.
  • 28:12 - 28:16
    "" Stern kõik! "Hüüatas tüürimees, kui sellest, pöörates tema pea, nägi ta laienenud lõuad
  • 28:16 - 28:21
    suur kašeloti pea lähedal paadi, ähvardab see instant
  • 28:21 - 28:25
    hävitamine; - "Stern kõik, teie elu!"
  • 28:25 - 28:29
    - WHARTON VAAL tapja.
  • 28:29 - 28:33
    "Nii lõbus, mu vennad, andke oma südamed kunagi ei suuda, kuigi julge harpooneer on
  • 28:33 - 28:37
    silmatorkav vaal! "- Nantucket laulu.
  • 28:37 - 28:44
    "Oh, haruldane vana Whale, keskel torm ja raju Oma ookeani kodus on
  • 28:44 - 28:50
    Hiiglane võib, kus võib on õige, ja kuningas piiritu meri. "
  • 28:50 - 28:55
    - Vaala laulu.
  • 28:55 - 28:56
    >
  • 28:56 - 29:10
    -1. peatükis. Loomings.
  • 29:10 - 29:12
    Helista mulle Ismael.
  • 29:12 - 29:18
    Mõned aastad tagasi - ei ole kunagi meeles, kui kaua täpselt - vähe või üldse mitte raha minu
  • 29:18 - 29:23
    rahakott, ja midagi eriti huvita mind kaldal, ma arvasin, et ma sõita umbes
  • 29:23 - 29:26
    väike ja vaata, vesine osa maailmast.
  • 29:26 - 29:32
    See on viis mul sõidu ära põrna ja reguleerib vereringet.
  • 29:32 - 29:37
    Kui ma leian end üha sünge umbes suhu; kui see on niiske, Drizzly
  • 29:37 - 29:44
    Novembrini mu hing, kui ma leian end tahtmatult pausid enne kirstu
  • 29:44 - 29:46
    laod ja kasvatamisel taga
  • 29:46 - 29:51
    iga matus kohtan, ja eriti siis, kui mu lähenemist saada sellise ülemine käsi
  • 29:51 - 29:56
    mulle, et see nõuab tugev moraalne põhimõte, et vältida mind sihilikult
  • 29:56 - 29:58
    astumist tänava ja metoodiliselt
  • 29:58 - 30:05
    koputab inimeste Müts maha - siis ma konto on viimane aeg saada merele niipea, kui ma
  • 30:05 - 30:09
    võimalik. See on mu asendaja püstoli ja ball.
  • 30:09 - 30:15
    Mis filosoofiline õitseda Cato viskab ennast pärast oma mõõga, ma vaikselt võtta
  • 30:15 - 30:18
    laeva. Ei ole midagi üllatavat selles.
  • 30:18 - 30:24
    Kui nad aga teadsin, et see on peaaegu kõik mehed oma kraadi, aega või muud, hellitada
  • 30:24 - 30:28
    väga peaaegu sama tundeid ookeani minuga.
  • 30:28 - 30:34
    Seal nüüd on teie insular linna Manhattoes, vöötatud vooru wharves kui
  • 30:34 - 30:39
    India saartele korallriffide - kaubandus ümbritseb temaga surfata.
  • 30:39 - 30:42
    Vasakule ja paremale, tänavad teid waterward.
  • 30:42 - 30:47
    Oma äärmise kesklinna on aku, kui see üllas Mool on pesta lained, ja
  • 30:47 - 30:53
    jahutada breezes, mis paar tundi eelmine oli varjatud kohas maad.
  • 30:53 - 30:56
    Vaata tõrjub vett gazers seal.
  • 30:56 - 31:00
    Circumambulate linna unistav hingamispäeva pärastlõuna.
  • 31:00 - 31:06
    Minna Corlears Konks Coenties Slip ja sealt poolt Whitehall, põhja poole.
  • 31:06 - 31:10
    Mida sa näed? - Posted nagu vaikne testlindude üle kogu linna, stand
  • 31:10 - 31:16
    tuhandeid surelike inimeste fikseeritud ookeani reveries.
  • 31:16 - 31:21
    Mõned najal spiles, mõned istuma upon muuli-pead, mõned otsivad
  • 31:21 - 31:26
    üle kaitsevallid laevad Hiinast; mõned kõrge aloft sisse taglase, justkui püüdes
  • 31:26 - 31:29
    saada ikkagi parem merepoolne Peep.
  • 31:29 - 31:34
    Aga need on kõik landsmen; nädalapäevade pent up in raabitsvõrgud ja kipsisegudest - seotud
  • 31:34 - 31:38
    letid, löödud pingid, clinched et lauad.
  • 31:38 - 31:40
    Kuidas siis on?
  • 31:40 - 31:44
    Kas rohelised väljad läinud? Mida nad siin?
  • 31:44 - 31:49
    Aga vaata! siin tulevad rohkem rahvast, kõndimine sirge vee, ja näiliselt seotud
  • 31:49 - 31:50
    eest sukelduda.
  • 31:50 - 31:54
    Imelik! Miski sisu neid, kuid extremest
  • 31:54 - 31:59
    piir maa; viibimine all varjuline lee of taamal laod ei
  • 31:59 - 32:00
    piisa.
  • 32:00 - 32:06
    No nad peavad saama niisama lähedal vees kui need võimalik ilma alla sisse
  • 32:06 - 32:10
    Ja seal nad seisavad - miili neist - liigad.
  • 32:10 - 32:16
    Inlanders, nad tulevad tänavad ning alleed, tänavate ja puiesteede - põhja, ida,
  • 32:16 - 32:20
    lõuna ja lääne suunas. Aga siin on nad kõik ühendada.
  • 32:20 - 32:25
    Ütle mulle, kas magnet alusel okaste kompassid kõigi nende laevade
  • 32:25 - 32:28
    meelitada neid sinna? Veel kord.
  • 32:28 - 32:33
    Oletame, et teil on riigis; mõnes suure maa järvi.
  • 32:33 - 32:37
    Take peaaegu iga teed, palun, ja 0:50 see viib sind alla dale ja
  • 32:37 - 32:40
    jätab sulle sinna bassein oja.
  • 32:40 - 32:41
    Saladus on seda.
  • 32:41 - 32:47
    Let kõige hajameelne meeste olla sukeldus tema sügavaim reveries - seista, et
  • 32:47 - 32:53
    mees oma jalgu, pani oma jala käimas, ja ta eksimatult viia teid veega, kui
  • 32:53 - 32:55
    vesi seal olla kõik selles piirkonnas.
  • 32:55 - 33:00
    Kas te olete kunagi olla athirst suures ameerika kõrbes, proovige see eksperiment, kui
  • 33:00 - 33:05
    sinu haagissuvila juhtub olema varustatud metafüüsiline professor.
  • 33:05 - 33:11
    Jah, igaüks teab, meditatsiooni ja vesi on laulatatud igavesti.
  • 33:11 - 33:13
    Aga siin on kunstnik.
  • 33:13 - 33:18
    Ta soovib, et maalida sa dreamiest, shadiest, vaiksem, kõige lummav natuke
  • 33:18 - 33:22
    romantilise maastiku kõik orus Saco.
  • 33:22 - 33:25
    Mis on peamine element ta töötab?
  • 33:25 - 33:30
    Seal seista oma puud, igaühel õõnes pagasiruumi, justkui erak ja krutsifiks oli
  • 33:30 - 33:36
    jooksul ja siin magab oma heinamaa, ja seal magada tema kari ja üles taamal
  • 33:36 - 33:39
    maja läheb unine suitsu.
  • 33:39 - 33:44
    Sügavale kauge metsamaad tuuled mazy moel, ulatudes kattuvad kannustab of
  • 33:44 - 33:48
    mägedes Leotama oma mäe-side sinine.
  • 33:48 - 33:53
    Aga kuigi pildil jääb seega tranced, ja kuigi see mänd raputab ette selle
  • 33:53 - 33:58
    ohkab nagu lehed upon see karjase pea, kuid kõik olid asjata, kui
  • 33:58 - 34:03
    karjus silma fikseeriti pärast magic oja enne teda.
  • 34:03 - 34:08
    Mine külasta prairies juunis, mil jaoks skoorid kümneid miili teil Wade põlve
  • 34:08 - 34:15
    sügav seas Tiger-liiliad - mis on üks võlu tahavad? - Vesi - ei ole langus
  • 34:15 - 34:17
    vett seal!
  • 34:17 - 34:23
    Aastal Niagara kuid kae liiva, oleks te sõidate oma tuhat miili näha?
  • 34:23 - 34:29
    Miks halb luuletaja Tennessee, pärast äkki saavad two peotäit hõbedast,
  • 34:29 - 34:34
    tahtlik, kas osta teda mantel, mida ta kahjuks vaja või investeerida oma raha
  • 34:34 - 34:37
    jalakäijate reis Rockaway Beach?
  • 34:37 - 34:43
    Miks on peaaegu iga jõuline terve poiss jõulise terve hing teda mingil ajal
  • 34:43 - 34:46
    või muu hull merele minna?
  • 34:46 - 34:51
    Miks pärast oma esimese reisi kui reisija, kas sa ennast tunda sellist müstilist
  • 34:51 - 34:58
    vibratsioon, kui esimene ütles, et teie ja teie laev oli nüüd varjatud kohas maa?
  • 34:58 - 35:00
    Miks vanad pärslased hoidke mere püha?
  • 35:00 - 35:06
    Miks kreeklased anda talle eraldi jumalus ja oma venna Jove?
  • 35:06 - 35:10
    Kindlasti kõik ei ole see ilma tähendus.
  • 35:10 - 35:14
    Ja veel sügavam tähendus, mis lugu Narcissus, kes sest ta ei suutnud
  • 35:14 - 35:20
    haarata piinav, kerge image ta nägi purskkaev, sukeldus ta ja oli
  • 35:20 - 35:21
    uppusid.
  • 35:21 - 35:27
    Aga see sama pilt, me ise näeme kõik jõed ja ookeanid.
  • 35:27 - 35:35
    See on pilt haaramatu phantom elu, ja see on võti see kõik.
  • 35:35 - 35:39
    Nüüd, kui ma ütlen, et olen kombeks mereleminek kui ma kasvama hakata udune
  • 35:39 - 35:44
    umbes silmi ja hakatakse rohkem teadlik oma kopsud, ma ei taha
  • 35:44 - 35:48
    on see järeldada, et ma kunagi merele minna kui reisija kohta.
  • 35:48 - 35:53
    Sest minna nii reisijate peate vajadused käekotti ja rahakott on vaid rag
  • 35:53 - 35:56
    kui sul on midagi seal.
  • 35:56 - 36:01
    Lisaks reisijate saada mere haige - kasvada riiakas - ära magama ööd - ei
  • 36:01 - 36:07
    nautida palju, kui üldine asi; --ei, ma ei lähe kunagi nii reisija, samuti ei, kuigi
  • 36:07 - 36:09
    Ma olen midagi soolast, kas ma kunagi minna
  • 36:09 - 36:13
    mere Commodore või kapten või Cook.
  • 36:13 - 36:18
    Ma loobuda au ja vahet Selliste tolliasutuste neile, kes meeldivad.
  • 36:18 - 36:24
    Omalt poolt, ma jälestama kõik lugupeetud soliidses Lõks, katsumustest ja viletsused
  • 36:24 - 36:27
    igat liiki üldse.
  • 36:27 - 36:32
    On üsna nii palju kui ma saan hoolitseda ise, ilma hoolitsemine
  • 36:32 - 36:36
    laevade barques, brigs, schooners, ja mida mitte.
  • 36:36 - 36:42
    Ja kui läheb nagu kokk, - kuigi ma tunnistan valitseb suur au, et kokk
  • 36:42 - 36:48
    on mingi ametnik, mis käsitleb laevade pardal - veel kuidagi, ma ei ole kunagi fancied Paahtavan kanad -
  • 36:48 - 36:51
    kuigi üks küpsetatud, mõistlikult võiga,
  • 36:51 - 36:56
    ja judgmatically soolatud ja vürtsitatud, ei ole see, kes räägib rohkem
  • 36:56 - 37:01
    lugupidavalt, et mitte öelda reverentially, mille küpsetatud kanu kui ma teen seda.
  • 37:01 - 37:07
    On välja Jumaloiva dotings vanade egiptlaste peale küpsetatud ibis ja röstitud
  • 37:07 - 37:12
    jõehobu, et näete mummies neid elukaid oma tohutu bake-maja
  • 37:12 - 37:13
    püramiide.
  • 37:13 - 37:20
    No, kui ma lähen merre, ma lähen nii lihtne madrus, eks enne mast, ploomi alla
  • 37:20 - 37:24
    arvesse Kanssa, aloft seal royal mast-head.
  • 37:24 - 37:30
    Tõsi, nad pigem, et mulle mõned, ja teeb mulle hüpata sõnelema et sõnelema, nagu
  • 37:30 - 37:35
    rohutirts in May heinamaa. Ja alguses, selline asi on
  • 37:35 - 37:36
    ebameeldiv piisa.
  • 37:36 - 37:40
    See puudutab kellegi mõttes au, eriti kui sa tuled ja vana
  • 37:40 - 37:46
    kehtestatud perega maa, Van Rensselaers või Randolphs või Hardicanutes.
  • 37:46 - 37:51
    Ja rohkem kui kõik, kui just enne pannes oma käe tar-pott, siis
  • 37:51 - 37:56
    on lording seda riiki koolmeister, muutes tallest poisid seisma
  • 37:56 - 37:57
    imetleme teid teie.
  • 37:57 - 38:03
    Üleminek on elav, siis ma kinnitan teile, alates kasvatajaks madrus ja
  • 38:03 - 38:09
    vajab tugevat Keetmine ja Seneca ja Stoics võimaldavad teil nurisemata taluma
  • 38:09 - 38:09
    ta.
  • 38:09 - 38:15
    Aga ka see möödub aeg. Mis siis, kui mõned vanad tükke mere-
  • 38:15 - 38:19
    kapteni korraldusi mul saada luud ja pühkima alla tekid?
  • 38:19 - 38:23
    Mida see alandusi summa, kaalutud, ma mõtlen, et tariifide New
  • 38:23 - 38:24
    Testament?
  • 38:24 - 38:29
    Kas arvate, et peaingel Gabriel arvab, midagi vähem, sest minu viivitamata
  • 38:29 - 38:33
    ja lugupidavalt kuuletuma, et vana tükke, et konkreetsel juhul?
  • 38:33 - 38:35
    Kes ain'ta ori?
  • 38:35 - 38:36
    Ütle mulle seda.
  • 38:36 - 38:41
    Noh, siis aga vana mere-kaptenid võivad tellida minult - aga nad võivad põnts
  • 38:41 - 38:47
    ja Punch mulle, mul on rahulolu teadmine, et see kõik on õige, et
  • 38:47 - 38:50
    kõik muu on ühel või teisel viisil teeninud
  • 38:50 - 38:56
    sarnasel viisil - kas füüsilise või metafüüsilise seisukohast, mis on, ja
  • 38:56 - 39:01
    nii universaalne põnts on möödas ümmargune ja kõik käed tuleb hõõruda teineteise õla-
  • 39:01 - 39:05
    noad, ja olla rahul.
  • 39:05 - 39:10
    Jällegi, ma alati minna mere madrus, sest need punkt pöörates mind
  • 39:10 - 39:15
    mu probleeme, arvestades, et nad kunagi maksma reisijat ühe teenari, et ma kunagi kuulnud
  • 39:15 - 39:16
    kohta.
  • 39:16 - 39:19
    Vastupidi, reisijad peavad ise maksma.
  • 39:19 - 39:24
    Ja seal on kogu maailmas midagi vahele maksmise ja maksmist.
  • 39:24 - 39:29
    Tegu maksta on ehk kõige ebamugav koorem, et kaks
  • 39:29 - 39:35
    viljapuuaia vargad tähendas meile. Kuid maksmata, - mida võrrelda seda?
  • 39:35 - 39:40
    Viisakas tegevus, millega mees saab raha on tõesti imeline,
  • 39:40 - 39:45
    arvestades, et me nii siiralt usuvad raha tuleb root kõigist maistest hädade
  • 39:45 - 39:49
    ja et mitte mingil juhul ei Rahakas mees siseneda taevasse.
  • 39:49 - 39:54
    Ah! kuidas rõõmsalt me lähetavad end hukatusse!
  • 39:54 - 39:59
    Lõpuks olen alati minna mere madrus, sest tervislik kasutamise ja puhas
  • 39:59 - 40:01
    õhu esi-lossi tekil.
  • 40:01 - 40:06
    Sest siin maailmas, pea tuuled on palju rohkem levinud kui tuultele Tagasikäiguvahendid (et
  • 40:06 - 40:12
    on, kui te ei riku Pythagorase maxim), nii et enamasti Commodore
  • 40:12 - 40:14
    kohta kvartertekk saab oma atmosfääri
  • 40:14 - 40:17
    teine käsi pärit meremehed ruhvile.
  • 40:17 - 40:21
    Ta arvab, hingab see esimesena, kuid mitte nii.
  • 40:21 - 40:26
    Sarnasel moel ei Aatelittomat viia nende juhtide palju muid asju, kell
  • 40:26 - 40:28
    samal ajal, et juhid natuke kahtlustan seda.
  • 40:28 - 40:33
    Aga mispärast oli see, et olles korduvalt haises merele kui kaupmees
  • 40:33 - 40:38
    meremees, mul tuleb nüüd võtta see mulle pähe minna vaalapüügi reise; see
  • 40:38 - 40:40
    nähtamatu politseiametnik Saatus, kes
  • 40:40 - 40:46
    on pideva järelevalve minust ja salaja koerad mind ja mõjutab mind mõnes
  • 40:46 - 40:51
    vastutusvõimetu viis - ta võib parem lahendus kui keegi teine.
  • 40:51 - 40:56
    Ja kahtlemata minu toimub see vaalapüügi reisile kuulus grand programmi
  • 40:56 - 40:59
    Providence, mis oli koostatud juba ammu.
  • 40:59 - 41:04
    See tuli nagu omamoodi lühike vahepala ja soolo vahel ulatuslikuma etendused.
  • 41:04 - 41:10
    Ma võtan ta, et see osa peab arve on käivitada midagi sellist:
  • 41:10 - 41:14
    "GRAND vaidlustatud valimisi EESISTUJARIIK Ameerika Ühendriikides.
  • 41:14 - 41:19
    "Vaalapüügi merereisi ONE Ismael. "Verine lahing IN AFFGHANISTAN."
  • 41:19 - 41:25
    Kuigi ma ei saa öelda, miks ta täpselt, et need etapp juhid, Saatus, pane
  • 41:25 - 41:30
    mind selle räbal osa vaalapüügi reisi, kui teised olid sätestatud eest
  • 41:30 - 41:33
    suurepärane osad kõrge tragöödiaid, ning
  • 41:33 - 41:40
    lühike ja lihtne osad suursuguse komöödiad ja lõbus osad farces - kuigi ma ei saa
  • 41:40 - 41:46
    öelge miks see oli täpselt, ent nüüd, et ma meenutada kõiki asjaolusid, ma arvan, et saan
  • 41:46 - 41:48
    vaata vähe arvesse vedrud ja motiivid
  • 41:48 - 41:53
    mis on nutikalt esitatud mulle eri maskeerimisvahendid, indutseeritud mind seatud umbes
  • 41:53 - 42:00
    täidab osa tegin lisaks cajoling mind pettekujutelm, et see oli valik
  • 42:00 - 42:06
    tulenevad minu erapooletu vaba tahte ja teadlik otsus.
  • 42:06 - 42:09
    Neist peamised motiivid oli valdav mõte suur vaal
  • 42:09 - 42:10
    ise.
  • 42:10 - 42:16
    Selline Pahaenteinen ja salapärane koletis äratanud kõik mu uudishimu.
  • 42:16 - 42:22
    Siis loodusest ja kauge merede kus ta valtsitud oma saar lahtiselt toimetada,
  • 42:22 - 42:28
    nimetu ohtudest on vaal, need, kõik käivad imesid tuhat
  • 42:28 - 42:32
    Patagoonia vaatamisväärsusi ja helisid, aitas kõikuma mulle minu soovi.
  • 42:32 - 42:38
    Teiste meestega, võib-olla, selliseid asju ei oleks ahvatlustest, kuid kuna minu jaoks,
  • 42:38 - 42:42
    Ma olen piinamas koos igavese sügelema asju kauge.
  • 42:42 - 42:47
    Ma armastan sõita keelatud merede ja maa barbaarset rannikut.
  • 42:47 - 42:52
    Mitte unustades, mis on hea, olen kiire tajuda horror, ja võiks ikka olla
  • 42:52 - 42:57
    sotsiaalse sellega - oleks nad mind - sest see on vaid hästi olema sõbralik tingimustel
  • 42:57 - 43:01
    kõik kinnipeetavad ning aseta üks esitab sisse
  • 43:01 - 43:06
    Tõttu need asjad, siis vaalapüügi reis oli teretulnud; suur
  • 43:06 - 43:11
    üleujutuste väravate ime maailma lastud avatud ja vabas looduses conceits et lasta end mulle
  • 43:11 - 43:14
    minu eesmärk, kaks ja kaks sinna paisati sisse
  • 43:14 - 43:21
    minu Seestpoolt hing, lõputu rongkäikude on vaal, ja keskel enamik neist kõik, üks grand
  • 43:21 - 43:27
    kapuutsiga phantom, nagu lumi mäe õhku.
  • 43:27 - 43:31
    2. peatükk. Carpet-Bag.
  • 43:31 - 43:36
    Ma topitud särk või kaks mu vana vaip-bag, tõmmatud talle minu arm, ja
  • 43:36 - 43:41
    algas Cape Horn ja Vaikse ookeani piirkonnas. Suitsetamisest hea linna vana Manhatto, ma
  • 43:41 - 43:44
    nõuetekohaselt saabus New Bedford.
  • 43:44 - 43:46
    See oli laupäeva õhtul detsembris.
  • 43:46 - 43:50
    Palju ma pettunud, saades et vähe pakettaknad Nantucket juba
  • 43:50 - 43:55
    sõitnud ning et kuidagi jõuda, et koht oleks pakkuda, kuni järgmiste
  • 43:55 - 43:56
    Esmaspäeval.
  • 43:56 - 44:02
    Nagu enamik noori kandidaate valud ja karistused vaalapüügi peatu sedasama New
  • 44:02 - 44:06
    Bedford, sealt alustada oma reisi, siis võib samuti olla seotud, et mina, üks,
  • 44:06 - 44:08
    polnud aimugi seda teha.
  • 44:08 - 44:14
    Sest minu meelest tehti kuni sõidavad midagi muud kui Nantucket käsitöö, sest seal oli
  • 44:14 - 44:19
    trahvi, pöörane midagi kõik seotud, et kuulus vana saarel
  • 44:19 - 44:22
    mis hämmastavalt hea meel mind.
  • 44:22 - 44:27
    Lisaks, kuigi New Bedford on hilinenud järk-järgult monopoliseerimismudelist äri
  • 44:27 - 44:32
    vaalapüük, ja kuigi selles küsimuses halb vana Nantucket on nüüd palju tema selja taga, kuid
  • 44:32 - 44:35
    Nantucket oli ta suur originaali - Tyre
  • 44:35 - 44:41
    Selle Carthage - kus esimene surnud American vaal oli luhtunud.
  • 44:41 - 44:46
    Kus mujal vaid Nantucket ei need põlisrahvastele whalemen, Punase-Men esimene
  • 44:46 - 44:49
    sally läbi kanuud anda Sõita Leviathan?
  • 44:49 - 44:55
    Ja kus vaid Nantucket Ka tegi see esimene seikluslik vähe Sluuppi välja aetud,
  • 44:55 - 45:01
    osaliselt koormatud imporditud tänavakivid - nii läheb lugu - visata on vaaladele,
  • 45:01 - 45:07
    et avastada, kui nad olid lähedal piisavalt risk harpuun alates Pukspriidi?
  • 45:07 - 45:11
    Nüüd võttes öösel, päeval, ja veel üks öö järgmist enne mind New
  • 45:11 - 45:17
    Bedford, pelgalt ma võiks minna minu mõeldud port, sai asi concernment
  • 45:17 - 45:20
    kus ma süüa ja magada vahepeal.
  • 45:20 - 45:26
    See oli väga kahtlase välimusega, ei, väga tume ja sünge öö, bitingly külm ja
  • 45:26 - 45:29
    rõõmutu. Ma teadsin, et keegi kohale.
  • 45:29 - 45:34
    Mis murelik grapnels olin kõlasid taskus, ja ainult kasvada paar tükki
  • 45:34 - 45:40
    hõbe, - Nii, kuhu minna, Ismael, ma ütlesin, et mina, kui ma seisin keset
  • 45:40 - 45:43
    sünge tänaval nad peavad mu kotti ja
  • 45:43 - 45:49
    Võrreldes pimedus põhja poole koos pimeduses lõuna poole - kus iganes
  • 45:49 - 45:54
    oma tarkust siis võib järeldada, esitada öö, mu kallis Ismael, kindlasti
  • 45:54 - 45:59
    küsida hinnaga, ja ei tohi olla liiga erilist.
  • 45:59 - 46:06
    Mis peatada samme ma tempo tänavatel ja läbis märk "Crossed Harpuunid" -
  • 46:06 - 46:09
    kuid see tundus liiga kallis ja lõbus seal.
  • 46:09 - 46:14
    Edasi, alates helepunane aknad "Sword-Fish Inn," siis tuli selline
  • 46:14 - 46:18
    tulist rays, et tundus, et on sulanud pakitud lund ja jääd enne
  • 46:18 - 46:21
    maja, kõikjal mujal hangunud
  • 46:21 - 46:27
    külma panna kümme tolli paks raske, asfaltkivimid kõnniteel, - pigem väsinud minu jaoks,
  • 46:27 - 46:32
    kui ma tabas mu jalga vastu Kõva kivi prognoosid, sest alates raske, halastamatule
  • 46:32 - 46:35
    teenuse välistallaga mu saapad olid kõige õnnetum saatus.
  • 46:35 - 46:42
    Liiga kallis ja lõbus, jälle arvasin, peatades üks hetk vaadata lai pimestavad
  • 46:42 - 46:46
    tänaval, ja kuulda helisid kõlisev prillid jooksul.
  • 46:46 - 46:52
    Aga minna, Ismael, ütles, et ma lõpuks, ärge te kuulete? eemale enne ukse;
  • 46:52 - 46:57
    sinu paigatud saapad on peatumine viisil. Nii et ma läksin.
  • 46:57 - 47:02
    Ma nüüd vaist, järgneb tänavatel, mis viis mind waterward, sest seal, kahtlemata,
  • 47:02 - 47:06
    oli odavam, kui mitte cheeriest võõrastemaju.
  • 47:06 - 47:12
    Selline sünge tänavatel! plokid must värvus, mitte maju, kas poolt ning siin ja
  • 47:12 - 47:16
    seal küünal, nagu küünal liigub umbes aastal haud.
  • 47:16 - 47:20
    Sel öötunnil, siis viimane päev nädalas, et veerand linna
  • 47:20 - 47:22
    osutunud kõik vaid inimtühjad.
  • 47:22 - 47:28
    Aga praegu ma tulin suitsune kerge tulenevalt madal ja lai hoone
  • 47:28 - 47:30
    uks, mis seisis Kutsuvasti avatud.
  • 47:30 - 47:36
    See oli hooletu vaadata, nagu see oleks mõeldud kasutab avaliku, nii pääsu
  • 47:36 - 47:41
    Esimene asi, mida ma ei olnud komistama üle tuhka kasti veranda.
  • 47:41 - 47:46
    Ha! arvasin, ha, kui sõidavad osakesed peaaegu lämmatasid mind, need on tuhk, mis
  • 47:46 - 47:49
    hävitatud linn, Gomorra?
  • 47:49 - 47:54
    Kuid "Crossed Harpuunid" ja "Sword-Fish?" - Seda, siis nii peab olema märk
  • 47:54 - 47:55
    "The Trap".
  • 47:55 - 48:01
    Kuid ma valisin ise üles ja kuulmise häälega jooksul, lükatakse edasi ja avas
  • 48:01 - 48:06
    teiseks, siseuks. Tundus suurepärane Black Parlamendi
  • 48:06 - 48:07
    istub Tophet.
  • 48:07 - 48:14
    Sada musta nägu pöördus ringi oma ridu peer ja edasi, must ingel
  • 48:14 - 48:16
    Doom peksis raamat kantsel.
  • 48:16 - 48:21
    See oli negro kirik ja jutlustaja teksti oli umbes pimedust pimeduses,
  • 48:21 - 48:25
    ja nuttes ja halades ja hammaste kiristamine seal.
  • 48:25 - 48:30
    Ha, Ismael, pomises I, toetus välja, armetu meelelahutus märk "
  • 48:30 - 48:32
    Trap! "
  • 48:32 - 48:37
    Liikumine, ma lõpuks tuli päevasõidutulede omamoodi valgus mitte kaugel dokid, ja kuulis
  • 48:37 - 48:43
    meeleheitlik krigisev õhus, ja otsin üles, nägin õõtsuv märk üle ukse
  • 48:43 - 48:45
    valge maali talle, nõrgalt
  • 48:45 - 48:51
    esindavad pikk sirge joana udune spray, ja need sõnad all - "
  • 48:51 - 48:58
    Spouter Inn: - Peter Coffin. "Coffin? - Spouter? - Pigem pahaendeline selles
  • 48:58 - 49:00
    eriti ühendamine, mõtte I.
  • 49:00 - 49:05
    Aga see on üldnimeks Nantucket, nad ütlevad, ja ma arvan, et see Peter on siin
  • 49:05 - 49:07
    emigrant seal.
  • 49:07 - 49:12
    Kui valgus tundus nii vähe, ja koht, ajaks, vaatas piisavalt vaikne ja
  • 49:12 - 49:16
    lagunenud väike puust maja ise tundus kui oleks võinud carted siin
  • 49:16 - 49:19
    varemetest mõned põlenud district, ja
  • 49:19 - 49:25
    kui õõtsuv märk oli vaene omamoodi nagisema seda, arvasin, et siin
  • 49:25 - 49:30
    oli väga spot odava majutuskohad ja parim herne kohvi.
  • 49:30 - 49:36
    See oli imelik omamoodi koht - viil otsaga vana maja, ühel pool halvatud nagu ta oli, ja
  • 49:36 - 49:38
    Sümpaatia üle kurvalt.
  • 49:38 - 49:44
    See seisis järsku sünge nurgas, kus see tormiline tuule Euroclydon ajakohasuse
  • 49:44 - 49:48
    hullem kisades kui kunagi ta umbes kehv Pauluse viskad käsitöö.
  • 49:48 - 49:53
    Euroclydon ometi on vägev meeldiv Zephyr ühele in-uksed,
  • 49:53 - 49:58
    jalad pliidiplaat vaikselt röstimiseks voodisse.
  • 49:58 - 50:03
    "Otsustades selle tormiline tuule nimetatakse Euroclydon," ütleb vana kirjanik - kelle
  • 50:03 - 50:09
    töötab mul on ainult eksemplar säilinud - "see LASE imekaunis vahet, kas
  • 50:09 - 50:11
    sina lookest läbi seda klaasaken
  • 50:11 - 50:16
    kus külm on kõik väljas, või kas sina observest seda, et
  • 50:16 - 50:22
    sashless aknas, kus külm on mõlemal küljel ja mille Wight Surm on
  • 50:22 - 50:25
    ainult klaassepp. "
  • 50:25 - 50:29
    Tõsi küll, arvasin, kuna see lõik toimus minu meelest - vana must-täht, sa
  • 50:29 - 50:34
    reasonest hästi. Jah, need silmad on aknad ja see asutus
  • 50:34 - 50:36
    minu on majas.
  • 50:36 - 50:40
    Mis kahju, nad ei peatuda kuni chinks ja crannies kuigi ja telgsurvejõu
  • 50:40 - 50:45
    vähe lint siin ja seal. Aga see on liiga hilja teha parandusi
  • 50:45 - 50:45
    nüüd.
  • 50:45 - 50:51
    Universum on viimistletud; copestone on sisse lülitatud ja kiibid olid carted off miljonit
  • 50:51 - 50:52
    aastat tagasi.
  • 50:52 - 50:57
    Kehv Lazarus seal chattering tema hambad vastu äärekivi oma padi, ja
  • 50:57 - 51:01
    loksutamisel oma logiseb oma shiverings, võib ta plug kuni mõlemad kõrvad
  • 51:01 - 51:05
    kaltsud ja pane corn-cob talle suhu,
  • 51:05 - 51:08
    ja veel, et ei hoia eemale tormiline Euroclydon.
  • 51:08 - 51:14
    Euroclydon! ütleb vana Dives, tema punane siidiselt ümbris - (ta oli punasemad one
  • 51:14 - 51:16
    hiljem) Puhh, Puhh!
  • 51:16 - 51:21
    Mis trahvi härmas öösel kuidas Orion kiiltää, milliseid virmalised!
  • 51:21 - 51:27
    Las nad räägivad oma idamaise suvel climes igavene talveaiad, anda
  • 51:27 - 51:32
    minu privileeg teha oma suvi minu söed.
  • 51:32 - 51:33
    Aga mida arvab Lazarus?
  • 51:33 - 51:38
    Kas ta sooja oma sinine käsi hoides neid kuni grand virmalised?
  • 51:38 - 51:41
    Ei Lazarus pigem Sumatral kui siin?
  • 51:41 - 51:46
    Kas ta mitte kaugel, mitte panna teda maha pikuti piki ekvaatorit;
  • 51:46 - 51:53
    jah, te jumalaid! minna tulise pit ise, et hoida läbi selle külma?
  • 51:53 - 51:58
    Nüüd, et Laatsarus peaks olema luhtunud seal äärekivi enne ukse sukeldub,
  • 51:58 - 52:02
    see on rohkem imeline kui see tipp tuleb kinniseotud ühe Molukeilla.
  • 52:02 - 52:09
    Veel Dives ise, ka tema elu nagu tsaarile jää palee valmistatud külmutatud ohkab ja
  • 52:09 - 52:16
    on president Karskusselts ta ainult joob leiget pisarad orvud.
  • 52:16 - 52:21
    Aga ei rohkem seda blubbering nüüd, me-vaalapüügi ja seal on palju
  • 52:21 - 52:22
    mis veel ees.
  • 52:22 - 52:28
    Olgem kraapida jää meie jäätunud jalgadega, ja vaata, milline koht see
  • 52:28 - 52:35
    "Spouter" võib olla.
  • 52:35 - 52:36
    >
  • 52:36 - 52:46
    -3. peatükis. Spouter-Inn.
  • 52:46 - 52:52
    Siseneksid sellesse viil otsaga Spouter-Inn, sa leidsid end lai, madal, takerdumist
  • 52:52 - 52:57
    kirje vanamoodne wainscots, meenutades ühe kaitsevallid mõned
  • 52:57 - 52:59
    hukka vana käsitöö.
  • 52:59 - 53:05
    Ühel küljel rippusid väga suured Oilpainting nii põhjalikult besmoked ja igati
  • 53:05 - 53:09
    rikutud, et ebavõrdne crosslights mille vaadatud, see oli ainult
  • 53:09 - 53:12
    hoolas uuring ja mitmed süstemaatilise
  • 53:12 - 53:17
    külastuste sellele ja hoolikas küsitlus naabrid, et sa võiksid kuidagi jõuda
  • 53:17 - 53:20
    arusaam oma eesmärki.
  • 53:20 - 53:24
    Selline vastutusvõimetu masside toonid ja varjud, et esialgu te peaaegu mõelnud
  • 53:24 - 53:30
    ambitsioonikad noorele kunstnikule ajal New England hags oli püüdnud
  • 53:30 - 53:32
    piiritlemiseks kaos Bewitched.
  • 53:32 - 53:38
    Aga varal palju ja tõsiselt kaemus ja sageli korduv mõtiskluste,
  • 53:38 - 53:43
    ja eriti viskamine avada väike aken tahapoole kanne, siis
  • 53:43 - 53:45
    lõpuks jõudnud järeldusele, et selline
  • 53:45 - 53:51
    idee, aga looduses ei pruugi olla täiesti lubamatu.
  • 53:51 - 53:56
    Aga mis kõige hämmingus ja segaduses teil oli pikk, nõtke, Pahaenteinen, must mass
  • 53:56 - 54:02
    midagi hõljuv pildi keskel kolme sinine, päevasõidutulede risti
  • 54:02 - 54:05
    read ujuvad nimetu pärmi.
  • 54:05 - 54:12
    Tüma, läbimärg, squitchy pilt tõesti, piisavalt juhtida närviline mees häirida.
  • 54:12 - 54:18
    Ometi oli seal mingi määramata, pool-täidetud, kujuteldamatu pidulikkus about it
  • 54:18 - 54:23
    et üsna külmutas sa seda, kuni sa tahtmatult võttis vande ennast
  • 54:23 - 54:27
    teada saada, mida see imeline maal tähendas.
  • 54:27 - 54:33
    Tuostakin helge, kuid kahjuks petlik idee oleks viskamise teid läbi .--
  • 54:33 - 54:37
    See on Musta mere kesköö Gale .-- See on ebaloomulik võidelda neljast
  • 54:37 - 54:41
    Primal elemendid .-- Need on loodud lõhata nõmme .--
  • 54:41 - 54:48
    Need on loodud hüperboreiline talvel stseen .-- See purunemine jäävangis stream of Time.
  • 54:48 - 54:52
    Aga lõpuks kõik need fancies andnud, et üks Pahaenteinen midagi
  • 54:52 - 54:53
    pildi keskel.
  • 54:53 - 54:57
    Et kui teada, ja kõik ülejäänud olid tavaline.
  • 54:57 - 55:02
    Aga stop; see ei kanna kahvatu sarnasus hiiglaslik kala? isegi
  • 55:02 - 55:05
    suur Hiiglane ise?
  • 55:05 - 55:11
    Tegelikult kunstniku disain tundus selline: viimane teooria minu oma, mis põhines osaliselt
  • 55:11 - 55:15
    agregeeritud arvamusi paljud aastased isikud, kellega ma vestlesin upon
  • 55:15 - 55:16
    teema.
  • 55:16 - 55:21
    Pilt kujutab Cape-Horner on suur orkaan; pool takerdunud laeva
  • 55:21 - 55:27
    weltering seal koos oma kolme demonteerida mastid üksi nähtav ja exasperated
  • 55:27 - 55:30
    vaal, eesmärgipüstitus kevadel puhastada üle
  • 55:30 - 55:36
    käsitöö, on tohutu tegu impaling ise pärast kolme masti-pead.
  • 55:36 - 55:40
    Vastupidine seina See sissekanne riputatud kogu koos paganliku massiivi
  • 55:40 - 55:43
    koletu klubid ja odad.
  • 55:43 - 55:49
    Mõned olid paksult komplekt särava hambaid meenutav elevandiluu saed, teised olid karvastatud
  • 55:49 - 55:54
    oksakohtadega juustest ja üks oli sirp-kujuline, kusjuures suur käepide pühkimine
  • 55:54 - 55:59
    ümmargune nagu segment tehtud uus niidetud rohu pikaajalise raamlepinguga, relvastatud niiduk.
  • 55:59 - 56:04
    Sa värises kui vaatas, ja mõelnud, milline koletu inimsööja ja metsik võiks
  • 56:04 - 56:09
    kunagi on läinud surma koristamata sellise häkkimise, kohutav rakendada.
  • 56:09 - 56:14
    Segada need olid roostes vana vaalapüügi odad harpuunid kõik katki ja
  • 56:14 - 56:17
    deformeerunud. Mõned olid korruseline relvi.
  • 56:17 - 56:22
    Selle üks pikk piik, nüüd metsikult elbowed, viiskümmend aastat tagasi ei Nathan Swain
  • 56:22 - 56:26
    kill fifteen vaalad vahel päikesetõusu ja päikeseloojangut.
  • 56:26 - 56:32
    Ja see harpuun - nii nagu korgitser nüüd - oli viskas ka Jaavan merd ning joosta koos
  • 56:32 - 56:37
    poolt vaal, aastaid hiljem tapetud off neeme Blanco.
  • 56:37 - 56:42
    Algne raud sisestatud lähedal saba, ja nagu rahutu nõela sojourning sisse
  • 56:42 - 56:47
    keha mees, sõitis täis neljakümne jala ning lõpuks leiti, keskel on
  • 56:47 - 56:49
    küür.
  • 56:49 - 56:55
    Crossing see tõmmu sisenemise ning läbi Yon madala võlvitud viisil - läbi lõigata, mida vanas
  • 56:55 - 57:00
    aeg pidi olema kindlasti väga keskne korsten koos kaminad kõik ringi - te
  • 57:00 - 57:01
    siseneda avalikku ruumi.
  • 57:01 - 57:07
    Veel duskier koht on see, sellise madala raskekaaluline talad üle ja selline vana
  • 57:07 - 57:12
    kortsus plangud all, et sa oleks peaaegu fancy sa trod mõned vanad veesõiduki
  • 57:12 - 57:14
    kokpitid, eriti sellise undava
  • 57:14 - 57:19
    öösel, kui see nurgast ankurdatud vana ARK vapustanud nii raevukalt.
  • 57:19 - 57:25
    Ühel pool seisis pikk, madal, pika-nagu laud kaetud pragunenud klaasi juhtudel
  • 57:25 - 57:30
    täis tolmune Haruldased kogutud selle laia maailma äärepoolseimatele nooks.
  • 57:30 - 57:36
    Projekteerimine alates edasise nurk toas seisab tume ilmega den - baar -
  • 57:36 - 57:39
    ebaviisakas katse õigus vaal pea.
  • 57:39 - 57:44
    Olgu kuidas ta võib seal seisab suur kaarjas luu vaala lõualuu, nii lai,
  • 57:44 - 57:47
    treener võiks peaaegu drive selle all.
  • 57:47 - 57:52
    Jooksul on räbal riiulid, jäi ringi vanade dekanterite, pudelid, kolvid; ja
  • 57:52 - 57:57
    need lõuad kiire hävitamine, nagu teine neetud Jonah (mille nimi tõesti
  • 57:57 - 58:00
    Nad kutsusid teda), bustles veidi närtsinud
  • 58:00 - 58:07
    vanamees, kes oma raha, kallilt müüb meremehed deliriums ja surm.
  • 58:07 - 58:10
    Vastik on klaaside kuhu ta valab oma mürki.
  • 58:10 - 58:15
    Kuigi tõsi, silindrid ilma - jooksul, villanous roheline goggling prillid
  • 58:15 - 58:19
    kavalusega kitsenevad allapoole petmine alt.
  • 58:19 - 58:25
    Parallel meridiaanide ebaviisakalt pecked arvesse klaas, surround need käpapadjakestel "pokaalid.
  • 58:25 - 58:30
    Täitke selle märgi, ja teie tasu on vaid penn, et SELLE pennigi rohkem, ja nii edasi
  • 58:30 - 58:36
    täis klaas - Cape Horn meede, mis võib tekkida kugistama jaoks šillingi.
  • 58:36 - 58:40
    Astudes koha Leidsin hulk noori meremehi kogunes umbes tabelis
  • 58:40 - 58:45
    uurida, mida hämaras sukeldujad isendite SKRIMSHANDER.
  • 58:45 - 58:49
    Ma otsisin maaomanik, teatades talle, et ma ihaldas olla majutatud tuba,
  • 58:49 - 58:55
    saadud vastus, et tema maja oli täis - mitte voodi tühi.
  • 58:55 - 59:00
    "Aga avast," lisas ta, puudutades oma otsaesist, "sa haint ole vastuväiteid
  • 59:00 - 59:06
    jagamine harpooneer on tekk, on teie? Ma s'pose te käite-whalin ', nii et sa
  • 59:06 - 59:09
    parem harjuda, et sedasorti asjad. "
  • 59:09 - 59:14
    Ma ütlesin talle, et ma ei tahtnud magada kaks voodit, et kui ma peaks kunagi teha, siis
  • 59:14 - 59:19
    sõltus sellest, kes harpooneer võiks olla, ja et kui ta (üürileandja) tõesti
  • 59:19 - 59:22
    ei olnud muud koht minu jaoks, ja
  • 59:22 - 59:27
    harpooneer ei Absoluutselt pahaks, miks mitte tiir veel umbes
  • 59:27 - 59:31
    kummaline linn nii kibe öö, ma taluda poole iga korraliku mehe
  • 59:31 - 59:32
    tekk.
  • 59:32 - 59:35
    "Ma arvasin. Olgu, võta istet.
  • 59:35 - 59:41
    Supper? - Sa tahad supper? Supper'll valmis otse. "
  • 59:41 - 59:46
    Ma istus vana puust elama, nikerdatud täiesti nagu pink on aku.
  • 59:46 - 59:51
    Selle ühes otsas mäletsemisikka tõrva oli veelgi ehtimine ta oma viltu paiskuda,
  • 59:51 - 59:56
    Kumara üle ja usinalt tööd kaugusel on ruumi vahel oma jalad.
  • 59:56 - 60:01
    Ta püüdis oma kätt laeva täies purjes, kuid ta ei teinud palju edusamme, ma
  • 60:01 - 60:04
    arvasin. Lõpuks ometi mõni neli või viis meist olid
  • 60:04 - 60:07
    kutsutud meie sööki kõrvalasuvate tuba.
  • 60:07 - 60:13
    See oli külm nagu Island - no tule üldse - landlord ütles, et ta ei saanud seda endale lubada.
  • 60:13 - 60:17
    Miski vaid kaks masendava küünla küünlad, igaüks Käärinliina.
  • 60:17 - 60:22
    Olime Õnnelik on nupp üles oma ahv jakid, ja hoidke oma mokad tassi
  • 60:22 - 60:25
    põletushaavad tee meie half külmunud sõrmi.
  • 60:25 - 60:30
    Aga hind oli kõige suurem lahke - mitte ainult liha ja kartulit, kuid
  • 60:30 - 60:33
    pelmeenid, hea taevas! pelmeenid on supper!
  • 60:33 - 60:37
    Üks noor Stipendiumi rohelisse kasti mantel, mis on adresseeritud ise nende pelmeenid
  • 60:37 - 60:43
    kõige direful viisil. "Mu poeg," ütles maaomanik, "sul on
  • 60:43 - 60:46
    õudusunenägu surnud sartainty. "
  • 60:46 - 60:50
    "Üürileandja" Ma sosistas: "see ei ole harpooneer see on?"
  • 60:50 - 60:56
    "Oh, ei," ütles ta, vaadates omamoodi diabolically naljakas, "harpooneer on
  • 60:56 - 60:58
    tume complexioned chap.
  • 60:58 - 61:05
    Ta ei ole kunagi sööb pelmeenid, ta ei TunnisTA - ta sööb midagi, kuid praed, ja talle meeldib 'em haruldane. "
  • 61:05 - 61:08
    "Kurat ta seda teeb," ütleb I. "Kus see harpooneer?
  • 61:08 - 61:10
    Kas ta on siin? "
  • 61:10 - 61:16
    "Ta tuleb siin eespool kaua," oli vastus. Ma ei saa aidata, kuid ma hakkasin tundma
  • 61:16 - 61:19
    kahtlane see "tume complexioned" harpooneer.
  • 61:19 - 61:23
    Igatahes ma teinud minu meeles, et kui ta nii selgus, et peaksime magama
  • 61:23 - 61:28
    koos, peab ta lahti riietuma ja satuvad voodi enne mind.
  • 61:28 - 61:32
    Supper üle, ettevõte läks tagasi baari-tuba, kui, teades, ei mida muud teha
  • 61:32 - 61:38
    koos mina otsustanud veedavad ülejäänud õhtu kui pealtvaataja edasi.
  • 61:38 - 61:40
    Praegu rahutused müra oli kuulnud ilma.
  • 61:40 - 61:44
    Käivitamine, et üürileandja hüüdis: "See on Grampus meeskonna.
  • 61:44 - 61:48
    Ma seeme tema teatatud silmapiiril täna hommikul; kolmeaastase sõidule läheb, ning täieliku
  • 61:48 - 61:51
    laeva. Hurraa, poisid, nüüd on teil hiljemalt
  • 61:51 - 61:54
    uudiseid Feegees. "
  • 61:54 - 61:58
    Tramping mere saapad arutas kanne; uks oli viskas avatud ja
  • 61:58 - 62:01
    valtsitud loodusliku kehtestatud meremeeste piisa.
  • 62:01 - 62:05
    Ümbrisega oma pulstunud vaadata mantlid, ja nende peade summutada villane
  • 62:05 - 62:10
    comforters, kõik bedarned ja räbalais ja nende habe jäik koos jääpurikad, nad
  • 62:10 - 62:13
    tundus vulkaan kannab alates Labrador.
  • 62:13 - 62:17
    Nad olid just maandunud oma paadiga ja see oli esimene maja nad sisenesid.
  • 62:17 - 62:23
    Pole siis ime, et nad tegid kohe pärast jaoks vaal suhu - baar - kui
  • 62:23 - 62:27
    kortsus vähe vana Jonah, seal ametikohustusi, varsti valada neid välja brimmers
  • 62:27 - 62:28
    kõigile.
  • 62:28 - 62:34
    Üks kaebas halb külm peas, millele Jonah segatud tema pigi-like
  • 62:34 - 62:39
    Jook gin ja melass, mida ta vandus oli suveräänne lahendus kõigile nohu ja
  • 62:39 - 62:42
    catarrhs üldse, rääkimata sellest, kui kaua
  • 62:42 - 62:47
    positsioonist või kas püütud rannikuvetes Labrador, või ilm pool
  • 62:47 - 62:49
    jää saarel.
  • 62:49 - 62:52
    Likööri kiiresti paigaldada oma pead, sest üldiselt ei isegi
  • 62:52 - 62:57
    arrantest topers äsja maandusid merre, ja nad hakkasid capering umbes kõige
  • 62:57 - 62:59
    obstreperously.
  • 62:59 - 63:04
    Ma siiski tähelepanu asjaolule, et üks neist toimus mõnevõrra endassesulgunud, ja kuigi ta tundus
  • 63:04 - 63:09
    soovides mitte rikkuda Iloisuus tema shipmates tema enda kaine nägu, kuid pärast
  • 63:09 - 63:13
    kogu ta hoidunud tegemast nii palju müra kui ülejäänud.
  • 63:13 - 63:18
    See mees huvitab mind korraga ja kuna merel jumalad oli käskinud, et ta peaks
  • 63:18 - 63:22
    varsti minu kaasmadrus (kuigi vaid Magamis-partner üks, kuivõrd see
  • 63:22 - 63:27
    narratiivi osas), siis ma siin venture upon vähe kirjeldus teda.
  • 63:27 - 63:32
    Ta seisis täis kuue jala kõrgune, on suursugune õlad ja rindkere nagu kohverdamid
  • 63:32 - 63:33
    tamm.
  • 63:33 - 63:36
    Olen harva näinud nii lihased mees.
  • 63:36 - 63:41
    Tema nägu oli sügavalt pruun ja kõrbenud, muutes tema valged hambad pimestav poolt erinevalt;
  • 63:41 - 63:46
    samas kui sügav varjud silmad paisati mõned mälestused, mis ei
  • 63:46 - 63:48
    Tundub, et anda talle palju rõõmu.
  • 63:48 - 63:53
    Tema hääl korraga teatas, et ta oli lõunamaalane, ning tema trahvi väärikus, ma
  • 63:53 - 63:57
    arvasin, et ta peab olema üks neist, pikk mägironijad alates Alleghanian Ridge sisse
  • 63:57 - 63:58
    Virginia.
  • 63:58 - 64:03
    Kui pillerkaaritaja tema kaaslased olid paigaldatud selle kõrgus, see mees libises
  • 64:03 - 64:09
    ära märkamatu, ja ma ei näinud enam teda kuni ta sai mu seltsimees merel.
  • 64:09 - 64:14
    Mõne minuti pärast, aga ta oli jäänud tema shipmates, ning olles, tundub, sest
  • 64:14 - 64:18
    mingil põhjusel suur lemmik, nad tõstatatud hädakisa "Bulkington!
  • 64:18 - 64:25
    Bulkington! Kus Bulkington? "ja darted majast saavutamiseks teda.
  • 64:25 - 64:30
    Nüüd oli umbes 09:00 ja ruumi näiliselt peaaegu üleloomulikult vaikne pärast
  • 64:30 - 64:34
    need orgies hakkasin ma õnnitlen ennast üles vähe kava, mis oleks toimunud
  • 64:34 - 64:39
    mulle lihtsalt eelmine sissepääsu meremehi.
  • 64:39 - 64:44
    Ükski inimene eelistab magada kaks voodit. Tegelikult, siis oleks hea tegeleda pigem ei
  • 64:44 - 64:46
    magada koos oma vennaga.
  • 64:46 - 64:50
    Ma ei tea, kuidas see on, aga inimesed soovivad olla eraõiguslikud kui nad magavad.
  • 64:50 - 64:54
    Ja kui tegemist on magamine tundmatu võõras, kummaline kõrtsihoones,
  • 64:54 - 64:59
    kummaline linn, ja et võõras harpooneer, siis oma vastuväited
  • 64:59 - 65:01
    lõputult korrutada.
  • 65:01 - 65:06
    Samuti puudusid mõeldavat põhjust, miks ma nagu madrus peaks magama kaks voodit, rohkem kui
  • 65:06 - 65:12
    keegi teine; meremeeste enam magada kaks voodi merel, kui bakalaureuse Kings teha
  • 65:12 - 65:13
    maale.
  • 65:13 - 65:18
    Et olla kindel, et nad kõik magama ühes korteris, kuid teil on oma võrkkiik,
  • 65:18 - 65:23
    ja katta ennast oma tekk, ja magada oma nahka.
  • 65:23 - 65:26
    Mida rohkem ma kaalunud üle selle harpooneer, seda enam ma abominated mõelnud
  • 65:26 - 65:27
    magab temaga.
  • 65:27 - 65:32
    See oli õiglane eeldada, et on harpooneer, tema linane või villane, kuna
  • 65:32 - 65:37
    juhul võib olla, ei oleks tidiest kindlasti ükski parimat.
  • 65:37 - 65:39
    Ma hakkasin tõmblema kogu.
  • 65:39 - 65:43
    Pealegi, see oli saada hilja, ja minu korralik harpooneer peaks olema kodus ja läheb
  • 65:43 - 65:44
    bedwards.
  • 65:44 - 65:49
    Oletame nüüd, peaks ta trummelkuivatite on minu peal keskööl - kuidas ma saaksin öelda, alates mis vile
  • 65:49 - 65:53
    hole ta oli tulemas? "Landlord!
  • 65:53 - 65:57
    Ma muutsin meelt, et harpooneer .-- ma ei maga temaga.
  • 65:57 - 66:00
    Ma püüan pink siin. "
  • 66:00 - 66:05
    "Just nagu soovite; Vabandust ma ei saa vaba te laudlina eest madrats, ja on hea niisama
  • 66:05 - 66:10
    plaguy töötlemata pardal siin "- tunne sõlme ja pügala võrra.
  • 66:10 - 66:15
    "Kuid oodake natuke, Skrimshander; Mul puusepa lennuk seal baar - oota,
  • 66:15 - 66:18
    Ma ütlen, ja ma teen teid kallistama piisavalt. "
  • 66:18 - 66:23
    Nii ütles ta hangitud tasapinnale; ja tema vana siidist taskurätik first tolmuharjad
  • 66:23 - 66:29
    pink, jõuliselt seatud hööveldamine minema mu voodi, samal ajal irvitas nagu ahv.
  • 66:29 - 66:33
    Laastud lendasid vasakule ja paremale; Kuni lõpuks lennuk raua tuli keemistsentrid vastu
  • 66:33 - 66:35
    hävimatu sõlm.
  • 66:35 - 66:40
    Mõisnik oli lähedal spraining tema randme, ja ma ütlesin talle, jumala pärast maha jätta -
  • 66:40 - 66:44
    voodi oli piisavalt pehme, et see sobiks mulle ja ma ei teadnud, kuidas kõik hööveldamine
  • 66:44 - 66:47
    maailm võiks teha haha maha männi plank.
  • 66:47 - 66:51
    Nii et koguda kuni laastud teise naeratama ja visata neid suurde
  • 66:51 - 66:56
    pliit keset tuba, ta läks umbes tema äri, ja lahkus mulle pruun
  • 66:56 - 66:57
    uuring.
  • 66:57 - 67:02
    Nüüd võttis meede pink, ja leidis, et see oli suu liiga lühike, aga
  • 67:02 - 67:03
    mida võiks parandatud tooliga.
  • 67:03 - 67:08
    Aga see oli suu liiga kitsas ja teine pink tuba oli umbes neli tolli
  • 67:08 - 67:12
    kõrgem kui hööveldatud üks - nii ei olnud ikestus neid.
  • 67:12 - 67:17
    Siis pannakse esimene pink pikuti mööda vaid tühja ruumi vastu
  • 67:17 - 67:21
    seina, jättes vähe vahele, minu tagasi rahunema sisse
  • 67:21 - 67:26
    Aga ma leidsin kiiresti, et seal oli sellise eelnõu külma õhu üle mind alt
  • 67:26 - 67:31
    aknalaud akna, et see plaan oleks kunagi seda üldse, eriti teise
  • 67:31 - 67:33
    voolu logisev uks täidetud üks
  • 67:33 - 67:38
    aknast, ja nii moodustavad kokku rea väikesi tuulekeerise vahetus
  • 67:38 - 67:42
    läheduses koha, kus ma arvasin, et ööbida.
  • 67:42 - 67:47
    Kurat tõmmata, et harpooneer, arvasin ma, kuid peatus, ei saanud ma Ehtiä teda -
  • 67:47 - 67:52
    polt tema ukse sees, ja hüpata oma voodi, mida ei tohi wakened kõige vägivaldse
  • 67:52 - 67:54
    knockings?
  • 67:54 - 67:58
    Tundus, pole halb mõte, kuid peale teise mõtteid ma lükkas ta.
  • 67:58 - 68:02
    Sest kes võiks öelda, aga mida järgmisel hommikul, nii ruttu kui ma hüppasid välja
  • 68:02 - 68:07
    tuba, harpooneer võib seisab sisenemist, kõik valmis koputama mind maha!
  • 68:07 - 68:11
    Siiski, vaadates ringi mulle uuesti ja ei näe kuidagi võimalik võimalus veeta sufferable
  • 68:11 - 68:16
    üheks ööks, kui mõnel muul inimese voodi, hakkasin mõtlema, et ju ma võiks olla
  • 68:16 - 68:22
    cherishing unwarrantable eelarvamusi selle tundmatu harpooneer.
  • 68:22 - 68:26
    Arvab, et ma, ma ootan natuke aega, ta peab olema alandades enne pikk.
  • 68:26 - 68:30
    Võtan hea vaadata teda siis, ja võib-olla me võib saada lõbus head bedfellows
  • 68:30 - 68:33
    Lõppude lõpuks - ei ole öelnud.
  • 68:33 - 68:38
    Aga kuigi teised üürnikelt hoida tulemas poolt need, rühmades, ja kolmekaupa ning kavatseme
  • 68:38 - 68:44
    voodi, veel mingit märki minu harpooneer. "Landlord!" Ütlesin ma, "millist chap on
  • 68:44 - 68:47
    ta - ei ta alati hoida nii hiline tundi? "
  • 68:47 - 68:53
    See oli nüüd kõvasti peale 12:00. Majutaja chuckled veel tema lahja
  • 68:53 - 68:58
    itsitama ja tundus olevat võimsalt kõdi on midagi väljaspool minu arusaamist.
  • 68:58 - 69:04
    "Ei," vastas ta, "üldiselt on ta Aamuvirkku - airley voodisse ja airley tõusma -
  • 69:04 - 69:06
    Jah, ta on lind, mida saagi uss.
  • 69:06 - 69:11
    Aga õhtu läks kauplemine, näed, ja ma ei näe, mis on airth hoiab
  • 69:11 - 69:14
    teda nii hilja, kui võib, ta ei saa müüa oma pead. "
  • 69:14 - 69:20
    "Ei saa müüa peas on? - Millist bamboozingly lugu on see te ei räägi
  • 69:20 - 69:23
    mind? "sattumist kõrguv raev.
  • 69:23 - 69:28
    "Kas sa teeselda öelda, omanik, et see harpooneer on tegelikult tegeleb selle õnnistatud
  • 69:28 - 69:34
    Laupäeva õhtul, või pigem pühapäeva hommikul kandekaubandusena tema pea ümber selle linna? "
  • 69:34 - 69:38
    "See on täpselt see," ütles maaomanik, "ja ma ütlesin talle, et ta ei müü seda siin,
  • 69:38 - 69:43
    turu overstocked. "" Millega? "hüüdis I.
  • 69:43 - 69:47
    "Seoses pead olema kindel, ei ole seal liiga palju päid maailmas?"
  • 69:47 - 69:53
    "Ma ütlen teile, mis see on, maaomanik," ütles mulle päris rahulikult: "Sa parem stop ketramine
  • 69:53 - 69:56
    et lõnga mind - ma olen mitte roheline. "
  • 69:56 - 70:02
    "Võib olla mitte," väljaviimine kinni ja whittling hambaork, "aga ma rayther arvan
  • 70:02 - 70:07
    saate teha BROWN, kui see pelgalt harpooneer kuuleb sind slanderin "peas."
  • 70:07 - 70:11
    "Ma murda seda talle," ütlesin ma, nüüd lendab kirg jälle see vastutusvõimetu
  • 70:11 - 70:17
    farrago üürileandja. "See murdis a'ready," ütles ta.
  • 70:17 - 70:20
    "Murdis," ütles I - "murdis, sa mõtled?"
  • 70:20 - 70:25
    "Sartain, ja see on just seetõttu ta ei saa müüa seda, ma arvan."
  • 70:25 - 70:32
    "Üürileandja" ütlesin ma, läheb kuni teda nii lahe kui Mt. Hecla on lume-tormi - "landlord,
  • 70:32 - 70:34
    stop whittling.
  • 70:34 - 70:37
    Te ja pean mõistavad üksteist, ja et liiga ilma viivituseta.
  • 70:37 - 70:43
    Ma tulen su maja ja tahad voodi, sa ütle mulle saab ainult anna mulle pool üks;
  • 70:43 - 70:45
    et teine pool kuulub teatud harpooneer.
  • 70:45 - 70:49
    Ja umbes sel harpooneer, keda ma pole veel näinud, siis püsivad mulle
  • 70:49 - 70:55
    kõige mystifying ja Raivostuttava lugusid kipub Tekitab minus ebamugav
  • 70:55 - 70:57
    mõtted mees, keda sa disain
  • 70:57 - 71:02
    minu Partner - omamoodi sugulane, omanik, mis on intiimne ja
  • 71:02 - 71:04
    konfidentsiaalse üks kõrgeimat.
  • 71:04 - 71:10
    Ma nüüd nõudlus sa rääkida ja ütle mulle, kes ja mida see harpooneer on ja
  • 71:10 - 71:14
    kas mul peab olema igas mõttes turvaline veeta öö koos temaga.
  • 71:14 - 71:18
    Ja esimene koht, siis on nii hea, et unsay et lugu müüb oma
  • 71:18 - 71:23
    pea, mis siis, kui tõsi, ma võtan olla hea tõendeid, et see harpooneer on püstihull,
  • 71:23 - 71:26
    ja ma olen ei tea, magamine hull;
  • 71:26 - 71:34
    ja teie, härra, te ma mõtlen, maaomanik, sina, sir, püüdes esile kutsuda mind seda tegema
  • 71:34 - 71:38
    teadlikult seeläbi muuta ennast tasuda kriminaalmenetluse. "
  • 71:38 - 71:46
    "Wall," ütles maaomanik, edev kaua hinge kinni, "See on aga purty pikk sarmon eest
  • 71:46 - 71:48
    chap et rebib vähe nüüd ja siis.
  • 71:48 - 71:54
    Aga olla lihtne, lihtne, seda siin harpooneer olen tellin "Teid on just saabunud
  • 71:54 - 71:58
    lõunast mered, kus ta omandas palju "balmed Uus-Meremaa heads (suur
  • 71:58 - 72:02
    curios, sa tead), ja tal on müüdud kõik 'em
  • 72:02 - 72:06
    kuid üks, ja et keegi ta üritab müüa-öö, põhjust Homme on pühapäev, ja see
  • 72:06 - 72:11
    ei teeks, et müüd inimese pead umbes tänavatel, kui inimesed on goin 'to
  • 72:11 - 72:11
    kirikutes.
  • 72:11 - 72:16
    Ta tahtis, viimasel pühapäeval, aga ma lõpetasin temaga nagu ta oli lähme välja ukse
  • 72:16 - 72:23
    neli pead nöörile on string, kõigi airth nagu string inions. "
  • 72:23 - 72:27
    See konto lahendatud teisiti vastutusvõimetu mõistatus ja näitas, et
  • 72:27 - 72:31
    maaomanik ju olnud aimugi, narrimine mind -, kuid samal ajal, mida võiks
  • 72:31 - 72:34
    Ma mõtlen harpooneer kes jäid välja
  • 72:34 - 72:38
    Laupäeva õhtul puhta arvesse püha hingamispäeva, tegeleb sellise inimsööja business as
  • 72:38 - 72:44
    müüa juhid surnud idolators? "Sõltub see, omanik, et harpooneer
  • 72:44 - 72:47
    on ohtlik mees. "
  • 72:47 - 72:52
    "Ta maksab reg'lar," oli vasturepliigi. "Aga tule, see on üha kohutav hilja, siis
  • 72:52 - 72:58
    oli parem olla keerates Vaala saba - hea niisama kena voodi; Sal ja mina maganud, et pelgalt voodi
  • 72:58 - 73:00
    õhtul olime servjätkatud.
  • 73:00 - 73:04
    Seal on palju ruumi kahele lüüa umbes selles voodis, see on kõikvõimas suur voodi
  • 73:04 - 73:05
    seda.
  • 73:05 - 73:09
    Miks eespool anname ta üles Sal kasutada, et panna oma Sam ja väike Johnny on jalamil
  • 73:09 - 73:10
    ta.
  • 73:10 - 73:15
    Aga ma sain unes ja laialivalguv umbes üks öösel ja millegipärast, Sam sai Karm kohta
  • 73:15 - 73:21
    põrandale ja astus breaking oma käe. Arter, et Sal ütles, et see ei teeks.
  • 73:21 - 73:26
    Tule koos siin, ma annan teie tulehelk silmapilk, "ja seda öeldes ta süüdatud küünal
  • 73:26 - 73:28
    ning pidas seda minu poole, pakkudes teejuhiks.
  • 73:28 - 73:33
    Aga ma seisin kõhklevad; kui vaadata kella nurgas, hüüatas ta: "Ma vum
  • 73:33 - 73:38
    see pühapäev - sa ei näe, et harpooneer to-öö, ta on tulnud ankur kuhugi -
  • 73:38 - 73:42
    tulema siis; ei tule; EI tulete? "
  • 73:42 - 73:47
    Pidasin asja hetk ja siis üles trepist läksime, ja ma olin juhatas sisse
  • 73:47 - 73:54
    väikeses toas, külm nagu merekarp ja möbleeritud, jumala eest, koos tohutu voodi, peaaegu
  • 73:54 - 73:58
    piisavalt suur, et tõepoolest mistahes nelja harpooneers magama kõrvuti.
  • 73:58 - 74:03
    "Ei," ütles maaomanik, asetades küünal hull vana mere rinnus, mis ei
  • 74:03 - 74:07
    topelt tollimaksu pesu seista ja keskel laud, "seal, kui kodus
  • 74:07 - 74:10
    nüüd, ja head ööd ye. "
  • 74:10 - 74:15
    Keerasin ringi alates eyeing voodis, kuid ta oli kadunud.
  • 74:15 - 74:17
    Tagaistme seljatugi voodikate, ma kummardus üle voodi.
  • 74:17 - 74:23
    Kuigi ükski kõige elegantsem, seda veel seisis kontrolli mõõdukalt hästi.
  • 74:23 - 74:27
    Siis heitis ringi toas ja peale Magamisasemete ja keskel laud, võiks näe
  • 74:27 - 74:32
    muu mööbel kuuluv koht, kuid ebaviisakas riiul, neli seina ja papered
  • 74:32 - 74:36
    EHITUSFOORUM esindavad mees silmatorkav vaal.
  • 74:36 - 74:40
    Asju ei ole korralikult kuuluv ruum oli võrkkiik soritud üles ja
  • 74:40 - 74:45
    visatakse pärast põrand ühes nurgas ka suur meremehe kott, mis sisaldab
  • 74:45 - 74:49
    harpooneer garderoob kahtlemata asemel maa pagasiruumi.
  • 74:49 - 74:54
    Samuti ei olnud maatükk, äärmuslikumad luu kala konksu riiulil üle tule-
  • 74:54 - 74:59
    kohas ja pikk harpuun seisab pea voodisse.
  • 74:59 - 75:01
    Aga milline on see rinnal?
  • 75:01 - 75:06
    Võtsin selle üles ja hoidis seda ligi valgus, ja tundsin, ja haises, ja proovisin
  • 75:06 - 75:11
    igal võimalikul moel jõuda mõned rahuldavat lõpuleviimist tegemisel.
  • 75:11 - 75:15
    Võin võrrelda seda midagi, kuid suure ukse matt, kaunistatud servad on
  • 75:15 - 75:20
    vähe kõlisev sildid midagi peitsitud okassiga sulerood ringi India
  • 75:20 - 75:22
    mokassiin.
  • 75:22 - 75:26
    Seal oli auk või pilu keskel matt, nagu näete sama Lõuna
  • 75:26 - 75:27
    American pontšod.
  • 75:27 - 75:32
    Aga võiks see olla võimalik, et mõni kaine harpooneer oleks sattuda ukse matt, ja
  • 75:32 - 75:36
    paraad tänavatel iga kristlane linna, et omamoodi varjus?
  • 75:36 - 75:41
    Panin selle, et proovida, ja see kaalutakse mind maha nagu takistaks, olles aeg-ajalt tokerjas
  • 75:41 - 75:46
    ja paksud, ja ma arvasin, veidi niiske, nagu oleks see salapärane harpooneer olnud
  • 75:46 - 75:47
    kannad seda ja vihmane päev.
  • 75:47 - 75:52
    Ma läksin üles seda natuke klaasi ummikus vastu seina ja ma ei ole kunagi näinud sellist
  • 75:52 - 75:55
    vaatepilt minu elus. Ma rebis ennast sellest välja selline rutt
  • 75:55 - 75:59
    et ma andsin endale Kink kaela.
  • 75:59 - 76:03
    Istusin küljel voodi, ning alustas mõeldes peaga kauplemine
  • 76:03 - 76:06
    harpooneer ja tema ukse matt.
  • 76:06 - 76:11
    Pärast mõtlesin mõnda aega voodi kõrval, ma sain üles ja võttis mu ahv jope, ja
  • 76:11 - 76:13
    siis seisis keset tuba mõtlemist.
  • 76:13 - 76:17
    Siis võttis mu mantel, ja mõtlesin, et natuke rohkem minu särgi varrukad.
  • 76:17 - 76:22
    Aga alguses ennast väga külm nüüd, pool tahumatu nagu ma olin, ning meenutada, mida
  • 76:22 - 76:26
    üürileandja öelda harpooneer ei tule kodus kogu öö, kusjuures
  • 76:26 - 76:29
    nii väga hilja, ma tegin enam jututa, kuid
  • 76:29 - 76:34
    hüppas minu retuusid ja saapad ja siis puhub läbi kerge kukkusid
  • 76:34 - 76:39
    voodi, ja tunnustavalt ennast hoolikalt taevast.
  • 76:39 - 76:43
    Kas see madrats oli topitud maisist maisitõlvikud või purunenud savinõude, ei ole
  • 76:43 - 76:48
    ütlen, aga ma valtsitud umbes palju, ja ei saanud magada kaua.
  • 76:48 - 76:53
    Lõpuks ometi ma jooksnud maha võtta kerge tukastus ja oli üsna pea tegi hea silmapiiril
  • 76:53 - 76:57
    poole maa noogutavad, kui kuulsin raske jalaastumine sisse vastuvõtmist, ja nägin
  • 76:57 - 77:02
    kumama valgus tulla tuppa alt ukse.
  • 77:02 - 77:07
    Lord mind päästa, arvab, et ma, mida tuleb harpooneer, põrgulik peaga rändkaupmees.
  • 77:07 - 77:12
    Aga ma magasin täiesti paigal, ja lahendada mitte öelda sõna Kuni rääkinud.
  • 77:12 - 77:16
    Holding valgus ja teiselt poolt, et samasugune Uus-Meremaa pea teiselt
  • 77:16 - 77:20
    võõras sisenes ruumi, ilma et otsin suunas voodi, pani oma küünal
  • 77:20 - 77:23
    Hea võimalus ära mind põrandale
  • 77:23 - 77:28
    nurgas ja siis alustas tööd kaugusel on sõlmes nöörid suure koti ma enne
  • 77:28 - 77:30
    rääkis nagu oleks toas.
  • 77:30 - 77:35
    Olin kõik innukus näha tema nägu, kuid ta hoidis seda ära hoida mõnda aega samas
  • 77:35 - 77:40
    töötab unlacing koti suhu. See saavutatud, kuid ta pöördus
  • 77:40 - 77:44
    ümmargune - kui hea taevas! milline vaatepilt!
  • 77:44 - 77:48
    Selline nägu! See oli tume, lilla, kollane värv,
  • 77:48 - 77:52
    siin ja seal ummikus üle suurte mustjas otsib väljakud.
  • 77:52 - 77:57
    Jah, see on lihtsalt nii ma mõtlesin, he'sa kohutav Partner, ta on olnud võidelda,
  • 77:57 - 78:00
    sain kohutavalt lõigatud, ja siin ta on, just alates kirurg.
  • 78:00 - 78:04
    Aga sel hetkel, kui ta chanced omakorda tema nägu nii valguse poole, et ma lihtsalt
  • 78:04 - 78:10
    nägime, et neid ei saa kinni-plaastrid üldse, need mustad ruudud oma põskedele.
  • 78:10 - 78:13
    Nad olid plekid mingisugune vms.
  • 78:13 - 78:18
    Algul ma ei teadnud, mida teha selle, aga niipea aimdus tõde ilmnes
  • 78:18 - 78:18
    mulle.
  • 78:18 - 78:23
    Mulle meenus lugu valge mees - vaalapüüdja liiga -, kes kuuluvad seas
  • 78:23 - 78:26
    inimsööjate oli tätoveeritud nende poolt.
  • 78:26 - 78:30
    Ma järeldasin, et see harpooneer käigus tema kauge reise, peab olema
  • 78:30 - 78:34
    kohtus sarnane seiklus. Ja mis see on, mõtlesin, et ma ju!
  • 78:34 - 78:39
    See on ainult tema väljaspool; inimene ei saa olla aus mingit nahka.
  • 78:39 - 78:44
    Aga siis, mida teha oma ebamaine jume, et osa sellest, ma mõtlen, mis asub
  • 78:44 - 78:48
    ümberringi ja täiesti sõltumatu ruutude tätoveerimine.
  • 78:48 - 78:53
    Et olla kindel, see võib olla midagi, kuid hea karv troopiliste parkimist, kuid ma kunagi kuulnud
  • 78:53 - 78:58
    on kuum päike parkimist valge mehe arvesse lillakad kollane üks.
  • 78:58 - 79:02
    Kuid ma ei ole kunagi olnud South Seas ja võib-olla päike seal toodetud
  • 79:02 - 79:05
    Nende erakordne mõju pärast nahka.
  • 79:05 - 79:08
    Nüüd, kui kõik need ideed olid läbib mind nagu välk, see harpooneer
  • 79:08 - 79:11
    kunagi märganud mind üldse.
  • 79:11 - 79:16
    Aga pärast mõningaid raskusi võttes avas oma koti, ta alustas käperdamine sellel,
  • 79:16 - 79:20
    praegu välja tõmmatud mingi Tomahawk ja pitsat-naha rahakott koos karvadega.
  • 79:20 - 79:25
    Asetades need on vanade rinnal keset ruumi, ta siis võttis New
  • 79:25 - 79:30
    Meremaa head - hirmus asi piisavalt - ja Täpötäysi ta maha kotti.
  • 79:30 - 79:35
    Nüüd ta võttis välja oma mütsi - uus kobras hat - kui ma tulin lähedal lauldes läbi värske
  • 79:35 - 79:36
    üllatus.
  • 79:36 - 79:40
    Ei olnud juuksed peas - ükski rääkida vähemalt - midagi, kuid väike
  • 79:40 - 79:45
    peanaha-sõlm keerutatud üles oma otsaesise. Tema kiilas lillakad pea nüüd otsinud kõik
  • 79:45 - 79:48
    maailmas nagu Hallitanud kolju.
  • 79:48 - 79:52
    Ei olnud võõras seisis minu ja ukse, siis ma oleks poltidega lahti
  • 79:52 - 79:55
    kiiremini kui kunagi varem ma poltidega õhtusöök.
  • 79:55 - 80:00
    Isegi kui see oli, ma arvasin, midagi libisemise aknast välja, kuid see oli
  • 80:00 - 80:01
    Teisel korrusel tagasi.
  • 80:01 - 80:06
    Ma pole argpüks, aga mida teha selle peaga kauplemine lilla sunnik kokku
  • 80:06 - 80:08
    möödas minu arusaamist.
  • 80:08 - 80:13
    Teadmatus on vanem hirmu ja on täiesti hämmingus ja segaduses umbes
  • 80:13 - 80:18
    võõras, ma tunnistan ma nüüd nii palju kartnud teda, nagu oleks see kurat
  • 80:18 - 80:22
    ise, kes oli seega murtud mu tuppa at Yösydännä.
  • 80:22 - 80:26
    Tegelikult, ma olin nii kartnud teda, et ma ei mäng piisa siis tegeleda talle
  • 80:26 - 80:32
    nõudluse ja rahuldavat vastust selle kohta, mis tundus arusaamatu, et teda.
  • 80:32 - 80:37
    Samal ajal jätkas ta äri undressing ja lõpuks näitas oma rinnale
  • 80:37 - 80:38
    ja käsivarsi.
  • 80:38 - 80:42
    Kuna ma elan, neist hõlmas osad temaga oli ruuduline sama ruudud on tema
  • 80:42 - 80:48
    nägu, tema selg, liiga, oli kogu sama tumedatel ruutudel, ta tundus, et on olnud
  • 80:48 - 80:52
    Kolmekümneaastase sõjani ja lihtsalt põgenenud seda kinni-krohv särk.
  • 80:52 - 80:57
    Ikka rohkem, tema väga jalad olid märgistatud, justkui maatükk, tumeroheline konnad olid
  • 80:57 - 80:59
    joostes šahtid noorte peopesad.
  • 80:59 - 81:04
    See oli nüüd üsna selge, et ta peab olema mingi vastik metslane või muu veetakse pardal
  • 81:04 - 81:09
    of vaalapüüdja Lõuna-Seas, ja nii maandus see Christian riigis.
  • 81:09 - 81:11
    Ma quaked mõelda seda.
  • 81:11 - 81:15
    Rändkaupmees pead liiga - võibolla pead oma venda.
  • 81:15 - 81:20
    Ta võib võtta fancy kaevandada - taevas! vaata seda Tomahawk!
  • 81:20 - 81:24
    Aga ei olnud aega shuddering, nüüd metsik läks umbes midagi sellist
  • 81:24 - 81:28
    täiesti lummatud minu tähelepanu, ning veenis mind, et ta peab tõesti
  • 81:28 - 81:29
    pagan.
  • 81:29 - 81:34
    Lähen oma raske grego või wrapall või dreadnaught, mille ta oli eelnevalt riputatud
  • 81:34 - 81:38
    toolil, ta fumbled taskusse ja toodetud pikalt uudishimulik vähe
  • 81:38 - 81:41
    deformeerunud pildi eelaimus selle tagasi,
  • 81:41 - 81:45
    ja täpselt värvi kolme päeva vana Kongo last.
  • 81:45 - 81:50
    Meenutades palsameeritud pea, algul ma peaaegu arvasin, et see must mannekeeni oli
  • 81:50 - 81:52
    tõeline beebi säilinud mõned sarnasel viisil.
  • 81:52 - 81:57
    Aga nähes, et see ei olnud üldse nõtke, ja et see glistened palju nagu
  • 81:57 - 82:01
    poleeritud ebony ma otsustasin, et see peab olema midagi, kuid puust iidol, mis tõepoolest
  • 82:01 - 82:03
    osutunud.
  • 82:03 - 82:08
    Praegu Savage läheb kuni tühjad kamin, ja kõrvaldades papered tulekahju
  • 82:08 - 82:13
    pardal, loob see väike eelaimus tagatud pilt, nagu Tenpin vahel andirons.
  • 82:13 - 82:18
    Korsten lengid ja kõik tellised sees olid väga määrdunud, et ma arvasin, et see
  • 82:18 - 82:24
    kamin tehtud väga sobiv väike pühamu või kabel tema Kongo iidol.
  • 82:24 - 82:28
    Nüüd keeras mu silmad kõvasti ees pool varjatud pilt, tunne, kuid Rahutu
  • 82:28 - 82:32
    vahepeal - et näha, mis oli kõrval jälgida.
  • 82:32 - 82:36
    Esiteks võtab ta umbes kahekordne käputäis laastud välja oma grego taskus, ja
  • 82:36 - 82:41
    asetab need hoolikalt enne iidol, siis millega natuke Laivakorppu peal ja
  • 82:41 - 82:43
    kohaldades leegiga lamp, ta
  • 82:43 - 82:47
    põlema laastud sisse ohvrikivi lauk.
  • 82:47 - 82:52
    Praegu, pärast paljusid kiirustades Pätkittäin tulle ja veel hastier loobumistest
  • 82:52 - 82:57
    sõrmed (kusjuures ta tundus olevat kõrvetav neid halvasti), ta lõpuks õnnestus
  • 82:57 - 82:59
    tuuakse esile biskviit, siis puhub
  • 82:59 - 83:04
    kuumus ja tuhas vähe, tegi ta viisakas pakkuda seda veidi negro.
  • 83:04 - 83:10
    Aga kuradike ei tundu fancy nagu kuiv omamoodi piletihind üldse ta ei ole kunagi
  • 83:10 - 83:11
    kolis ta huultele.
  • 83:11 - 83:16
    Kõik need kummalised Antics kaasnes veel võõras kuulmetõrve müra pärineb
  • 83:16 - 83:21
    pühendunu, kes näis olevat palvetades sing-song või muidu laulmist mõned pagan
  • 83:21 - 83:24
    psalmody või muu, mille käigus tema nägu
  • 83:24 - 83:27
    twitched umbes kõige ebaloomulikul viisil.
  • 83:27 - 83:32
    Viimaks tulekahju kustutamisel, võttis ta iidol kuni väga omamehelikult, ja kottidesse see
  • 83:32 - 83:37
    jälle oma grego tagataskusse hoolimatult, nagu ta oleks sportlane kottidesse surnud
  • 83:37 - 83:39
    metskurvitsad.
  • 83:39 - 83:43
    Kõik need pede menetluse kasvatasid mu ebamugavustunne ja nähes teda nüüd
  • 83:43 - 83:47
    eksponeerimine tugevad sümptomid sõlmides oma äritegevuse ja hüpped
  • 83:47 - 83:50
    voodi koos minuga, ma arvasin, et see oli viimane aeg,
  • 83:50 - 83:54
    nüüd või mitte kunagi, enne kui valgus oli välja pandud, et murda loits, kus mul oli nii pikk
  • 83:54 - 83:58
    olnud seotud. Aga intervalli veetsin sisse arutab
  • 83:58 - 84:00
    mida öelda, oli saatuslik üks.
  • 84:00 - 84:05
    Asumist Tomahawk laualt, ta uuris pea seda kohe, ja
  • 84:05 - 84:09
    siis hoides seda vastu valgust, tema suhu käepide, ta Hengästynyt suur
  • 84:09 - 84:12
    pilved tubakasuitsu.
  • 84:12 - 84:16
    Järgmisel hetkel tuli kustus ja selle loodusliku inimsööja, Tomahawk vahel
  • 84:16 - 84:18
    tema hambad kargas voodisse minuga.
  • 84:18 - 84:23
    Laulsin välja, ma ei saa aidata seda nüüd; ja annab ootamatu grunt ja hämmastust ta
  • 84:23 - 84:25
    hakkas tunne mind.
  • 84:25 - 84:29
    Kogelemine läbi midagi, ma ei teadnud, mida ma eest ära veeretatud olevat teda vastu seina
  • 84:29 - 84:34
    ja siis conjured teda, kes iganes ta võiks olla, vaikida, ja lase mul saada
  • 84:34 - 84:36
    up ja kerge lamp uuesti.
  • 84:36 - 84:40
    Kuid tema kuulmetõrve vastuseid rahul mulle kohe, et ta aga haigeks mõistma minu
  • 84:40 - 84:45
    tähendus. "Kes-e debel oled?" - Ta lõpuks ütles - "sa
  • 84:45 - 84:48
    ei räägi-e, tamm-mind, ma kill-e. "
  • 84:48 - 84:53
    Ja seda öeldes valgustatud Tomahawk alustas õitsev minust pimedas.
  • 84:53 - 84:57
    "Üürileandja, Jumala pärast, Peter Coffin!" Hüüdis I.
  • 84:57 - 85:02
    "Landlord! Vaatama! Coffin! Inglid! päästa mind! "
  • 85:02 - 85:08
    "Räägi-e! tell-ee mina, kes-ee kindlasti või tamm-mind, ma kill-e! "jälle urises inimsööja,
  • 85:08 - 85:12
    samal ajal kui tema hirmus flourishings of Tomahawk laiali kuuma tubakas tuhast
  • 85:12 - 85:15
    minu till mõtlesin, et mu pesu saaksin põlema.
  • 85:15 - 85:20
    Aga tänan taevast, sel hetkel maaomanik tuli tuppa valguse käes,
  • 85:20 - 85:22
    ja hüpates alates voodisse ma jooksin tema juurde.
  • 85:22 - 85:28
    "Ärge kartke nüüd," ütles ta, grinning uuesti, "Queequeg siin ei kahjusta juukseid
  • 85:28 - 85:30
    oma peaga. "
  • 85:30 - 85:34
    "Stop oma naeratav," hüüdis I "ja miks sa ei ütle mulle, et see põrgulik
  • 85:34 - 85:37
    harpooneer oli inimsööja? "
  • 85:37 - 85:42
    "Ma arvasin, te know'd see - ei läinud ma ütlen teie, ta oli peddlin peade linna? - Kuid
  • 85:42 - 85:44
    omakorda Vaala saba jälle ja magama minna.
  • 85:44 - 85:51
    Queequeg, vaata siia - teil sabbee mind, ma sabbee - te see mees sleepe teile - te
  • 85:51 - 85:52
    sabbee? "
  • 85:52 - 85:57
    "Mina sabbee palju" - grunted Queequeg, puhitamine minema piibu ja istuge
  • 85:57 - 85:59
    voodi.
  • 85:59 - 86:04
    "Sa gettee sisse," lisas ta, motioning mulle oma Tomahawk ja viskamine riided
  • 86:04 - 86:08
    ühele poole. Ta tõesti tegi seda mitte ainult tsiviil-, vaid
  • 86:08 - 86:11
    tõesti lahke ja heategevusliku viisil.
  • 86:11 - 86:15
    Ma seisin ja vaatasin teda hetkel. Sest kõik oma tattooings ta oli tervikuna
  • 86:15 - 86:17
    puhas, nägus otsib inimsööja.
  • 86:17 - 86:22
    Milleks kõike seda askeldama Mul on olnud umbes, arvasin, et mina - man'sa
  • 86:22 - 86:27
    inimene nagu ma olen: ta on lihtsalt nii palju põhjust karta mind, kui ma pean olema
  • 86:27 - 86:28
    kardavad teda.
  • 86:28 - 86:33
    Parem magada kaine inimsööja kui purjus Christian.
  • 86:33 - 86:38
    "Üürileandja" ütlesin ma, "ütle talle Kätkö oma Tomahawk seal, või toru, või mis iganes
  • 86:38 - 86:42
    kutsuvad seda, ütle talle, suitsetamisest loobuda, lühidalt, ja mina omakorda teda.
  • 86:42 - 86:45
    Aga ma ei fancy võttes mees suitsetamine voodis minuga.
  • 86:45 - 86:49
    See on ohtlik. Pealegi, ma ei ole kindlustatud. "
  • 86:49 - 86:54
    See on rääkinud, et Queequeg ta korraga täidetud ja jälle viisakalt märku mulle
  • 86:54 - 86:59
    sattuda voodi - ümberminek ühele küljele nii palju kui öelda - "Ma ei puutu jalg
  • 86:59 - 87:01
    te. "
  • 87:01 - 87:04
    "Head ööd, maaomanik," ütlesin ma, "te võite minna."
  • 87:04 - 87:10
    Keerasin sisse ja ei maganud kunagi parem minu elus.
  • 87:10 - 87:11
    >
  • 87:11 - 87:24
    -4. peatükis. Voodikate.
  • 87:24 - 87:29
    Ärgates järgmisel hommikul umbes päevavalguses, ma leidsin Queequeg käe visatud mind
  • 87:29 - 87:34
    kõige armastav ja südamlik viisil. Sul oli peaaegu arvasin, et ma ei olnud tema abikaasa.
  • 87:34 - 87:39
    Voodikate oli segast, täis veider vähe Kirjava väljakud ja
  • 87:39 - 87:45
    kolmnurgad, ja see arm tema tätoveeritud kogu koos lõputud Kreeta labürindi
  • 87:45 - 87:48
    on näitaja, mitte kaheks osaks, millest olid
  • 87:48 - 87:53
    one täpse värvitooni - sest ma arvan, et tema hoiab oma käsi merel unmethodically sisse
  • 87:53 - 87:59
    päikese ja varju, tema särgi varrukad ebaregulaarselt rullitud erinevatel aegadel -
  • 87:59 - 88:01
    sama arm tema, ma ütlen, vaatasin kõigile
  • 88:01 - 88:05
    maailmas nagu strip sama Tilkkutäkki.
  • 88:05 - 88:10
    Tõepoolest, osaliselt lamades see arm tegi, kui ma esimest korda ärkasin, ma vaevalt siis ütle
  • 88:10 - 88:15
    alates tekk, nad nii segatud oma toonid koos; ja see oli ainult tunne
  • 88:15 - 88:19
    kaalu ja surve, et ma võiks öelda, et Queequeg oli kallistamine mind.
  • 88:19 - 88:24
    Minu tunne oli imelik. Lubage mul proovida selgitada.
  • 88:24 - 88:28
    Kui ma olin laps, mäletan ma hästi mõnevõrra sarnase asjaolu tõttu, et sai osaks
  • 88:28 - 88:34
    mina: kas see oli reaalsus või unistus, mul kunagi võiks täiesti seisma.
  • 88:34 - 88:36
    Asjaoluks oli see.
  • 88:36 - 88:40
    Mul oli tükeldamine mõned kappari või muud - Ma arvan ta üritas indekseerimise üles
  • 88:40 - 88:46
    korsten, nagu ma olin näinud vähe pühkima teha paar päeva eelmist ja mu kasuema, kes
  • 88:46 - 88:49
    ühel või teisel moel oli kogu aeg vahustades
  • 88:49 - 88:54
    mind või saates mulle voodisse supperless - mu ema vedas mind jalad välja
  • 88:54 - 88:59
    korsten ja pakitud mind voodisse, kuigi see oli vaid 2:00 pärastlõunal
  • 88:59 - 89:03
    21. juuni, pikim päev aastas meie poolkeral.
  • 89:03 - 89:06
    Tundsin kohutavalt.
  • 89:06 - 89:09
    Aga ei olnud abi, nii üles trepist ma läksin vähe ruumi kolmandas
  • 89:09 - 89:15
    korrus, tahumatu ennast nii aeglaselt kui võimalik, et aega surnuks lööma, ja
  • 89:15 - 89:18
    mõru ohkama sai linade vahel.
  • 89:18 - 89:23
    Ma lamasin süngelt arvutamisel et kuusteist tervet tundi peab mööduma, enne kui ma
  • 89:23 - 89:29
    võiks loota ülestõusmisest. Kuusteist tundi voodis! väike minu tagasi
  • 89:29 - 89:31
    ached mõelda seda.
  • 89:31 - 89:35
    Ja see oli nii kerge, liiga, päike paistab akna ja suurepärane korisev of
  • 89:35 - 89:40
    Femme tänavaid ja heli gay hääli üle kogu maja.
  • 89:40 - 89:46
    Tundsin halvemaks - lõpuks sain üles, riietatud ja pehmelt allakäik minu
  • 89:46 - 89:51
    stockinged jalad, otsis mu kasuema, ja äkki viskas mina teda jalga,
  • 89:51 - 89:53
    beseeching teda eriti kasuks, et
  • 89:53 - 89:57
    anna mulle hea slippering minu korrarikkumiste; midagi tõepoolest vaid
  • 89:57 - 90:02
    hukka ma valetaksin Abed nagu Ebapüsiv aeg.
  • 90:02 - 90:07
    Aga ta oli kõige parem ja kohusetundlik ning Stepmothers ja tagasi pidin minema oma
  • 90:07 - 90:08
    tuba.
  • 90:08 - 90:13
    Mitu tundi ma lamasin lai ärkvel, tunne palju hullem kui ma kunagi
  • 90:13 - 90:17
    teha, sest isegi kõige hilisemad hädad.
  • 90:17 - 90:23
    Lõpuks pean ma sattunud rahutu luupainaja uinuma ja aeglaselt ärkamine alates
  • 90:23 - 90:29
    see - pooled leotatud unistused - I avas mu silmad, ning enne päikese valgustatud ruumis oli nüüd
  • 90:29 - 90:31
    mähitud pimedusse.
  • 90:31 - 90:36
    Koheselt tundsin šokk töötab kogu mu raam; midagi ei näinud, ja
  • 90:36 - 90:42
    midagi oli olla ära kuulatud, kuid üleloomulik küljest tundus paigutatud minu.
  • 90:42 - 90:48
    Mu käsi rippus voodikate ja nimetu, kujuteldamatu, vaikne vormis või
  • 90:48 - 90:54
    phantom, mille küljest kuulus, tundus tihedalt istuma minu voodi kõrval.
  • 90:54 - 90:59
    Sest mis tundus vanuses kuhjatakse vanuses, ma lamasin, külmutatud kõige kohutav hirm,
  • 90:59 - 91:05
    ei julge drag ära mu käsi; veel kunagi mõtlesin, et kui ma saaks vaid segatakse see üks
  • 91:05 - 91:08
    ühe tolline, hirmus õigekirja oleks katki.
  • 91:08 - 91:14
    Ei teadnud, kuidas see teadvuses lõpuks glided minust eemale; kuid ärgates
  • 91:14 - 91:18
    hommikul ma shudderingly meelde see kõik, ja päevad ja nädalad ja kuud
  • 91:18 - 91:23
    hiljem ma kaotasin ennast segavatele püüab selgitada mõistatus.
  • 91:23 - 91:28
    Ei, seda väga tund, olen tihti puzzle ise koos sellega.
  • 91:28 - 91:34
    Nüüd ära võtta kohutav hirm, ja mu tunne on tunne üleloomuliku poolt
  • 91:34 - 91:38
    kaevanduse olid väga sarnased, nende kummastust, neile, mida ma kogenud
  • 91:38 - 91:43
    on ärkamine ja nägemine Queequeg on pagan käe visatud ümmargune mind.
  • 91:43 - 91:48
    Aga pikalt kõik viimase öö sündmustest kainelt kordunud, ükshaaval, mittelenduvates
  • 91:48 - 91:52
    reaalsus, ja siis ma magasin ainult elus koomiline vasturääkivus.
  • 91:52 - 91:58
    Sest kuigi ma proovisin liigutada oma kätt - Ava oma peigmehe haaramisest - veel, magamine, kui ta
  • 91:58 - 92:03
    oli ta veel kallistas mind tugevasti, justkui mitte midagi aga surm peaks osa meist Twain.
  • 92:03 - 92:09
    Nüüd püüdis julgeks teda - "Queequeg!" - Aga tema ainus vastus oli norskama.
  • 92:09 - 92:14
    Ma rullitakse üle, mu kaela tunne, nagu oleks see in hobuste krae ja äkki
  • 92:14 - 92:16
    tunda kerget nullist.
  • 92:16 - 92:21
    Viskamine kõrvale voodikate, seal näha Tomahawk magav by savage seisukohalt
  • 92:21 - 92:24
    nagu oleks kirves näoga last.
  • 92:24 - 92:29
    Päris hapukurk, tõesti, arvasin; Abed siin kummaline maja lai päev
  • 92:29 - 92:34
    koos inimsööja ja Tomahawk! "Queequeg! - Nime headus,
  • 92:34 - 92:36
    Queequeg, ärka! "
  • 92:36 - 92:41
    Pikalt varal palju vingerdav ja valjult ja lakkamatu expostulations upon
  • 92:41 - 92:47
    unbecomingness tema kallistamine mehe mehed, et abielu omamoodi stiili, ma
  • 92:47 - 92:50
    õnnestus kaevandavad grunt ja
  • 92:50 - 92:55
    Praegu on ta tõmbus tagasi oma käe, raputas ennast üle nagu Newfoundlandi koer
  • 92:55 - 93:00
    lihtsalt veest ja istukile voodis, jäik nagu haug-töötajad, vaadates mind ja
  • 93:00 - 93:01
    valasid oma silmad kui ta ei
  • 93:01 - 93:06
    üldse mäletan, kuidas ma tulin seal olla, kuigi päevasõidutulede teadvuse teada
  • 93:06 - 93:10
    midagi mulle tundus aeglaselt Saabus temast üle.
  • 93:10 - 93:16
    Vahepeal ma magasin vaikselt eyeing teda, millel ei ole tõsiseid kahtlusi nüüd ja kartmatust
  • 93:16 - 93:19
    kitsalt kinni nii uudishimulik olend.
  • 93:19 - 93:24
    Kui lõpuks meelt näisid koosnev liigutav iseloomu tema Partner,
  • 93:24 - 93:29
    ja ta sai, nagu ta oli, lepitatud asjaolu, ta hüppas pärast põrandale ja
  • 93:29 - 93:31
    teatud märke ja helisid mulle andsid
  • 93:31 - 93:36
    mõista, et kui ta meel mind, ta oleks kleidi ja siis jäta mind kleit
  • 93:36 - 93:40
    hiljem, jättes kogu korteri endale.
  • 93:40 - 93:44
    Arvab, et ma, Queequeg, arvestades asjaolusid, see on väga tsiviliseeritud
  • 93:44 - 93:49
    avamäng, kuid tõde on, need metslased on sünnipärane tunne delikatess, öelda, mida
  • 93:49 - 93:54
    te, see on imeline, kuidas sisuliselt viisakas nad on.
  • 93:54 - 93:58
    Ma maksan selle konkreetse kompliment Queequeg, sest ta kohtlesid mind nii
  • 93:58 - 94:03
    palju viisakust ja tähelepanu, kui olin süüdi suur ebaviisakus; jõllis
  • 94:03 - 94:05
    teda voodis, ja vaadates kogu oma
  • 94:05 - 94:11
    tualettvee liikumine; nii kaua minu uudishimu saada parem minu aretusest.
  • 94:11 - 94:17
    Siiski on mees nagu Queequeg te ei näe iga päev, tema ja ta viisid olid hästi
  • 94:17 - 94:20
    väärt ebatavaline kohta.
  • 94:20 - 94:27
    Ta alustas kaste tipus kandes tema kobras müts, väga pikk üks, poolt ja
  • 94:27 - 94:30
    siis - ikka miinus tema trowsers - ta jahti üles oma saapad.
  • 94:30 - 94:34
    Mida taeva all ta tegi seda, ma ei saa öelda, kuid tema järgmine liikumine oli
  • 94:34 - 94:41
    purustada ise - saapad käes, ja müts - voodi all; Kui alates mitmesugused vägivaldne
  • 94:41 - 94:43
    gaspings ja strainings, ma järeldada, oli ta
  • 94:43 - 94:49
    raske töö käivitamist ise; kuigi mitte õiguse legitiimsus, mida ma kunagi kuulnud, on
  • 94:49 - 94:53
    iga mees peab olema Privaatsõnumite pannes oma saapad.
  • 94:53 - 94:58
    Aga Queequeg, sa näed, oli olend ülemineku etapis - ei röövik
  • 94:58 - 94:59
    ega liblikas.
  • 94:59 - 95:04
    Ta oli lihtsalt piisavalt tsiviliseeritud, et näidata välja oma outlandishness sisse kummalisemaid
  • 95:04 - 95:08
    võimalik kombeid. Tema haridus ei olnud veel lõpetatud.
  • 95:08 - 95:10
    Ta oli bakalaureuseõppe.
  • 95:10 - 95:14
    Kui ta ei olnud vähesel määral tsiviliseeritud, siis ta väga tõenäoliselt ei oleks
  • 95:14 - 95:18
    rahutu ennast saapad üldse aga siis, kui ta ei olnud veel metsik, ta
  • 95:18 - 95:22
    kunagi oleks unistanud saada voodi all panna neid.
  • 95:22 - 95:28
    Lõpuks ometi, ta väljus oma mütsi väga dented ja purustatud alla üle tema silmad ja
  • 95:28 - 95:32
    hakkas krigisev ja lonkamine umbes tuba, sest kui ei ole palju harjunud saapad,
  • 95:32 - 95:36
    tema paari niiske, kortsus loomanahk ones -
  • 95:36 - 95:40
    ilmselt ei ole tehtud selleks kas - pigem muljumise ja piinas teda esimese minna
  • 95:40 - 95:44
    off kibe külm hommikul.
  • 95:44 - 95:48
    Nähes nüüd, et puudusid kardinad akna juurde, ja et tänaval on väga
  • 95:48 - 95:53
    kitsas, maja vastupidine käskis tavalises vaates tuppa ning jälgides
  • 95:53 - 95:55
    rohkem indecorous näitaja
  • 95:55 - 96:01
    Queequeg tehtud, staving kohta vähe teine, kuid tema müts ja saapad jalas, ma begged teda
  • 96:01 - 96:05
    samuti ma võiks kiirendada oma WC veidi, eriti saada
  • 96:05 - 96:08
    Tema retuusid niipea kui võimalik.
  • 96:08 - 96:11
    Ta järgitud, ja seejärel jätkas pesu ise.
  • 96:11 - 96:15
    Tol ajal hommikul, iga kristlane oleks pesta tema nägu, kuid Queequeg,
  • 96:15 - 96:20
    oma hämmastuseks, rahuloleva ennast piirates tema pesemist oma rinnal,
  • 96:20 - 96:22
    relvade ja käed.
  • 96:22 - 96:26
    Seejärel donned oma vesti ja asumisel püsikoopia seepi pesu seisma
  • 96:26 - 96:31
    keskel laud, kasta see vette ning alustas lathering tema nägu.
  • 96:31 - 96:36
    Ma vaatasin, et näha, kus ta hoidis oma habemenuga, kui ennäe imet, ta võtab
  • 96:36 - 96:42
    harpuun alates voodi nurka, libiseb välja pikk puidust stock, unsheathes pea,
  • 96:42 - 96:45
    whets see vähe saapaga ja striding
  • 96:45 - 96:49
    kuni natuke peegel vastu seina, algab tugev kraapimine või pigem
  • 96:49 - 96:54
    harpooning tema põskedele. Arvab, et ma, Queequeg, see kasutab Rogers on
  • 96:54 - 96:57
    Parim söögiriistade Julmetusti.
  • 96:57 - 97:00
    Hiljem mõtlesin vähem seda operatsiooni, kui ma sai teada, mida trahvi
  • 97:00 - 97:05
    terasest juht harpuun on tehtud ja kuidas äärmiselt terav pikk sirge
  • 97:05 - 97:08
    servad on alati hoida.
  • 97:08 - 97:12
    Oma ülejäänud WC peagi saavutatud, ja ta uhkelt marssis ruumist välja,
  • 97:12 - 97:16
    murtud sisse tema suur piloot ahv jope, ja sporditeenused oma harpuun nagu
  • 97:16 - 97:21
    tseremooniameister on kumminui.
  • 97:21 - 97:25
    5. peatükis. Hommikusöök.
  • 97:25 - 97:29
    Ma kiiresti eeskuju järginud, ja laskumisel bar-toaline accosted grinning
  • 97:29 - 97:31
    üürileandja väga meeldivalt.
  • 97:31 - 97:36
    Ma hinnaline ole kurjuses tema poole, kuigi ta oli skylarking minuga mitte vähe
  • 97:36 - 97:39
    küsimuses minu Partner.
  • 97:39 - 97:43
    Kuid hea naerda on vägev hea asi, ja pigem liiga vähe hea asi;
  • 97:43 - 97:45
    rohkem on kahju.
  • 97:45 - 97:50
    Niisiis, kui mõni mees, et tema enda õige inimene, endale kraami hea nali
  • 97:50 - 97:55
    kedagi, lase tal ei saa tagasi, aga las ta rõõmsalt võimaldab ise kulutama ja
  • 97:55 - 97:58
    kulutatakse nii.
  • 97:58 - 98:02
    Ja mees, et on midagi bountifully naeruväärne temast kindlasti on rohkem
  • 98:02 - 98:05
    aastal, et inimene, kui sa võib-olla mõtlema.
  • 98:05 - 98:09
    Baari-room oli nüüd täis üürnikelt, kes oli kukkumine keset ööd
  • 98:09 - 98:13
    eelmine, ja keda ma ei olnud seni olnud hea vaadata.
  • 98:13 - 98:18
    Nad olid peaaegu kõik whalemen; vanemtüürimehed, ja teise kaaslased ja kolmanda semud, ja merest
  • 98:18 - 98:23
    puusepad ja mere Coopers ja mere sepad ja harpooneers ja laeva
  • 98:23 - 98:27
    pidajad, pruun ja Tugev ettevõte, mille
  • 98:27 - 98:33
    bosky habe; unshorn, tokerjas komplekt, kõik seljas ahv päästevestide hommikul hommikumantlid.
  • 98:33 - 98:37
    Sa võid päris selgelt öelda, kui kaua igaüks oli maale.
  • 98:37 - 98:43
    See noor mehe tervena põsk on nagu päikese röstitud pirni Hue, ja tundub
  • 98:43 - 98:49
    lõhn peaaegu sama Myskinhajuinen, ta ei saanud kolm päeva maandusid oma India reisi.
  • 98:49 - 98:53
    See mees kõrval teda ootab mõne tooni võrra heledam; võite öelda puudutus satiin
  • 98:53 - 98:55
    puit on temasse.
  • 98:55 - 99:00
    In jume kolmanda ikka lingers troopika tawn, kuid vähesel määral valgendada
  • 99:00 - 99:04
    withal, ta kahtlemata on viibinud terve nädala maale.
  • 99:04 - 99:10
    Aga kes oleks võinud näidata põske nagu Queequeg? mis aegub erinevaid toone, tundus
  • 99:10 - 99:15
    nagu Andes "läänenõlval, et näidata toodud ühte massiivi, kontrastsed kliimas
  • 99:15 - 99:17
    piirkonniti.
  • 99:17 - 99:23
    "Grub, ho!" Nüüd hüüdis maaomanik, flinging avatud ukse ja läksime
  • 99:23 - 99:24
    hommikusööki.
  • 99:24 - 99:29
    Nad ütlevad, et mehed, kes on maailma näinud, seega muutunud üsna vabalt viisi,
  • 99:29 - 99:31
    päris ennastvalitsev ettevõttes.
  • 99:31 - 99:36
    Mitte alati, kuigi: Ledyard, suur New England reisija ja Mungo Park,
  • 99:36 - 99:41
    Scotch üks; kõik mehed, neil oli vähemalt tagamise salong.
  • 99:41 - 99:47
    Aga võibolla lihtsalt ületamise Siberisse kelgu joonistatud koera Ledyard tegi või
  • 99:47 - 99:53
    võttes pikk üksildane jalutada tühja kõhuga, et negro südames Aafrika,
  • 99:53 - 99:55
    mis oli summa halb Mungo on
  • 99:55 - 100:00
    tulemuste - selline reisimine, ütlen, ei pruugi olla kõige parem viis, et saavutada
  • 100:00 - 100:05
    kõrge sotsiaalne Poola. Still, enamasti, et mingisugune
  • 100:05 - 100:07
    asi on olla oli kõikjal.
  • 100:07 - 100:11
    Nende peegelduste lihtsalt siin on tekkinud olukord, et pärast olime kõik
  • 100:11 - 100:17
    lauas istet võtnud, ja ma olin valmis kuulama häid lugusid vaalapüüki; minu
  • 100:17 - 100:23
    ole väike üllatus, peaaegu iga mees säilitada sügav vaikus.
  • 100:23 - 100:26
    Ja mitte ainult seda, kuid nad nägid piinlik.
  • 100:26 - 100:31
    Jah, siin olid seatud mere-koerad, kellest paljud vähimagi arglikkus oli
  • 100:31 - 100:37
    peatatud suured mereloomad avamerel - kogu võõrad neid - ja dueled neid
  • 100:37 - 100:39
    surnud ilma winking ja veel, siin nad
  • 100:39 - 100:45
    istus sotsiaalne aamiaispöydässä - kõik sama helistaja, kõik sugulased maitsele -
  • 100:45 - 100:49
    otsin ring hirmunult üksteisele nagu nad ei ole kunagi olnud varjatud kohas
  • 100:49 - 100:52
    Mõne lambalaut seas Green Mountains.
  • 100:52 - 100:59
    Uudishimulik vaatepilt, need häbelik karud, need pelglik sõdalane whalemen!
  • 100:59 - 101:03
    Aga nagu Queequeg - miks, Queequeg istusin neist - eesotsas tabelis
  • 101:03 - 101:08
    Ka see nii chanced; nii lahe kui jääpurikas. Et olla kindel, ma ei saa öelda palju tema
  • 101:08 - 101:10
    tõuaretuseks.
  • 101:10 - 101:13
    Tema suurim austaja ei saanud südamest õigustas tema viib ta oma
  • 101:13 - 101:19
    harpuun arvesse hommikusöök koos temaga, ja kasutades seda seal ilma tseremoonia, ulatudes üle
  • 101:19 - 101:21
    tabel seda, et peatselt ohus
  • 101:21 - 101:25
    paljude pead ja vaeva beefsteaks tema poole.
  • 101:25 - 101:30
    Aga see oli kindlasti väga rahulikult teha temaga, ja igaüks teab, et kõige
  • 101:30 - 101:36
    inimeste hinnangul midagi teha jahedalt on teha seda peenelt.
  • 101:36 - 101:41
    Me ei räägi kõikide Queequeg eripäradest siin, kuidas ta eschewed kohvi
  • 101:41 - 101:47
    ja kuuma rulli ja rakendada oma täit tähelepanu beefsteaks sõlmitud harva.
  • 101:47 - 101:51
    Piisavalt, et kui hommikusöök oli üle ta loobus nagu ülejäänud arvesse avaliku
  • 101:51 - 101:56
    tuba, valgustatud tema Tomahawk-toru, ja istus seal vaikselt seedimisega ja suitsetamine
  • 101:56 - 102:03
    tema lahutamatud mütsi kui ma sallied välja jalutama.
  • 102:03 - 102:07
    6. peatükis. Street.
  • 102:07 - 102:12
    Kui ma oleksin olnud üllatunud esimesel püüdmine pilguheit nii äärmuslikumad üksikisikule
  • 102:12 - 102:17
    Queequeg seas ringlevatest viisakas ühiskond tsiviliseeritud linn, et
  • 102:17 - 102:20
    üllatuseks kiiresti lahkunud võtmisel minu
  • 102:20 - 102:24
    first päevavalgust jalutada tänavatel New Bedford.
  • 102:24 - 102:28
    In magistraalteede lähedal dokid, mis tahes märkimisväärset sadama hakkab sageli pakkuda
  • 102:28 - 102:32
    vaatamiseks queerest otsib nondescripts välismaa osi.
  • 102:32 - 102:37
    Isegi Broadway ja Kastani tänaval, Vahemere meremehed mõnikord
  • 102:37 - 102:39
    rüselemine affrighted daamid.
  • 102:39 - 102:45
    Regent Street ei ole tundmatu Lascars ja Malays; ja Bombay, et Apollo Green,
  • 102:45 - 102:51
    live Yankees on sageli hirmunud põliselanikud. Aga New Bedford võidab kõik Vee tänava ja
  • 102:51 - 102:52
    Wapping.
  • 102:52 - 102:58
    Nendel viimati mainitud kummitab näed ainult meremeestele; kuid New Bedford, tegelik
  • 102:58 - 103:04
    inimsööjate stand jututoas tänava nurkades, metslased suunatud; kellest paljud veel jätkata
  • 103:04 - 103:06
    nende luud õelad liha.
  • 103:06 - 103:09
    See teeb võõras vahtima.
  • 103:09 - 103:15
    Aga lisaks Feegeeans, Tongatobooarrs, Erromanggoans, Pannangians ja
  • 103:15 - 103:21
    Brighggians, ja pealegi loodusest isendeid vaalapüügi-veesõidukid, mis
  • 103:21 - 103:24
    tähelepanuta reel umbes tänavatel, siis
  • 103:24 - 103:28
    Vaata ka teisi vaatamisväärsusi veelgi uudishimulik, kindlasti rohkem koomiline.
  • 103:28 - 103:34
    Seal nädalas saabuvad selles linnas hulgaliselt roheline Vermonters ja New Hampshire mehed, kõik
  • 103:34 - 103:37
    athirst kasumi-ja kirkus kala.
  • 103:37 - 103:42
    Nad on enamasti noored, ning tüse raamid; stipendiaatide kes on langetatud metsa ja nüüd
  • 103:42 - 103:45
    püüavad tilk kirve ja kahmama vaal vabakutseline.
  • 103:45 - 103:49
    Paljud on roheline nagu Green Mountains, kust nad tulid.
  • 103:49 - 103:53
    Mõnel asjad, mida sa arvad neist vaid paar tundi vana.
  • 103:53 - 103:56
    Vaata seal! et chap strutting nurga taga.
  • 103:56 - 104:00
    Ta kannab kobras müts ja neelake sabaga mantel, girdled koos madrus-vöö ja
  • 104:00 - 104:01
    tupp-nuga.
  • 104:01 - 104:05
    Siin on teine koos sou'-Wester ja bombazine varjatud.
  • 104:05 - 104:11
    Ei linn tõupuhaste dändi võrdleme riigiga tõupuhaste üks - ma mõtlen lausa
  • 104:11 - 104:17
    mats dändi - mehe, et koera-päeva, siis niita tema kaks aakrit ševrett
  • 104:17 - 104:19
    kindad hirm parkimist käed.
  • 104:19 - 104:23
    Nüüd, kui riik dändi niimoodi võtab see pähe teha vahet
  • 104:23 - 104:28
    maine ja liitub suur vaal-kala, näed koomiline asjad
  • 104:28 - 104:32
    ta ei jõudes meresadam.
  • 104:32 - 104:36
    In bespeaking oma mere-varustus, ta tellib bell-nuppe tema vestid; rihmadega
  • 104:36 - 104:37
    tema lõuend trowsers.
  • 104:37 - 104:43
    Ah, halb Hay-Seed! kuidas kibedalt ei purune need rihmad esimeses kisades Gale,
  • 104:43 - 104:48
    kui sa oled sõita, rihmad, nööbid, ja kõik, mööda kõri raju.
  • 104:48 - 104:53
    Aga ei usu, et see kuulus linn on ainult harpooneers, inimsööjate ja bumpkins
  • 104:53 - 104:56
    näidata oma külalistele. Sugugi mitte.
  • 104:56 - 104:59
    Ikka New Bedford on pede koht.
  • 104:59 - 105:05
    Kui poleks olnud meie jaoks whalemen, et maatükk oleks see päev võib-olla on olnud
  • 105:05 - 105:07
    kui kisades seisukorras, rannikul Labrador.
  • 105:07 - 105:12
    Nagu see on, osades tema taga riik on piisavalt hirmutada üks, nad näevad välja nii kondine.
  • 105:12 - 105:17
    Linn ise on ehk kõige kallim koht, kus elada kõikides New England.
  • 105:17 - 105:22
    See on maa, õli, tõsi jah, aga ei meeldi Kaananimaale; maa, ka maisi ja
  • 105:22 - 105:23
    veini.
  • 105:23 - 105:27
    Tänavatel ei joosta piima ega kevadel-time nad sillutada neid
  • 105:27 - 105:29
    värsked munad.
  • 105:29 - 105:34
    Samas, hoolimata sellest, kusagil kõik America sa leiad rohkem Aristokraatti-like
  • 105:34 - 105:39
    Majade; parkide ja aedade rohkem rikkamas; kui New Bedford.
  • 105:39 - 105:44
    Kust nad tulid? kuidas istutada pärast seda, kui kidur Otseseid riigi?
  • 105:44 - 105:50
    Mine ja pilku peale raua võrdkujuline harpuunid ringi taamal ülbe mõis ja
  • 105:50 - 105:51
    Teie küsimusele vastatakse.
  • 105:51 - 105:57
    Jah, kõik need vaprad majade ja lilleline aiad tulid Atlandi, Vaikse ookeani,
  • 105:57 - 105:58
    ja India ookeani.
  • 105:58 - 106:02
    Üks ja kõik olid nad harpooned ja tirisid up siia alt
  • 106:02 - 106:06
    meri. Kas Herr Alexander täita feat nagu
  • 106:06 - 106:07
    seda?
  • 106:07 - 106:13
    New Bedford, isad, nad ütlevad, anna vaalu dowers oma tütred ja
  • 106:13 - 106:16
    osa ära oma nieces mõne pringlid tükis.
  • 106:16 - 106:20
    Sa pead minema New Bedford näha geniaalne pulmas, sest nad ütlevad, nad on
  • 106:20 - 106:25
    reservuaare õli iga maja ja iga öö hoolimatult põletada oma pikkusega
  • 106:25 - 106:28
    spermatseet küünlaid.
  • 106:28 - 106:34
    Suvel, linn on armas näha, täis trahvi vahtrad - kaua puiesteede roheline
  • 106:34 - 106:35
    ja kuld.
  • 106:35 - 106:40
    Ja augustis, kõrge õhus, ilus ja Runsaskätinen hobukastanid, Candelabra-
  • 106:40 - 106:47
    tark, Pakkuda mööduja oma kitsenev püsti käbid on congregated õied.
  • 106:47 - 106:52
    Nii kõikvõimas on kunst, mis paljudel linnaosa New Bedford on superinduced
  • 106:52 - 106:57
    ere terrassid lilled upon viljatu keelduda kive visati kõrvale at Creation'i
  • 106:57 - 107:00
    viimasel päeval.
  • 107:00 - 107:04
    Ja naised New Bedford, nad õitsema nagu oma punased roosid.
  • 107:04 - 107:10
    Aga roosid ainult õitsema suvel; arvestades trahvi nelgi oma põsed on mitmeaastased
  • 107:10 - 107:12
    kuna päikesekiirgus seitsmendas taevas.
  • 107:12 - 107:19
    Mujal vasta sellele õitsema nende päralt, te ei saa salvestada Salem, kus nad mulle
  • 107:19 - 107:24
    tüdrukud hingata nagu muskus, nende madrus Rakastavaiset lõhn neil miili kaugusele
  • 107:24 - 107:26
    kaldale, nagu oleksid nad joonistus lähedal
  • 107:26 - 107:32
    lõhnav Molukkien asemel puritaanlik liivad.
  • 107:32 - 107:37
    7. peatükis. Chapel.
  • 107:37 - 107:42
    Sellessamas New Bedford seisab vaalapüüdja kabelit, ja mõned on tujukas
  • 107:42 - 107:48
    kalurid, peagi suunduvad India ookeani ja Vaikse ookeani piirkonna, kes ei tee pühapäeval
  • 107:48 - 107:48
    külastada kohapeal.
  • 107:48 - 107:53
    Olen kindel, et ma ei ole. Naasnud minu esimene hommikul jalutama, ma
  • 107:53 - 107:59
    jälle sallied välja pärast seda erilist hetkeks. Taevas oli muutunud selge, päikseline külm,
  • 107:59 - 108:01
    sõidu lörts ja udu.
  • 108:01 - 108:07
    Pakke ise oma pulstunud jope kanga nimega karunahk, Ma võitlesin minu moodi
  • 108:07 - 108:09
    vastu kangekaelne tormi.
  • 108:09 - 108:14
    Sisestamine, ma leidsin väike laiali koguduse meremehed ja meremeeste naised
  • 108:14 - 108:18
    ja leskedele. Etappide vaikus valitses vaid murdis
  • 108:18 - 108:21
    korda shrieks tormi.
  • 108:21 - 108:25
    Iga vaikne kummardaja tundus sihilikult istub peale muu, sest kui iga
  • 108:25 - 108:29
    vaikse leina olid saared ja incommunicable.
  • 108:29 - 108:34
    Kaplan ei olnud veel saabunud, ja seal need vaikne saartel meeste ja naiste Laup
  • 108:34 - 108:39
    vankumatult eyeing mitu marmorist tabletid, musta piiride masoned seina
  • 108:39 - 108:42
    kummalgi pool kantsel.
  • 108:42 - 108:47
    Kolm neist jooksid midagi järgmist, aga ma ei pretendeeri quote: -
  • 108:47 - 108:53
    Püha mälestus JOHN TALBOT, kes on kaheksateistkümne aastane, oli kadunud üle parda
  • 108:53 - 109:00
    Near Isle of Desolation, off Patagonia, 1. november 1836.
  • 109:00 - 109:06
    Tablett on püstitanud oma mälu tema õde.
  • 109:06 - 109:13
    Püha mälestus Robert Long, Willis Ellery, Nathan Coleman, WALTER Majanduslik, Seth
  • 109:13 - 109:20
    Macy, ja Samuel GLEIG, moodustades ühe paadid meeskonna LAEVA Eliza Kes olid
  • 109:20 - 109:23
    veetavate silma alt poolt Whale, On Off-
  • 109:23 - 109:29
    shore Ground Vaikse ookeani, 31. detsember 1839.
  • 109:29 - 109:34
    SELLE Marmor on siin paigutatud nende ellujäänud SHIPMATES.
  • 109:34 - 109:40
    Püha mälestus hilja CAPTAIN Hesekiel HARDY, kes kummardab oma paati
  • 109:40 - 109:46
    tappis kašeloti rannikul Jaapanis, august 3d 1833.
  • 109:46 - 109:52
    Tablett on püstitanud oma Memory tema lesk.
  • 109:52 - 109:57
    Loksutamisel lörtsi minu jää klaasiga müts ja jope, ma istuma ennast lähedal
  • 109:57 - 110:02
    uks, ja keerates külili olin üllatunud, et näha Queequeg lähedal mind.
  • 110:02 - 110:07
    Mõjutatud pidulikkuse stseeni, oli küsida pilku umbusklikud
  • 110:07 - 110:09
    uudishimu näoilmest.
  • 110:09 - 110:14
    See metsik oli ainus viibiv isik, kes tundus, et mu Sissepääs; sest ta
  • 110:14 - 110:19
    oli ainus, kes ei suutnud lugeda, ja seetõttu ei olnud lugemine need frigiidne
  • 110:19 - 110:20
    sildid seina peal.
  • 110:20 - 110:25
    Kas mõni sugulased meremehi, kelle nimed oli nüüd seas
  • 110:25 - 110:30
    kogudus, ma ei teadnud, kuid nii palju on registreerimata õnnetused
  • 110:30 - 110:32
    kala ja nii lihtsalt ei mitmeid naisi
  • 110:32 - 110:37
    praegu kanda näoilme kui mitte ornamendid mõned lakkamatu kurbus, et ma
  • 110:37 - 110:43
    kindel, et siin enne mind olid kogunenud need, kelle unhealing südamed
  • 110:43 - 110:45
    silmist neid nukker tabletid
  • 110:45 - 110:48
    pooldavalt põhjustatud vanad haavad veritsema uuesti.
  • 110:48 - 110:55
    Oh! te, kelle surnud valeta maetud all roheline muru, kes seisab seas lilled võib
  • 110:55 - 111:02
    öelda - siin on siin minu armastatud; te ei tea koletis et haudmete sisse bosoms
  • 111:02 - 111:03
    nagu need.
  • 111:03 - 111:08
    Mis mõru toorikud need must-ääristatud marmor, mis hõlmavad mitte tuhast!
  • 111:08 - 111:11
    Milline meeleheide nendes kinnisvara siltide!
  • 111:11 - 111:16
    Mis surmava tühjad ja käskimata infidelities eelarveridadel, mis tunduvad närima kutsutakse kõiki
  • 111:16 - 111:21
    Usk ja keelduda ülestõusmist et olendid, kes on placelessly hukkus
  • 111:21 - 111:23
    ilma hauda.
  • 111:23 - 111:29
    Samuti võivad need tabletid seista koopasse Elephanta kui siin.
  • 111:29 - 111:34
    Mis rahvaloenduse elusolendite, surnud inimkonna kajastuvad; miks on
  • 111:34 - 111:39
    et universaalne vanasõna ütleb neile, et nad ütlevad ei jutustused, kuigi sisaldab rohkem
  • 111:39 - 111:42
    saladusi kui Goodwin Sands; kuidas see on
  • 111:42 - 111:48
    et tema nime kes eile lahkunud teiste maailma, me eesliide nii olulised
  • 111:48 - 111:53
    ja uskmatute sõna ja veel ei ole seega anna talle, kui ta vaid hakatakse jaoks
  • 111:53 - 111:56
    kaugematesse Indies selle elu maa peal, miks
  • 111:56 - 112:01
    Elukindlustusseltside maksma death-forfeitures upon surematud;, mida
  • 112:01 - 112:08
    igavene, unstirring halvatus ja surmav, lootusetu trance, veel peitub antiikmööbel Adam, kes
  • 112:08 - 112:11
    suri sixty ringi sajandeid tagasi, kuidas see on
  • 112:11 - 112:15
    et me ikka keelduvad lohutust neile, kes me siiski säilitada on
  • 112:15 - 112:22
    eluruumi kirjeldamatu õndsus; miks kõik elav nii püüavad vaikima kõik surnud;
  • 112:22 - 112:28
    mistõttu kuid kuulujutt on koputab in haud on hirmutama kogu linna.
  • 112:28 - 112:32
    Kõik need asjad ei ole ilma nende tähendusi.
  • 112:32 - 112:37
    Aga usk, nagu šaakal, toidab haudades ja isegi nende surnud kahtlused ta
  • 112:37 - 112:40
    kogub oma kõige olulisemaid lootust.
  • 112:40 - 112:45
    See vajab vaevalt kuulda, mida tundeid eelõhtul Nantucket merereisi
  • 112:45 - 112:51
    Ma lugeda neid marmorist tabletid ning Kahtlane arvestades seda pimedaks, kurb päev
  • 112:51 - 112:55
    loe saatus whalemen kes oli läinud enne mind.
  • 112:55 - 113:01
    Jah, Ismael, sama saatus võib olla su. Aga millegipärast ma kasvasin lustlik uuesti.
  • 113:01 - 113:06
    Veetlev ahvatlustest pardale minna, hea võimalus reklaami, tundub - Aye,
  • 113:06 - 113:10
    pliit paat teeb mind surematu poolt brevet.
  • 113:10 - 113:14
    Jah, on surm selles äris vaalapüügi - sõnatult kiire kaootilise
  • 113:14 - 113:18
    ühendamine mees igavikku. Aga mis siis?
  • 113:18 - 113:23
    Methinks oleme tohutult vale see küsimus elust ja surmast.
  • 113:23 - 113:27
    Methinks et mida nad kutsuvad mu vari siin maa peal on minu tõeline aine.
  • 113:27 - 113:32
    Methinks et vaatate asju vaimne, me oleme liiga palju nagu austrid
  • 113:32 - 113:37
    jälgides päike läbi vee, ja mõtlesin, et paks vesi õhem ning
  • 113:37 - 113:37
    õhku.
  • 113:37 - 113:42
    Methinks mu keha on vaid käärimissettest mu parem on.
  • 113:42 - 113:47
    Tegelikult võtab mu keha, kes võtavad seda ma ütlen, see ei ole minu jaoks.
  • 113:47 - 113:53
    Ja seetõttu Three Cheers for Nantucket, ning tule pliidi paadi ja pliit keha kui
  • 113:53 - 114:03
    nad jaoks stave mu hing, Jove ise ei saa.
  • 114:03 - 114:04
    >
  • 114:04 - 114:16
    -8. peatükile. Kantsel.
  • 114:16 - 114:22
    Ma ei olnud istub väga pikk pelgalt mees teatud auväärne töökindluse sisestatud;
  • 114:22 - 114:27
    kohe tormist pilluti uks lendas tagasi üles tunnistades teda, kiire hooliv
  • 114:27 - 114:30
    eyeing teda kõik koguduse
  • 114:30 - 114:35
    piisavalt tõendatud, et seda kena mees oli kaplan.
  • 114:35 - 114:39
    Jah, see oli kuulsa isa Mapple nn poolt whalemen inimesed, kelle hulgas oli ta
  • 114:39 - 114:41
    väga suur lemmik.
  • 114:41 - 114:46
    Ta oli meremees ja harpooneer oma nooruse, kuid juba aastaid varem olnud
  • 114:46 - 114:48
    pühendas oma elu ministeerium.
  • 114:48 - 114:53
    Tol ajal ma nüüd kirjutame Isa Mapple oli Hardy talvel terve vana
  • 114:53 - 114:59
    vanus; et mingisugune vanaduse mis tundub ühendatakse teistkordse õitsemise noorte jaoks
  • 114:59 - 115:01
    seas lõhesid oma kortse,
  • 115:01 - 115:06
    seal paistis teatud kerge gleams on äsja arendada õitsema - kevad rohelus
  • 115:06 - 115:10
    peeping edasi isegi alla veebruaris lumi.
  • 115:10 - 115:15
    Keegi olles eelnevalt kuulnud tema ajalugu, võiks esmakordselt vaata Isa
  • 115:15 - 115:20
    Mapple ilma ülimalt huvitatud, sest seal olid teatud tehtud siirdamine kirjaviga
  • 115:20 - 115:26
    iseärasustest temast, süüdi, et seikluslik mere elu ta tõi.
  • 115:26 - 115:30
    Kui ta asus Jälgisin, et ta ei kandnud vihmavari, ja kindlasti ei tulnud
  • 115:30 - 115:35
    tema vedu, tema tent müts mööda sulatamisel lörtsi ja tema suur
  • 115:35 - 115:38
    piloot lapiga jope tundus peaaegu lohistada
  • 115:38 - 115:43
    teda korrusel vee mass ta oli imendunud.
  • 115:43 - 115:48
    Siiski, müts ja mantel ja pealiskingad olid ükshaaval eemaldada, ja panin toru ära veidi
  • 115:48 - 115:53
    ruumi kõrval nurgas, kui riietatud korralik ülikond, ta vaikselt lähenes
  • 115:53 - 115:55
    kantsel.
  • 115:55 - 116:01
    Nagu enamik vanaaegseid kantsel, see oli väga ülbe üks, ja kuna regulaarne trepid
  • 116:01 - 116:06
    selliste kõrgus oleks oma pika nurga korrus, tõsiselt lepingu
  • 116:06 - 116:09
    niigi väikest ala kabel,
  • 116:09 - 116:13
    arhitekt, tundus, tuli tegutseda vihje Isa Mapple ning lõpetas
  • 116:13 - 116:19
    kantsel ilma trepi, asendades risti poolel redeli, nagu need, mida kasutatakse
  • 116:19 - 116:22
    paigaldamist laeva paadiga merel.
  • 116:22 - 116:26
    Abikaasa vaalapüügi kapten oli andnud kabel ilus paar punane
  • 116:26 - 116:31
    Kampalanka inimese trossid see redel, mis, olles ise kenasti eesotsas, ja värvitakse
  • 116:31 - 116:33
    koos mahagoni värvi, terve
  • 116:33 - 116:38
    võtteid, arvestades, missuguse kabel see oli, tundus sugugi halb
  • 116:38 - 116:39
    maitse.
  • 116:39 - 116:44
    Peatada hetkeks jalamil redel ja mõlema käega haarates
  • 116:44 - 116:49
    kaunistuseks nupud mehest, terastrosside, Isa Mapple pilku heitma ülespoole ja seejärel
  • 116:49 - 116:52
    tõeliselt madrus-like, kuid siiski lugupidamist näitav
  • 116:52 - 116:58
    osavust, käsi üle käe, paigaldatud sammud justkui kasvavalt peamine-top tema
  • 116:58 - 116:59
    laeva.
  • 116:59 - 117:03
    Risti osad siinpool redel, nagu tavaliselt puhul
  • 117:03 - 117:08
    Swinging need olid riidega kaetud trossi, vaid vooru olid puust, nii et on
  • 117:08 - 117:11
    igal sammul oli liigestes.
  • 117:11 - 117:15
    Minu esimene pilguheit kantsel, ta ei pääsenud mulle, et siiski mugav
  • 117:15 - 117:20
    laeva, need liigesed talle käesolevas asjas näis ebavajalik.
  • 117:20 - 117:25
    Sest ma ei olnud valmis, et näha Isa Mapple pärast muutumas kõrguse, aeglaselt keera
  • 117:25 - 117:30
    ümmargused ja Kumara üle kantsel, tahtlikult drag kuni redeli samm
  • 117:30 - 117:33
    sammu, kuni kõik läks hoiustatud;
  • 117:33 - 117:36
    jättes talle vallutamatu oma väikeses Quebec.
  • 117:36 - 117:41
    I kaalunud mõnda aega ilma täielikult mõistmaks põhjus.
  • 117:41 - 117:46
    Isa Mapple nautinud nii lai maine siirus ja pühadust, et
  • 117:46 - 117:52
    Ma ei suutnud kahtlustada teda courting tuntuse mõni lihtsalt trikke laval.
  • 117:52 - 117:57
    Ei, mõtlesin ma, seal peab olema mingi kaine põhjus see asi, lisaks sellele peab
  • 117:57 - 118:00
    sümboliseerivad midagi nähtamatu.
  • 118:00 - 118:05
    Kas see võib siis, et selle teo füüsiline isoleerimine, ta tähistab oma
  • 118:05 - 118:11
    vaimne väljavõtmine ajal kõigi väljapoole maised sidemed ja Connexions?
  • 118:11 - 118:17
    Jah, tangitud koos liha ja vein sõna ustavatele jumalamehe
  • 118:17 - 118:23
    Selle kantsel, ma näen, on ise sisaldab linnus - ülbe Ehrenbreitstein koos
  • 118:23 - 118:27
    perennial ka vee sees seintel.
  • 118:27 - 118:31
    Aga pool redel ei olnud ainus imelik omadus koha, laenatud
  • 118:31 - 118:34
    kaplan endine mere farings.
  • 118:34 - 118:38
    Vahel marmorist cenotaphs kas käsi kantsel, seina mis oli tema
  • 118:38 - 118:44
    tagasi oli kaunistatud suur värvimine esindavad vahva laev peksmise eest
  • 118:44 - 118:49
    kohutav torm off lee rannikul mustad kivid ja lumine rikkujaid.
  • 118:49 - 118:55
    Aga kõrgel sõidavad sibama ja tumeda keeratava pilved, sinna paisati väike saar
  • 118:55 - 118:59
    päikesevalgust, kust beamed edasi ingli nägu, ja see särav nägu shed
  • 118:59 - 119:02
    selge kohapeal sära pärast laeva
  • 119:02 - 119:07
    viskad teki, midagi sellist hõbetatud nüüd lisada Victory on plank
  • 119:07 - 119:09
    kus Nelson langes.
  • 119:09 - 119:14
    "Ah, üllas laev," Ingel tundus öelda, "beat sisse, peksid, sa suursugune laev, ja
  • 119:14 - 119:19
    karu Hardy helm; totisesti päike läbi lüüa; pilved on jooksva
  • 119:19 - 119:23
    off - serenest taevasina on käepärast. "
  • 119:23 - 119:27
    Samuti ei olnud kantsel ise jäljetult sama meri-maitse, et oli saavutatud
  • 119:27 - 119:29
    redel ja pilt.
  • 119:29 - 119:35
    Tema paneelidega ees oli sarnaseks laeva bluff vibud ja Piibli
  • 119:35 - 119:39
    puhkas projekteerimine tükk leidke tööd, ülimoodne pärast laeva viiul-
  • 119:39 - 119:41
    juhib nokk.
  • 119:41 - 119:46
    Mis võiks olla täis tähendus? - Eest kantsel on kunagi siin maa peal tähtsaima
  • 119:46 - 119:51
    osa, kõik ülejäänu tuleb selle taga; kantsel on maailmas esikohal.
  • 119:51 - 119:56
    Sealt see torm Jumala kiire viha on esimene descried ja vööri tuleb
  • 119:56 - 119:59
    karu esimesel hoog.
  • 119:59 - 120:04
    Sealt on Jumal breezes õiglane või vastik on esimene tugineda soodsad
  • 120:04 - 120:06
    tuuled.
  • 120:06 - 120:11
    Jah, world'sa laev oma teekonda läbi, ja ei reisi täielik; ja kantsel
  • 120:11 - 120:14
    on oma nina.
  • 120:14 - 120:18
    9. peatükk. Jutlus.
  • 120:18 - 120:23
    Isa Mapple roosi, ja kerget häält vähenõudlik asutuse tellitud laiali
  • 120:23 - 120:28
    inimesed koondada. "Tüür vahekäigus, seal! pool ära
  • 120:28 - 120:31
    larboard - larboard vahekäigus tüürpoordi!
  • 120:31 - 120:35
    Midships! midships! "Seal oli madal korin raskete mere-saapad
  • 120:35 - 120:40
    seas pingid, ja veel slighter lohisev naiste kingad, ja kõik oli
  • 120:40 - 120:44
    jälle vaikne ja iga silm peal jutlustaja.
  • 120:44 - 120:49
    Ta peatus pisut, siis põlvitas kantsel on vibud, volditud tema suured pruunid käed
  • 120:49 - 120:56
    üle oma rinna kergitanud tema suletud silmi, ja pakkus palve nii sügavalt pühendunud, et
  • 120:56 - 120:59
    ta tundus põlvitades ja palvetades allosas merele.
  • 120:59 - 121:05
    See lõppes, kestvama pidulikult toone, nagu pidev teemaksude, kus kelluke laevas
  • 121:05 - 121:11
    mis on foundering merel udu - sellistes toonides ta alustas lugemisel pärast
  • 121:11 - 121:13
    hümn, kuid muutes oma viisil suunas
  • 121:13 - 121:19
    sõlmimisel stanzas, purunenud edasi koos pealing juubeldus ja rõõm -
  • 121:19 - 121:23
    "Ribid ja Terrors on vaal, kaardunud üle mind sünge pimedus,
  • 121:23 - 121:30
    Kuigi kõik Jumala päikese põlema lained veeretati ja tõstke mind süvendamine alla karistus.
  • 121:30 - 121:34
    "Ma nägin avamine magu põrgu, Mis lõputu valu ja kurbust seal;
  • 121:34 - 121:39
    Milline üldse, kuid nad, et tunda võin öelda - Oh, ma olin Plunging meeleheidet.
  • 121:39 - 121:44
    "In must ahastus, ma helistasin mu Jumal, kui ma oleks vähe teda uskuda kaevanduses,
  • 121:44 - 121:49
    Ta kummardas oma kõrva minu kaebused - Enam vaal tegid mulle piirduda.
  • 121:49 - 121:53
    "Mis kiirus lendas ta minu reljeef, nimega kiirgava delfiin rööbasteel;
  • 121:53 - 121:59
    Kohutav, kuid särav, kui välk säras nägu minu päästjast Jumal.
  • 121:59 - 122:03
    "Minu laul igavesti registreerib See kohutav, et rõõmsa tunnis;
  • 122:03 - 122:11
    Ma annan au, mu Jumal, Tema kõik armu ja väge. "
  • 122:11 - 122:16
    Peaaegu kõik liitunud laulab selle laulu, mis paisutatud kõrgel kisades of
  • 122:16 - 122:16
    tormi.
  • 122:16 - 122:22
    Väike paus sõnavahetusi; jutlustaja aeglaselt keeratakse lehed Piibli ja
  • 122:22 - 122:28
    viimane, kokkuklapitavad käe ette üles õige lehe, ütles: "Armastatud shipmates, Syleily
  • 122:28 - 122:32
    viimast salmi esimese peatüki Jonah -
  • 122:32 - 122:37
    "Ja Jumal oli valmistanud suure kala alla neelata kuni Jonah."
  • 122:37 - 122:42
    "Shipmates, see raamat, mis sisaldavad ainult neli peatükki - neli lõnga - on üks
  • 122:42 - 122:46
    Väikseim ribadena vägev kaabel Pühakirja.
  • 122:46 - 122:52
    Kuid mis sügavamal hing ei Joonase sügav SEALINE heli! Mida rase õppetund
  • 122:52 - 122:57
    meile on see prohvet! Mis õilis asi on, et canticle sisse
  • 122:57 - 122:57
    kala kõhus!
  • 122:57 - 123:03
    Kuidas Laine-like ja boisterously grand! Leiame üleujutused tõusmas meie üle, me
  • 123:03 - 123:08
    heli temaga kelpy põhja vetes; mere-weed ja kõik lima on
  • 123:08 - 123:11
    meri on meist!
  • 123:11 - 123:14
    Aga milline on see õppetund, et raamat Jonah õpetab?
  • 123:14 - 123:20
    Shipmates on kaks luhtunud õppetund, õppetund meile kõigile nagu patused mehed, ja
  • 123:20 - 123:23
    õppetund mulle kui piloot elavat Jumalat.
  • 123:23 - 123:28
    Nagu patune mehed, see on õppetund meile kõigile, sest see on lugu sin, hard-
  • 123:28 - 123:33
    heartedness, äkki ärganud hirmud, kiire karistuse, kahetsuse, palveid ja
  • 123:33 - 123:37
    lõpuks mõtteavaldus ja rõõmu Jonah.
  • 123:37 - 123:42
    Nagu kõik patused meeste hulgas, patu see poeg Amittai oli tema tahtliku
  • 123:42 - 123:48
    sõnakuulmatus käsk Jumalale - ei ole kunagi meeles nüüd, mida see käsk oli või kuidas
  • 123:48 - 123:51
    edasi - mis leidis ta kõva käsk.
  • 123:51 - 123:57
    Aga kõik asjad, mis Jumal on meile teha on meil raske teha - pidage meeles, et -
  • 123:57 - 124:02
    ja seega ta ka sagedamini käsib meil kui püüdlustes veenda.
  • 124:02 - 124:07
    Ja kui me Jumalale kuuletuda, peame eiravad ennast, ja see on selles disobeying
  • 124:07 - 124:12
    ennast, kus kõvadus kuulasid Jumala koosneb.
  • 124:12 - 124:17
    "Selle patu sõnakuulmatuse talle Jonah veelgi flouts on Jumala poolt
  • 124:17 - 124:19
    otsib põgeneda Teda.
  • 124:19 - 124:23
    Ta arvab, et laeva poolt tehtud mehed viib teda riikides, kus Jumal ei
  • 124:23 - 124:30
    valitseda, vaid kaptenid siin maa peal. Ta skulks umbes sildadel Joppa ja
  • 124:30 - 124:33
    püütakse laeva, mis on suunduvad Tarsis.
  • 124:33 - 124:37
    Seal varitseb ehk seni tähelepanuta tähendus siin.
  • 124:37 - 124:41
    Kõik kontod Tarsis võinud ükski teine linn kui kaasaegse Cadiz.
  • 124:41 - 124:44
    See arvamus õppinud mehed.
  • 124:44 - 124:50
    Ja kus on Cadiz, shipmates? Cadiz on Hispaanias nii palju vett, mis
  • 124:50 - 124:55
    Joppa, sest Jonah oleks võinud sõitnud need iidsed päevad, mil Atlandi
  • 124:55 - 124:58
    oli peaaegu tundmatu merel.
  • 124:58 - 125:02
    Kuna Joppa, kaasaegne Jaffa, shipmates on kõige ida rannikul
  • 125:02 - 125:09
    Vahemere, Süüria ja Tarsis või Cadiz üle kahe tuhande miili kaugusele
  • 125:09 - 125:13
    lääne omast, just väljaspool Gibraltari väina.
  • 125:13 - 125:20
    Vaata te ei siis shipmates, et Jonah püüdis põgeneda maailma Jumalalt?
  • 125:20 - 125:20
    Õnnetu mees!
  • 125:20 - 125:27
    Oh! kõige põlastusväärne ja kõigiti põlgus; koos vajus mütsi ja süüdi silma
  • 125:27 - 125:33
    skulking oma Jumala prowling seas laevandus nagu alatu sissemurdja ruttamine
  • 125:33 - 125:35
    rist mered.
  • 125:35 - 125:39
    Nii korrastamata, füüsilisest isikust hukka on tema välimus, mis oli seal olnud politseinikele need
  • 125:39 - 125:44
    päeva, Jonah kohta pelgalt kahtlus midagi valesti, oli vahistatud pelgalt ta
  • 125:44 - 125:46
    puudutanud tekil.
  • 125:46 - 125:53
    Kuidas selgelt he'sa tagaotsitavaks! ei ole pagas, mitte hat-box, reisikott või vaip-bag, - no
  • 125:53 - 125:56
    sõbrad on temaga kaasas sadamakai oma adieux.
  • 125:56 - 126:02
    Lõpuks ometi, pärast palju dodging otsida, ta leiab Tarsis laev saanud viimase
  • 126:02 - 126:07
    kirjed tema last, ja kui ta samme pardal, et näha selle Captain salongis, kõik
  • 126:07 - 126:10
    meremehed hetkel loobuma
  • 126:10 - 126:15
    heiskamise kaupade, tähistamiseks võõra kurja silma eest.
  • 126:15 - 126:19
    Jonah näeb seda, kuid asjata ta üritab vaadata kõik lihtsust ja kindlustunnet; asjata
  • 126:19 - 126:22
    esseesid tema armetu naeratus.
  • 126:22 - 126:28
    Tugev intuitsiooni sellest mehest tagada meremehed ta ei saa olla süütu.
  • 126:28 - 126:32
    Oma vallatu kuid siiski tõsine viis, üks sosistab teine - "Jack, ta on
  • 126:32 - 126:38
    röövitud lesk "või" Joe, kas sa märgi teda he'sa bigamist "või" Harry poiss, ma arvan
  • 126:38 - 126:41
    ta on abielurikkuja, mis murdis vanglasse vanas
  • 126:41 - 126:45
    Gomorra või belike üks puudu mõrtsukad Soodomast. "
  • 126:45 - 126:49
    Teine jookseb lugeda arve, mis on kinni vastu tikk upon sadamakai, mille
  • 126:49 - 126:54
    laev ei sildunud, mis pakub 500 kulda müntide kinnivõtmine
  • 126:54 - 126:58
    isatapu sisaldab kirjeldus oma inimene.
  • 126:58 - 127:03
    Ta loeb ja ootab alates Jonah to bill, samal ajal kui kõik tema meeldiv shipmates nüüd
  • 127:03 - 127:07
    Rahvas ringi Jonah, valmis panna oma käed tema peale.
  • 127:07 - 127:12
    Frighted Jonah väriseb ja kutsuda kõik oma julgust tema nägu, ainult tundub nii
  • 127:12 - 127:17
    palju rohkem argpüks. Ta ei tunnista end kahtlustatakse; kuid
  • 127:17 - 127:20
    et tema ise on tugev kahtlus.
  • 127:20 - 127:24
    Siis ta teeb parima see, ja kui meremehed teda leida ei mees, mis on
  • 127:24 - 127:29
    reklaamitud, siis lase tal pass ja ta laskub salongi.
  • 127:29 - 127:33
    "" Kes seal on? "Hüüab kapten tema hõivatud kirjutuslaud, kiiruga tegemine läbi tema raamatud
  • 127:33 - 127:39
    jaoks Toll -'Who seal on? "Oh! kuidas see kahjutu küsimus mangles
  • 127:39 - 127:40
    Joona!
  • 127:40 - 127:43
    Sest instant ta peaaegu pöördub põgenema uuesti.
  • 127:43 - 127:47
    Aga ta kogunemised. "Ma otsin läbisõidu see laev Tarsisesse;
  • 127:47 - 127:50
    kui kiiresti sõidavad teie, sir? "
  • 127:50 - 127:55
    Siiani on hõivatud Captain polnud vaatas üles Jonah, kuigi mees seisab nüüd ees
  • 127:55 - 128:02
    teda, kuid mitte varem, kas ta kuulda, et õõnes hääl, kui ta noolemäng kontrollimisse pilgul.
  • 128:02 - 128:08
    "Meil sõidavad koos järgmise tulevad tõusulaine," lõpuks ta aeglaselt vastas, ikka pinevalt
  • 128:08 - 128:12
    eyeing teda. "Vaevalt, sir ?'--' Soon, et igasugune
  • 128:12 - 128:15
    aus mees, et läheb reisija. "
  • 128:15 - 128:21
    Ha! Jonah, see on teine stab. Aga ta kiiresti kõned ära Captain alates
  • 128:21 - 128:22
    et lõhnaõli.
  • 128:22 - 128:26
    "Ma sõidavad koos teie," - ütleb ta - "läbipääsu raha, kui palju see on? - Ma maksate
  • 128:26 - 128:27
    nüüd. "
  • 128:27 - 128:32
    Sest see on eriti kirjutatud, shipmates, nagu oleks see asi ei tohi unustada
  • 128:32 - 128:37
    selle ajalugu, "et ta maksis pileti selle" pelgalt käsitöö tegi sõidavad.
  • 128:37 - 128:42
    Ja tehtud kontekstis, see on täis tähendust.
  • 128:42 - 128:48
    "Nüüd Joonase Kapten, shipmates, oli üks, kelle arukalt tuvastab kuritegevuse uurimisel mis tahes, kuid
  • 128:48 - 128:52
    kelle saamahimu paljastab see ainult vaene.
  • 128:52 - 128:58
    Selles maailmas, shipmates, patt, mis maksab selle tee vabalt reisida ja ilma
  • 128:58 - 129:03
    pass; arvestades Virtue, kui vaene on lõpetanud kõikidel piiridel.
  • 129:03 - 129:07
    Nii Joonase Captain valmistub test pikkus Joonase rahakott, Tabina ta mõistab tema üle kohut
  • 129:07 - 129:12
    avalikult. Ta maksud teda kolm korda tavalisest summa ja
  • 129:12 - 129:13
    see assented to.
  • 129:13 - 129:19
    Siis kapten teab, et Jonah on tagaotsitav, kuid samal ajal otsustab
  • 129:19 - 129:23
    aidata lend, mis sillutab selle tagumise kullaga.
  • 129:23 - 129:28
    Aga kui Joona üsna võtab välja oma rahakott, mõistlik kahtlus veel tülitama
  • 129:28 - 129:32
    Kapten. Ta heliseb iga münt leida võltsitud.
  • 129:32 - 129:38
    Mitte võltsija, kuidagi ta Mutters ja Jonah on panema oma teekonda.
  • 129:38 - 129:42
    "Punkt mu state-tuba, härra," ütleb Jonah nüüd, "Ma reisimisega väsinud, mul on vaja magada."
  • 129:42 - 129:47
    "Sina lookest meeldib," ütleb kapten, "seal on su tuppa."
  • 129:47 - 129:52
    Jonah siseneb, ja oleks ukse lukku, aga lukk ei sisalda võtit.
  • 129:52 - 129:57
    Kuulamine teda rumalalt käperdamine seal, Captain naerab alandlik ise, ja
  • 129:57 - 130:01
    Mutters midagi uksed Süüdimõistetute rakud on kunagi lubatud
  • 130:01 - 130:02
    vahele kinni.
  • 130:02 - 130:08
    Kõik riietatud ja tolmune nagu ta on, Jonah viskab ennast Tema kai ääres, ja leiab,
  • 130:08 - 130:11
    vähe state-ruumi laes peaaegu toetub oma otsaesise.
  • 130:11 - 130:14
    Õhk on lähedal, ja Jonah gasps.
  • 130:14 - 130:20
    Siis, kus lepinguline auk, vajunud ka, all laeva vee-line, Jonah tunneb
  • 130:20 - 130:26
    kuulutades aimdus sellest lämmatab tunnis, kui vaal hoiab teda
  • 130:26 - 130:30
    väikseim ta südame "palatites.
  • 130:30 - 130:35
    "Screwed oma telje vastu pool, õõtsuv lamp veidi võnkliikuv
  • 130:35 - 130:40
    Joonase toas ja laeva kreeni suunas sadamakai koos kaalu
  • 130:40 - 130:43
    Viimase pallides sai lamp, tuld ja
  • 130:43 - 130:48
    kõik, kuigi kerge liigutusega veel säilitab püsiva viltusus koos
  • 130:48 - 130:54
    viide tuba; küll, tõde, eksimatult sirge ise, kuid tegi
  • 130:54 - 130:59
    ilmselge vale, valetamine tasemed, mille riputatud.
  • 130:59 - 131:04
    Lamp häirete ja hirmutab Jonah; kui lamades oma kai tema piinatud silmad rulli
  • 131:04 - 131:10
    ringi, ning see siiani õnnestunud tagaotsitavaks ei leia varju tema
  • 131:10 - 131:12
    rahutu pilgul.
  • 131:12 - 131:16
    Aga see vastuolu lamp enam appals teda.
  • 131:16 - 131:19
    Põrand, lagi, ja küljel, on kõik viltu.
  • 131:19 - 131:26
    "Oh! nii et minu südametunnistus ripub mind! "ta oigeid," otse ülespoole, nii et see põleb, kuid
  • 131:26 - 131:30
    kodade mu hing on kõik valskus! "
  • 131:30 - 131:36
    "Nagu üks, kes pärast öist purjus pillerkaaritaja hies oma voodisse, ikka kookonid, kuid
  • 131:36 - 131:40
    koos südametunnistuse veel torkimine teda, sest plungings Rooma rassi-hobune, kuid nii
  • 131:40 - 131:43
    palju rohkem streik tema terasest sildid
  • 131:43 - 131:49
    teda nagu see, kes selle õnnetu saatuse ikka kordamööda ja kordamööda uimane valust
  • 131:49 - 131:55
    palvetab Jumala hävitamine kuni sobi edasi ja lõpuks keset pööris
  • 131:55 - 131:58
    häda ta tunneb, sügav stuupor varastab üle
  • 131:58 - 132:03
    teda, sest mehe üle, kes verejookse surma, sest südametunnistus on haav ja seal
  • 132:03 - 132:09
    mitte midagi, et ustav see, nii et pärast valus wrestlings oma kai ääres, Joonase ime of
  • 132:09 - 132:14
    raskekaaluline viletsus tõmbab teda uppumine maha magada.
  • 132:14 - 132:19
    "Ja nüüd aeg tõusulaine on tulnud; laev heidab välja oma kaablid; ja
  • 132:19 - 132:25
    mahajäetud sadamakai uncheered laeva Tarsis kõik laevade remont, libiseb merele.
  • 132:25 - 132:30
    See laev, mu sõbrad, oli esimene salvestatud salakaubavedajate! salakaup oli
  • 132:30 - 132:34
    Jonah. Aga meri mässulised, ta ei kanna
  • 132:34 - 132:35
    wicked koormust.
  • 132:35 - 132:40
    Kohutav torm põlema, laev on nagu murda.
  • 132:40 - 132:45
    Kuid nüüd, kui Pootsman kutsub kõik käed heledamaks teda; kui kastid, pallid, ja purgid
  • 132:45 - 132:50
    on clattering üle parda;, kui tuul on shrieking ja mehed karjuma ja
  • 132:50 - 132:52
    iga plank müristamist ja tallata jalgade
  • 132:52 - 132:59
    parem pool üle Joonase pea; kõiges selles tulivihane melu, Jonah magab ta kole uni.
  • 132:59 - 133:05
    Ta ei näe mingit must taevas ja tulivihane meri, tunneb mitte kookonid puit ja vähe kuuleb
  • 133:05 - 133:10
    ta või heeds ta kaugele kiirustada vägev vaal, mis isegi nüüd avatud suu on
  • 133:10 - 133:12
    cleaving merede pärast teda.
  • 133:12 - 133:19
    Aye, shipmates, Joona oli läinud alla poole laeva - kaikoha salongi
  • 133:19 - 133:22
    nagu ma olen teinud seda ja oli sügavas unes.
  • 133:22 - 133:27
    Aga hirmunud kapten on teda, ja shrieks oma surnud kõrva: "Mida meanest
  • 133:27 - 133:29
    sina, O, magamiskoht! tekkida! "
  • 133:29 - 133:35
    Jahmunud tema letargia selle direful nutta, Jonah staggers oma jalgu ja
  • 133:35 - 133:40
    komistuskivi tekini, haarab vandi, et vaadata läbi pärast merele.
  • 133:40 - 133:45
    Aga sel hetkel, kui ta on kaardunud lepitud panther Laine hüpates üle kaitsevallid.
  • 133:45 - 133:51
    Laine pärast laine seega hüpped arvesse laeva, ning leida mingit kiiret vent jookseb möirgav
  • 133:51 - 133:56
    vööris ja ahtris, till meremehed tulevad lähedal et uppumine samal ajal veel pinnal.
  • 133:56 - 134:00
    Ja üldse, nagu valge Kuu näitab oma affrighted nägu järsku sadevetekaevud sisse
  • 134:00 - 134:06
    must värvus tipugaas, aghast Jonah näeb kasvatamise pukspriidita juhtides kõrge ülespoole
  • 134:06 - 134:11
    kuid peagi võita allapoole jälle suunas piinatud sügav.
  • 134:11 - 134:14
    "Terrors upon Terrors joosta karjudes läbi oma hinge.
  • 134:14 - 134:19
    Kõigis tema lömitamine hoiakud, Jumala tagaotsitavaks nüüd on liiga selgelt teada.
  • 134:19 - 134:24
    Meremehed märk teda rohkem ja rohkem teatud kasvatada oma kahtlusi teda, ning lõpuks
  • 134:24 - 134:29
    täielikult test tõde, viidates kogu asja kõrgele taevasse, siis langeb
  • 134:29 - 134:34
    casting palju, et näha, mille põhjuseks see suur maru oli neile.
  • 134:34 - 134:39
    Partii Joonase; avastanud, siis kuidas raevukalt nad mob teda oma
  • 134:39 - 134:40
    küsimustele.
  • 134:40 - 134:43
    "Mis on su amet? Kust comest sa oled?
  • 134:43 - 134:46
    Su riik? Mis inimesed?
  • 134:46 - 134:50
    Aga märk nüüd, mu shipmates käitumine halb Jonah.
  • 134:50 - 134:54
    Innukad meremehed kuid temalt küsida, kes ta on ja kust; arvestades, et nad mitte ainult
  • 134:54 - 134:58
    saada vastus nendele küsimustele, kuid samuti teise vastuse küsimusele ei
  • 134:58 - 135:01
    panna nende poolt, vaid pealesunnitud vastus
  • 135:01 - 135:06
    sunnitud alates Jonah poolt kõva Jumala kätt, mis on talle.
  • 135:06 - 135:10
    "Ma olen heebrea," ta nutab - ja siis -'I hirm Issanda taeva Jumalat, kes seadnud
  • 135:10 - 135:13
    on teinud mere ja kuiva maa! "
  • 135:13 - 135:18
    Teda kardavad, O Jonah? Aye, hästi mightest sa hirmu Issand Jumal
  • 135:18 - 135:18
    Siis!
  • 135:18 - 135:24
    Straightway ta nüüd läheb edasi teha täielik ülestunnistus, misjärel meremehed said
  • 135:24 - 135:27
    rohkem vapustatud, kuid siiski on hale.
  • 135:27 - 135:32
    Sest kui Joona, veel supplicating Jumalalt armu, kuna ta aga liiga hästi teadis
  • 135:32 - 135:37
    pimeduses oma kõrbesse, - kui armetu Jonah hüüab neile teda ja
  • 135:37 - 135:40
    visake ta edasi merre, sest ta teadis
  • 135:40 - 135:45
    et tema pärast seda suurt raju oli neile, nad õnneks omakorda tema enda käest,
  • 135:45 - 135:49
    ja pöörduda muude vahenditega päästa laeva.
  • 135:49 - 135:54
    Kuid kõik asjata, nördinud Gale uluks valjem, seejärel ühe käega tõsta
  • 135:54 - 136:01
    invokingly Jumala, teiste nad ei unreluctantly haara kinni Jonah.
  • 136:01 - 136:06
    "Ja nüüd vaata Jonah asunud nii ankur ja kukkus merre, kui koheselt
  • 136:06 - 136:12
    õline rahulikkus ujukid välja ida ja meri on ikka, sest Jonah kannab ette
  • 136:12 - 136:15
    Gale temaga, jättes sileda vee taga.
  • 136:15 - 136:22
    Ta loojub whirling südames selline masterless trügimine, et ta nappide heeds
  • 136:22 - 136:26
    hetkest, mil ta langeb pulbitses sisse haigutavad lõuad ootavad teda, ja vaal
  • 136:26 - 136:32
    võrsed-kõik tema elevandiluust hambaid, nii nagu paljud valge poldid, pärast tema vanglasse.
  • 136:32 - 136:36
    Siis Joona palvetas Issanda välja kala kõhus.
  • 136:36 - 136:40
    Aga jälgida tema palve ning õppida raske õppetund.
  • 136:40 - 136:45
    Sest patt nagu ta on, Jonah ei nutma ja halisema otsese mõtteavaldus.
  • 136:45 - 136:48
    Ta tunneb, et ta kohutav karistus on lihtsalt.
  • 136:48 - 136:53
    Ta jätab kõik oma mõtteavaldus Jumalale, contenting ise selle, et vaatamata
  • 136:53 - 136:58
    kõik tema valud ja pangs, peab ta siiski vaatama suunas oma pühas templis.
  • 136:58 - 137:05
    Ja siin shipmates, on õige ja ustav meeleparandust, mitte kärarikas armuandmispalve, kuid
  • 137:05 - 137:07
    tänulik karistust.
  • 137:07 - 137:12
    Ja kuidas meelepärane Jumalale oli see käitumine Jonah, kuvatakse lõpuks mõtteavaldus
  • 137:12 - 137:14
    teda kaugusel merest ja vaal.
  • 137:14 - 137:20
    Shipmates, ma ei pane Jonah enne kopeerida oma pattu, kuid ma panna teda
  • 137:20 - 137:27
    Enne kui mudel meeleparandusele. Sin ole, kuid kui te teete, kuulda võtma kahetsema
  • 137:27 - 137:30
    see nagu Joona ".
  • 137:30 - 137:34
    Kuigi ta rääkis neid sõnu, kisades of shrieking, kaldus tormi
  • 137:34 - 137:40
    ilma tundus, et lisada uusi võimu kuulutaja, kes kirjeldamisel Joonase mere-
  • 137:40 - 137:43
    torm, tundus viskad tormi ise.
  • 137:43 - 137:48
    Tema sügav rinnakorv hiivas nagu maapinna vägev, tema viskad relva tundus sõdivate
  • 137:48 - 137:53
    elemendid töökohas ning müristamist, et eest ära veeretatud välja oma tõmmu kulm ja
  • 137:53 - 137:55
    valgus hüpates oma silmaga, teinud kõik
  • 137:55 - 138:00
    tema lihtne kuuljad vaadata teda kiire hirm, mis oli neile võõraks.
  • 138:00 - 138:04
    On nüüd tulid tuulevaikus tema pilk, kui ta vaikselt keeratakse lehed Raamat
  • 138:04 - 138:10
    veel kord, ja lõpuks, seistes liikumatult, suletud silmad,
  • 138:10 - 138:14
    hetkel tundus ühineme Jumalaga ja ise.
  • 138:14 - 138:17
    Aga jälle ta nõjatus üle poole rahvast ja kummardades pea alandlik koos
  • 138:17 - 138:24
    aspekt sügavaim veel manliest alandlikkust, ta rääkis nende sõnadega:
  • 138:24 - 138:31
    "Shipmates, Jumal on loonud, kuid teiselt poolt teie peale, mõlemad käed vajutage pärast mind.
  • 138:31 - 138:36
    Olen lugenud te sellest, mida Kahtlane valgus võib olla minu õppetund, et Jonah õpetab kõigile
  • 138:36 - 138:42
    patuseid, ja seega teie, ja veel enam minuga, sest mina olen suurem patune kui
  • 138:42 - 138:43
    ye.
  • 138:43 - 138:48
    Ja nüüd, kui hea meelega oleks ma alla tulnud see mast-head ja istuda luugid seal
  • 138:48 - 138:54
    kuhu istuda ja kuulata kui te kuulate, samas kui mõned teist loeb mulle, et teiste
  • 138:54 - 139:00
    ja kohutav õppetund mis Joona õpetab ME, kui piloot elavat Jumalat.
  • 139:00 - 139:05
    Kuidas on võitud-piloodi prohvet või kõneleja tõsi asju ja bidden poolt
  • 139:05 - 139:12
    Lord kostaks need mittesoovitav tõed kõrvus wicked Niineve, Jonah, vapustatud
  • 139:12 - 139:14
    at vaenulikkus ta peaks tõstma, põgenes
  • 139:14 - 139:20
    oma missiooni ja püüdis põgeneda oma tollimaksu ja oma Jumala võttes laeva Joppa.
  • 139:20 - 139:24
    Aga Jumal on kõikjal; Tarsis ta ei jõua.
  • 139:24 - 139:29
    Nagu nägime, et Jumal tuli tema vaal ja neelas ta alla elu
  • 139:29 - 139:35
    lahtedes karistus, ja kiire slantings rebis ta mööda "muutmine keset
  • 139:35 - 139:38
    merd ", kus eddying sügavamal imeda teda
  • 139:38 - 139:43
    10.000 meetrit allapoole ja "umbrohi oli pakitud umbes peas," ja kõigile
  • 139:43 - 139:47
    vesised maailma häda pahviks teda.
  • 139:47 - 139:52
    Kuid isegi siis kaugemale jõuda iga langeda -'out on kõht hell' - kui
  • 139:52 - 139:58
    vaal maandatud upon ookeani äärmiselt luud, isegi siis, Jumal kuulis engulphed,
  • 139:58 - 140:00
    kahetsedes prohvet, kui ta karjus.
  • 140:00 - 140:05
    Ja Jumal rääkis kala ja shuddering külma ja pimedust meri,
  • 140:05 - 140:11
    vaal tuli pükstega kuni poole soe ja meeldiv päike ja kõik võlusid
  • 140:11 - 140:14
    õhu ja maapinna ning "oksendas välja Jonah
  • 140:14 - 140:20
    kuivale maale, "kui Issanda sõna tuli teist korda ning Jonah, verevalumiga
  • 140:20 - 140:26
    ja peksti - tema kõrvu nagu kaks mere-kestad, ikka multitudinously vulisev of
  • 140:26 - 140:30
    ookeani - Jonah ei Kõigeväeline on pakkumist.
  • 140:30 - 140:34
    Ja mis oli see, et shipmates? Kuulutama tõde nägu
  • 140:34 - 140:37
    Said sa! See oli see!
  • 140:37 - 140:41
    "See shipmates, see on see teine õppetund ja häda sellele piloot elu
  • 140:41 - 140:46
    Jumal, kes slights ta. Häda teda kellele see maailm võlusid alates
  • 140:46 - 140:47
    Gospel kohustus!
  • 140:47 - 140:53
    Häda sellele, kes püüab vala õli peale vetes kui Jumal on pruulitud need
  • 140:53 - 140:56
    Gale! Häda sellele, kes soovib palun mitte
  • 140:56 - 140:57
    to kohutama!
  • 140:57 - 141:02
    Häda teda, kelle head nime on talle kui jumal!
  • 141:02 - 141:06
    Häda talle, kes selles maailmas, kohtud ei ole häbi!
  • 141:06 - 141:13
    Häda sellele, kes ei oleks tõene, ehkki valeks olid lunastus!
  • 141:13 - 141:18
    Jah, häda talle, kes, nagu suur Pilot Paul on see, kes palvetas, et teised on
  • 141:18 - 141:23
    ise merehädaline! "
  • 141:23 - 141:27
    Ta langes ja langes eemal ennast hetkeks, siis tõstis oma nägu neile
  • 141:27 - 141:32
    jälle näitas sügav rõõm tema silmis, kui ta kisendas taevase entusiasmi, - "Aga
  • 141:32 - 141:36
    oh! shipmates! kohta tüür kätt
  • 141:36 - 141:42
    iga häda, on kindel, rõõmu ja kõrgemad peal, et rõõmu, kui
  • 141:42 - 141:46
    põhi häda on sügav. Ei ole peamine-auto kõrgem
  • 141:46 - 141:48
    Kelson on liiga väike?
  • 141:48 - 141:54
    Delight on teda - palju, palju ülespoole ning sissepoole rõõmu - kes vastu uhke jumalad
  • 141:54 - 142:00
    ja commodores siin maa peal kunagi paistab esile oma armutu ise.
  • 142:00 - 142:05
    Delight on talle, kelle tugevad käed veel teda toetada, kui laev selle baasi
  • 142:05 - 142:08
    reeturlikud maailmas on langenud alla tema.
  • 142:08 - 142:13
    Delight on tema, kes ei anna kvartali tõde ja tapab, põletuste ja hävitab
  • 142:13 - 142:18
    kõigest patust kuigi ta sikutama see alt välja rüüdes senaatorite ja kohtunikud.
  • 142:18 - 142:24
    Delight - top-uljas rõõmuks on teda, kes tunnistab ükski seadus või lord, kuid
  • 142:24 - 142:28
    Issanda, oma Jumala, ja on vaid patrioot taevasse.
  • 142:28 - 142:34
    Delight on tema, keda kõik lained billows of the Seas of pöörane
  • 142:34 - 142:38
    mob saa kunagi raputada sellest kindlasti Keel of Ages.
  • 142:38 - 142:44
    Ja igavese rõõmu ja hõrkus on tema, kes tulevad panna teda, võib öelda,
  • 142:44 - 142:51
    oma lõpliku hinge - O Isa! - peamiselt tuntud mulle Sinu rod - surelik või surematu,
  • 142:51 - 142:53
    siin ma suren.
  • 142:53 - 142:58
    Olen püüdnud olla su üle, et selle maailma või minu oma.
  • 142:58 - 143:03
    Aga see on midagi: Ma jätan igaviku Sind, sest mis on inimene, et ta peaks elama
  • 143:03 - 143:07
    välja eluajal tema Jumal? "
  • 143:07 - 143:12
    Ta ütles, et mitte enam, kuid aeglaselt vehkimine õnnistus, kaetud tema nägu oma
  • 143:12 - 143:18
    käed, ja nii jäi põlvitades, kuni kõik inimesed olid lahkunud, ja ta oli lahkunud
  • 143:18 - 143:23
    üksi koht.
  • 143:23 -
    >
Title:
Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)
Description:

Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Stewart Wills.

Playlist for Moby Dick by Herman Melville: http://www.youtube.com/playlist?list=PL3488B73A45D1DF78

Moby Dick free audiobook at Librivox: http://librivox.org/moby-dick-by-herman-melville/

Moby Dick free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/2701

Moby Dick at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moby-Dick

View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist

more » « less
Duration:
02:23:27
Amara Bot added a translation

Estonian subtitles

Revisions