Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)
-
0:00 - 0:12Етимологията и ЕКСТРАКТИ етимология.
-
0:12 - 0:17(Доставя се от късния туберкулозно Usher гимназия)
-
0:17 - 0:23Бледата Usher - овехтялото палто, сърцето, тялото и мозъка, аз го виждам сега.
-
0:23 - 0:28Той е бил някога запрашаване неговите стари лексикони и граматики, с ексцентричен кърпичка,
-
0:28 - 0:33подигравателно украсени с всички гей знамената на всички известни народи на
-
0:33 - 0:35в света.
-
0:35 - 0:39Той обичаше да прах старите си граматики, то някак си е леко му напомни за неговата
-
0:39 - 0:43смъртност.
-
0:43 - 0:48"Докато вие се взема в ръка на училище други, и да ги научи с какво име кит риба
-
0:48 - 0:53е да се нарича в нашия език напускат, от незнание, буквата H, които
-
0:53 - 0:56почти сам прави означаване на
-
0:56 - 1:00думата ви избави онова, което не е вярно. "
-
1:00 - 1:00- HACKLUYT
-
1:00 - 1:13"Кит .... Sw. и Дан. HVAL. Това животно е кръстен от закръгленост или подвижен, в
-
1:13 - 1:18Дан. HVALT е извита или сводест "Уебстър" S РЕЧНИК
-
1:18 - 1:30"Кит .... Това е по-непосредствено от DUT. и Германия. WALLEN, както WALW-IAN, за да
-
1:30 - 1:35преобръщане, да се въргаля "- Ричардсън" S РЕЧНИК
-
1:35 - 1:41KETOS, гръцки. Кит, латински.
-
1:41 - 1:48WHOEL, англосаксонски. HVALT, датски.
-
1:48 - 1:55WAL, холандски. HWAL, шведски.
-
1:55 - 2:02Кит, исландски. Кит, АНГЛИЙСКИ.
-
2:02 - 2:09BALEINE, френски. BALLENA, ИСПАНСКИ.
-
2:09 - 2:15PEKEE NUEE-NUEE, FEGEE. PEKEE NUEE-NUEE, ERROMANGOAN.
-
2:15 - 2:20Екстракти (Доставя се от под-под-библиотекар).
-
2:20 - 2:25Тя ще се види, че това просто burrower усърден и изкоренят червей на един беден дявол от
-
2:25 - 2:30Sub-Sub изглежда да са преминали през дълги Vaticans и сергии на
-
2:30 - 2:33земята, бране на каквито и да са случайни алюзиите
-
2:33 - 2:39на китовете, той може все пак намерите във всяка книга от всякакъв вид, свещени или религиозно некоректно.
-
2:39 - 2:44Затова не трябва във всеки случай най-малко разхвърлян кит
-
2:44 - 2:51отчети, обаче автентични, в тези екстракти, за истински евангелие cetology.
-
2:51 - 2:52Далеч от нея.
-
2:52 - 2:58Като докосване на древните автори, които като цяло, както и поетите тук се появяват тези
-
2:58 - 3:02екстракти са единствено ценни или забавен, като предоставено проблясващ
-
3:02 - 3:04птица око оглед на това, което е
-
3:04 - 3:11безразборно каза, мисъл, харесваше и изпети на Левиатан, от много народи и
-
3:11 - 3:18поколения, включително и нашите собствени. Така те представя добре, лошо дявола на Sub-Sub,
-
3:18 - 3:20чиято коментатор съм аз.
-
3:20 - 3:25Ти belongest че безнадеждно, бледа племе, което не е вино на този свят никога няма да
-
3:25 - 3:31топло и, за които дори Pale Шери би било твърде розово-силен, но с когото един
-
3:31 - 3:34понякога обича да седи, и да се чувстват бедни-
-
3:34 - 3:40дяволски също и расте общителен сълзи и да ги кажа направо, с пълен
-
3:40 - 3:46очите и празни чаши, и в не съвсем неприятни тъга - това Откажете се,
-
3:46 - 3:48Под-ЖЪЛТИ!
-
3:48 - 3:52Защото с колко се стараеш повече, ще предприемат, за да се моля на света с толкова много на повече
-
3:52 - 3:57вие за винаги отидете неблагодарна! Че можех да изчистите Hampton Court
-
3:57 - 3:59и Тюйлери вие!
-
3:59 - 4:05Но глътка надолу сълзите си и бързам по време на полета до кралското мачта с вашите сърца, за вашия
-
4:05 - 4:09приятели, които са отишли преди разчистване на седем етажа небесата, и
-
4:09 - 4:16бежанците на поглезете Габриел, Майкъл, и Рафаел, срещу Твоето пришествие.
-
4:16 - 4:20Тук вие стачка, но раздробената сърцата заедно - там, ще стачка
-
4:20 - 4:24unsplinterable очила!
-
4:24 - 4:29Екстракти. "И Бог създаде големите морски чудовища."
-
4:29 - 4:32- Генезис.
-
4:32 - 4:37"Левиатан преструва на път да изгрее след него; Човек би си помислил дълбоко, за да бъде най-дълбока."
-
4:37 - 4:40- Работа.
-
4:40 - 4:44"Сега Господ бе определил една голяма риба да погълне Йона."
-
4:44 - 4:47- Йона.
-
4:47 - 4:51"Има отидете на кораби, там е, че Левиатан, които си създал да играе в
-
4:51 - 4:55в него "- псалми.
-
4:55 - 5:00"В оня ден Господ с болки, и големи, и силни меча си, ще накаже
-
5:00 - 5:06Левиатан пиърсинга змия, дори Левиатан, който бягащия змей, и той
-
5:06 - 5:08убие дракон, който е в морето. "
-
5:08 - 5:12- Исая
-
5:12 - 5:17"И това, което вършите всичко освен иде в хаоса на устата това чудовище,
-
5:17 - 5:23звяр, лодка, или камък, надолу тя отива направо, че фаул голям лястовица
-
5:23 - 5:28му, и загива в бездънната пропаст на неговия корем. "
-
5:28 - 5:33- Холанд морал Плутарх.
-
5:33 - 5:37"Индийско море breedeth най-много и най-големите риби, които са:, сред които
-
5:37 - 5:43Китовете и Whirlpooles Balaene, колкото с дължина четири акра или
-
5:43 - 5:46arpens на земята. "
-
5:46 - 5:50- HOLLAND "S Плиний.
-
5:50 - 5:55"Едва ли бяхме излизаха два дни на морето, когато около изгрев много китове
-
5:55 - 6:01и други чудовища на морето, се появи. Сред първите, един от най-
-
6:01 - 6:02чудовищен размер ....
-
6:02 - 6:07Това идва към нас, с отворена уста, повишаване на вълните от всички страни, и побой на морето
-
6:07 - 6:11преди него в пяна "- TOOKE" S Лукиан.
-
6:11 - 6:15"Истинската история".
-
6:15 - 6:20"Той посети тази страна също с оглед на улов на кон-китове, които са кости
-
6:20 - 6:24на много голяма стойност за зъбите си, от които той донесе на царя ....
-
6:24 - 6:30Най-добрият китове са уловил в собствената си страна, някои от които бяха четиридесет и осем,
-
6:30 - 6:34дълга около петдесет ярда. Той каза, че той е един от шестте, които са
-
6:34 - 6:37убити шестдесет в два дни. "
-
6:37 - 6:43- ДРУГИ ИЛИ ДРУГИ ВЕРБАЛНА разказ, взето от устата му от крал Алфред АД
-
6:43 - 6:46890.
-
6:46 - 6:51"И като има предвид, че всички други неща, дали звяр или плавателен съд, който влиза в
-
6:51 - 6:56страшен бездната на устата това чудовище (кит), веднага се губят и поглъщане
-
6:56 - 7:03до морето кротушка се пенсионира в нея в голяма сигурност, и там спи. "
-
7:03 - 7:08- Монтен. - Извинение за Raimond SEBOND.
-
7:08 - 7:12"Нека ни летят, нека лети! Старият Ник ме вземе, ако не е Левиатан
-
7:12 - 7:18описани от благородния пророк Моисей в живота на пациента за работа. "
-
7:18 - 7:21- Рабле.
-
7:21 - 7:24"Черен дроб на този кит е две cartloads." Стоу "S аналите.
-
7:24 - 7:33"Великият Левиатан, който моретата, за да се свари като кипене тиган."
-
7:33 - 7:37- Лорд Бейкън версия на Псалмите.
-
7:37 - 7:43"Докосване че чудовищен-голямата част от кит или Ork сме получили нищо определени.
-
7:43 - 7:48Те растат повече мазнини, тъй че едно невероятно количество нефт ще бъде
-
7:48 - 7:50извлечени от един кит. "
-
7:50 - 7:56- Пак там. "История на живота и смъртта."
-
7:56 - 8:01"Sovereignest нещо на земята е parmacetti за навътре натъртване."
-
8:01 - 8:04- Крал Хенри.
-
8:04 - 8:09"Много като кит." - "Хамлет".
-
8:09 - 8:13"Кой да се осигури, няма умения на изкуството разтопява го Mote availle, но returne Агайн
-
8:13 - 8:17За работник раната му, че с смирен стрела
-
8:17 - 8:20Dinting гърдите си, отглеждат си неспокоен Пейн,
-
8:20 - 8:25Както ранените кит, до брега, мухи гърло "на Мейн."
-
8:25 - 8:29- Царицата на вълшебен свят.
-
8:29 - 8:34"Огромните като китове, движението на чиято огромна органи могат в мирно и спокойно проблеми
-
8:34 - 8:38океана Til го сварете "- сър Уилям DAVENANT.
-
8:38 - 8:44Предговор ДА GONDIBERT.
-
8:44 - 8:49"Какво е spermacetti, мъжете могат да справедливо съмнение, тъй като научили Hosmannus в неговата
-
8:49 - 8:54работата на тридесет години, казва ясно, Nescio танто седне. "
-
8:54 - 9:05- Сър Т. Браун. НА SPERMA Сети И SPERMA Сети кит. Vide НЕГОВО VE
-
9:05 - 9:09"Както сипеи Спенсър с модерния си млатило Той заплашва да съсипе с тежък опашката си.
-
9:09 - 9:18Техните фиксирани jav'lins в неговата страна, той носи на гърба си горичка на щуки се появява. "
-
9:18 - 9:23- Валер 'S битка на лятото острови.
-
9:23 - 9:29"Чрез изкуство е създадено по този велик Левиатан, наречена от Британската общност или държава - (на латински,
-
9:29 - 9:39Civitas), което е, но на изкуствен човек "- първото изречение на Левиатан на Хобс.
-
9:39 - 9:43"Глупаво Mansoul го преглътна без да се дъвчат, ако тя е била на цаца в
-
9:43 - 9:49устата на кита "- Pilgrim" S "ПРОГРЕС".
-
9:49 - 9:54"Това морски звяр Левиатан, което Бог на всичките му творби, създадени hugest, които плуват на
-
9:54 - 10:00океана поток "- PARADISE LOST.
-
10:00 - 10:05--- "Левиатан, Hugest на живи същества, в дълбоко Опънати като
-
10:05 - 10:12нос спи или плува, и изглежда, че движещ се земя, и му хриле обръща в и
-
10:12 - 10:14в дъха му чучура, море ".
-
10:14 - 10:15- Пак там.
-
10:15 - 10:24"Могъщите китове, които плуват в морето от вода и има море от нефт плуване в
-
10:24 - 10:30ги "-" S скверните и свято състояние на FULLLER.
-
10:30 - 10:36"Толкова близо, зад някои нос лъжа Огромният Левиатан, за да присъстват на плячката си,
-
10:36 - 10:41И даде никакъв шанс, но лястовица на СРЮ, което чрез техните зейнали челюсти
-
10:41 - 10:48грешка начин "- Драйдън" S ANNUS MIRABILIS.
-
10:48 - 10:53"Въпреки че китът е плаващ в кърмата на кораба, те отрязват главата му, и тегли
-
10:53 - 10:59с лодка близо до брега, тъй като ще дойде, но той ще бъде заседнал в дванадесет или
-
10:59 - 11:00тринадесет краката вода. "
-
11:00 - 11:08- THOMAS EDGE десет пътувания до Шпицберген, В покупателна.
-
11:08 - 11:14"По пътя си те видях много китове спортни в океана, и в развратница fuzzing до
-
11:14 - 11:18вода чрез техните тръби и вентилационни отвори, които природата е пуснати на техните
-
11:18 - 11:19раменете. "
-
11:19 - 11:28- Сър Т. Хърбърт "S пътувания в Азия и Африка. HARRIS Coll.
-
11:28 - 11:32"Тук те видях такива огромни войски на китовете, че те са били принудени да се продължи с
-
11:32 - 11:36много предпазливо от страх да не развиват своя кораб върху тях. "
-
11:36 - 11:42- Schouten "S ШЕСТИ обиколка.
-
11:42 - 11:48"Отплава от Елба, вятър СИ в кораба, наречен The Jonas-кит ....
-
11:48 - 11:52Някои казват, че китът не може да си отвори устата, но това е басня ....
-
11:52 - 11:57Те често се катерят по мачтите, за да се види дали те могат да видят кит, за първи
-
11:57 - 11:59откривател има дукат за болките му ....
-
11:59 - 12:05Беше ми казано, на кит близо до Шетландските острови, които са над цевта на херинга в неговата
-
12:05 - 12:06корема ....
-
12:06 - 12:12Един от нашите harpooneers ми каза, че той хвана веднъж кит в Шпицберген, че е
-
12:12 - 12:18бял всички "- пътуване до Гренландия, AD 1671 HARRIS
-
12:18 - 12:22Coll.
-
12:22 - 12:28"Няколко китове идват в при този бряг (Файф) Anno 1652, един осемдесет фута
-
12:28 - 12:34дължина от китова кост вид дойде в които (както бях информиран), освен огромна
-
12:34 - 12:38количеството на петрола, е осигурило 500 тегло от китова кост.
-
12:38 - 12:44Челюстите на щанд за портата в градината на Pitferren. "
-
12:44 - 12:49- SIBBALD "S FIFe и Кинрос.
-
12:49 - 12:54"В себе си са се съгласили да опитам дали мога да овладеят и да убие този Sperma Сети кит, за
-
12:54 - 12:58Никога не съм да чуя от някоя от този сорт, който е бил убит от някой, като му е
-
12:58 - 13:00буйство и бързина. "
-
13:00 - 13:10- Ричард Strafford НА ПИСМО ОТ Бермуди. Фил. Предаване на AD 1668.
-
13:10 - 13:18"Китовете се в гласа на морския бог се подчиняват." - NE PRIMER.
-
13:18 - 13:23"Видяхме и изобилието на големи китове, да има повече в тези южните морета, тъй като
-
13:23 - 13:29Мога да кажа, от сто до един, отколкото сме на север от нас ".
-
13:29 - 13:34- Капитан Коули'S VOYAGE около света, AD 1729.
-
13:34 - 13:39"... и дъх на кит, често съпроводени с такова
-
13:39 - 13:43непоносима миризма, за да донесе на разстройство на мозъка. "
-
13:43 - 13:49- Ulloa "S Южна Америка.
-
13:49 - 13:52"До петдесет избран sylphs на специално внимание,
-
13:52 - 13:54Вярваме важните такса, фуста.
-
13:54 - 13:58Опрощаващ сме известно, че седем пъти оградата да се провали,
-
13:58 - 14:03Tho пълнени с обръчи и въоръжени с ребра на кит. "
-
14:03 - 14:06- Изнасилване на ключалката.
-
14:06 - 14:11"Ако сравним сухоземни животни, във връзка с размера, с тези, които заемат техните
-
14:11 - 14:16седяха в бездната, ще открием, те ще се появят презрени в сравнението.
-
14:16 - 14:20Кит е несъмнено най-голямото животно в творението. "
-
14:20 - 14:24- Златарство, NAT. Ист.
-
14:24 - 14:28"Ако трябва да напишете басня за малките рибки, ще ги накара да говорят като
-
14:28 - 14:34голяма Уелс "- златарство ЗА JOHNSON.
-
14:34 - 14:40"В следобедните часове видяхме какво е трябвало да бъде една скала, но е установено, да бъде мъртвите
-
14:40 - 14:44кит, които някои азиатци са убити, а след това теглене на брега.
-
14:44 - 14:48Те като че ли да се стремят да се скрият зад кит, за да се
-
14:48 - 14:55да се възприема от нас "-" Кук пътувания.
-
14:55 - 14:58"По-големите китове, те рядко се осмели да атакува.
-
14:58 - 15:03Те стоят в толкова голям ужас на някои от тях, че когато в морето те се страхуват
-
15:03 - 15:08да споменаваме дори техните имена, и носят тор, вар и камък, хвойна, дърво, и някои
-
15:08 - 15:10други изделия от същия характер в техните
-
15:10 - 15:14лодки, за да се ужаси и да се предотврати прекалено близо до подход. "
-
15:14 - 15:25- UNO VON TROIL НА ПИСМА ОТНОСНО БАНКИ И VOYAGE SOLANDER на Исландия през 1772 г..
-
15:25 - 15:30"Whale Spermacetti от Nantuckois е активен, свирепи животни,
-
15:30 - 15:34и изисква огромен адрес и смелост в рибарите ".
-
15:34 - 15:42- Томас Джеферсън кит мемориал на френския министър през 1778.
-
15:42 - 15:46"А молете се, сър, какво в света е равна на нея?"
-
15:46 - 15:53- Едмънд Бърк референтна в парламента да Nantucket кит риболов.
-
15:53 - 15:57"Испания - един огромен кит, заседнал по бреговете на Европа."
-
15:57 - 16:01- Едмънд Бърк. (SOMEWHERE.)
-
16:01 - 16:06"Една десета клон на обикновените приходите на царя, да се основава на
-
16:06 - 16:09Разглеждане на охрана и опазване на моретата от пирати и
-
16:09 - 16:15разбойници, е правото да кралски риба, които са китове и есетра.
-
16:15 - 16:19И тези, когато или изхвърлен на брега или уловени в близост до брега, са собственост на
-
16:19 - 16:21на царя. "
-
16:21 - 16:25- Blackstone.
-
16:25 - 16:28"Скоро към спорта на смъртта на екипажи ремонт:
-
16:28 - 16:34Rodmond безпогрешно им над главата му спира бодлива стомана, и присъства на всяка крачка. "
-
16:34 - 16:38- Соколар "S корабокрушение.
-
16:38 - 16:42"Брайт блестеше покриви, куполи, кули,
-
16:42 - 16:46И ракети се взривиха самостоятелно задвижване, да се мотае на техните моментни огън
-
16:46 - 16:47Около небесния свод.
-
16:47 - 16:52"Така че за сравнение огъня с вода, океанът служи на високо,
-
16:52 - 16:57Up-spouted от кит във въздуха, за да изразя тромава радост. "
-
16:57 - 17:02- Купферовите, при посещението на кралицата в Лондон.
-
17:02 - 17:08"Десет или петнадесет галона кръв са хвърлени на сърцето с един замах, с огромна
-
17:08 - 17:11скорост "- на Йоан HUNTER от дисекцията
-
17:11 - 17:16На кит. (Малки ONE.)
-
17:16 - 17:20"Аортата на кит в отвора е по-голям от основната тръба на водата работи на
-
17:20 - 17:27London Bridge, и бученето на водата при преминаването му през тази тръба е по-ниска в
-
17:27 - 17:31тласък и скорост на кръвта, бликащ от сърцето на кита. "
-
17:31 - 17:34- "Теология на Пейли.
-
17:34 - 17:37"Кит е mammiferous животно без задните лапи".
-
17:37 - 17:41- BARON Кювие.
-
17:41 - 17:46"През 40 градуса юг, видяхме Spermacetti Китовете, но не предприема всякакви до първото
-
17:46 - 17:51на май, морето се покрити с тях. "
-
17:51 - 17:58- COLNETT "S VOYAGE ЗА ЦЕЛИТЕ НА РАЗШИРЯВАНЕ НА спермацет кит РИБНИ.
-
17:58 - 18:01"В свободното елемент под мен плувала, затъваше и се гмурна,
-
18:01 - 18:06играе в Chace, в битка, Риби от всеки цвят, форма и вид;
-
18:06 - 18:11На какъв език не може да рисува, и моряк никога не е виждал; от страх Левиатан
-
18:11 - 18:15За да насекомо милиони peopling всяка вълна:
-
18:15 - 18:18Gather'd в плитчини огромна, като плаващи острови,
-
18:18 - 18:21Водени от мистериозен инстинкти, че отпадъците
-
18:21 - 18:26И непроходим региона, макар и от всяка страна, нападнати от ненаситен врагове,
-
18:26 - 18:30Китове, акули и чудовища, arm'd пред или челюстта,
-
18:30 - 18:35С мечове, триони, спирала рога, или крив зъби. "
-
18:35 - 18:37- MONTGOMERY "Светът преди потопа.
-
18:37 - 18:43"Йо! Пеан! Йо! пеят. За царя с перки хора.
-
18:43 - 18:48Не по-силен кит, отколкото това в по-голямата Атлантическия океан;
-
18:48 - 18:53Не по-тлъстите риби, отколкото той, Flounders около Polar море. "
-
18:53 - 18:58- Чарлз Агнето TRIUMPH на кита.
-
18:58 - 19:03"През 1690 някои лица са на висок хълм, спазвайки китове декламира и
-
19:03 - 19:09спортни един с друг, когато човек наблюдава там - в посока към морето -
-
19:09 - 19:14зелени пасища, където внуците децата на нашите деца ще отидат за хляб. "
-
19:14 - 19:17- Овид Мейсис ИСТОРИЯ НА Nantucket.
-
19:17 - 19:24"Аз построих вила за себе си и Сюзън и шлюз, под формата на готически
-
19:24 - 19:33Arch, чрез създаването на челюстта костите на кита "- Хоторн" S ДВА ПЪТИ казал ПРИКАЗКИ.
-
19:33 - 19:38"Тя дойде да говорят за паметник за първата си любов, който е бил убит от кит
-
19:38 - 19:41в Тихия океан, преди не по-малко от четиридесет години. "
-
19:41 - 19:42- Пак там.
-
19:42 - 19:50"Не, господине," тис Право кит - отвърна Том, "видях, си зеле, той хвърли чифт
-
19:50 - 19:54на доста дъги като християнин не би искал да погледна.
-
19:54 - 19:56He'sa raal масло задника, че колегите! "
-
19:56 - 20:00- COOPER "S PILOT.
-
20:00 - 20:05"Докладите бяха доведени в, и ние видяхме в Берлин вестник, че китовете са били
-
20:05 - 20:13въведени на сцената там "- ECKERMANN" S Разговори с Гьоте.
-
20:13 - 20:19"Боже мой! Г-н Chace, какво става? "Аз отговорих:" ние сме били печка с
-
20:19 - 20:21кит. "
-
20:21 - 20:25- "Разказ за корабокрушението на кит Есекс кораб на Nantucket, който е бил нападнат
-
20:25 - 20:30И накрая разрушен от голям кит сперматозоиди в Тихия океан. "
-
20:30 - 20:34ОУЕН Chace НА Nantucket, първи помощник-капитан на КОРАБ.
-
20:34 - 20:39НЮ ЙОРК, 1821.
-
20:39 - 20:43"Един моряк седеше в ванти една нощ, вятърът е тръбопровод безплатно;
-
20:43 - 20:46Сега ярки, сега бледи, беше бледа лунна светлина,
-
20:46 - 20:50И phospher блестяха в навечерието на кит
-
20:50 - 20:52Тъй като затъваше в морето. "
-
20:52 - 20:53- Елизабет Оукс SMITH.
-
20:53 - 21:02"Количеството на линия, изтеглени от лодките, които се занимават в залавянето на този
-
21:02 - 21:09кит, общо в размер до 10.440 ярда или почти шест английски мили ....
-
21:09 - 21:15"Понякога китът разтърсва своята огромна опашка във въздуха, който, напукване като
-
21:15 - 21:19камшик, отеква в разстояние на три или четири мили. "
-
21:19 - 21:23- SCORESBY.
-
21:23 - 21:27"Mad с агония, той се издържа от тези нови атаки, разгневи кашалот
-
21:27 - 21:34ролки отново и отново, той издига огромната си глава и с широко разширени челюсти щракне в
-
21:34 - 21:36всичко около него, той се втурва в
-
21:36 - 21:41лодки с главата си, те се задвижват пред него с огромна бързина, и
-
21:41 - 21:44понякога изтребиха ....
-
21:44 - 21:48Това е въпрос от голямо учудване, че разглеждането на навиците на така
-
21:48 - 21:53интересно, и в една търговска гледна точка, така че важно животно (като сперматозоидите
-
21:53 - 21:55Кит) е трябвало да бъде така изцяло
-
21:55 - 22:00пренебрегвани, или е трябвало да вълнувам толкова малко любопитство сред множеството, и много от
-
22:00 - 22:05тях компетентните наблюдатели, че в последни години, трябва да са притежавали най-много
-
22:05 - 22:06изобилие и най-удобния
-
22:06 - 22:09възможностите на свидетели им habitudes. "
-
22:09 - 22:18- Томас Бийл НА ИСТОРИЯ НА кашалот, 1839.
-
22:18 - 22:23"Кашалот" кашалот "е не само по-добре въоръжени от True кит"
-
22:23 - 22:27(Гренландия или Десен Кит) ", в които притежават страхотен оръжие или край на
-
22:27 - 22:30тялото си, но също така показва по-често
-
22:30 - 22:35склонност да използва тези оръжия нападение и в начина, по веднъж така
-
22:35 - 22:41хитър, смели, и пакостлив, че да доведе до се разглежда като най-опасните
-
22:41 - 22:45атака на всички известни видове на кит племе. "
-
22:45 - 22:49- Китолов VOYAGE Фредерик DEBELL Бенет около света, 1840.
-
22:49 - 22:5613 октомври. "Има тя удари", е изпята от
-
22:56 - 22:59мачта на главата. "Къде си?" Поиска капитан.
-
22:59 - 23:02"Три точки от лък Лий, сър."
-
23:02 - 23:04"Raise ви колело. Steady! "
-
23:04 - 23:07"Steady, сър." Мачта главата ей!
-
23:07 - 23:08Да ви видя сега, че кит? "
-
23:08 - 23:11- Да Да, сър! Плитчина на кашалота!
-
23:11 - 23:14Там тя се удари! Там тя нарушения! "
-
23:14 - 23:17"Пей! пеят всеки път! "
-
23:17 - 23:22- Да Да, сър! Там тя се удари! там - там - Тар тя
-
23:22 - 23:27удари - Bowes - бо-о-OS "," Колко далеч? "
-
23:27 - 23:27"Две мили и половина."
-
23:27 - 23:32"Гръм и мълнии! толкова близо! Обаждате се на всичките си ръце. "
-
23:32 - 23:40- J. ROSS Браун офорта НА китоловен CRUIZE. 1846.
-
23:40 - 23:44"Whale кораб глобус, на борда на които кораб, настъпили ужасен сделки
-
23:44 - 23:49са на път да се отнасят, принадлежеше на остров Нантъкет. "
-
23:49 - 23:57- Разказ на земното кълбо "от Лей и Хъси НАСЛЕДНИЦИ. AD 1828.
-
23:57 - 24:02Като веднъж, преследвани от кит, който е ранен, той parried нападение за някои
-
24:02 - 24:07време, с практика, но яростни чудовище най-сетне се втурнаха на лодката, себе си и
-
24:07 - 24:11другари само се съхранява от скачане
-
24:11 - 24:15във водата, когато те видя пристъпът е бил неизбежен. "
-
24:15 - 24:21- Мисионер вестник на TYERMAN И Бенет.
-
24:21 - 24:26"Nantucket себе си", каза г-н Уебстър "е много поразителен и особена част от
-
24:26 - 24:27Национален интерес.
-
24:27 - 24:32Има население от осем или девет хиляди души, живеещи тук, в морето,
-
24:32 - 24:37добавяне на до голяма степен всяка година на национално богатство от най-смелите и най-упорит
-
24:37 - 24:39индустрия. "
-
24:39 - 24:43- Доклад на словото на Даниел Уебстър в Сената на САЩ, ON заявлението за
-
24:43 - 24:50Изграждане на вълнолом AT Nantucket. 1828.
-
24:50 - 24:55"Кит пада директно върху него и вероятно го е убил в момента."
-
24:55 - 24:59- "Китове и неговите похитители, ИЛИ НА китоловец на приключения и на кит
-
24:59 - 25:08БИОГРАФИЯ, се събраха на дома CRUISE НА Commodore Пребъл. "ОТ REV. Хенри Т.
-
25:08 - 25:09Чийвър.
-
25:09 - 25:15"Ако сте направили най-малко по дяволите малко шум", отговори Самуел, - аз ще ви пратя в ада. "
-
25:15 - 25:20- LIFE на Самуел Comstock (НА метежник), от брат си, Уилям Comstock.
-
25:20 - 25:26Друг вариант на кит кораб GLOBE разказ.
-
25:26 - 25:30"Пътувания на холандски и английски език към Северния океан, в ред, ако е възможно,
-
25:30 - 25:35да се открие преминаване през него в Индия, въпреки че те не успяха на основната цел,
-
25:35 - 25:38, които отворени преследва от кит. "
-
25:38 - 25:43McCulloch "S ТЪРГОВСКИ РЕЧНИК.
-
25:43 - 25:48"Тези неща са реципрочни; топката отскача, само за да обвързани с нетърпение отново;
-
25:48 - 25:54сега за отворена преследва на кит, whalemen изглежда са косвено засегнати
-
25:54 - 25:58намери нови clews същата мистик Северозападния проход ".
-
25:58 - 26:03- От "нещо" непубликувани.
-
26:03 - 26:08"Невъзможно е да се срещне с кит кораб в океана, без да бъде поразен от нейни близки
-
26:08 - 26:09външен вид.
-
26:09 - 26:14Плавателен съд под кратко платно, с поглед ученици към мачтата глави, с нетърпение сканиране на
-
26:14 - 26:19широк простор около тях има напълно различна въздух от тези, които се занимават в редовното
-
26:19 - 26:20пътуване. "
-
26:20 - 26:23- Течения и китолов. САЩ EX. EX.
-
26:23 - 26:32"Пешеходците в околностите на Лондон и на други места могат да идвам на себе си, като види големи
-
26:32 - 26:37извити кости, изправен на земята, или да образуват арки над шлюзове, или
-
26:37 - 26:41входовете на беседки, и те може би
-
26:41 - 26:44е казал, че това са ребрата на китовете. "
-
26:44 - 26:50- Приказки на кит VOYAGER към Северния ледовит океан.
-
26:50 - 26:54"Това не е до лодките се върнаха от преследването на тези китове, че
-
26:54 - 27:00белите видя кораб в кървава притежание на диваци, записани сред екипажа. "
-
27:00 - 27:06- ВЕСТНИК сметка на вземането и RETAKING НА HOBOMACK кит кораб.
-
27:06 - 27:12"Това като цяло е добре известно, че на екипажите на китолова съдове (американски) няколко
-
27:12 - 27:16някога се върне в корабите, на борда на който те си отидоха. "
-
27:16 - 27:20- Круиз в кит лодка.
-
27:20 - 27:25"Изведнъж могъщ маса излезе от водата, и се застрелял перпендикулярно в
-
27:25 - 27:29въздух. Това е време ".
-
27:29 - 27:33- Мириам ковчег ИЛИ рибаря кит.
-
27:33 - 27:38"Whale е harpooned за да сте сигурни, но обмислям как да управлява
-
27:38 - 27:43мощен непрекъсната осле, с просто уреда на въже свързва с корена на неговия
-
27:43 - 27:44опашката. "
-
27:44 - 27:51- Глава за китолов ребра и камиони.
-
27:51 - 27:57"Веднъж видях две от тези чудовища (китове) вероятно мъжки и женски,
-
27:57 - 28:01бавно плуване, една след друга, за по-малко от един хвърлей камък
-
28:01 - 28:07брега "(Terra Del Fuego), над която дърво бук разшири нейните клонове."
-
28:07 - 28:12- Дарвин Плаването на естественик.
-
28:12 - 28:16"Стърн всичко!" Възкликна помощник-капитан, и при завъртане на главата му, той видя разширени челюсти
-
28:16 - 28:21на големи близо кашалот главата на лодката, той заплашил с незабавен
-
28:21 - 28:25унищожаване; - "! Стърн всички, за живота си" "
-
28:25 - 28:29- Wharton кит убиец.
-
28:29 - 28:33"Така да бъде весел, ми момчетата, нека сърцата ви никога не успяват Докато смели harpooneer
-
28:33 - 28:37Опитвайки се да постигне кит "! Nantucket ПЕСЕН.
-
28:37 - 28:44"О, редките стари Whale, средата на бурята и Гейл В океана дома му ще бъдат
-
28:44 - 28:50Гигант може, където може да е прав, и краля на необятната морската шир. "
-
28:50 - 28:55- Кит песен.
-
28:55 - 28:56>
-
28:56 - 29:10-Глава 1. Loomings.
-
29:10 - 29:12Обадете ми Исмаил.
-
29:12 - 29:18Преди няколко години - няма значение колко време точно като малко или никакви пари в моята
-
29:18 - 29:23чантата си, и нищо специално, за да ме интересува на брега, аз мислех, че ще плават около
-
29:23 - 29:26малко и да видим на водната част на света.
-
29:26 - 29:32Това е начина, по който съм на потегляне на далака и регулиране на кръвообращението.
-
29:32 - 29:37Когато и да намеря себе си мрачен около устата, когато тя е влажна, drizzly
-
29:37 - 29:44Ноември в душата ми, когато аз намирам себе си неволно пауза преди ковчег
-
29:44 - 29:46складове, и отглеждането на задната част
-
29:46 - 29:51всеки погребението срещнат, и особено когато ми хипогликемията получите такова надмощие на
-
29:51 - 29:56ми, че тя се нуждае от силно морален принцип, за да ме предпази от умишлено
-
29:56 - 29:58засилване на улицата, и методично
-
29:58 - 30:05чукат шапки хора - тогава, аз го съставляват Крайно време е да стигна до морето, веднага след като
-
30:05 - 30:09може. Това е заместител ми за пистолет и топката.
-
30:09 - 30:15С философски процъфтява Катон се хвърля върху меча си, аз тихо предприемат, за да
-
30:15 - 30:18на кораба. Няма нищо изненадващо в това.
-
30:18 - 30:24Ако те, но знаеше, че почти всички мъже в тяхната степен, едно или друго време, тачат
-
30:24 - 30:28почти същите чувства към океана с мен.
-
30:28 - 30:34Там сега е островен град Manhattoes, препасани кръг от кейовете
-
30:34 - 30:39Индийски островите от кораловите рифове - търговия го заобикаля с нея сърф.
-
30:39 - 30:42Надясно и наляво, улици waterward.
-
30:42 - 30:47Неговите крайни центъра на батерията, когато тази благородна мол се мие от вълните, и
-
30:47 - 30:53охлаждане от бриз, който няколко часа предишните бяха на недостъпно за земя.
-
30:53 - 30:56Вижте тълпите на вода gazers там.
-
30:56 - 31:00Заобикалям град на мечтаната от съботния следобед.
-
31:00 - 31:06Отидете от Corlears Hook фиш Coenties, и оттам, от Уайтхол, на север.
-
31:06 - 31:10Какво виждате? Публикувано като безшумни стражи около града, да се изправя
-
31:10 - 31:16хиляди и хиляди смъртни мъже, фиксирани в океана мечти.
-
31:16 - 31:21Някои облегнат spiles, някои седнали на кея глави, някои търси
-
31:21 - 31:26над фалшборда на кораби от Китай, някои високо във въздуха в такелажа, като че ли се стреми
-
31:26 - 31:29, за да получите още по-добре да надникнем към морето.
-
31:29 - 31:34Но това са всички landsmen; дни от седмицата, насъбран нагоре в летва и замазка, обвързани с
-
31:34 - 31:38броячи, приковани към пейките, спечели бюра.
-
31:38 - 31:40Как тогава е това?
-
31:40 - 31:44Дали няма зелени поля? Какво правят те тук?
-
31:44 - 31:49Но погледнете! тук идват повече тълпи, темпото направо за вода, и на пръв поглед обвързан
-
31:49 - 31:50за гмуркане.
-
31:50 - 31:54Странно! Нищо няма да им съдържание, но extremest
-
31:54 - 31:59граница на земята; loitering под сенчестите завет складове там не ще
-
31:59 - 32:00са достатъчни.
-
32:00 - 32:06Те трябва да получите само толкова близо водата, тъй като те евентуално може, без да падне.
-
32:06 - 32:10И там - мили от тях - лиги.
-
32:10 - 32:16Inlanders всички те идват от алеи и алеи, улици и булеварди - север, изток,
-
32:16 - 32:20юг и запад. Но тук всички те се обединяват.
-
32:20 - 32:25Кажи ми, не магнитното силата на иглите на компаси на всички тези кораби
-
32:25 - 32:28привличат ги там? Още веднъж.
-
32:28 - 32:33Да речем, че са в страната, а в някои високо земя на езера.
-
32:33 - 32:37Вземете почти всеки път ви моля, и 12:50 ви пренася в една долина, и
-
32:37 - 32:40ви оставя там от басейн в потока.
-
32:40 - 32:41Има магия в него.
-
32:41 - 32:47Нека най-разсеян на мъжете да бъде потопен в най-дълбоките си мечти - позиция, която
-
32:47 - 32:53мъж на краката си, на краката му, а ще и той ще непогрешимо ви отведе на вода, ако
-
32:53 - 32:55вода има в целия този регион.
-
32:55 - 33:00Ако някога бъде жаден в големите американски пустинята, опитайте този експеримент, ако
-
33:00 - 33:05вашата каравана се случи, да бъдат снабдявани с метафизичен професор.
-
33:05 - 33:11Да, както всеки знае, медитация и вода се придържат завинаги.
-
33:11 - 33:13Но тук е творец.
-
33:13 - 33:18Той желае да ви боя dreamiest, shadiest, тихите, най-очарователните малко
-
33:18 - 33:22романтичен пейзаж в цялата долина на Saco.
-
33:22 - 33:25Какво е главният елемент, той наема?
-
33:25 - 33:30Има щанд дървета, всеки с кух багажника, ако отшелник и разпятие
-
33:30 - 33:36в рамките на, и тук спи си поляна, и там сън добитъка си, и от там
-
33:36 - 33:39ВИЛА отива сънен дим.
-
33:39 - 33:44Дълбоко в далечното гористи местности ветрове заплетен начин, достигайки до припокриване разклонения на
-
33:44 - 33:48планини, окъпани в хълмистата страна синьо.
-
33:48 - 33:53Но макар че картината се крие, по този начин tranced, и въпреки че това борова шейкове надолу
-
33:53 - 33:58въздишки като листа върху главата на този овчар, но всички са били напразно, освен ако
-
33:58 - 34:03око на овчарски бяха вторачили в магията поток пред него.
-
34:03 - 34:08Посети прериите през юни, когато за резултати на десетки километри Уейд коляното
-
34:08 - 34:15дълбоко сред Тайгър лилии - това, което е една чар искат? Вода - не е последната капка,
-
34:15 - 34:17на водата там!
-
34:17 - 34:23Ниагара, но порой от пясък, ще пътувате вашите хиляди мили, за да го видя?
-
34:23 - 34:29Защо бедните поет Тенеси, при внезапно получава две шепи от сребро,
-
34:29 - 34:34Обсъжданията дали да му купя палто, което той за съжаление е необходимо, или да инвестират парите си в
-
34:34 - 34:37пешеходна екскурзия до Rockaway бряг?
-
34:37 - 34:43Защо почти всеки здрав здраво момче, със здрава здрави душа в него, по някое време
-
34:43 - 34:46или други луди да отидете на морето?
-
34:46 - 34:51Защо при първото пътуване като пътник, да се чувстват толкова мистични
-
34:51 - 34:58вибрации, когато за пръв път каза, че вие и вашия кораб сега са извън полезрението на земя?
-
34:58 - 35:00Защо старите персите държат море свято?
-
35:00 - 35:06Защо гърците го дам отделно божество, и собствения си брат на Юпитер?
-
35:06 - 35:10Със сигурност всичко това не е без значение.
-
35:10 - 35:14И все пак дълбоко в смисъла на тази история за Нарцис, защото не можел да
-
35:14 - 35:20хванете измъчвам, лека изображение видял във фонтана, потъна в него и е
-
35:20 - 35:21удавили.
-
35:21 - 35:27Но същия този образ, ние виждаме себе си във всички реки и океани.
-
35:27 - 35:35Това е образът на ungraspable фантом на живот, и това е ключът към всичко.
-
35:35 - 35:39Сега, когато казвам, че аз съм в навика да ходят в морето, когато започват да растат неясен
-
35:39 - 35:44около очите, и да започне да бъде над съзнателно от дробовете ми, аз не искам да
-
35:44 - 35:48заключи, че някога съм отидете на морето, като пътник.
-
35:48 - 35:53За да отидете като пътник трябва да има в чантата си и кесия е само парцал
-
35:53 - 35:56освен ако не сте нещо в него.
-
35:56 - 36:01Освен това, пътниците да получите море болни - расте свадливи - don't сън нощувки - не
-
36:01 - 36:07насладите на себе си много, като общо нещо - не, никога не съм като пътник, нито, въпреки че
-
36:07 - 36:09Аз съм нещо на сол, трябва ли някога отидете
-
36:09 - 36:13море като Commodore, или капитан, или Кук.
-
36:13 - 36:18Да се откаже от славата и разграничаване на такива офиси тези, които ги харесват.
-
36:18 - 36:24За моя страна, аз ненавиждам всички почтен уважаван труди, изпитания и премеждия
-
36:24 - 36:27независимо от всякакъв вид.
-
36:27 - 36:32Това е доста толкова, колкото мога да направя, за да се грижи за себе си, без да се грижи за
-
36:32 - 36:36на кораби, barques brigs, schooners и какво не.
-
36:36 - 36:42И като готвач, макар Признавам, че е значителен в тази слава, готвач
-
36:42 - 36:48е нещо като офицер на борда на кораб - но по някакъв начин, аз никога не съм се стори, broiling птици;
-
36:48 - 36:51макар че веднъж печена, разумно, намазана с масло,
-
36:51 - 36:56и judgmatically осолени и пъстри, има никой, който ще говори повече
-
36:56 - 37:01с уважение, да не кажем reverentially, печена кокошка, отколкото аз.
-
37:01 - 37:07Тя е от идолопоклоннически dotings на старите египтяни при печена ибис и печени
-
37:07 - 37:12речен кон, които виждате на мумии на тези същества в огромните си пекат къщи
-
37:12 - 37:13пирамидите.
-
37:13 - 37:20Не, когато отида в морето, да отида като обикновен моряк, точно преди на мачтата, отвес надолу
-
37:20 - 37:24в бак, по време на полета там, за да бомбрамсел главата.
-
37:24 - 37:30Вярно е, че те по-скоро ми поръчка за някои и да ме накара да подскоча от Spar Spar, като
-
37:30 - 37:35скакалец в май поляна. И на първо място, този вид на нещо, което е
-
37:35 - 37:36неприятни достатъчно.
-
37:36 - 37:40Той е свързан с чувството на чест, особено ако идват от една стара
-
37:40 - 37:46семейство в земя, Ван Rensselaers, или Randolphs или Hardicanutes.
-
37:46 - 37:51И повече от всички, ако просто предишните поставя ръката си в саксия на катран,
-
37:51 - 37:56са lording като страна учител, което прави най-високата момчета стоят
-
37:56 - 37:57в страхопочитание от вас.
-
37:57 - 38:03Преходът е запален, уверявам ви, от учител моряк, и
-
38:03 - 38:09изисква силна отвара от Сенека и стоиците, за да ви даде възможност да се хиля и носят
-
38:09 - 38:09нея.
-
38:09 - 38:15Но дори и този ефект във времето. Какво да кажем за него, ако някой стар скъперник на морето
-
38:15 - 38:19Капитанът на поръчки ми да получите метла и да помете пулта?
-
38:19 - 38:23Какво значи това унижение в размер на тежеше, искам да кажа, в мащабите на Новия
-
38:23 - 38:24Завет?
-
38:24 - 38:29Смятате ли, че архангел Гавраил смята, че нищо по-малко от мен, защото аз бързо
-
38:29 - 38:33и с уважение се подчиняват, че стария скъперник в този конкретен случай?
-
38:33 - 38:35Кой ain'ta роб?
-
38:35 - 38:36Кажи ми това.
-
38:36 - 38:41Е, тогава, обаче стария морски капитани може да ми цел - но те могат да туп
-
38:41 - 38:47и да ме удар за удовлетвореността на знаейки, че всичко е наред;, че
-
38:47 - 38:50всички останали е един или друг начин служи
-
38:50 - 38:56по същия начин - или физически или метафизична гледна точка, това е и
-
38:56 - 39:01така универсалната туп е кръгла, и всички ръце трябва да търка рамо
-
39:01 - 39:05остриета и да е съдържание.
-
39:05 - 39:10Отново, аз винаги да отидете на море като моряк, защото те правят точка на мен плащат за
-
39:10 - 39:15моите неприятности, като се има предвид, че те никога не плащат пътниците по една стотинка, която някога съм чувал
-
39:15 - 39:16от.
-
39:16 - 39:19Напротив, пътниците трябва да плащат.
-
39:19 - 39:24И там е разликата в света, между плащане и да са платени.
-
39:24 - 39:29Актът на заплащане е може би най-неудобно причиняване че двете
-
39:29 - 39:35овощна градина крадци, възникнали върху нас. Но като се обръща, - какво ще се сравни с него?
-
39:35 - 39:40Градският дейност, с което човек получава пари е наистина прекрасен,
-
39:40 - 39:45като се има предвид, че ние толкова искрено вярват, че парите е коренът на всички земни злини,
-
39:45 - 39:49и че в никакъв случай не може да monied човек влезе в небето.
-
39:49 - 39:54Ах! как бодро ние самите пратки към гибел!
-
39:54 - 39:59И накрая, аз винаги да отидете на море като моряк, поради здравословни упражнения и чист
-
39:59 - 40:01въздух на палубата на преден план замък.
-
40:01 - 40:06Защото, както в този свят, главата ветрове са далеч по-разпространен от ветрове от кърмата (това
-
40:06 - 40:12е, ако никога не нарушават Pythagorean максима), така че за по-голямата си част на Commodore
-
40:12 - 40:14на тримесечие палуба получава своята атмосфера в
-
40:14 - 40:17втора ръка от моряците на бак.
-
40:17 - 40:21Той си мисли, че на първо място тя диша, но не е така.
-
40:21 - 40:26В много по същия начин на обикновените хора водят техните лидери в много други неща, в
-
40:26 - 40:28същото време, че лидерите малко го подозирате.
-
40:28 - 40:33Но защо е било, че след като многократно миришеше на море като търговец
-
40:33 - 40:38моряк, аз сега трябва да го вземе в главата ми, за да отидете на китоловен пътуване; това
-
40:38 - 40:40невидимо полицай, на Съдбата, които
-
40:40 - 40:46има постоянно наблюдение на мен, и тайно ми кучета и ми влияе в някои
-
40:46 - 40:51безотчетни начин - той може да отговори по-добре от всеки друг.
-
40:51 - 40:56И, без съмнение, ще ми по този китолов пътуване, е част от програмата на Гранд
-
40:56 - 40:59на Провидението, че е изготвен преди много време.
-
40:59 - 41:04Той дойде като един вид на кратък промеждутък и соло между по-широкото изпълнения.
-
41:04 - 41:10Аз го приемам, че тази част от законопроекта, трябва да има план нещо подобно:
-
41:10 - 41:14"GRAND оспорените избори за ПРЕДСЕДАТЕЛСТВО НА СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ.
-
41:14 - 41:19"Китолова VOYAGE ОТ ЕДНА Исмаил. "Кървава битка в AFFGHANISTAN".
-
41:19 - 41:25Въпреки, че не мога да кажа защо това е точно, че тези етап мениджъри, съдби,
-
41:25 - 41:30ме за този опърпан част на китоловен пътуване, когато другите са определени за
-
41:30 - 41:33великолепен части в големи трагедии, и
-
41:33 - 41:40кратка и лесна части в префинени комедии и весели части в фарсове - макар и не мога
-
41:40 - 41:46кажа защо това е точно, все пак, че сега си спомням всички обстоятелства, мисля, че може да
-
41:46 - 41:48вижте малко в изворите и мотиви
-
41:48 - 41:53които е хитро ме под различни прикрития, предизвикани ми да настроите за
-
41:53 - 42:00извършване на част, което направих, освен мен cajoling в заблудата, че това е избор
-
42:00 - 42:06в резултат от моя собствен безпристрастен свободна воля и дискриминират преценка.
-
42:06 - 42:09Главен сред тези мотиви е по-голямата идея на големия кит
-
42:09 - 42:10себе си.
-
42:10 - 42:16Такава злокобен и мистериозен чудовище събуди любопитството ми.
-
42:16 - 42:22Тогава дивата и далечни морета, където той извъртя остров насипно състояние, могат да бъдат доставени,
-
42:22 - 42:28безименен опасностите на кита; тези, с всички присъстващите чудеса на хиляда
-
42:28 - 42:32Патагонски гледки и звуци, помогнаха да ми власт към моето желание.
-
42:32 - 42:38С други мъже, може би, такива неща не биха били подбуди, но както за мен,
-
42:38 - 42:42Аз съм на мъки с вечна сърбят за дистанционно неща.
-
42:42 - 42:47Обичам да отплава забранено моретата, и земята, върху варварски бреговете.
-
42:47 - 42:52Не игнорирайки това, което е добро, аз съм бързо да възприемат с ужас, и все още може да бъде
-
42:52 - 42:57социални с него - те ще ме пусне, тъй като е добре да бъде в приятелски отношения с
-
42:57 - 43:01всички обитатели на едно подаде инча
-
43:01 - 43:06По причина на тези неща, тогава китолов пътуване е добре дошъл, великият
-
43:06 - 43:11наводнения портите на чудото свят се отвори, и в дивата природа мъдри, че ми се поклащаше
-
43:11 - 43:14целта ми, две и две разцепи
-
43:14 - 43:21съкровените ми душа, безкрайни шествия на кита, както и, по средата на повечето от тях всички, една голяма
-
43:21 - 43:27качулка фантом, като сняг хълм във въздуха.
-
43:27 - 43:31Глава 2. Килим Bag.
-
43:31 - 43:36Пълнени риза или две в стария си килим възглавница, го пъхна под ръката ми, и
-
43:36 - 43:41започна за нос Хорн и Тихия океан. Отказването добрите на стария Manhatto град,
-
43:41 - 43:44надлежно пристигна в Ню Бедфорд.
-
43:44 - 43:46Това беше в събота вечер през декември.
-
43:46 - 43:50Бях разочарован, научавайки, че малките пакети за Nantucket вече
-
43:50 - 43:55плавали, и че няма начин за постигане на това място ще предложи до следните
-
43:55 - 43:56Понеделник.
-
43:56 - 44:02Като повечето млади кандидати за болките и санкции на китолова спиране на този същите нови
-
44:02 - 44:06Bedford, оттам да се впуснат в своето пътуване, той може, както и да бъдат свързани, че аз, за една,
-
44:06 - 44:08не е имал представа за това.
-
44:08 - 44:14За съзнанието ми е направена да плава в нищо друго, освен Nantucket занаят, защото там имаше А
-
44:14 - 44:19глоба, развълнувано нещо за всичко, свързано с тази известни стари остров,
-
44:19 - 44:22която невероятно ми хареса.
-
44:22 - 44:27Освен макар Ню Бедфорд късно постепенно монополизиране на дейността на
-
44:27 - 44:32китолова, както и че по този въпрос бедните стари Nantucket сега е много зад нея, все още
-
44:32 - 44:35Nantucket е великолепни оригинални - на Тир
-
44:35 - 44:41на този Картаген - мястото, където е заседнал на първия американски мъртъв кит.
-
44:41 - 44:46Къде другаде, но от Nantucket тези аборигени whalemen, Red-Men, първо
-
44:46 - 44:49излизам с канута да погвам на Левиатан?
-
44:49 - 44:55И къде, но и от Nantucket също, че първата приключенски малко писта разположени простря,
-
44:55 - 45:01частично натоварено с внесени паважа - така върви историята - да се хвърлят на китовете, в
-
45:01 - 45:07За да се открие, когато те бяха близо до достатъчно, за да рискуват харпун от бушприта?
-
45:07 - 45:11Сега с нощта, на ден, и след още една нощ преди ми в Ню
-
45:11 - 45:17Bedford, преди можех да се впуснат за моя порт, за която са предназначени, се превърна в предмет на безпокойство
-
45:17 - 45:20, където бях, да се хранят и спят междувременно.
-
45:20 - 45:26Това е много съмнителен вид, нещо повече, много тъмно и мрачно нощ, bitingly студена и
-
45:26 - 45:29безотрадната. Знаех, че никой на това място.
-
45:29 - 45:34С тревожни котвички звучеше джоба ми, и само донесе няколко парчета
-
45:34 - 45:40сребро, - Значи, където и да отидете, Исмаил, казах на себе си, тъй като аз стоях в средата на
-
45:40 - 45:43тъжен улица поемане чантата ми, и
-
45:43 - 45:49сравняване на мрака на север с тъмнината на юг - независимо в коя част
-
45:49 - 45:54мъдростта си, може да заключим, да подадат за нощ, мила моя Исмаил, не забравяйте да
-
45:54 - 45:59питам за цената, и не бъде прекалено специално.
-
45:59 - 46:06С спиране стъпки из улиците, мина и знака на "Знакът Харпуни" -
-
46:06 - 46:09но изглеждаше твърде скъпо и весели там.
-
46:09 - 46:14По-нататък, от светли прозорци на червено на "Мечът риба Inn" дойде такова
-
46:14 - 46:18ревностен лъчи, че тя изглежда да има разтопи сняг и лед от преди
-
46:18 - 46:21къща за навсякъде другаде сгъстиха
-
46:21 - 46:27замръзване лежеше десет инча дебелина твърди, асфалтовата настилка - по-скоро отегчен за мен,
-
46:27 - 46:32, когато удари кракът ми срещу кременлива прогнози, защото от твърдия, безмилостен
-
46:32 - 46:35услуга подметките на ботушите ми са в най-нещастни тежкото положение.
-
46:35 - 46:42Твърде скъпо и весели, отново си помислих, спирайки се на един момент, за да гледате на широк отблясъци
-
46:42 - 46:46на улицата, и да чуят звуците на звън на чаши в рамките.
-
46:46 - 46:52Но иди, Исмаил, каза, че най-сетне, не ви чуе? се измъкне от пред вратата;
-
46:52 - 46:57Вашите закърпени ботуши са спиране на пътя. Така че, аз отидох.
-
46:57 - 47:02Сега по инстинкт, последвана улиците, че ми отне waterward, защото там, без съмнение,
-
47:02 - 47:06са най-евтините, ако не cheeriest ханове.
-
47:06 - 47:12Такива мрачни улици! блокове от мрак, а не къщи, на двете ръце, и тук, и
-
47:12 - 47:16свещ, като свещ, движещи се в гробница.
-
47:16 - 47:20В този час на нощта, на последния ден от седмицата, че тримесечие на града
-
47:20 - 47:22се оказа, но безлюден.
-
47:22 - 47:28Но сега ще дойде в задимено производство светлина от ниска, широка сграда,
-
47:28 - 47:30вратата на която стоеше подканващо отворени.
-
47:30 - 47:36Тя е безгрижен поглед, сякаш са били предназначени за използване на обществеността, така, вписване,
-
47:36 - 47:41Първото нещо, което направих, беше да се препъват пепел кутия в предверието.
-
47:41 - 47:46Ха! мисъл I, ха, като летящите частици почти ме задави, са тези пепелта от това
-
47:46 - 47:49унищожени град, Гомор?
-
47:49 - 47:54"Знакът Харпуни," и "The Sword риба?" - Това, обаче след това трябва да бъде знак
-
47:54 - 47:55"Капана".
-
47:55 - 48:01Въпреки това, аз себе си качват и слуха силен глас в рамките на, блъснал и откри
-
48:01 - 48:06второ, вътрешната страна на вратите. Това изглежда страхотно Черно парламент
-
48:06 - 48:07седнал в Тофет.
-
48:07 - 48:14Сто черни лица в техните редове се обърна към партньорската, и извън нея, черен ангел на
-
48:14 - 48:16Doom биеше книга в амвона.
-
48:16 - 48:21Той е негър църква; и текст на проповедника е мракът на тъмнината,
-
48:21 - 48:25и плач и ридание и зъби скърцане там.
-
48:25 - 48:30Ха, Исмаил, измърморих аз, подкрепа, Мизерни забавление в знак на "
-
48:30 - 48:32Капан! "
-
48:32 - 48:37Преминавайки, аз най-сетне дойде смътно вид на светлина, не далеч от доковете, и чу А
-
48:37 - 48:43пропаднал скърцане във въздуха и търсят, видях мода знак над вратата с
-
48:43 - 48:45бяла картина на него, леко
-
48:45 - 48:51представляващи висок права струя спрей мъглив, и тези думи под "
-
48:51 - 48:58Spouter Inn: -? Петър Кофин "Кофин - Spouter - доста зловещо в това
-
48:58 - 49:00специално Connexion, помисли I.
-
49:00 - 49:05Но това е често срещано име в Nantucket, казват те, и аз предполагам, това Петър тук е
-
49:05 - 49:07емигрант от там.
-
49:07 - 49:12Тъй като светлината изглеждаше така неясен, и мястото, за времето, погледна тихо достатъчно, и
-
49:12 - 49:16разнебитена дървена къща изглеждаше като че ли може да са били извозвани тук
-
49:16 - 49:19от руините на някои всеизгаряне област, и
-
49:19 - 49:25като люлеещото знак е беден вид скърца към него, аз мислех, че тук
-
49:25 - 49:30е самото място за евтини квартири, и най-доброто от грахово зърно кафе.
-
49:30 - 49:36Това е странен вид на мястото - фронтон край стара къща, от едната страна парализиран, така да се каже, и
-
49:36 - 49:38навел над тъжно.
-
49:38 - 49:44Той застана на остър мрачни ъгъл, когато това бурния вятър Euroclydon се
-
49:44 - 49:48по-лошо вой, отколкото някога го е направил за блъскат занаят бедните Павел.
-
49:48 - 49:53Euroclydon, въпреки всичко, е силен приятен полъх на всеки един в вратите, с
-
49:53 - 49:58краката му върху плочата тихо изпичане за леглото.
-
49:58 - 50:03"При вземане на решение на този бурен вятър, наречен Euroclydon", казва един стар писател - от чиито
-
50:03 - 50:09работи, аз притежават само копие съществуваха - "Прави прекрасна разлика, дали
-
50:09 - 50:11гледаш на това от стъкло
-
50:11 - 50:16, където студът е всичко, от външната страна, или дали ти го наблюдаваш от това
-
50:16 - 50:22sashless прозорец, където студът е от двете страни, и на които смъртното Wight е
-
50:22 - 50:25само стъклар. "
-
50:25 - 50:29Вярно е, че аз помислих, тъй като този пасаж е станало в съзнанието ми - стар черно-писмо, ти
-
50:29 - 50:34reasonest добре. Да, тези очи са прозорци, и този орган
-
50:34 - 50:36на мината е в къщата.
-
50:36 - 50:40Колко жалко, че не е спрял на пукнатини и кътчета макар и тяга в
-
50:40 - 50:45малко мъх тук и там. Но това е твърде късно да се направят някакви подобрения
-
50:45 - 50:45сега.
-
50:45 - 50:51Вселената е завършен; copestone е включен и чиповете са били извозвани на разстояние един милион
-
50:51 - 50:52преди години.
-
50:52 - 50:57Poor Лазар там, тракаха зъбите си срещу бордюр за възглавницата си, и
-
50:57 - 51:01отърси разбита с shiverings му, той може да включите и двете уши с
-
51:01 - 51:05парцали, и постави царевичен кочан в устата си,
-
51:05 - 51:08и все пак това не ще запази бурния Euroclydon.
-
51:08 - 51:14Euroclydon! казва, стари гмуркания, в червено си копринени обвивка (той имаше едно червени
-
51:14 - 51:16след това) Пух, Пух!
-
51:16 - 51:21Какво глоба мразовита нощ, как Орион блести, северно сияние!
-
51:21 - 51:27Оставете ги да говорят за своите ориенталски климат лятото на вечен консерватории, ще даде
-
51:27 - 51:32ми привилегията да прави собствените си лято със собствените си въглища.
-
51:32 - 51:33Но това, което мисли Лазар?
-
51:33 - 51:38Може ли той да топли синята си ръце, като ги държите до Великото северно сияние?
-
51:38 - 51:41Няма ли Лазар, а да бъде в Суматра, отколкото тук?
-
51:41 - 51:46Няма ли той далеч по-скоро го определят надлъжно по линията на екватора;
-
51:46 - 51:53да, вие богове! слизат в огнената яма, за да се запази тази слана?
-
51:53 - 51:58Сега, че Лазар трябва да лежи заседнали там на бордюр пред вратата на гмуркания,
-
51:58 - 52:02това е по-прекрасно от това, че трябва да бъдат прикрепени с айсберг на Молукските острови.
-
52:02 - 52:09И все пак гмуркания себе си, той също живее като цар в леден дворец, изработени от замразени въздишки и
-
52:09 - 52:16е президент на обществото, въздържаност, той само пие хладка сълзите на сираците.
-
52:16 - 52:21Но не повече от това blubbering сега, ние ще а китолов, и има изобилие от
-
52:21 - 52:22че още да дойде.
-
52:22 - 52:28Нека изстържа леда от краката ни матирано, и да видите какъв вид на място
-
52:28 - 52:35"Spouter" може да бъде.
-
52:35 - 52:36>
-
52:36 - 52:46-Глава 3. Spouter-Inn.
-
52:46 - 52:52Да навлязат на този фронтон-приключила Spouter-Inn, да се намери в широк, нисък, разпилян
-
52:52 - 52:57влизане с старомоден wainscots, напомня един от фалшборда на някои
-
52:57 - 52:59осъдиха старият занаят.
-
52:59 - 53:05От една страна висеше един много голям oilpainting така старателно besmoked, и всякакъв начин
-
53:05 - 53:09повреден, че в неравностойно осветление от две страни, чрез които можете да го гледат, то е само от
-
53:09 - 53:12старателно изучаване и поредица от систематични
-
53:12 - 53:17посещения до него и внимателно проучване на съседите, че бихте могли да какъвто и да е начин пристигат на
-
53:17 - 53:20разбиране на неговите цели.
-
53:20 - 53:24Такива безотчетни маси от нюанси и сенки, че на първо вие почти мисъл
-
53:24 - 53:30някои амбициозен млад художник, по време на Нова Англия вещици, бе опитал да
-
53:30 - 53:32очертае хаос омагьосан.
-
53:32 - 53:38Но по силата на много и сериозно съзерцание, и често повтарящи се ponderings,
-
53:38 - 53:43и по-специално чрез хвърляне отворена малък прозорец към задната част на влизане,
-
53:43 - 53:45най-сетне стигна до извода, че такава
-
53:45 - 53:51идея, обаче диви, може да не бъде напълно неоправдано.
-
53:51 - 53:56Но това, което най-озадачен и посрамиха ви е дълга предница, злокобен черен маса
-
53:56 - 54:02на нещо, кръжи в центъра на картината над три синьо, помрачиха, перпендикулярна
-
54:02 - 54:05линии, плаващ в безименен мая.
-
54:05 - 54:12Блатистата, скучен, squitchy картина наистина, достатъчно за да карам нервна разсеян човек.
-
54:12 - 54:18Но и той беше там нещо на неопределен, половината постигната, невъобразими възвишеността за това
-
54:18 - 54:23че сравнително ви замрази, докато вие неволно положи клетва със себе си, за да
-
54:23 - 54:27разберете какво означава това чудно живопис.
-
54:27 - 54:33Още и веднага ярка, но, уви, подвеждащи идея би ви стрела чрез .--
-
54:33 - 54:37Това е Черно море в полунощ Гейл .-- Това е неестествено борба от четирите
-
54:37 - 54:41първични елементи "It'sa взривен изтравничето .--
-
54:41 - 54:48It'sa хипербореец зимата сцена .-- Това е разделяне на скован от лед течение на времето.
-
54:48 - 54:52Но най-сетне всички тези фантазии се поддаде на един злокобен нещо в
-
54:52 - 54:53всред картина.
-
54:53 - 54:57, Които някога са открити, а всички останали са обикновена.
-
54:57 - 55:02Но спре, не носят слаб прилича на гигантска риба? дори
-
55:02 - 55:05Самият велик Левиатан?
-
55:05 - 55:11В действителност, дизайн на художника изглежда това: окончателна теория на собствената си страна, отчасти въз основа на
-
55:11 - 55:15обобщени мненията на много на възраст лица, с които съм разговарял
-
55:15 - 55:16предмет.
-
55:16 - 55:21Картината представлява нос Хорнер в голям ураган, половината провал кораб
-
55:21 - 55:27weltering там с трите си демонтирани мачти сам видим; и раздразнени
-
55:27 - 55:30кит, purposing пролетта чисти над
-
55:30 - 55:36плавателни съдове, е в огромната акт на себе си impaling върху трите мачта глави.
-
55:36 - 55:40Отсрещната стена на този пост беше закачена навсякъде с езическо масив от
-
55:40 - 55:43чудовищен клубове и копия.
-
55:43 - 55:49Някои от тях са били гъсто, с блестящи зъби, наподобяващи слонова кост триони, други са с пискюли
-
55:49 - 55:54с възела на човешка коса, както и един сърп форма, с голяма дръжка, метене
-
55:54 - 55:59кръг като сегмента, направени в новата окосена трева от дълго въоръжени косачка.
-
55:59 - 56:04Можете потрепера, като погледна, и се чудех какво чудовищен канибал и дивак може
-
56:04 - 56:09някога са отишли на смърт на реколтата с хакерство, ужасяващо изпълнение.
-
56:09 - 56:14Смесено с тези ръждясала стара китолов копия и харпуни, всички разбити и
-
56:14 - 56:17деформирани. Някои от тях са били легендарни оръжия.
-
56:17 - 56:22С този път дълга практика, сега диво elbowed, преди петдесет години Нейтън Суейн
-
56:22 - 56:26убиват петнадесет китове между изгрев и залез.
-
56:26 - 56:32И това харпун - така че сега като тирбушон - е хвърли в Яван морета, и избяга с
-
56:32 - 56:37от кит, години по-късно убит край нос Бланко.
-
56:37 - 56:42Оригиналът желязо влезе приближаваше опашката, и като неуморен пребивават игла в
-
56:42 - 56:47тялото на мъж, пътува четиридесет фута, и най-сетне е запечатан в
-
56:47 - 56:49гърбица.
-
56:49 - 56:55Преминаване този мургав влизане, и чрез Йон ниски арки начин - намали чрез това, което в стари
-
56:55 - 57:00пъти трябва да е бил велик централната комина с камини всички кръг - вие
-
57:00 - 57:01въведете публична стая.
-
57:01 - 57:07Още duskier място е това, с такива ниски тромава греди над и такива стари
-
57:07 - 57:12набръчкана дъски отдолу, които бихте почти фантазия стъпи някои стари плавателни съдове
-
57:12 - 57:14каюти, особено на такъв вой
-
57:14 - 57:19нощ, когато този ъгъл закотвен стар ковчег разтърси толкова яростно.
-
57:19 - 57:25От едната страна стояха дълго, ниско-етажерка маса, покрита с напукани витрини,
-
57:25 - 57:30пълни с прашни рядкост, събрани от най-отдалечените кътчета този широкия свят.
-
57:30 - 57:36Проектиране от по-нататъшното ъгъл на стаята стои тъмна търси бърлога - бар -
-
57:36 - 57:39груб опит в главата право кит.
-
57:39 - 57:44Be, че как може да стои по-голямата извита кост на челюст на кит, толкова широко,
-
57:44 - 57:47треньор може почти шофиране под него.
-
57:47 - 57:52В рамките са опърпан рафтове, варира кръг със старата гарафи, бутилки, флакони; и в
-
57:52 - 57:57тези челюстите на бързото унищожаване, както и друг проклет Йона (от чието име наистина
-
57:57 - 58:00те го наричаха), кипи малко изсъхнала
-
58:00 - 58:07старец, който за парите си, скъпо се продава на моряците deliriums и смърт.
-
58:07 - 58:10Гнусни са чаши, в които той излива своята отрова.
-
58:10 - 58:15Макар и вярно цилиндри без - в рамките на villanous зелени очила goggling
-
58:15 - 58:19измамиха заострени надолу към дъното за измама.
-
58:19 - 58:25Паралелно меридиани грубо pecked в чашата, съраунд бокали тези footpads ".
-
58:25 - 58:30Попълнете този знак, и ви такса е само една стотинка, една стотинка повече, и така нататък да
-
58:30 - 58:36пълна чаша - нос Хорн мярка, която може да се глътка за един шилинг.
-
58:36 - 58:40При влизането си на мястото намери броя на младите моряци, се събраха около масата,
-
58:40 - 58:45разглеждане от смътно екземпляри светлина водолази на SKRIMSHANDER.
-
58:45 - 58:49Потърсих на наемодателя, и казвайки му, поисках да бъдат настанени в стая с една стая,
-
58:49 - 58:55получените отговори, че къщата му е пълна - не е легло незаети.
-
58:55 - 59:00"Но Avast," добави той, нарязване на челото му, "вие haint няма възражения
-
59:00 - 59:06споделяне на одеяло една harpooneer, вие сте? S'pose отиваш а whalin ", така че ще
-
59:06 - 59:09добре да се използва за такива неща. "
-
59:09 - 59:14Казах му, че никога не съм обичал да спи в едно легло, че ако аз трябва да го правят, то
-
59:14 - 59:19ще зависи от това кой е harpooneer може да бъде, и че ако той (на наемодателя) наистина
-
59:19 - 59:22никое друго място за мен, и
-
59:22 - 59:27harpooneer не е определено нежелателен, защо вместо да се скитат по нататък за
-
59:27 - 59:31непознат град на толкова горчив нощ, бих се примири с половината от всеки добросъвестен човек
-
59:31 - 59:32одеяло.
-
59:32 - 59:35"И аз така мислех. Добре, седни.
-
59:35 - 59:41Вечеря - искате вечеря? Supper'll да са готови директно. "
-
59:41 - 59:46Аз седнах на една стара дървена уреди, издълбани навсякъде като една пейка на батерията.
-
59:46 - 59:51В единия край на преживни катран е още повече да го украси с жак си нож,
-
59:51 - 59:56навеждане и усърдно работещи далеч в пространството между краката му.
-
59:56 - 60:01Той се опитва ръката си на кораб, плаващ под издути платна, но той не направи много напредък,
-
60:01 - 60:04мисъл. Най-накрая около четири или пет от нас
-
60:04 - 60:07призован хранене ни в съседната стая.
-
60:07 - 60:13Беше студено като Исландия - няма огън на всички - на наемодателя каза, че не може да си го позволят.
-
60:13 - 60:17Нищо друго освен две мрачни свещи лой, всеки в саван.
-
60:17 - 60:22Бяхме охотно бутона нагоре ни маймуна якета, и задръжте за устните ни чаши
-
60:22 - 60:25попарване чай с нашата половина замразени пръсти.
-
60:25 - 60:30Но цената на билета беше от най-съществените вид - не само с месо и картофи, но
-
60:30 - 60:33кнедли, небеса! кнедли за вечеря!
-
60:33 - 60:37Един млад мъж в зелено палто кутия, се обърна към тези кнедли
-
60:37 - 60:43най-ужасен начин. "Моето момче", каза на наемодателя ", вие ще имате
-
60:43 - 60:46кошмара мъртъв sartainty. "
-
60:46 - 60:50"Наемодателя," прошепнах аз, - че не е harpooneer е? "
-
60:50 - 60:56"О, не," каза той, гледайки нещо на дяволски смешен ", harpooneer е
-
60:56 - 60:58тъмно complexioned симпатяга.
-
60:58 - 61:05Той никога не яде пелмени, don't той - яде нищо друго освен пържоли, и той обича "Ем редки".
-
61:05 - 61:08"Дяволът, което прави", казва I. "Къде е, че harpooneer?
-
61:08 - 61:10Дали той тук? "
-
61:10 - 61:16"Той ще бъде тук снабдяват дълго", беше отговорът. Не можех да помогне, но аз започнах да се чувствам
-
61:16 - 61:19подозрителни към тази "тъмна complexioned" harpooneer.
-
61:19 - 61:23Във всеки случай, аз направих моя ум, че ако така се оказа, че ние трябва да спим
-
61:23 - 61:28заедно, той трябва да се събличат и да влязат в леглото, преди да.
-
61:28 - 61:32Вечеря над компанията се върна на бар-стая, когато, знаейки, не какво друго да правя
-
61:32 - 61:38със себе си, реших да прекара остатъка на вечерта като наблюдател.
-
61:38 - 61:40В момента безредици шум се чу без.
-
61:40 - 61:44Стартиране на наемодателя извика: "Това е екипажа на вид делфин.
-
61:44 - 61:48Аз семена я предстоящ тази сутрин; пътуване от три години, както и пълна
-
61:48 - 61:51кораб. Ура, момчета, сега ще имаме най-новите
-
61:51 - 61:54новини от Feegees. "
-
61:54 - 61:58А се чу тропот на ботуши на морето в влизането, вратата се отвори и в
-
61:58 - 62:01привали диви достатъчно набор от моряците.
-
62:01 - 62:05Обгърната в техните рунтава козина гледате, както и с главите си, заглушен в вълнен
-
62:05 - 62:10утешители, всички bedarned и окъсани, и брадите им схванат с ледени висулки, те
-
62:10 - 62:13изглеждаше изригване на мечки от Лабрадор.
-
62:13 - 62:17Те току-що разтоварени от лодката им, и това беше първата къща, те влязоха.
-
62:17 - 62:23Не е чудно тогава, че те направиха права събуждане за устата на кита - бар -
-
62:23 - 62:27набръчкана малко стари Йона, там отслужва, скоро ги изля brimmers
-
62:27 - 62:28всички рунд.
-
62:28 - 62:34Един се оплакват от лоша настинка в главата му, върху която Йона го смесва катран
-
62:34 - 62:39отвара от джин и меласа, която се е клел е суверенна лек за всички настинки и
-
62:39 - 62:42catarrhs каквато и да не говорим колко дълго
-
62:42 - 62:47правостоящи, или дали уловена край бреговете на Лабрадор, или от времето страна на
-
62:47 - 62:49лед остров.
-
62:49 - 62:52Питието скоро, монтирани в главите им, тъй като това обикновено се прави дори и с
-
62:52 - 62:57arrantest topers наскоро разтоварени от морето, и те започнаха да подскача най-много
-
62:57 - 62:59obstreperously.
-
62:59 - 63:04Отбелязва обаче, че един от тях държаха донякъде сдържани, и макар че той изглежда
-
63:04 - 63:09желаят да развалят веселие на спътниците си да не от собствената си трезвен лице, но при
-
63:09 - 63:13Като цяло той се въздържа да направи колкото се може повече шум като останалите.
-
63:13 - 63:18Този човек ме интересува наведнъж, и тъй като морето боговете ръкоположен, че той трябва да
-
63:18 - 63:22скоро ще стане моя спътник по море (макар но спален партньор, доколкото това
-
63:22 - 63:27разказ е), аз тук ще рисков при малко описание на него.
-
63:27 - 63:32Той стоеше пълно шест фута височина, с благородни раменете и гърдите, като едно ковчеже
-
63:32 - 63:33язовира.
-
63:33 - 63:36Рядко съм виждал такива мускули в един мъж.
-
63:36 - 63:41Лицето му беше дълбоко кафяво и изгори, което си бели зъби, ослепително от контраста;
-
63:41 - 63:46, докато в дълбоките сенки на очите му се носеше някои спомени, които не са
-
63:46 - 63:48изглежда да му даде много радост.
-
63:48 - 63:53Гласът му веднага обяви, че е южняк, и от глоба си ръст,
-
63:53 - 63:57си помислих, че той трябва да бъде един от онези високи алпинисти от Alleghanian Ridge в
-
63:57 - 63:58Вирджиния.
-
63:58 - 64:03Когато веселба от другарите му са монтирани на височина, този човек се подхлъзна
-
64:03 - 64:09неспазения, и не видях повече от него, докато той стана ми другар на морето.
-
64:09 - 64:14След няколко минути обаче, той е пропуснат от неговите моряци, и, както изглежда, за
-
64:14 - 64:18някаква причина огромен фаворит с тях, те вдигнали вик на "Bulkington!
-
64:18 - 64:25Bulkington! където е Bulkington? "и се стрелна на къщата, в преследване на него.
-
64:25 - 64:30Тя беше вече около девет часа, и стаята сякаш почти свръхестествено тихо след
-
64:30 - 64:34тези оргии, аз започнах да се поздравят след малко план, който се е случило
-
64:34 - 64:39за мен точно преди входа на моряците.
-
64:39 - 64:44Никой човек предпочита да спи в едно легло. Всъщност, вие ще добра сделка, а не
-
64:44 - 64:46спя с собствения си брат.
-
64:46 - 64:50Не знам как е, но хората обичат да бъдат частни, когато те спят.
-
64:50 - 64:54И когато става въпрос да спи с неизвестен непознат, в странен хан, в
-
64:54 - 64:59странен град, и че непознат harpooneer, а след това вашите възражения
-
64:59 - 65:01за неопределено време се размножават.
-
65:01 - 65:06Нито пък има някакви земни причина защо аз като моряк трябва да спят две в едно легло, повече от
-
65:06 - 65:12някой друг, а за моряците не повече сън, две в едно легло в морето, отколкото бакалавърска Kings направя
-
65:12 - 65:13на брега.
-
65:13 - 65:18За да бъдете сигурни, те всички спят заедно в един апартамент, но вие имате собствен хамак,
-
65:18 - 65:23и се покриват със собствените си одеяло, и да спи в собствената си кожа.
-
65:23 - 65:26Колкото повече размишлявах над това harpooneer, толкова повече аз abominated мисълта на
-
65:26 - 65:27спи с него.
-
65:27 - 65:32Е справедливо да се предположи, че е harpooneer, бельо или вълнена, тъй като
-
65:32 - 65:37случая може да бъде, няма да бъде на tidiest, със сигурност нито един от най-добрите.
-
65:37 - 65:39Аз започнах да потрепва всички.
-
65:39 - 65:43Освен това, тя ставаше късно, и ми приличен harpooneer трябва да се прибера и ще
-
65:43 - 65:44bedwards.
-
65:44 - 65:49Да предположим, че сега той трябва да падам на мене в полунощ - как бих могъл да кажа от какво гнусно
-
65:49 - 65:53дупка той беше идвал? "Наемодателя!
-
65:53 - 65:57Аз си промених мнението си за това harpooneer .-- Аз не спя с него.
-
65:57 - 66:00Ще се опитам пейка тук. "
-
66:00 - 66:05"Точно както ти е угодно; Съжалявам, не мога да вие резервни покривка за матрак и it'sa
-
66:05 - 66:10страшно много груб борда тук "- чувство на възела и резки.
-
66:10 - 66:15"Но чакайте малко, Skrimshander Имам равнина дърводелец в бара - чакайте,
-
66:15 - 66:18Казвам, и ще направите вие плътно достатъчно. "
-
66:18 - 66:23С тези думи той закупени самолета, и със стария си копринена кърпичка първото запрашаване на
-
66:23 - 66:29пейка, енергично, рендосване далеч в леглото ми, докато ухилен като маймуна.
-
66:29 - 66:33Талаш отлетя надясно и наляво, докато най-накрая дойде равнината желязо бум срещу
-
66:33 - 66:35неразрушим възел.
-
66:35 - 66:40Домакинът е близо до spraining китката си, и аз му казах, за бога да се откажа -
-
66:40 - 66:44леглото е достатъчно мека, за да ми костюм, и аз не знам как всички на рендосване
-
66:44 - 66:47светът може да направи гага на борова дъска.
-
66:47 - 66:51Така че събирането на талаш с друга усмивка, и ги хвърлят в големия
-
66:51 - 66:56печка в средата на стаята, той отиде за неговия бизнес, и ме остави в кафява
-
66:56 - 66:57проучване.
-
66:57 - 67:02Сега е взела мярката на пейката, и е установено, че е твърде кратък крак, но
-
67:02 - 67:03които могат да бъдат поправяни с един стол.
-
67:03 - 67:08Но това е прекалено тесен крак, и другата пейка в стаята е около четири сантиметра
-
67:08 - 67:12по-високи от планираните - така че не ги yoking.
-
67:12 - 67:17След това се поставя първата пейка надлъжно по единствено свободно пространство срещу
-
67:17 - 67:21стената, оставяйки малко интервала между гърба ми да се успокои.
-
67:21 - 67:26Но аз скоро установи, че дойде такъв проект на студен въздух над мен под
-
67:26 - 67:31перваза на прозореца, че този план никога не би направил на всички, особено като друг
-
67:31 - 67:33ток от колеблив врата се срещна с
-
67:33 - 67:38от прозореца, и двете заедно образуват серия от малки вихрушки, в непосредствена
-
67:38 - 67:42близост до място, където си мислех да прекарат нощта.
-
67:42 - 67:47Дяволът донесе, че harpooneer, си помислих, но спре, не бих могъл да открадне март, на него -
-
67:47 - 67:52болт му отвътре на вратата и да скочи в леглото си, за да не се събужда от най-яростните
-
67:52 - 67:54knockings?
-
67:54 - 67:58Това изглежда не е лоша идея, но при повторно мисли, аз го е отхвърлил.
-
67:58 - 68:02Защото, които биха могли да покаже, но на следващата сутрин, така че веднага след като съм се пръкнал на
-
68:02 - 68:07стая, harpooneer може да се стои в влизане, всички готови да ме събори!
-
68:07 - 68:11И все пак, гледайки ме рунд отново, и вижда не е възможно шанс да харчите търпим
-
68:11 - 68:16нощ, освен ако в леглото някое друго лице, започнах да мисля, че след всичко, което може да бъде
-
68:16 - 68:22тачим неоправдателен предразсъдъци срещу това непознато harpooneer.
-
68:22 - 68:26Аз мисли, аз ще изчака известно време, той трябва да бъде отпадане след дълго.
-
68:26 - 68:30Ще има добър поглед към него след това, и може би можем да станем весел добра двойка
-
68:30 - 68:33в края на краищата - не знае.
-
68:33 - 68:38Но, въпреки че други пансионери идват от тези, двойки и тройки, и ще
-
68:38 - 68:44легло, все още няма знак на моята harpooneer. "Наемодателя!" I, "това, което един вид едно симпатяга е
-
68:44 - 68:47той - той винаги да държат такива късните часове "?
-
68:47 - 68:53Това сега е трудно на дванадесет часа. Домакинът се засмя отново с постно си
-
68:53 - 68:58кудкудякане, и като че ли да бъде мощно гъделичкаше нещо отвъд моите разбиране.
-
68:58 - 69:04"Не", отговори той, "като цяло той е ранен птица - airley в леглото и airley да расте -
-
69:04 - 69:06Да, той е птица, това, което хваща червея.
-
69:06 - 69:11Но тази вечер той излезе нищожен, вие виждате, и аз не виждам какво airth запазва
-
69:11 - 69:14го толкова късно, освен ако може да бъде, той не може да продаде главата му. "
-
69:14 - 69:20"Не може да се продава главата му - Какъв вид на една история bamboozingly е този, който разказват
-
69:20 - 69:23мен? "класирането им на извисяващите се ярост.
-
69:23 - 69:28"Мислите ли, претендират да кажа, наемодателя, че това harpooneer е действително са се занимавали тази благословена
-
69:28 - 69:34Събота вечер, или по-скоро в неделя сутринта, в изопачават главата си около този град? "
-
69:34 - 69:38"Това е точно тя,", каза на наемодателя, - и аз му казах, че не може да я продаде тук,
-
69:38 - 69:43overstocked е на пазара. "С какво?" извика I.
-
69:43 - 69:47"С глави, за да сте сигурни, не е ли твърде много глави в света?"
-
69:47 - 69:53"Аз ви казвам какво е то, собственик", каза доста спокойно, "По-добре да спре предене
-
69:53 - 69:56че прежди за мен - I'm зелени ".
-
69:56 - 70:02"Нека да не се", като пръчка, и whittling клечка за зъби, "но аз rayther предполагам
-
70:02 - 70:07ще бъде направено BROWN, ако harpooneer че преди ви чуе главата му slanderin "."
-
70:07 - 70:11"Аз ще го пробие за него", казах аз, сега лети в страст отново на този безотчетни
-
70:11 - 70:17смесица от наемодателя. "Това счупи a'ready", каза той.
-
70:17 - 70:20"Счупи", аз казах - "счупи, искаш да кажеш?"
-
70:20 - 70:25"Sartain, и това е причина той не може да го продаде, предполагам."
-
70:25 - 70:32"Наемодателя", казах, до него толкова готино, като връх. Hecla в снежна буря - "наемодател
-
70:32 - 70:34спре whittling.
-
70:34 - 70:37Ти и аз трябва да се разбират един друг, и че твърде без забавяне.
-
70:37 - 70:43Дойда у дома си, и искате легло ли да ми кажете, можете само да ми дадеш половината от един;
-
70:43 - 70:45че другата половина принадлежи към определена harpooneer.
-
70:45 - 70:49И за този harpooneer, когото не сте виждали, продължават да съществуват в ми казваше
-
70:49 - 70:55най-озадачаващи и дразнещи истории, с тенденция да се родят в мен неприятно
-
70:55 - 70:57чувство към човек, за когото дизайн
-
70:57 - 71:02моя близък другар - един вид връзка, наемодател, който е интимен и
-
71:02 - 71:04поверителна в най-високата степен.
-
71:04 - 71:10Сега искат от вас да се говори и ми кажи, кой и какво това harpooneer е и
-
71:10 - 71:14дали съм се във всички отношения, които безопасно да прекарат нощта с него.
-
71:14 - 71:18И на първо място, вие ще бъдете така добри да се върна назад, че историята за продажбата му
-
71:18 - 71:23главата, което ако е вярно аз предприемат, за да бъдат добри доказателства, че този harpooneer е луд за връзване,
-
71:23 - 71:26и нямам представа спи с някой луд;
-
71:26 - 71:34и вие, сър, ВИЕ искам да кажа, наемодател, Вие, сър, като се опитва да ме предизвика да го направят
-
71:34 - 71:38съзнателно, като по този начин ще направи себе си подлежи на наказателно преследване. "
-
71:38 - 71:46, "Стената", каза на наемодателя, привлекателен дълъг дъх, "Това е purty дълго sarmon за
-
71:46 - 71:48симпатяга, че разкъсва малко сега и тогава.
-
71:48 - 71:54Но да е лесно, да е лесно, това тук harpooneer са казвам ви "на току-що е пристигнал
-
71:54 - 71:58от Южните морета, където той купи много на "balmed Нова Зеландия глави (голяма
-
71:58 - 72:02антиквариати, нали знаете), и той е продаден на всички им
-
72:02 - 72:06но един, и че той се опитва да продаде тази вечер, предизвика утре, неделя, и то
-
72:06 - 72:11не бих направил, за да се човешки глави по улиците, когато хора се отиваш "продавам
-
72:11 - 72:11църкви.
-
72:11 - 72:16Той искаше да, миналата неделя, но аз го спря, тъй като той е "отиваш на вратата
-
72:16 - 72:23с четири глави, нанизани на низ, за всички airth като низ от inions. "
-
72:23 - 72:27Тази сметка изчистени иначе безотчетни мистерия, и показа, че
-
72:27 - 72:31наемодателя, след като всички са имали никаква идея да ме заблуждаваш, но в същото време какво би могло
-
72:31 - 72:34Мисля, че на harpooneer, които останаха на
-
72:34 - 72:38Събота вечер чисти в светия Sabbath, ангажирани в такъв канибал бизнес
-
72:38 - 72:44продажба на ръководителите на мъртвите idolators? "Зависи от него, наемодател, че harpooneer
-
72:44 - 72:47е опасен човек. "
-
72:47 - 72:52"Той плаща reg'lar" е дупликата. "Но, хайде, тя все по ужасен края,
-
72:52 - 72:58по-добре да се превръща метили - това е хубаво легло, Сал и ми заспа в леглото, че преди
-
72:58 - 73:00вечер бяхме челно.
-
73:00 - 73:04Има изобилие от стая за двама, за да ритам насам-натам в тази леглото, това е един Всемогъщ голямо легло
-
73:04 - 73:05това.
-
73:05 - 73:09Защо, снабдяват се откаже от него, Сал се използва за пускане на Сам и малкият Джони в подножието на
-
73:09 - 73:10нея.
-
73:10 - 73:15Но аз имам да мечтаят и разтегнат за една нощ, и някак си, Сам се разположиха стан на
-
73:15 - 73:21на пода, и се приближи до счупи ръката му. Arter че, Сал заяви, че не би го направил.
-
73:21 - 73:26Елате тук, аз ще ти дам glim в миг ", и така казва той запали свещ
-
73:26 - 73:28и я задържа към мен, предлагайки да доведе начин.
-
73:28 - 73:33Но аз стоях нерешителен, когато търсят по часовник в ъгъла, той възкликва: "I vum
-
73:33 - 73:38Неделя - не, ще видим, че harpooneer тази вечер той дойде на котва някъде -
-
73:38 - 73:42дойде тогава идват, а не да дойдете "?
-
73:42 - 73:47Разгледа въпроса момент, и след това нагоре по стълбите отидохме, и аз бях въведен в
-
73:47 - 73:54малка стая, студена като мида, и обзаведен, разбира се, с изумителен легло, почти
-
73:54 - 73:58достатъчно голям, наистина за всеки четири harpooneers да спи в крак.
-
73:58 - 74:03"Има", каза наемодателя, пускането на свещ на луд стар морски гърдите, че е
-
74:03 - 74:07двойно мито, като умивалник и център на масата, "там, настанете се удобно
-
74:07 - 74:10сега, и лека нощ вие. "
-
74:10 - 74:15Аз се обърна, хвърлили око на легло, но той е изчезнал.
-
74:15 - 74:17Сгъването на Counterpane, аз се наведе над леглото.
-
74:17 - 74:23Въпреки, че нито един от най-елегантните, тя все още стоеше на контрол, доста добре.
-
74:23 - 74:27След това огледа стаята и освен креват и средата на масата, не можеше да види
-
74:27 - 74:32други мебели, принадлежността към дадено място, но грубо шелф четирите стени, и papered
-
74:32 - 74:36FireBoard символизират мъж, удря кит.
-
74:36 - 74:40От нещата, не е правилно, принадлежащи към стаята, има хамак завързани и
-
74:40 - 74:45хвърлен на пода в единия ъгъл и една голяма торба моряшка, съдържащ
-
74:45 - 74:49harpooneer гардероб, няма съмнение, вместо на земя багажника.
-
74:49 - 74:54Също така, там е парцел на необичаен куки костна риба на рафта над огъня
-
74:54 - 74:59място, и висок харпун, които стоят начело на леглото.
-
74:59 - 75:01Но какво е това на гърдите?
-
75:01 - 75:06Взех го, и се провежда близо до светлината, и се чувствах, и миришеше, и се опитах
-
75:06 - 75:11всеки възможен начин да се стигне до някакъв задоволителен заключение.
-
75:11 - 75:15Мога да го сравни с нищо друго освен една голяма врата мат, украсени по краищата с
-
75:15 - 75:20малко звън тагове нещо като оцветени стволовете таралеж кръг индиец
-
75:20 - 75:22цървул.
-
75:22 - 75:26Имаше дупка или цепнатина в средата на тази мат, колкото виждате, че същото и в Южна
-
75:26 - 75:27American дъждобрани.
-
75:27 - 75:32Но би могло да бъде възможно, че всеки трезвен harpooneer ще влязат в мат врата, и
-
75:32 - 75:36парад по улиците на всеки християнски град в този вид прикритието?
-
75:36 - 75:41Сложих го, да го пробвате, и това ми тежеше като затрудняват, нечесто рунтава
-
75:41 - 75:46дебели, и си помислих малко влажна, като че този мистериозен harpooneer са били
-
75:46 - 75:47да го носите на дъждовен ден.
-
75:47 - 75:52Отидох в нея малко от стъкло, остана срещу стената, и никога не съм виждал такова
-
75:52 - 75:55гледка в живота ми. Аз се изтръгнал от него в бързаме
-
75:55 - 75:59че аз се даде чупката в областта на шията.
-
75:59 - 76:03Аз седнах на ръба на леглото и започна да мисля за това главата изопачават
-
76:03 - 76:06harpooneer и мат на вратата му.
-
76:06 - 76:11След като мислене известно време на леглото от страна на, имам и свалих маймуна яке, и
-
76:11 - 76:13след това застана в средата на стаята мислене.
-
76:13 - 76:17После свали палтото ми, и си помислих, че малко повече в моята риза.
-
76:17 - 76:22Но започват да се чувстват много студено сега, половината се съблече, като бях, и помня какво
-
76:22 - 76:26наемодателя, каза за harpooneer не идва у дома в цялата тази нощ, като се
-
76:26 - 76:29толкова много късно, аз не повече шум, но
-
76:29 - 76:34скочи от моите панталони и ботуши, и след това разпенващ светлината се срина в
-
76:34 - 76:39легло, и похвали себе си на грижите на небето.
-
76:39 - 76:43Дали този матрак пълнени с царевица на кочани или счупени съдове, няма
-
76:43 - 76:48казвам, но аз валцувани за добра сделка, и не можех да спя дълго време.
-
76:48 - 76:53Най-накрая аз се плъзна в лека дрямка, и е доста близо един добър открито море
-
76:53 - 76:57към земята Нод, когато чух тежък звук от стъпки в коридора и видя, че
-
76:57 - 77:02проблясък на светлината в стаята, изпод вратата.
-
77:02 - 77:07Господ ме спаси, смята, че трябва да се harpooneer, адски главата амбулантен търговец.
-
77:07 - 77:12Но аз лежеше съвършено неподвижно, и решени да не каже една дума, докато говори.
-
77:12 - 77:16Провеждане на светлината в една страна, и, че идентични Нова Зеландия в другата глава,
-
77:16 - 77:20непознатият влезе в стаята, и без да гледа към леглото, сложи свещ
-
77:20 - 77:23добър начин на разстояние от мен, на пода в една
-
77:23 - 77:28ъгъл, а след това започва да работи далеч по усукани кабели на големия чанта преди
-
77:28 - 77:30говори като в стаята.
-
77:30 - 77:35Бях всички нетърпение да видя лицето му, но той продължи да го предотвратиха за известно време, докато
-
77:35 - 77:40заетите в unlacing устата на чантата. Това е свършено, обаче, той се обърна
-
77:40 - 77:44кръг - кога, небеса! Каква гледка!
-
77:44 - 77:48Такова лице! Тя е на тъмно, лилаво, жълто цвят,
-
77:48 - 77:52тук и там остана с големи възчерен търси площади.
-
77:52 - 77:57Да, това е точно, колкото си мислех, he'sa ужасно близък другар, той е бил в борбата,
-
77:57 - 78:00е завършил ужасно нарязани, и тук той е само от хирурга.
-
78:00 - 78:04Но в този момент той случайно да се обърне лицето си към светлината, че аз ясно
-
78:04 - 78:10видях те не биха могли да бъдат и мазилки залепване на всички, тези черни квадратчета на бузите му.
-
78:10 - 78:13Те бяха петна от някакъв вид или друг.
-
78:13 - 78:18На първо място аз не знаеше какво да направя това, но скоро намек за истината
-
78:18 - 78:18за мен.
-
78:18 - 78:23Спомних си историята на белия човек - китоловец, които попадат сред
-
78:23 - 78:26канибали, са били татуирани от тях.
-
78:26 - 78:30, Стигнах до извода,, че това harpooneer, в хода на неговите далечни плавания, трябва да има
-
78:30 - 78:34се срещна с подобно приключение. И какво е, мислех си аз, след всички!
-
78:34 - 78:39Това е само външната си; човек може да бъде честен в някакъв вид на кожата.
-
78:39 - 78:44Но тогава, какво да се прави на неземен лицето му, че част от него, искам да кажа, разположена
-
78:44 - 78:48наоколо, и напълно независими от квадратите на татуиране.
-
78:48 - 78:53За да сте сигурни, може да бъде нищо друго освен добър слой от тропически тен, но аз никога не съм чувал
-
78:53 - 78:58на горещото слънце на тен бял мъж в през лилав жълт.
-
78:58 - 79:02Въпреки това, аз никога не са били в Южните морета, а слънцето може би има произведени
-
79:02 - 79:05тези изключителни ефекти върху кожата.
-
79:05 - 79:08Сега, докато всички тези идеи минаваха през мен като светкавица, това harpooneer
-
79:08 - 79:11никога не ме е забелязал на всички.
-
79:11 - 79:16Но след известно затруднение, отвори чантата си, той започна ровичкане в него, и
-
79:16 - 79:20понастоящем извади нещо като томахавка, и печат кожен портфейл с косата на.
-
79:20 - 79:25Поставянето на тези на старите гърдите в средата на стаята, след това той пое нов
-
79:25 - 79:30Зеландия главата - отвратително нещо достатъчно - и натъпкани в чантата.
-
79:30 - 79:35Сега той свали шапката си - нова шапка бобър - когато се приближаваше да пее с пресни
-
79:35 - 79:36изненада.
-
79:36 - 79:40Не е без коса на главата му - няма да се говори за най-малко - нищо, но малка
-
79:40 - 79:45скалпа-възел усукана на челото му. Плешив лилави главата му сега изглеждаха за всички
-
79:45 - 79:48в света като mildewed череп.
-
79:48 - 79:52Ако не непознатият стоеше между мен и вратата, бих бяхме избягали от него
-
79:52 - 79:55по-бързо от всякога заключи вечеря.
-
79:55 - 80:00Дори и като е, си помислих нещо от подхлъзване на прозореца, но тя е на
-
80:00 - 80:01втори етаж обратно.
-
80:01 - 80:06Аз не съм страхливец, но какво да се направи на тази глава изопачават лилаво Rascal напълно
-
80:06 - 80:08премина ми разбиране.
-
80:08 - 80:13Невежеството е майка на страх, и е напълно nonplussed и посрамиха се за
-
80:13 - 80:18непознатият, признавам, бях сега, както и много се бои от него, като че ли е бил дяволът
-
80:18 - 80:22себе си, които по този начин са разбити в стаята ми посред нощ.
-
80:22 - 80:26Всъщност, аз бях толкова се страхуват от него, че не бях игра достатъчно точно тогава да се обръщам към него,
-
80:26 - 80:32и търсенето на задоволителен отговор по отношение на това, което изглеждаше необяснимо в него.
-
80:32 - 80:37В същото време, той продължава дейността на събличане, и най-сетне показа гърдите си
-
80:37 - 80:38и ръцете.
-
80:38 - 80:42Заклевам се в живота, тези покрити части от него бяха изпъстрен със същите квадрати, колкото му
-
80:42 - 80:48лицето, гърба му, през същия тъмен площади, той като че ли са били в
-
80:48 - 80:52Тридесетгодишната война, и просто да се отърва от него с залепване мазилка риза.
-
80:52 - 80:57Още повече, самото му крака са били маркирани, ако парцел на тъмно зелени жаби
-
80:57 - 80:59вървят нагоре стволовете на младите палми.
-
80:59 - 81:04Тя сега е доста ясно, че той трябва да е някакъв отвратителен дивак или други изпратени на борда
-
81:04 - 81:09на китоловец в Южните морета, и така се разтоварва в тази християнска страна.
-
81:09 - 81:11Аз се тресеше да мисля за него.
-
81:11 - 81:15Амбулантен търговец на главите - може би главите на собствените си братя.
-
81:15 - 81:20Той може да отнеме фантазия да мина - небето! погледнете че томахавка!
-
81:20 - 81:24Но нямаше време за shuddering, за сега дивак отиде за нещо, което
-
81:24 - 81:28напълно очарован вниманието ми и ме убеди, че той наистина трябва да бъде
-
81:28 - 81:29езичниците.
-
81:29 - 81:34Отивате на тежката си grego или wrapall или dreadnaught, който преди това е обесен
-
81:34 - 81:38на един стол, той започна да рови в джобовете, и произведени в дължина, любопитно малко
-
81:38 - 81:41деформиран образ с гърбица на гърба си,
-
81:41 - 81:45и точно цвета на три дни Конго бебе.
-
81:45 - 81:50Спомняйки си за балсамираното глава, на първо време аз почти мислех, че тази черна манекена е
-
81:50 - 81:52истинско бебе консервирани по някакъв подобен начин.
-
81:52 - 81:57Но видях, че не е на всички подвижни, и че тя блестеше добра сделка като
-
81:57 - 82:01полиран абанос, стигнах до извода, че тя трябва да бъде нищо друго освен дървен идол, какъвто той всъщност
-
82:01 - 82:03се оказа.
-
82:03 - 82:08За сега дивак ходи до празната камина, както и за премахване на papered пожар
-
82:08 - 82:13борда, създава това малко предчувствие, обезпечени с изображение, като кегла, между дървата.
-
82:13 - 82:18Коминът стълбовете и всички тухли вътре бяха много опушени, така че аз мислех, че това
-
82:18 - 82:24камина прави много подходящо малък храм или параклис за своя идол Конго.
-
82:24 - 82:28Сега ми прецака очите усилено към половин скрито изображение, чувство, но неудобно
-
82:28 - 82:32Междувременно - да видим какво е до следване.
-
82:32 - 82:36Първо той отнема около двойна шепа стърготини от джоба си grego и
-
82:36 - 82:41ги поставя внимателно преди идол, след полагане малко от сухар отгоре и
-
82:41 - 82:43прилагане на пламъка от лампата, той
-
82:43 - 82:47пламна талаш в жертвения пламък.
-
82:47 - 82:52В момента, след много прибързани откъслеци в огъня, и все още hastier оттегляне на
-
82:52 - 82:57пръстите му (което той като че ли да ги жаркото зле), той най-сетне успя
-
82:57 - 82:59при изготвянето на бисквити, после разпенващ
-
82:59 - 83:04на разстояние от топлина и пепел, които са малко, той учтиво оферта от него на малкия негър.
-
83:04 - 83:10Но малкият дявол не изглежда фантазия такъв сух вид на такса на всички, той никога не
-
83:10 - 83:11премества устните му.
-
83:11 - 83:16Всички тези странни лудории са били придружени от все още непознат гърлен шум от
-
83:16 - 83:21поклонник, който изглеждаше да се молят в напевно или друг пее някои езически
-
83:21 - 83:24псалмодия или други, през които лицето му
-
83:24 - 83:27присви за най-неестествен начин.
-
83:27 - 83:32Най-сетне гасенето на пожара, той взе идол много безцеремонно, и то нахвърлила
-
83:32 - 83:37отново в джоба си grego небрежно, като че ли той беше спортист чували мъртъв
-
83:37 - 83:39горски бекас.
-
83:39 - 83:43Всички тези странен съдебното производство, увеличението uncomfortableness ми, и да го видя сега
-
83:43 - 83:47излагане на силни симптоми за сключване на своите бизнес операции и скокове в
-
83:47 - 83:50легло с мен, аз помислих, че е крайно време,
-
83:50 - 83:54Сега или никога, преди светлината, за да развали магията, в която имах толкова дълго
-
83:54 - 83:58са били обвързани. Но интервал, прекарах в обсъжда
-
83:58 - 84:00какво да кажа, е бил фатален.
-
84:00 - 84:05Томахавка си от масата, той разгледа главата на него за миг, и
-
84:05 - 84:09след това го държи към светлината, с устата си в дръжката, той бухнали велики
-
84:09 - 84:12облаци от тютюнев дим.
-
84:12 - 84:16В следващия миг на светлината бе загасена, и този див канибал, томахавка между
-
84:16 - 84:18зъбите му, скочи в леглото с мен.
-
84:18 - 84:23Пях и не можех да го помогне сега, и внезапно грухтене на учудване, той
-
84:23 - 84:25започна да ме чувство.
-
84:25 - 84:29Заекването, нещо, аз не знаех, какво, отнех от него срещу стената,
-
84:29 - 84:34и след това му напомняли, който или каквото и той може да бъде, за да пазят тишина, и да ме вземе
-
84:34 - 84:36и запали лампата отново.
-
84:36 - 84:40Но му гърлен отговори ме задоволява едновременно, че той, но зле разбрана
-
84:40 - 84:45смисъл. "Кой-електронна debel вас?" - Той най-накрая каза - "
-
84:45 - 84:48не говори д язовир-ми, Аз убивам-д. "
-
84:48 - 84:53И така, казват, осветени томахавка започва да процъфтява за мен в тъмното.
-
84:53 - 84:57"Наемодателя, за Бога, Петър ковчег!" Извика I.
-
84:57 - 85:02"Наемодателя! Внимавай! Кофин! Ангели! Спаси ме! "
-
85:02 - 85:08"Speak-е! сигнално-EE мен, които-EE, или язовир-ми, Аз убивам-е! "отново изръмжа канибал,
-
85:08 - 85:12докато си ужасен flourishings на томахавка разпръснати горещата пепел тютюн
-
85:12 - 85:15за мен, докато си мислех бельо ми ще се кача на огън.
-
85:15 - 85:20Но благодаря на небето, в този момент на наемодателя влезе в стаята светлина в ръка,
-
85:20 - 85:22и скачам от леглото, изтича до него.
-
85:22 - 85:28"Не се страхувайте сега", каза той, усмихвайки се отново ", Queequeg тук няма да навреди на косата
-
85:28 - 85:30на главата си. "
-
85:30 - 85:34"Стоп ви ухилен," - извиках аз, - и защо не да ми каже, че че адски
-
85:34 - 85:37harpooneer е канибал? "
-
85:37 - 85:42"Мислех, че сте го know'd - нали аз ще кажа, той е peddlin" глави из града - но?
-
85:42 - 85:44завой метили отново и да заспи.
-
85:44 - 85:51Queequeg, вижте тук - вие ме sabbee, аз sabbee - този човек ви sleepe -
-
85:51 - 85:52sabbee? "
-
85:52 - 85:57"Аз sabbee много" - изсумтя Queequeg, които обичат в лулата си и седи в
-
85:57 - 85:59легло.
-
85:59 - 86:04"Вие gettee в", добави той ми направи знак да си томахавка, и хвърляне на дрехи
-
86:04 - 86:08на една страна. Той наистина това не само гражданска, но
-
86:08 - 86:11наистина вид и благотворителни начин.
-
86:11 - 86:15Аз се загледа в него момент. Понеже всичките му tattooings той е като цяло
-
86:15 - 86:17чиста, миловиден канибал.
-
86:17 - 86:22Каква е цялата тази суетня, имам прави, аз си помислих - man'sa
-
86:22 - 86:27човешко същество, точно както аз съм: той е точно толкова, колкото причина да ме страх, тъй като аз трябва да бъда
-
86:27 - 86:28страхуват от него.
-
86:28 - 86:33По-добър сън с трезвен канибал от пиян християнин.
-
86:33 - 86:38"Наемодателя", казах, "да му кажа да скривалище си томахавка там, или тръба, или каквото и да
-
86:38 - 86:42го наричат, да му кажа да спрете да пушите, в кратък, и аз ще се обърнат с него.
-
86:42 - 86:45Но аз не фантазия като човек пушене в леглото с мен.
-
86:45 - 86:49Това е опасно. Освен това, аз не е застрахован. "
-
86:49 - 86:54Това се казва да Queequeg, той веднага спазени, и отново учтиво махна ми
-
86:54 - 86:59влязат в леглото - преобръщане на една страна, толкова, колкото да се каже - "Аз не ще докосне крак
-
86:59 - 87:01вие. "
-
87:01 - 87:04"Лека нощ, наемодател," казах аз, - може да отидете. "
-
87:04 - 87:10Обърнах се, и никога не е спал по-добре в живота ми.
-
87:10 - 87:11>
-
87:11 - 87:24-Глава 4. В Counterpane
-
87:24 - 87:29При събужда на следващата сутрин за дневна светлина, открих ръка Queequeg хвърлени над мен в
-
87:29 - 87:34най-любящ и любящ начин. Трябваше почти мислех, че е била съпругата му.
-
87:34 - 87:39Counterpane е на мозайка, пълен странно малки разноцветни квадратчета и
-
87:39 - 87:45триъгълници и това му ръка на татуирани навсякъде с нескончаемите критски лабиринт
-
87:45 - 87:48на фигурата, няма две части, от които са на
-
87:48 - 87:53една точна сянка - поради Предполагам, че да му държи ръката му в морето unmethodically
-
87:53 - 87:59слънце и сянка, ръкавите на ризата му неравномерно навити по различно време -
-
87:59 - 88:01същата тази ръка му казвам, погледна за всички
-
88:01 - 88:05в света като ивица на същата пачуърк юрган.
-
88:05 - 88:10В действителност, отчасти лежи върху него, като ръката стана, когато аз първо се събуди, аз трудно може да го кажа
-
88:10 - 88:15юрган, и те така смесени нюанси си заедно, и то само от чувство за
-
88:15 - 88:19тегло и налягане, че мога да кажа, че Queequeg ме прегръща.
-
88:19 - 88:24Моите усещания са странни. Нека се опитаме да ги обясним.
-
88:24 - 88:28Когато бях дете, аз добре помня донякъде сходно обстоятелство, което сполетява
-
88:28 - 88:34ми, дали това е реалност или сън, никога не бих могъл изцяло уреди.
-
88:34 - 88:36Обстоятелство е това.
-
88:36 - 88:40Бях е рязал една или друга лудория - аз мисля, че се опитва да пълзи нагоре
-
88:40 - 88:46комина, като бях видял малко помете предишните няколко дни и ми мащеха, които
-
88:46 - 88:49един или друг начин, всички време разбиване
-
88:49 - 88:54мен, или да ми изпрати легло supperless, - майка ми ме повлече за краката на
-
88:54 - 88:59комина и ме опаковани в леглото, макар че беше само два часа в следобедните часове на
-
88:59 - 89:0321 юни, най-дългия ден в годината, в нашето полукълбо.
-
89:03 - 89:06Чувствах се ужасно.
-
89:06 - 89:09Но е имало и не помагат за него, така нагоре по стълбите, аз отидох в моята малка стая в третото
-
89:09 - 89:15етаж, съблече себе си възможно най-бавно, така че да убие времето, и с
-
89:15 - 89:18горчива въздишка се между чаршафите.
-
89:18 - 89:23Лежах там печално изчисляване, че шестнадесет цялото време трябва да изтече преди да съм
-
89:23 - 89:29може да се надява за възкресението. Шестнадесет часа в леглото! малките на гърба ми
-
89:29 - 89:31болеше да мисля за него.
-
89:31 - 89:35И това е така светлина; слънцето грее през прозореца, и тракането на
-
89:35 - 89:40треньори по улиците, и звукът на гей гласове в цялата къща.
-
89:40 - 89:46Се чувствах по-лошо и по-лошо - най-после станах, облечени, и тихичко се случва в моя
-
89:46 - 89:51чорапи, иска ми мащеха, и изведнъж се хвърли в краката си,
-
89:51 - 89:53умолявайки я като особена полза, за да
-
89:53 - 89:57дайте ми добър slippering за моята неморално поведение; нещо, но наистина
-
89:57 - 90:02ме осъждат да лежи на легло такава непоносима продължителността на времето.
-
90:02 - 90:07Но тя беше най-добрият и най-съвестен на Stepmothers, и обратно, аз трябваше да отида ми
-
90:07 - 90:08стая.
-
90:08 - 90:13За няколко часа лежах там широк буден, чувствайки се много по-лошо, отколкото някога съм
-
90:13 - 90:17направено, тъй като дори и от най-големите последващи нещастия.
-
90:17 - 90:23Най-накрая трябва да са паднали в една размирна кошмар на дрямка; и бавно се събужда от
-
90:23 - 90:29- наполовина потопен в сънищата - аз отворих очите ми, и преди слънцето осветена стая е сега
-
90:29 - 90:31увити във външната тъмнина.
-
90:31 - 90:36Моментално усетих удар, който минава през цялата ми рамка; нищо не е да се види, и
-
90:36 - 90:42нищо не е да бъде изслушан, но свръхестествена страна изглежда поставен в моята.
-
90:42 - 90:48Ръката ми висеше над Counterpane, и безименен, невъобразим, мълчи форма или
-
90:48 - 90:54фантом, към която принадлежи страна, изглежда тясно седнал от страна на леглото ми.
-
90:54 - 90:59Защото това, което изглеждаше възрасти, струпани на възраст, лежах там, замразени с най-ужасни страхове,
-
90:59 - 91:05не се осмели да измъкна ръката ми, но някога мислене, че ако аз може да не се бърка я прави една
-
91:05 - 91:08един инч, ужасен заклинание ще бъде счупен.
-
91:08 - 91:14Аз не знаех как това съзнание, най-после се плъзна по-далеч от мен, но се събужда в
-
91:14 - 91:18сутрин, аз shudderingly го спомня всички, и за дни, седмици и месеци
-
91:18 - 91:23след това аз се загуби в объркващи опитва да обясни загадката.
-
91:23 - 91:28Не, към този час, аз често себе си пъзел с него.
-
91:28 - 91:34Сега, отнема ужасно страх и моите усещания чувство на свръхестественото страна
-
91:34 - 91:38в моя са много сходни, в странността си, на тези, които преживях
-
91:38 - 91:43събужда и вижда езически ръка Queequeg хвърлен кръг мен.
-
91:43 - 91:48Но най-сетне всички събития през изминалата нощ трезво се появиха един по един, в нелетливи
-
91:48 - 91:52реалност и тогава лежах само жив комични затруднение.
-
91:52 - 91:58Защото, ако и аз се опитах да преместите ръката му - отключване му закопчалка младоженецът - още спи като той
-
91:58 - 92:03е, той все още ме прегърна плътно, сякаш нищо, но смъртта трябва да ни част две.
-
92:03 - 92:09Сега съм се стремял да го възбуди - "Queequeg!", Но единственият му отговор беше хъркане.
-
92:09 - 92:14След това се прехвърлят, врата ми чувство, както ако бяха в кон-яка, и внезапно
-
92:14 - 92:16Почувствах лека драскотина.
-
92:16 - 92:21Хвърляне настрана Counterpane, там да спи томахавка от страна на дивака,
-
92:21 - 92:24, както ако бяха брадвичка лице бебе.
-
92:24 - 92:29Доста туршия, наистина си мислех, легнал тук в чужда къща в широкия ден,
-
92:29 - 92:34с един канибал и томахавка! "Queequeg - в името на доброто,
-
92:34 - 92:36Queequeg, събуди се! "
-
92:36 - 92:41Най-сетне, от удар на много Въртеше се и шумни и непрестанни expostulations при
-
92:41 - 92:47unbecomingness на прегръщане му колега от мъжки пол в тази брачни вид стил, аз.
-
92:47 - 92:50успя да извличане на грухтене и
-
92:50 - 92:55В момента, той се отдръпна ръката си, се разтърси всички като куче Нюфаундленд
-
92:55 - 93:00точно от водата, и седна в леглото, схванат като щука персонал, да ме гледа, и
-
93:00 - 93:01търкане на очите му, ако той не
-
93:01 - 93:06напълно си спомня как дойдох да бъдат там, макар и смътно съзнание да знае
-
93:06 - 93:10нещо за мен като че ли бавно изгрява над него.
-
93:10 - 93:16Междувременно, аз лежеше тихо го заглеждат, че няма сериозни опасения, и се наведе при
-
93:16 - 93:19тясно спазване толкова любопитен създание.
-
93:19 - 93:24Когато най-сетне, съзнанието му сякаш докосвате характер на негов близък другар,
-
93:24 - 93:29и той стана, така да се каже, примирил с факта, той скочи на пода и
-
93:29 - 93:31от определени знаци и звуци ми даде
-
93:31 - 93:36разбере, че, ако ми хареса, той се обличал първо и след това ме остави да се обличаш
-
93:36 - 93:40след това, оставяйки целия апартамент за себе си.
-
93:40 - 93:44Смята, I, Queequeg, според обстоятелствата, това е много цивилизовано
-
93:44 - 93:49увертюра, но истината е, че тези диваци имат вродено чувство на деликатност, да кажем това, което
-
93:49 - 93:54ще, чудно е как по същество учтив те.
-
93:54 - 93:58Аз плащам този комплимент Queequeg, защото той се отнасяше с мен с толкова
-
93:58 - 94:03много учтивост и внимание, докато бях виновен на голяма грубост, взирайки се в
-
94:03 - 94:05го от леглото и да гледам всичките му
-
94:05 - 94:11тоалетна движения, за времето, любопитството ми все по-добре на моето развъждане.
-
94:11 - 94:17Независимо от това, човек като Queequeg не виждате всеки ден, той и постъпките му са добре
-
94:17 - 94:20струва необичайно отношение.
-
94:20 - 94:27Той започна дресинг отгоре обличане бобър му шапка, много високи, между впрочем, и
-
94:27 - 94:30след това - все още минус му trowsers - той ловува ботушите си.
-
94:30 - 94:34Какво ще е под небето, той го направи за, аз не мога да кажа, но следващото му движение, е да се
-
94:34 - 94:41смаже себе си - обувки в ръка и шапка - под леглото, когато от разни насилие
-
94:41 - 94:43gaspings и strainings, заключи той
-
94:43 - 94:49усилено работят себе си обувка, въпреки че няма закон за благоприличие, че някога съм чувал, е
-
94:49 - 94:53някой трябва да бъдат частни, при пускането на ботушите си.
-
94:53 - 94:58Но Queequeg, виждате ли, е създание в етап на преход - нито гъсеница
-
94:58 - 94:59нито пеперуда.
-
94:59 - 95:04Той е просто достатъчно цивилизовани, за да покаже своята outlandishness в най-странните
-
95:04 - 95:08възможно маниери. Образованието си все още не е завършена.
-
95:08 - 95:10Той е бил студент.
-
95:10 - 95:14Ако той не е бил в малка степен цивилизован, той най-вероятно не би
-
95:14 - 95:18смутиха себе си с ботуши на всички, но след това, ако той не е бил все още дивак, той
-
95:18 - 95:22никога не би мечтал за получаване под леглото, за да ги поставят на.
-
95:22 - 95:28Най-накрая, той се появи с шапка, много нащърбени и натрошени над очите му, и
-
95:28 - 95:32започва да скърцане и накуцвайки из стаята, като че ли не е много свикнали да ботуши,
-
95:32 - 95:36си чифт влажна, набръчкани тези волска кожа -
-
95:36 - 95:40вероятно не се правят по поръчка - скоро притискане и го измъчва най-първо да отида
-
95:40 - 95:44на разстояние от горчив студена сутрин.
-
95:44 - 95:48Виждайки, сега, че не е имало завесите на прозореца, и че на улицата е много
-
95:48 - 95:53тесен, къщата отсреща заповяда на един обикновен поглед в стаята, и при спазване
-
95:53 - 95:55повече и по-некоректен цифра, която
-
95:55 - 96:01Queequeg, за да предотврати с нищо друго, но си шапка и ботуши на, аз го помоли
-
96:01 - 96:05толкова добре, както би могло да ускори тоалетна му до известна степен, и по-специално, за да получите
-
96:05 - 96:08в панталони си възможно най-скоро.
-
96:08 - 96:11Той се спазват, и след това продължи да се измие.
-
96:11 - 96:15По това време сутрин нито един християнин би изпере лицето му, но Queequeg,
-
96:15 - 96:20за моя изненада, се задоволи с ограничаващи неговата измиване на гърдите му,
-
96:20 - 96:22оръжие, и ръцете.
-
96:22 - 96:26След това облякъл жилетката си, и като парче на твърдия сапун за пране стойка
-
96:26 - 96:31средата на масата, като я натопи във вода и започна да lathering лицето му.
-
96:31 - 96:36Гледах да се види, където той непрекъснато си бръснач, когато ето и ето, той поема
-
96:36 - 96:42харпун от ъгъла на леглото, комбинезони, дълги дървени състав, unsheathes на главата,
-
96:42 - 96:45възбужда малко на ботуша си и крачи
-
96:45 - 96:49до малко огледало срещу стената, започва енергично на терени, или по-скоро
-
96:49 - 96:54харпун на бузите му. Мисли I, Queequeg, това е използването Роджърс
-
96:54 - 96:57най-добрата прибори за хранене с отмъщение.
-
96:57 - 97:00След Чудех се по-малко в тази операция, когато дойдох да знаете от какво глоба
-
97:00 - 97:05стомана главата на харпуна е направено, и как извънредно остри дълги прави
-
97:05 - 97:08ръбове винаги са отглеждани.
-
97:08 - 97:12Останалата част от неговите тоалетна скоро е постигнато, и той гордо маршируваха на стаята,
-
97:12 - 97:16увит в якето си пилот маймуна, както и спортни харпуна си като
-
97:16 - 97:21маршалския палка.
-
97:21 - 97:25Глава 5. Закуска.
-
97:25 - 97:29Бързо последвано костюм, и се спуска в бар-стая, заговори на ухилен
-
97:29 - 97:31наемодател много приятно.
-
97:31 - 97:36Пригаждаше не злоба към него, че той е skylarking не с мен малко
-
97:36 - 97:39по въпроса на моя близък другар.
-
97:39 - 97:43Добър смях, обаче, е могъщо нещо добро, и по-скоро твърде оскъдни нещо добро;
-
97:43 - 97:45колкото повече е жалко.
-
97:45 - 97:50Така че, ако всеки един човек, в собствената си правилно човек да си позволи неща за една добра шега
-
97:50 - 97:55някой, нека не се назад, но нека го весело да си позволи да прекара и
-
97:55 - 97:58бъдат изразходвани по този начин.
-
97:58 - 98:02И човекът, че има нещо щедро смешно за него, бъдете сигурни, има повече
-
98:02 - 98:05в този човек, отколкото може би мисля за.
-
98:05 - 98:09Бар-стая, сега е пълен на пансионери, които са били отпадане през нощта
-
98:09 - 98:13предишното, и на кого не е все още имаше добър поглед.
-
98:13 - 98:18Те бяха почти всички whalemen, помощник-капитаните, и второ-капитаните, и трети помощник-капитаните, и морето
-
98:18 - 98:23дърводелци, и бъчварски към морето, и морето ковачи и harpooneers и кораб
-
98:23 - 98:27пазители, кафяв и як компания, с
-
98:27 - 98:33bosky бради, с дълга коса, рошава, всички носенето на сака маймуна за сутрешно рокли.
-
98:33 - 98:37Доста ясно може да каже колко време всеки един е бил на брега.
-
98:37 - 98:43Здрави бузата на този млад човек е като слънцето препечен круша в оттенък, и изглежда да
-
98:43 - 98:49миризма почти толкова мускусен, той не може да има три дни, разтоварени от индийския му пътуване.
-
98:49 - 98:53Този човек следващия му изглежда няколко нюанса по-лека, може да се каже, едно докосване на сатен
-
98:53 - 98:55дървесина е в него.
-
98:55 - 99:00В тена на трета все още се задържа tawn тропичен, но леко избелени
-
99:00 - 99:04с тях, той несъмнено е останаха цели седмици на брега.
-
99:04 - 99:10Но кой може да покаже бузата като Queequeg? , които, забранени с различни нюанси, сякаш
-
99:10 - 99:15като западния склон на Андите, за да се изявяват в един масив, контрастиращи климат,
-
99:15 - 99:17зона по зона.
-
99:17 - 99:23Grub, хо! "Сега извика наемодател, широко отваряне на вратата, и в отидохме да
-
99:23 - 99:24закуска.
-
99:24 - 99:29Те казват, че мъжете, които са видели по света, като по този начин да стане доста лесно в начин,
-
99:29 - 99:31доста хладнокръвни във фирмата.
-
99:31 - 99:36Не винаги, обаче: Ledyard, великия пътешественик Нова Англия и Мънго Парк,
-
99:36 - 99:41Scotch, на всички хора, те са притежавали най-малко гаранция в салон.
-
99:41 - 99:47Но може би просто преминаване на Сибир в шейна, теглена от кучета, като Ledyard направи, или
-
99:47 - 99:53като дълго самотен разходка на празен стомах, в негърът сърцето на Африка,
-
99:53 - 99:55, която е сумата от бедните Mungo
-
99:55 - 100:00изпълнения - този вид пътуване, аз казвам, не може да бъде най-добрият начин за постигане на
-
100:00 - 100:05висока социална лак. Все пак, за по-голямата си част, че нещо
-
100:05 - 100:07нещо е да се има навсякъде.
-
100:07 - 100:11Тези разсъждения просто тук са породени от обстоятелството, че след като всички ние бяхме
-
100:11 - 100:17седнали на масата, и се готвех да чуете някои добри истории за китолов, да ми
-
100:17 - 100:23не малка изненада, почти всеки човек, запази дълбока тишина.
-
100:23 - 100:26И не само това, но те изглеждаха смутени.
-
100:26 - 100:31Да, тук са набор от морски кучета, много от които без най-малката си свенливост
-
100:31 - 100:37качва големите китове в открито море - цялата непознати за тях - и тях дуелираха
-
100:37 - 100:39мъртви без намигване, и все пак, те тук
-
100:39 - 100:45седеше на социална маса за закуска - всички от един и същи разговори, всички сродни вкусове -
-
100:45 - 100:49оглеждайки, както е глупаво един на друг, като че те никога не са били извън зоната на видимост
-
100:49 - 100:52на някои кошарата сред зелените планини.
-
100:52 - 100:59Любопитен поглед, тези свенливи мечки, тези плахи whalemen войн!
-
100:59 - 101:03Но като за Queequeg - защо, Queequeg седях там сред тях - в главата на таблицата,
-
101:03 - 101:08също така, случайно, като хладен като icicle. За да бъде сигурен, че не мога да кажа много за неговата
-
101:08 - 101:10разплод.
-
101:10 - 101:13Неговото най-голямо почитател не биха могли да имат сърдечно обосновано довеждането му си
-
101:13 - 101:19харпун в закуска с него и да го използвате без церемония, която достига до над
-
101:19 - 101:21таблицата с него, за предстоящата опасност
-
101:21 - 101:25на много глави и граплинг телешки пържоли към него.
-
101:25 - 101:30Но това със сигурност беше много хладно от него, и всеки знае, че в повечето
-
101:30 - 101:36оценка на хората, за да се направи нещо хладно е да го направя genteelly.
-
101:36 - 101:41Ние няма да говорим за особеностите всички Queequeg тук, как той се отказа от кафе
-
101:41 - 101:47и горещи ролки, и се прилагат му цялото си внимание на телешки пържоли, прави рядко.
-
101:47 - 101:51Достатъчно, че, когато закуска беше над оттегли като останалата част в публичното
-
101:51 - 101:56стая, запали си томахавка тръби, и седеше там тихо храносмилане и пушене
-
101:56 - 102:03неразделна шапка, когато sallied за разходка.
-
102:03 - 102:07Глава 6. Street.
-
102:07 - 102:12Ако бях удивен на първо улов поглед на толкова необичаен индивид като
-
102:12 - 102:17Queequeg циркулиращи сред изисканото общество на цивилизован град, че
-
102:17 - 102:20учудване отиде скоро след като ми
-
102:20 - 102:24първата дневна светлина разходка из улиците на Ню Бедфорд.
-
102:24 - 102:28В артерии близо доковете, всеки значителен пристанище често предлагат
-
102:28 - 102:32за да видите най-странното търси nondescripts от чуждестранни части.
-
102:32 - 102:37Дори в Бродуей и Кестен улиците, средиземноморски моряци понякога ще
-
102:37 - 102:39бутаница на уплашиха дами.
-
102:39 - 102:45Regent Street не е непозната за Lascars и Malays и в Бомбай, в Аполо Green,
-
102:45 - 102:51живеят Янкис често се уплаши местните жители. Но Ню Бедфорд бие всички водни улица и
-
102:51 - 102:52Wapping.
-
102:52 - 102:58В тези последните по-горе преследва виждате само моряците, но в Ню Бедфорд, действителните
-
102:58 - 103:04канибали стоят в чата в ъглите на улиците; диваци Краен победител, много от които все още извършват
-
103:04 - 103:06костите им нечестиви плът.
-
103:06 - 103:09Това прави непознат взират.
-
103:09 - 103:15Но, освен Feegeeans, Tongatobooarrs, Erromanggoans, Pannangians, и
-
103:15 - 103:21Brighggians, и, освен дивите екземпляри от по китолов плавателни съдове, които
-
103:21 - 103:24пренебрегнати макара за улиците, ще
-
103:24 - 103:28други забележителности, още по-любопитен, със сигурност по-комична.
-
103:28 - 103:34Има седмично пристигат в този град десетки зелени Vermonters и Ню Хемпшир мъже, всички
-
103:34 - 103:37жадни за печалба и слава в риболова.
-
103:37 - 103:42Те са предимно млади, на смел рамки; сътрудници, които са отсечени гори, и сега
-
103:42 - 103:45стреми да падне брадвата и да грабне кит практика.
-
103:45 - 103:49Много от тях са толкова зелен, колкото Зелената планина, откъдето са дошли.
-
103:49 - 103:53В някои неща, които ще ги мисля, но няколко часа.
-
103:53 - 103:56Вижте там! че симпатяга перчи зад ъгъла.
-
103:56 - 104:00Той носи шапка бобъра и фрак, обгърнат от един моряк-колан и
-
104:00 - 104:01обвивка нож.
-
104:01 - 104:05Тук идва друг с sou' клоня към запад и наметало bombazine.
-
104:05 - 104:11Не град чистопородни конте ще сравни с чистопородни страна - Искам да кажа, явен
-
104:11 - 104:17селяндур денди - колеги, че в куче-дни, ще косите си два акра в еленова кожа
-
104:17 - 104:19ръкавици за страх от дъбилни ръцете си.
-
104:19 - 104:23Сега, когато страната денди, като това го взема под главата си, за да се отличава
-
104:23 - 104:28репутация, и се присъединява към големите китове рибни, трябва да видите комични неща
-
104:28 - 104:32той прави при достигане на пристанището.
-
104:32 - 104:36Bespeaking си морски дрешки, той поръчки звънец-бутоните му жилетки; ремъци към
-
104:36 - 104:37му платно trowsers.
-
104:37 - 104:43Ах, бедни Hay-Seed! как горчиво ще се спука тези ленти в първата вой хала,
-
104:43 - 104:48когато ти си задвижване, ремъци, копчета, и всички, в гърлото на бурята.
-
104:48 - 104:53Но не мисля, че този прочут град има само harpooneers, канибали, и bumpkins
-
104:53 - 104:56да покаже на посетителите си. Не всички.
-
104:56 - 104:59Все Ню Бедфорд Странно, когато се място.
-
104:59 - 105:05Ако не беше за нас whalemen, че тракт на земя днес може би са били в
-
105:05 - 105:07като вой състояние, на брега на Лабрадор.
-
105:07 - 105:12Както е части на гърба си страна са достатъчно, за да изплаши един, те изглеждат толкова кокалести.
-
105:12 - 105:17Самият град е може би най-скъпото място за живеене, във всички Нова Англия.
-
105:17 - 105:22Това е земя на петрола, достатъчно вярно, но не и като Ханаанската земя, също на царевица и
-
105:22 - 105:23вино.
-
105:23 - 105:27Улиците не работят с мляко, нито през пролетта време да ги проправи с
-
105:27 - 105:29пресни яйца.
-
105:29 - 105:34И все пак, въпреки това, никъде в цяла Америка ще можете да намерите повече патриций като
-
105:34 - 105:39къщи, паркове и градини, по-пищен, отколкото в Ню Бедфорд.
-
105:39 - 105:44Откъде са дошли? как засадени по този път счупен сгурия на страната?
-
105:44 - 105:50Иди и поглед върху желязо Емблематичното харпуни кръг там възвишени имението, и
-
105:50 - 105:51вашият въпрос ще бъде отговорено.
-
105:51 - 105:57Да, всички тези смели къщи и цветя градини дойде от Атлантическия океан, Тихия океан,
-
105:57 - 105:58и Индийския океан.
-
105:58 - 106:02Едно и всички те са harpooned и влачени до тука от дъното на
-
106:02 - 106:06морето. Може ли Хер Александър извърши подвиг, като
-
106:06 - 106:07това?
-
106:07 - 106:13В Ню Бедфорд, бащи, казват те, китове за dowers на дъщерите си, и
-
106:13 - 106:16част на разстояние от техен племеннички с няколко морски свине, а парче.
-
106:16 - 106:20Трябва да отида в Ню Бедфорд, за да видите брилянтна сватба, защото, казват те, те са
-
106:20 - 106:25резервоари на нефт във всеки дом, и всяка нощ безразсъдно горят техните дължини в
-
106:25 - 106:28спермацет свещи.
-
106:28 - 106:34През лятото на време, градът е сладко да се види, пълен с глоба кленове - дълги пътища на зелено
-
106:34 - 106:35и злато.
-
106:35 - 106:40А през август, високо във въздуха, красив и щедър кестени, свещници
-
106:40 - 106:47мъдър, предлагам минувач от изтънява изправено конуси на събрали цветчета.
-
106:47 - 106:52Така всемогъщ е изкуство, която в много квартал на Ню Бедфорд superinduced
-
106:52 - 106:57ярки тераси на цветя върху голите скали откаже, хвърлени настрана при сътворението
-
106:57 - 107:00последния ден.
-
107:00 - 107:04А жените на Ню Бедфорд, те цъфтят като техните собствени червени рози.
-
107:04 - 107:10Но само рози цъфтят през лятото, като има предвид, че глобата карамфил на бузите си е целогодишен
-
107:10 - 107:12като слънчева светлина в седмия небесата.
-
107:12 - 107:19Другаде мач, които цъфтят техни, вие не можете да запишете в Салем, където те кажи ми
-
107:19 - 107:24младите момичета дишат такива, мускус, моряк влюбените им миризма мили
-
107:24 - 107:26брега, като че ли се приближава на
-
107:26 - 107:32миризлив Молукските острови, вместо на пуритански пясъци.
-
107:32 - 107:37Глава 7. Параклиса.
-
107:37 - 107:42В същия този Ню Бедфорд стои параклиса един китоловец, и малцина са на Moody
-
107:42 - 107:48рибари, скоро обвързан за Индийския океан и Тихия океан, които не успяват да направят в неделя
-
107:48 - 107:48посещение на място.
-
107:48 - 107:53Аз съм сигурен, че не съм. Завръщайки се от първата ми сутрин разходка, аз
-
107:53 - 107:59отново sallied върху тази специална поръчка. Небето се е променило от ясно, слънчево студена,
-
107:59 - 108:01за шофиране киша и мъгла.
-
108:01 - 108:07Опаковане себе си в рунтава ми яке от плат, наречен меча кожа, съм се борил по моя начин
-
108:07 - 108:09срещу упорити буря.
-
108:09 - 108:14Въвеждане, открих малки и разпръснати общество моряци и моряци съпруги
-
108:14 - 108:18и вдовиците. Приглушено мълчание се възцари, нарушавана само в
-
108:18 - 108:21пъти от виковете на бурята.
-
108:21 - 108:25Всеки мълчи поклонник, като че ли нарочно заседание отделно от другите, сякаш всеки
-
108:25 - 108:29мълчалив скръб са островни и необщителен.
-
108:29 - 108:34Капелан не са пристигнали, и там тези мълчи острови на мъжете и жените седяха
-
108:34 - 108:39твърдо се насочили няколко таблетки мрамор, с черни граници, masoned в стената
-
108:39 - 108:42от двете страни на амвона.
-
108:42 - 108:47Три от тях се затече нещо като следното, но аз не претендирам да цитирам: -
-
108:47 - 108:53Свещен в памет на Джон Талбот, Кой, на възраст от осемнадесет години, е загубено зад борда,
-
108:53 - 109:00Близо до остров на запустението, на разстояние от Патагония, 1 ноември, 1836.
-
109:00 - 109:06ТОЗИ таблетка е издигнат в негова памет от сестра му.
-
109:06 - 109:13Свещено място за ПАМЕТ НА РОБЪРТ Лонг, Уилис ELLERY, ГАРДЕЛС COLEMAN, WALTER пестелив, Сет
-
109:13 - 109:20Мейси, и Самуел GLEIG, Формиране на един от екипажите лодки на кораба Елиза Кой
-
109:20 - 109:23теглени от погледа от кит, На Off-
-
109:23 - 109:29брега Ground в Тихия океан, 31 декември, 1839 г..
-
109:29 - 109:34Мраморът е тук, поставени от техните оцелели моряци.
-
109:34 - 109:40Свещено място за ПАМЕТ НА В края на капитан Езекиил HARDY, Кой в носа на лодката си
-
109:40 - 109:46е бил убит от кашалот, по крайбрежието на Япония, АВГУСТ 3D 1833.
-
109:46 - 109:52ТОЗИ таблетка е издигнат в негова памет от неговата вдовица.
-
109:52 - 109:57Отърси от суграшица от моя лед стъклопакет шапка и яке, аз се седи близо до
-
109:57 - 110:02врата и странично завъртане е бил изненадан да види Queequeg близо до мен.
-
110:02 - 110:07Засегнатите от тържественост на сцената, има чудите погледа на недоверчиво
-
110:07 - 110:09любопитство в изражението му.
-
110:09 - 110:14Това дивак е само настоящето лице, което изглежда да забележите входа ми, защото той
-
110:14 - 110:19е само този, който не можеше да чете, и, следователно, не е чел тези фригидна
-
110:19 - 110:20надписи на стената.
-
110:20 - 110:25Дали всеки от роднините на моряците, чиито имена се появиха, има сега сред
-
110:25 - 110:30срещане, аз не знаех, но толкова много са незаписани в злополуки
-
110:30 - 110:32риболовна дейност, и толкова ясно няколко жени
-
110:32 - 110:37представи износване, че лицето, ако не украшения на някои непрестанна мъка, че аз
-
110:37 - 110:43се чувстват сигурни, че тук преди мен се бяха събрали тези, чиито unhealing сърцата
-
110:43 - 110:45недостъпно за тези мрачни таблетки
-
110:45 - 110:48съчувствено причинило старите рани да кърви отново.
-
110:48 - 110:55Oh! вие, чиито мъртви лежат заровени под зелената трева, който стои сред цветя може да
-
110:55 - 111:02кажем - ето, тук се намира на възлюбения ми, вие не знаете на опустошение, че люпила в пазвите
-
111:02 - 111:03като тези.
-
111:03 - 111:08Какво горчив бланки в тези черно-граничи мрамори, които покриват не пепелта!
-
111:08 - 111:11Какво отчаяние и в тези недвижимите надписи!
-
111:11 - 111:16Какво смъртоносни кухини и нежелан изневери в линии, които изглежда да нагризи при всички
-
111:16 - 111:21Вяра, и отказват възкресения на същества, които са placelessly загинал
-
111:21 - 111:23без гроб.
-
111:23 - 111:29Както тези таблетки е добре да стоят в пещерата на Елефанта, тъй като тук.
-
111:29 - 111:34В какво преброяване на живи същества, мъртвите на човечеството са включени, защо е
-
111:34 - 111:39че една универсална поговорка казва за тях, че те разказват никакви приказки, макар и съдържащи повече
-
111:39 - 111:42тайни от Гудуин пясъци, как е
-
111:42 - 111:48, че името му, който вчера замина за другия свят, ние префикс толкова значително
-
111:48 - 111:53и неверниците една дума, и все още не му дава правото, ако той, но се впуска за
-
111:53 - 111:56отдалечените Индии на този жив земята, защо
-
111:56 - 112:01животозастрахователни компании плащат смърт-конфискациите при безсмъртни, в какво
-
112:01 - 112:08вечен, unstirring парализа, и смъртоносен, безнадеждно транс, все още се намира антични Адам, които
-
112:08 - 112:11умрели шестдесет кръг преди векове, как е
-
112:11 - 112:15че ние все още отказват да се утеши за тези, които ние все пак поддържат са
-
112:15 - 112:22жилище в неописуем блаженство, защо всички живи, така че се стремим да затишие всички мъртви;
-
112:22 - 112:28защо но слуховете на чукат в гробница ще ужаси целия град.
-
112:28 - 112:32Всички тези неща не са без тяхното значение.
-
112:32 - 112:37Но вярата, като чакал, храни сред гробници, и дори от тези мъртви съмнения тя
-
112:37 - 112:40събира нейната най-жизнените надежда.
-
112:40 - 112:45Едва Необходимо е да бъде разказана, с какви чувства, в навечерието на пътуването Nantucket,
-
112:45 - 112:51Разглежда тези мраморни таблетки, и от мътната светлина на тази тъмна, скръбен ден
-
112:51 - 112:55прочетете съдбата на whalemen, които бяха отишли преди мен.
-
112:55 - 113:01Да, Исмаил, същата съдба може да бъде твое. Но някак си се веселят отново.
-
113:01 - 113:06Възхитителен стимули, да се качат, фини шанс за промоция, изглежда вярно,
-
113:06 - 113:10лодка печка, ще ме направи безсмъртен от Brevet.
-
113:10 - 113:14Да, има смърт в този бизнес на китолова - speechlessly бърз хаотичен
-
113:14 - 113:18пакетна на човек във вечността. Но какво тогава?
-
113:18 - 113:23Струва ми се ние изключително погрешно този въпрос на живот и смърт.
-
113:23 - 113:27Струва ми се, че това, което те наричат сянката ми тук на земята, е истинската ми същност.
-
113:27 - 113:32Струва ми се, че в търсенето на нещата духовния живот, ние сме твърде много като стриди
-
113:32 - 113:37спазване на слънцето чрез водата, и мисля, че дебел вода най-тънкия
-
113:37 - 113:37въздух.
-
113:37 - 113:42Струва ми се тялото ми е само утайка от по-добре моето същество.
-
113:42 - 113:47Всъщност тялото ми, които ще вземат казвам, това не ми е.
-
113:47 - 113:53И затова три Наздраве за Nantucket; и дойде печка лодка и тялото на печката, когато
-
113:53 - 114:03те ще предотврати душата ми, дявол да го вземе сам не може.
-
114:03 - 114:04>
-
114:04 - 114:16-Глава 8. Амвона.
-
114:16 - 114:22Аз не бях седнал много дълго, преди човек на някои вековни здравина влезе;
-
114:22 - 114:27веднага, тъй като бурята замеряни врата се върна при него призна, един бърз почтителен
-
114:27 - 114:30заглеждат му от цялото общество,
-
114:30 - 114:35достатъчно удостоверено, че тази глоба старец е свещеник.
-
114:35 - 114:39Да, това е известният Mapple Отец, така наречената от whalemen, сред които той е
-
114:39 - 114:41много голям фаворит.
-
114:41 - 114:46Той е бил моряк и harpooneer в младежките си години, но в продължение на много години миналото бяха
-
114:46 - 114:48посветил живота си на министерството.
-
114:48 - 114:53По това време аз сега пиша на отец Mapple е в Харди зимата на здравословен стари
-
114:53 - 114:59възраст, че нещо от старост, което изглежда се сливат в втори младежки цъфтежа, за
-
114:59 - 115:01сред всички фисури на бръчките си,
-
115:01 - 115:06там блестеше някои леки отблясъци на ново-развиващи се разцвет - пролет зеленина
-
115:06 - 115:10наднича изложени дори под сняг през февруари.
-
115:10 - 115:15Никой не като чули неговата история, за първи път ето Отец
-
115:15 - 115:20Mapple без най-голяма интерес, защото имаше някои присадени чиновнически
-
115:20 - 115:26особености за него, вина, че приключенски морски живот, той е довел.
-
115:26 - 115:30Когато той влезе, забелязах, че той извършва без чадър, и със сигурност не беше дошъл в
-
115:30 - 115:35каляската си, за брезента му шапка се спуснала с топене суграшица, и голямата му
-
115:35 - 115:38яке пилот кърпа изглеждаше почти да плъзнете
-
115:38 - 115:43го на пода, с теглото на водата абсорбира.
-
115:43 - 115:48Въпреки това, шапка и палто и overshoes бяха една от премахнало един и затвори в малко
-
115:48 - 115:53пространство в съседен ъгъл, когато са облечени в приличен костюм, той тихо се приближи до
-
115:53 - 115:55амвона.
-
115:55 - 116:01Както най-старомодния амвони, е много възвишени, и тъй като редовно стълби
-
116:01 - 116:06на такава височина, от дългата си ъгъл с пода, сериозно договор
-
116:06 - 116:09вече малка площ на параклиса,
-
116:09 - 116:13архитект, изглежда, е действал при намек на Отца Mapple, и завърши на
-
116:13 - 116:19амвона, без стълби, заместване на стълба, перпендикулярна страна, като използват тези
-
116:19 - 116:22монтаж на кораба от лодка в морето.
-
116:22 - 116:26Съпругата на китоловен капитан параклис с красив чифт червено
-
116:26 - 116:31камгарни човек въжета за тази стълба, който също е добре начело и се оцветяват
-
116:31 - 116:33с цвят махагон, цялата
-
116:33 - 116:38хитрост, като се има предвид какъв начин на параклис, сякаш по никакъв начин в лоши
-
116:38 - 116:39вкус.
-
116:39 - 116:44Спиране за миг в подножието на стълбата, и с двете си ръце хванете
-
116:44 - 116:49декоративни копчета на човек въжета, Отец Mapple хвърли поглед нагоре, и след това с
-
116:49 - 116:52истински моряк харесва, но все още почтително
-
116:52 - 116:58сръчност, ръка над ръка, монтирани стъпки, като ако възходящ основните върха на възможностите си
-
116:58 - 116:59плавателния съд.
-
116:59 - 117:03Перпендикулярна части на тази страна стълба, както е обикновено случаят с
-
117:03 - 117:08мода такива, са от плат покрити въже, само кръга на преговори бяха от дърво, така че в
-
117:08 - 117:11всяка стъпка имаше съвместни.
-
117:11 - 117:15На пръв поглед на амвона, той не ми беше избягал, че колкото и удобен за
-
117:15 - 117:20кораб, тези стави е в настоящия случай изглежда необходимо.
-
117:20 - 117:25Защото аз не бях подготвен, за да видите Mapple Отец след получаване на височината, бавно се обърнете
-
117:25 - 117:30кръгли, и навеждане над амвона, умишлено плъзнете нагоре стъпка стълба от
-
117:30 - 117:33стъпка, до цяло е депозирана в рамките на
-
117:33 - 117:36, оставяйки го непревземаема в малката си Квебек.
-
117:36 - 117:41Размишлявах известно време, без напълно разбираш причината за това.
-
117:41 - 117:46Отец Mapple се радва на такава широка репутация за искреност и светостта, че
-
117:46 - 117:52Не можех да го подозират за ухажване известност от всички просто трикове на сцената.
-
117:52 - 117:57Не, мислех, че трябва да има някои трезвен причина за това нещо, освен това, тя трябва да
-
117:57 - 118:00символизират нещо невиждано.
-
118:00 - 118:05Може да бъде, а след това, че с този акт на физическа изолация, той означава
-
118:05 - 118:11духовно оттегляне за времето, от всички навън светски връзки и ConneXions?
-
118:11 - 118:17Да, захранван с месо и вино на думата, за верен човек на Бог,
-
118:17 - 118:23този амвон, аз виждам, е самостоятелно, съдържащи крепост - възвишени Ehrenbreitstein, с
-
118:23 - 118:27трайни извор на вода в рамките на стените.
-
118:27 - 118:31Но стълба страна не е единствената странна черта на мястото, заимствани от
-
118:31 - 118:34бивш свещеник на морето farings.
-
118:34 - 118:38Между мрамор cenotaphs, от двете страна на амвона, стена, което формира
-
118:38 - 118:44гърба е украсен с голяма картина, представляваща галантен кораб срещу побой
-
118:44 - 118:49ужасна буря край бреговете едно Лий на черните скали и заснежени прекъсвачи.
-
118:49 - 118:55Но високо над летящ движа се леко и търкаляне на тъмно, облаците, там се носеше малко остров
-
118:55 - 118:59на слънчева светлина, от която сияеше напред лицето на ангел, и това светло лице хвърли
-
118:59 - 119:02отделни място на сияние върху кораба
-
119:02 - 119:07блъскат палубата, нещо като че сребърна плочка, сега се вмъква в дъска победата
-
119:07 - 119:09, където Нелсън падна.
-
119:09 - 119:14"Ах, благородни кораб," ангелът сякаш да се каже ", победи, победи, ти благородно кораб, и
-
119:14 - 119:19носят Харди кормилото, ето! Слънцето пробива през облаците са търкаляне
-
119:19 - 119:23изключен - serenest лазурен е под ръка ".
-
119:23 - 119:27Нито е самата амвона, без следа от същия морски вкус, които са постигнали
-
119:27 - 119:29стълбата и картина.
-
119:29 - 119:35Нейната облицован отпред е по подобие на блъф лъкове на кораба, и Библията
-
119:35 - 119:39почиваха на проектиране парче на превъртане, работа, класика, след като кораб, цигулка
-
119:39 - 119:41начело клюн.
-
119:41 - 119:46Какво би могло да бъде по-пълно на смисъла? За амвона е някога тази земя е най-
-
119:46 - 119:51част, всички останали идва в задната му; амвона води света.
-
119:51 - 119:56От там това е бурята на бърз Божия гняв е първият descried и лък
-
119:56 - 119:59носят най-ранните тежест.
-
119:59 - 120:04От там той е Бог на бриз, справедливо или фал е ползвана за благоприятна
-
120:04 - 120:06ветрове.
-
120:06 - 120:11Да, world'sa на кораба на преминаването му, а не пълна пътуване; и амвона
-
120:11 - 120:14е носа си.
-
120:14 - 120:18Глава 9. Проповедта.
-
120:18 - 120:23Отец Mapple роза, и мек глас на непретенциозен орган разпореди на разпръснати
-
120:23 - 120:28хората да се кондензира. "Надясно прохода, има! страна, за да
-
120:28 - 120:31бакборд - бакборд прохода надясно!
-
120:31 - 120:35Към в средата на кораба! към в средата на кораба! "Имаше нисък тътен на тежки морето ботуши
-
120:35 - 120:40сред пейки, и все още слабо разбъркването на дамски обувки, и всичко беше
-
120:40 - 120:44тихо отново, и всяко око на проповедник.
-
120:44 - 120:49Той спря за малко, след това на колене в лъкове амвона, скръсти големи кафяви ръце
-
120:49 - 120:56през гърдите му, вдигнати затворени очи, и предлага молитва така дълбоко набожни, че
-
120:56 - 120:59той изглеждаше на колене и се моли на дъното на морето.
-
120:59 - 121:05Това приключи, по-голяма продължителност на тържествени тонове, както и непрекъснатото събиране на таксите за изминат участък на камбана в кораб
-
121:05 - 121:11, че е foundering в морето, в мъгла - в такива тонове, той започна да чете следните
-
121:11 - 121:13химн, но променят начина си към
-
121:13 - 121:19сключване строфи, се разразява с пилинг ликуване и радост -
-
121:19 - 121:23"Ребрата и ужаси в кит, извита над мен лоша мрак,
-
121:23 - 121:30Докато всички Божии осветена от слънцето вълните не шумоляха, и повдигнете ме задълбочаване надолу към гибел.
-
121:30 - 121:34"Видях отваряне паст на ада, с безкрайни болки и скърби;
-
121:34 - 121:39Които няма, но ония, които се чувстват може да каже - О, бях дълбоко в отчаяние.
-
121:39 - 121:44"В черно бедствие, се обадих на моя Бог, когато можех да оскъдни вярвам го мина,
-
121:44 - 121:49Той наведе ухото ми оплаквания - Не повече кита не ме ограничава.
-
121:49 - 121:53"Със скорост той отлетя за мое облекчение, на лъчиста поемат делфин;
-
121:53 - 121:59Ужасно, но ярко, като мълния блесна лицето на моя Бог Освободител.
-
121:59 - 122:03"Моята песен вечно рекорд онази ужасна, че час радостни;
-
122:03 - 122:11Аз давам слава на моя Бог, Неговата милост и властта. "
-
122:11 - 122:16Почти всички се присъединиха през пее тази песен, която набъбна високо над виенето на
-
122:16 - 122:16бурята.
-
122:16 - 122:22Кратка пауза последва; проповедник бавно обърна листата на Библията, и в
-
122:22 - 122:28последно, сгъване на ръката си върху правилното страница, каза: "Възлюбени моряци, клинч.
-
122:28 - 122:32последния стих от първата глава на Йона -
-
122:32 - 122:37"И Бог беше приготвил една голяма риба да погълне Йона."
-
122:37 - 122:42"Моряци, тази книга, съдържаща само четири глави - четири прежди - е един от
-
122:42 - 122:46малките нишки в могъщата кабел на Писанията.
-
122:46 - 122:52Но това, което дълбините на душата дълбоко SEALINE Йона звук! бременна урок
-
122:52 - 122:57за нас е този пророк! Какво нещо благородно е, че песен в
-
122:57 - 122:57риба на корем!
-
122:57 - 123:03Как вал като и весело гранд! Ние се чувстваме наводненията растящите над нас;
-
123:03 - 123:08звук с него, за да kelpy дъното на водите, морски водорасли и всички тиня на
-
123:08 - 123:11Морето е за нас!
-
123:11 - 123:14Но какъв е този урок, че книгата на Йона учи?
-
123:14 - 123:20Моряци, две-верижна урок, урок за всички нас като грешни човеци, и
-
123:20 - 123:23урок за мен като пилот на живия Бог.
-
123:23 - 123:28Като грешни човеци, всички е урок за нас, защото тя е история на греха, твърди
-
123:28 - 123:33добродушието, изведнъж се събуди страхове, бързото наказание, покаяние, молитви, и
-
123:33 - 123:37накрая освобождение и радост на Йона.
-
123:37 - 123:42Както и с всички грешници сред мъжете, греха на този син на Аматиевия е бил в неговия умишлено
-
123:42 - 123:48неподчинение на Божията заповед - да не говорим сега какво тази команда е, или как
-
123:48 - 123:51превозени - което намери твърда команда.
-
123:51 - 123:57Но всички неща, че Бог ще ни е трудно за нас да направи - не забравяйте, че -
-
123:57 - 124:02и по този начин, той-често ни заповядва, отколкото се стреми да убеди.
-
124:02 - 124:07И ако ние се покоряваме на Бога, ние трябва да се не се подчини, и то е в това не се подчиняват
-
124:07 - 124:12себе си, където твърдостта на Бог и наслаждавайки се състои.
-
124:12 - 124:17"С този грях на непокорство в него, Йона още повече flouts към Бога, от
-
124:17 - 124:19се стреми да избяга от Него.
-
124:19 - 124:23Той смята, че кораб, направени от хора, ще го носите в страни, където Бог не
-
124:23 - 124:30царуване, но само Капитаните на тази земя. Той skulks около кейовете на Иопия, и
-
124:30 - 124:33търси кораб, който е обвързан за Тарсис.
-
124:33 - 124:37Има дебне, може би, досега пренебрегнати смисъла тук.
-
124:37 - 124:41По всички сметки Тарсис би могъл да бъде никой друг град, отколкото съвременния Кадис.
-
124:41 - 124:44Това е становището на учени.
-
124:44 - 124:50И къде е Cadiz, моряци? Кадис е в Испания, както далеч от вода, от
-
124:50 - 124:55Иопия, както Иона биха могли да са плавали в онези древни дни, когато Атлантическия океан
-
124:55 - 124:58е почти неизвестен морски.
-
124:58 - 125:02Защото Иопия, съвременната Яфа, моряци, е най-източно крайбрежие на
-
125:02 - 125:09Средиземно море, сирийски, и Тарсис или Кадис повече от две хиляди мили, за да
-
125:09 - 125:13на запад от това, съвсем близо до Гибралтарския проток.
-
125:13 - 125:20Нима не виждате, моряци, че Йона се опита да избяга в целия свят от Бога?
-
125:20 - 125:20Нещастен човек!
-
125:20 - 125:27Oh! най-презрени и достойни за всички презрение, с slouched шапка и виновен око,
-
125:27 - 125:33skulking от своя Бог; богатство сред корабоплаването като подъл крадец, който ускорява
-
125:33 - 125:35пресичат моретата.
-
125:35 - 125:39Така разбъркано, самостоятелно осъждането му е изглежда, че е имало полицаи в тези
-
125:39 - 125:44дни, Йона, на самото съмнение за нещо нередно, е бил арестуван, преди той
-
125:44 - 125:46докосна тесте.
-
125:46 - 125:53Как ясно he'sa беглец! никакъв багаж, не шапка кутия, пътна чанта, или килим възглавница, - не
-
125:53 - 125:56приятели го придружи до кея с техните adieux.
-
125:56 - 126:02Най-накрая, след много избягват търсене, той намира Тарсис кораб, получаването на последната
-
126:02 - 126:07обекти на своя товар; и тъй като той стъпки на борда, за да видите своя капитан в кабината, всички
-
126:07 - 126:10моряци за момента се въздържат от
-
126:10 - 126:15повдигане в стоките, за да отбележат зли очи на непознатия.
-
126:15 - 126:19Йона вижда това, но напразно се опитва да се търсят всички лекота и увереност, напразно
-
126:19 - 126:22есета окаян му усмивка.
-
126:22 - 126:28Силни интуиции на човека осигуряват за моряци, той може да бъде не невинен.
-
126:28 - 126:32В весел, но все още сериозен начин, един шепот от друга - "Джак, той е
-
126:32 - 126:38ограбена вдовица "или" Джо, му марка, he'sa двуженец "или" Хари момче, аз предполагам, че
-
126:38 - 126:41той е прелюбодеец, които избухнаха в затвор в стари
-
126:41 - 126:45Гомор, или вероятно една от липсващите убийците от Содом. "
-
126:45 - 126:49Друг писти да прочетете законопроект, който е заседнал срещу чеп след кея, към която
-
126:49 - 126:54корабът е акостирал, предлагащи петстотин златни монети за задържането на
-
126:54 - 126:58убиец на майка си, и съдържа описание на неговата личност.
-
126:58 - 127:03Той чете и гледа от Йона към законопроекта, а вече всички си симпатична моряци
-
127:03 - 127:07тълпата около Йона, готови да положат ръцете си върху него.
-
127:07 - 127:12Frighted трепери на Йона, и призоваване на всичките му смелост пред лицето му, само изглежда така
-
127:12 - 127:17още повече страхливец. Той не ще изповяда се подозира, но
-
127:17 - 127:20че само по себе си е силно подозрение.
-
127:20 - 127:24Така той прави най-доброто от него, и когато моряците намерите не той да бъде човек, който е
-
127:24 - 127:29те рекламират, нека му път да мине, и той се спуска в кабината.
-
127:29 - 127:33"Кой е там?" Плаче капитан най-зает бюрото си, набързо документите му
-
127:33 - 127:39за митниците -'Who е там "О?! как този безобиден въпрос mangles
-
127:39 - 127:40Йона!
-
127:40 - 127:43За миг той почти се обръща да избяга отново.
-
127:43 - 127:47Но той пропагандира. "Аз търся един пасаж в този кораб в Тарсис;
-
127:47 - 127:50колко скоро ще плават, сър?
-
127:50 - 127:55Дотук зает капитан не изглеждаше до Йона, въпреки че човек сега стои пред
-
127:55 - 128:02го, но не по-рано той чуе, че глух глас, отколкото той дартс проучването на пръв поглед.
-
128:02 - 128:08"Ние плават със следващата идва прилив", най-сетне той бавно отговори, все още съсредоточено
-
128:08 - 128:12заглеждат го. "Няма по-рано, сър ?'--' Скоро достатъчно за всякакви
-
128:12 - 128:15честен човек, който върви пътник. "
-
128:15 - 128:21Ха! Йона, това е друго хладно оръжие. Но той бързо призовава капитан от
-
128:21 - 128:22този аромат.
-
128:22 - 128:26"Аз ще плават с вие," - казва той, - "преминаването пари колко е, че ще платя?
-
128:26 - 128:27сега. "
-
128:27 - 128:32За това е особено писмено, моряци, както ако бяха нещо, което не трябва да се пренебрегва
-
128:32 - 128:37в тази история ", която той е платил цената на билета от него" преди занаят е платно.
-
128:37 - 128:42И с контекста, това е пълен на смисъла.
-
128:42 - 128:48"Сега капитан на Йона, моряци, е един, чиято проницателност открива престъпление във всяка, но
-
128:48 - 128:52чиито алчността излага само без пукната пара.
-
128:52 - 128:58В този свят, моряци, грях, който плаща пътя си, могат да пътуват свободно и без
-
128:58 - 129:03паспорт; като има предвид, че добродетелта, ако един бедняк, е спрян на всички граници.
-
129:03 - 129:07Така капитан на Йона се подготвя да тества дължина на чантата на Йона, преди той го съди
-
129:07 - 129:12открито. Той го зарежда три пъти обичайната сума;
-
129:12 - 129:13това е съгласи да.
-
129:13 - 129:19Тогава капитан знае, че Йона е беглец, но в същото време решава да
-
129:19 - 129:23помогне на полет, който проправя задната със злато.
-
129:23 - 129:28И все пак, когато Йона честно кесията си, разумно подозрения все още блудстват
-
129:28 - 129:32Капитане. Той звъни всяка монета да се намери фалшиви.
-
129:32 - 129:38Не е фалшификатор, какъвто и да е начин, той мърмори, и Йона е предвидена за преминаването му.
-
129:38 - 129:42"Посочете ми състояние-стая, сър", казва Йона сега, "аз съм уморен от пътуване; Имам нужда от сън."
-
129:42 - 129:47"Гледаш като него", казва капитан, "че ти стая."
-
129:47 - 129:52Йона влиза, и ще заключване на вратата, но ключалката не съдържа ключа.
-
129:52 - 129:57Изслушване го безумно ровичкане там, капитан, се смее смирен на себе си и
-
129:57 - 130:01промърморва нещо за вратите на клетките на осъдените "никога не е разрешено да се
-
130:01 - 130:02заключена в.
-
130:02 - 130:08Всички облечен и прашен, тъй като той е Йона се хвърля в неговата каюта, и намира
-
130:08 - 130:11малко държавни стая таван почти почива на челото му.
-
130:11 - 130:14Въздухът е близо, и Йона издихания.
-
130:14 - 130:20След това, през което договаря дупка, потънал, също под водната линия на кораба, Йона се чувства
-
130:20 - 130:26възвестяван предчувствие на тази задушаваща час, когато китът ще го задържи в
-
130:26 - 130:30малката на отделения на червата му.
-
130:30 - 130:35"Винтови на оста си срещу страна, люлеене лампата леко се колебае в
-
130:35 - 130:40Стая на Йона и на кораба, крен към кея с теглото на
-
130:40 - 130:43последните бали, лампа, пламък и
-
130:43 - 130:48всички, макар и в леко движение, все още поддържа постоянна полегатост с
-
130:48 - 130:54позоваване на стаята обаче, в истината, непогрешимо се прави, но направи
-
130:54 - 130:59очевидно невярно, лежи нива сред които висеше.
-
130:59 - 131:04Лампата аларми и плаши Йона; като лежи в неговата каюта измъчени очи ролка
-
131:04 - 131:10около мястото, и това до този момент успешно беглец не намира убежище за неговата
-
131:10 - 131:12неспокоен поглед.
-
131:12 - 131:16Но това противоречие в лампата все повече и повече го appals.
-
131:16 - 131:19На пода, тавана, и страна, се проваля.
-
131:19 - 131:26"О! така че съвестта ми виси в мен ", той стонове, право нагоре, така че тя изгаря, но
-
131:26 - 131:30камари на душата ми са всички в изкривяването! "
-
131:30 - 131:36"Както един, който след една нощ с пиянски гуляй hies леглото си, все още свилоточене, но
-
131:36 - 131:40съвест все още го убождане, като plungings на римската раса кон, но така
-
131:40 - 131:43много повече удар на неговите стоманени тагове в
-
131:43 - 131:49му, които в това окаяно положение все още се обръща и се превръща в шеметен мъка,
-
131:49 - 131:55моли Бога за унищожение, докато е удобно да бъде и най-сетне сред вихъра на
-
131:55 - 131:58Горко той се чувства дълбоко вцепенение краде над
-
131:58 - 132:03него, като на човек, който кърви до смърт, за съвестта е раната и има
-
132:03 - 132:09нищо да го верен, така че, след болки борба в своята каюта, чудо на Йона
-
132:09 - 132:14тромава мизерия влекове удавяне го да спи.
-
132:14 - 132:19"И сега време на прилива е дошъл кораб хвърля от нея кабели, както и от
-
132:19 - 132:25изоставен кей на uncheered кораб за Тарсис, всички careening, плъзга към морето.
-
132:25 - 132:30Този кораб, приятели мои, е първата на записани контрабандисти! контрабандата
-
132:30 - 132:34Йона. Но морето бунтовници, той няма да понесе
-
132:34 - 132:35нечестивите тежест.
-
132:35 - 132:40Ужасна буря, корабът е като да се счупят.
-
132:40 - 132:45Но сега, когато боцман призовава всички ръце, за да я облекчи, когато кутии, бали, и буркани
-
132:45 - 132:50тракане зад борда, когато вятърът е крещящи, а мъжете се крещи, и
-
132:50 - 132:52всяка дъска гърми с утъпкване крака
-
132:52 - 132:59точно над главата на Йона, в цялата тази бушуват глъчката, Йона спи си отвратителен сън.
-
132:59 - 133:05Той не вижда черно небе и бурното море, не чувства свилоточене дъски, и малко се чува
-
133:05 - 133:10той внимава той далеч прилив на могъщия кит, които дори и сега с отворена уста е
-
133:10 - 133:12придържа моретата след него.
-
133:12 - 133:19Да, моряци, Йона бе слезе в страни на кораба закотвени в кабината
-
133:19 - 133:22както съм го взел, и е дълбоко заспал.
-
133:22 - 133:27Но изплашените майстор идва при него и писъци в мъртвия си ухо "Исав: За какво
-
133:27 - 133:29Ти, о, място за спане! възникнат! "
-
133:29 - 133:35Стреснат от летаргия си от този ужасен вик, Йона полита към нозете му, и
-
133:35 - 133:40препъни на палубата, схваща саван, за да изглежда по морето.
-
133:40 - 133:45Но в този момент той се появиха решение от пантера вал скочи над фалшборда.
-
133:45 - 133:51Вълна след вълна, като по този начин се впуска в кораба, и намирането не бързо отдушник писти рев
-
133:51 - 133:56напред и назад, докато моряците се приближават до удавяне, докато все още на повърхността.
-
133:56 - 134:00И всякога, тъй като бялата луна показва я уплашиш лице от стръмните дерета в
-
134:00 - 134:06тъмнина на небето, втрещени Йона вижда отглеждане бушприта сочи високо нагоре,
-
134:06 - 134:11но скоро победи надолу отново към измъчваше дълбоко.
-
134:11 - 134:14"Ужаси ужаси работят вика чрез душата му.
-
134:14 - 134:19Във всичките си раболепие нагласи, Бог-издирваният е вече твърде ясно известно.
-
134:19 - 134:24Моряците го марката; повече и по-сигурно, растат съмненията си на него, и най-сетне,
-
134:24 - 134:29да се тества напълно на истината, като се позовава на цялата материя високо Heaven, те падат
-
134:29 - 134:34хвърляне на жребий, за да видим, за чиято кауза бе възложена на тях тая голяма буря.
-
134:34 - 134:39Партидата е на Йона, които са открили, тогава как яростно го тълпа с техните
-
134:39 - 134:40въпроси.
-
134:40 - 134:43"Какво ти е окупация? Откъде ти идеш?
-
134:43 - 134:46Твоята държава? Какви хора?
-
134:46 - 134:50Но сега марка, спътниците ми, поведението на бедния Йона.
-
134:50 - 134:54Нетърпеливи моряците, но да го питам кой е той и откъде, като има предвид, че те не само
-
134:54 - 134:58получа отговор на тези въпроси, но също така и друг отговор на въпрос не
-
134:58 - 135:01поставени от тях, но непоискани отговорът е
-
135:01 - 135:06принудени от Йона от твърда ръка на Бога, че е станало на него.
-
135:06 - 135:10"Аз съм евреин, той плаче и след това -'I страх Господ Бог на Небесата, Който
-
135:10 - 135:13направи морето и сушата!
-
135:13 - 135:18Страхът му, O Йона? Да, добре mightest ти страх Господ Бог
-
135:18 - 135:18ТОГАВА!
-
135:18 - 135:24Веднага, сега той продължава да направи пълни самопризнания, след което стана на моряците
-
135:24 - 135:27повече и по-ужасен, но все още са жалка.
-
135:27 - 135:32За когато Йона не, но supplicating Бога за милост, тъй като той, но твърде добре знаеше
-
135:32 - 135:37тъмнината на пустините му - когато окаян Йона викове към тях, за да го вземе и
-
135:37 - 135:40хвърли го в морето, защото знаеше,
-
135:40 - 135:45че заради Него тая голяма буря бе възложена на тях, те милостиво се отвърнат от него,
-
135:45 - 135:49и да се потърси чрез други средства, за да спаси кораба.
-
135:49 - 135:54Но напразно, възмутен вой Гейл силно, после с една ръка, повдигнати
-
135:54 - 136:01invokingly към Бога, с другите не те unreluctantly се хванат на Йона.
-
136:01 - 136:06"И сега, ето Йона като котва и падна в морето, когато незабавно една
-
136:06 - 136:12мазна спокойствие плува от изток, а морето е все още, както Иона носи надолу
-
136:12 - 136:15Гейл с него, оставяйки зад гладки водни повърхности.
-
136:15 - 136:22Той отива надолу през въртящите се сърцето на такъв господар суматоха, че той оскъдни внимава
-
136:22 - 136:26момент, когато той капки кипеше в прозяване челюстите му очакват и кита
-
136:26 - 136:32стреля към всичките си слонова кост зъби, като толкова много бели болтове, върху неговата затвор.
-
136:32 - 136:36Тогава Йона се помоли пред Властелинът на корема на рибата,.
-
136:36 - 136:40Но забележете молитвата му, и да научат един тежък урок.
-
136:40 - 136:45За греховно, като той е, Йона не плаче и вой за директен избавление.
-
136:45 - 136:48Той смята, че си страшен наказание е просто.
-
136:48 - 136:53Той оставя всички си избавление към Бога, contenting себе си с това, че въпреки
-
136:53 - 136:58всичките си болки и мъки, той все още ще се обърнем към Неговия свят храм.
-
136:58 - 137:05И тук, моряци, е вярна и верен покаяние; не бъбрица за помилване, но
-
137:05 - 137:07благодарни за наказание.
-
137:07 - 137:12И как угодно на Бога е това поведение в Йона, е показана в евентуалното спасение
-
137:12 - 137:14го от морето и на кита.
-
137:14 - 137:20Моряци, аз не място Йона, преди да бъдат копирани за греха си, но аз да го поставя
-
137:20 - 137:27пред вас, като модел за покаяние. Грехът не, но ако го направите, внимавайте, за да се покаят
-
137:27 - 137:30от него като Йона. "
-
137:30 - 137:34Докато той говореше тези думи, виенето на крещящи, косо буря
-
137:34 - 137:40без изглежда да се добавят нови функции, на проповедник, които, когато се описват Йона морето
-
137:40 - 137:43буря, сякаш блъскат от себе си буря.
-
137:43 - 137:48Неговите дълбоки гърди, въздъхна и с мъртво вълнение, си блъскат ръцете изглежда воюващите
-
137:48 - 137:53елементи по време на работа; и гръмотевиците, че отвален от разстояние тъмното си чело, и
-
137:53 - 137:55светлината, като скочи от очите му, накара всички
-
137:55 - 138:00неговите прости слушатели гледат на него с бърз страх, че е странно да ги.
-
138:00 - 138:04Сега дойде затишие в този си вид, тъй като той тихо обърна листата на Книгата
-
138:04 - 138:10още веднъж, и, най-сетне, застанал неподвижно, със затворени очи, за
-
138:10 - 138:14момент, като че ли общение с Бог и себе си.
-
138:14 - 138:17Но той отново се наведе към хората, и се поклони главата си смирен, с
-
138:17 - 138:24аспект на най-дълбоките още manliest смирение, той говореше тези думи:
-
138:24 - 138:31"Моряци, е Бог, но едната си ръка върху вас; и двете му ръце, натиснете върху мен.
-
138:31 - 138:36Имам сте ли чели какво мътната светлина може да бъдат мои урок, че Йона учи всички
-
138:36 - 138:42грешници, и следователно вие, и още повече за мен, защото аз съм по-голям грешник от
-
138:42 - 138:43вие.
-
138:43 - 138:48И сега как с удоволствие щях да слезе от този мачтата главата и седна на люковете
-
138:48 - 138:54където да седнете и да слушате, докато слушате, докато някой от вас ми пише, че други
-
138:54 - 139:00и по-ужасен урок, който Йона учи за мен, като пилот на живия Бог.
-
139:00 - 139:05Как е помазан пилотни пророк или говорител на истинската неща, и поканените от
-
139:05 - 139:12Господ да звучат тези нежелани истини в ушите на нечестивите Ниневия, Йона, ужасен
-
139:12 - 139:14враждебност, той трябва да се повиши, избягали от
-
139:14 - 139:20неговата мисия, както и опита да избяга от дълга си и своя Бог, като кораб в Иопия.
-
139:20 - 139:24Но Бог е навсякъде, Тарсис той никога не достига.
-
139:24 - 139:29Както видяхме, Бог дойде при него в кит и го погълна до живот
-
139:29 - 139:35заливи, на гибел, и с бърза slantings го разкъсали заедно "в средата на
-
139:35 - 139:38морета, където eddying дълбините му смучат
-
139:38 - 139:43десет хиляди разтега по-надолу, и "плевели са увити около главата му, и всички
-
139:43 - 139:47воден свят на горко, хвърлена над него.
-
139:47 - 139:52Но дори и тогава, извън обсега на всяко отвеса -'out на корема на hell' - при
-
139:52 - 139:58кит заземен при изключително костите на океана, дори и тогава, Бог чу engulphed,
-
139:58 - 140:00покаяние пророк, когато той извика.
-
140:00 - 140:05Тогава говори Бог на рибата и от shuddering студа и тъмнината на морето,
-
140:05 - 140:11кита дойде гащи към топло и приятно слънце, и всички на удоволствията
-
140:11 - 140:14на въздуха и земята, и "избълва Йона
-
140:14 - 140:20на сушата ", когато словото на Господа дойде за втори път, и Йона, насинена
-
140:20 - 140:26и бит - ушите му, като две морски раковини, все още multitudinously ропот на
-
140:26 - 140:30океана - Йона наддаване на Всевишния.
-
140:30 - 140:34И какво е това, моряци? За да проповядват истината за лицето на
-
140:34 - 140:37Лъжа! Ето това е!
-
140:37 - 140:41"Това, моряци, това е, че други урок, и горко към този пилотен на живите
-
140:41 - 140:46Бог, който го обиди. Горко на онзи, когото този свят сексапил от
-
140:46 - 140:47Евангелие задължение!
-
140:47 - 140:53Горко на онзи, който се стреми да се полее с дървено масло водите, когато Бог ги е произведена в
-
140:53 - 140:56Гейл! Горко на онзи, който се стреми да се моля, а не
-
140:56 - 140:57За да се ужасявам!
-
140:57 - 141:02Горко му, чието добро име е повече него, отколкото доброто!
-
141:02 - 141:06Горко му, който в този свят, не съдилища позор!
-
141:06 - 141:13Горко на онзи, които не би било вярно, макар, че е невярна, са спасение!
-
141:13 - 141:18Да, горко на оня, който като великия пилотен Павел го има, докато проповядвал на другите, е
-
141:18 - 141:23себе си корабокрушенец! "
-
141:23 - 141:27Той пусна и падна далеч от себе си за момент, след повдигане на лицето си към тях
-
141:27 - 141:32отново показа, дълбока радост в очите му, тъй като той извика с небесните ентусиазъм, - "Но
-
141:32 - 141:36О! моряци! на дясната ръка на
-
141:36 - 141:42всяка горко, там е сигурен наслада, и по-високи върха на тази наслада, отколкото
-
141:42 - 141:46дъното на горко е дълбока. Не е ли по-основните-камион по-висока от
-
141:46 - 141:48Келсън е ниска?
-
141:48 - 141:54Delight е за него - далеч, далеч нагоре и навътре наслада - кой е срещу горд боговете
-
141:54 - 142:00и Commodores на тази земя, някога стои простря неумолима самостоятелно.
-
142:00 - 142:05Delight е за него, чиито силни ръце, все още го подкрепят, когато корабът на тази база
-
142:05 - 142:08коварните света слезе под него.
-
142:08 - 142:13Delight е за него, който не дава тримесечието в истината, и убива, изгаряния, и разрушава
-
142:13 - 142:18всички грехове, въпреки че той извади изпод одеждите на сенатори и съдии.
-
142:18 - 142:24Delight - най-галантен наслада е за него, който признава, няма закон или господар, но
-
142:24 - 142:28Господа своя Бог, и е само на патриот към небето.
-
142:28 - 142:34Delight е за него, когото всички вълни на вълни на моретата на шумен
-
142:34 - 142:38мафията никога не мога да се отърся от това сигурно, килът на векове.
-
142:38 - 142:44И вечна наслада и deliciousness ще му бъда, който идва да го определя, може да се каже,
-
142:44 - 142:51с последните си дъх - Отче! предимно известни за мен от тоягата си - смъртен или безсмъртен,
-
142:51 - 142:53Ето аз ще умра.
-
142:53 - 142:58Аз са се стремили да бъдат Твое, повече, отколкото да бъде на този свят, или мой собствен.
-
142:58 - 143:03Но това е нищо: аз оставям вечността на Тебе, за какво е човека, че той трябва да живее
-
143:03 - 143:07изложени на живота на своя Бог? "
-
143:07 - 143:12Той не каза нищо повече, но бавно размахване на благословия, покри лицето си с
-
143:12 - 143:18ръце, и така остана на колене, докато всички хора бяха излезли, и той беше оставен
-
143:18 - 143:23сам в мястото.
-
143:23 ->
- Title:
- Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)
- Description:
-
more » « less
Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Stewart Wills.
Playlist for Moby Dick by Herman Melville: http://www.youtube.com/playlist?list=PL3488B73A45D1DF78
Moby Dick free audiobook at Librivox: http://librivox.org/moby-dick-by-herman-melville/
Moby Dick free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/2701
Moby Dick at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moby-Dick
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 02:23:27
|
Amara Bot added a translation |
