Знайомтеся, TED-Ed: уроки, якими варто поділитися
-
0:01 - 0:02Прямо зараз десь вчитель
-
0:02 - 0:05веде урок, котрий може
змінити свідомість всього класу. -
0:06 - 0:08Я хочу, аби ви подумали про це.
-
0:08 - 0:12Кріс Андерсон: Я спробував уявити,
наскільки великою є Земля. -
0:12 - 0:15Логан Смоллі: Але знання отримають
лише ті, хто сидить у класі. -
0:15 - 0:17А якщо його записати?
-
0:17 - 0:18Це - зубчасте колесо.
-
0:18 - 0:20ЛС: Що, як мультиплікатори та художники
-
0:20 - 0:22зможуть "оживити" урок?
-
0:22 - 0:25КА: Ми бачимо його щодня,
і Сонце вмістить 5 мільйонів Земель. -
0:25 - 0:27На ньому є борозни і зубці.
-
0:27 - 0:29В цьому рішенні Фізо...
-
0:29 - 0:31ЛС: Коли з'являється урок,
виникає цікавість. -
0:31 - 0:32КА: Вона здається великою.
-
0:33 - 0:34АС: Відбувається цікавезна річ.
-
0:34 - 0:37КА: У масштабах всесвіту це лише шпилька.
-
0:37 - 0:41АС: Двері зачиняються на промені світла,
котрий повертається до ока. -
0:41 - 0:43ЛС: І учні стають ближчими до того ідеалу,
-
0:43 - 0:47який має на меті закласти в них педагог:
-
0:47 - 0:48навчатися усе життя.
-
0:48 - 0:50АС: Базуючись на відстані
між двома станціями... -
0:50 - 0:53СА: Жага до знань і розуміння
ніколи не зникне. -
0:53 - 0:57АС: Він розраховує швидкість світла
у 2% від фактичного показника. -
0:57 - 1:01СА: Чим більше знаєш,
тим більш дивовижним видається світ. -
1:01 - 1:03В цьому основне призначення TED-Ed:
-
1:03 - 1:05записати і поширити голоси
-
1:05 - 1:07кращих вчителів світу.
-
1:07 - 1:10Він здійснив це у 1849 році.
-
1:10 - 1:13СА: Надзвичайні можливості
питань, що не мають відповіді, -
1:13 - 1:14підштовхують нас уперед.
-
1:14 - 1:17Тому будьте допитливими.
-
1:20 - 1:24Для участі в TED-Ed
запрошуються вчителі з усього світу - -
1:24 - 1:25надсилайте свої найкращі уроки.
-
1:25 - 1:29Джордан Рівз: Ми редагуємо кожний урок
та працюємо з педагогами -
1:29 - 1:32над покращенням лекцій, в тому числі над
їх скороченням до 10 хвилин. -
1:32 - 1:35Тоді ми розсилаємо
програми для мобільного запису. -
1:35 - 1:37Вчитель записує версію уроку,
-
1:37 - 1:40яку відразу може надіслати
команді мультиплікаторів. -
1:40 - 1:43Ми також запрошуємо мультиплікаторів.
-
1:43 - 1:45Ми шукаємо талановитих художників -
-
1:45 - 1:47приєднуйтесь, надсилайте роботи
-
1:47 - 1:50і допоможіть нам у створенні
цих незвичайних уроків. -
1:51 - 1:54ЛС: Десь працює обдарований педагог,
-
1:54 - 1:55веде урок,
що змінить чиєсь життя. -
1:55 - 1:59Команда TED-Ed сподівається, що ті,
хто відданий справі освіти, -
1:59 - 2:00допоможуть нам знайти вчителів,
-
2:00 - 2:03записати їх голоси
та поширити так, -
2:03 - 2:05як вони того заслуговують.
- Title:
- Знайомтеся, TED-Ed: уроки, якими варто поділитися
- Description:
-
Метою TED-Ed є записати та поширити голоси найвизначніших педагогів світу. Ми вибрали незвичайну форму: вчителі працюють разом із талановитими художниками-мультиплікаторами над створенням нової бібліотеки відеофільмів, що викликають цікавість. Ви можете зв'язатися із вчителем, запропонувати мультиплікатора чи урок тут: http://education.ted.com
Підписуйтеся на http://www.youtube.com/user/TEDEducation.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:12
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Maksym Kuzhdin edited Ukrainian subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Maksym Kuzhdin edited Ukrainian subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing |