Thorium, et alternativt atombrændstof
-
0:00 - 0:03Næsten alle i verden er
en del af et samfund, -
0:03 - 0:05stort eller lille.
-
0:05 - 0:08Og disse samfund har fælles behov.
-
0:08 - 0:09De har brug for lys.
-
0:09 - 0:10varme,
-
0:10 - 0:12klimaanlæg.
-
0:12 - 0:15Mennesker fungerer ikke optimalt,
når det er for varmt eller koldt. -
0:15 - 0:19De har brug for mad der dyrkes,
leveres og opbevares sikkert. -
0:19 - 0:24Der er brug for at affald
indsamles og bortskaffes. -
0:24 - 0:27Folk skal transporteres
fra sted til sted -
0:27 - 0:28hurtigst muligt.
-
0:28 - 0:32Alle disse aktiviteter kræver energi.
-
0:32 - 0:35Energi i form af elektricitet
til lys og aircondition. -
0:35 - 0:37Energi i form af varme.
-
0:37 - 0:40Og kemisk bundet energi
i gødning eller brændstof -
0:40 - 0:43til landbrugsmaskiner
og anden transport. -
0:43 - 0:45Jeg har arbejdet 10 år hos NASA.
-
0:45 - 0:48I starten, tilbage i år 2000,
-
0:48 - 0:50var jeg meget interesseret i fællesskaber.
-
0:50 - 0:52Men det var denne slags fællesskab,
jeg tænkte på ... -
0:52 - 0:53en månebase.
-
0:54 - 0:57Beboerne vil have de samme behov,
som folk på Jorden har, -
0:57 - 0:59og samtidig unikke begrænsninger.
-
0:59 - 1:02Og vi tænkte over hvordan,
vi kunne levere energi -
1:02 - 1:03til dette unikke fællesskab.
-
1:03 - 1:05Der er ingen kul på Månen.
-
1:05 - 1:06Der er ingen olie.
-
1:06 - 1:08Der er ingen naturgas.
-
1:08 - 1:09Der er ingen atmosfære
-
1:09 - 1:11Heller ingen vind.
-
1:11 - 1:13Og solenergi har ét stort problem:
-
1:13 - 1:15Månen kredser om Jorden
en gang om måneden. -
1:15 - 1:17I to uger er solen væk,
-
1:17 - 1:19og dine solpaneler laver ingen strøm.
-
1:19 - 1:23At forsøge at lagre energi nok
til to uger ved hjælp af batterier -
1:23 - 1:24er ikke en praktisk løsning.
-
1:24 - 1:26Så atomkraft var det eneste valg.
-
1:26 - 1:30Tilbage i 2000 vidste jeg ikke
ret meget om atomkraft, -
1:30 - 1:31så jeg forsøgte at lære mere.
-
1:31 - 1:35Næsten al den atomkraft vi bruger
her på Jorden i dag bruger vand -
1:35 - 1:36til køling.
-
1:36 - 1:39Der er der visse fordele ved,
men også en masse ulemper. -
1:39 - 1:43Hvis du vil lave elektricitet,
skal vandet være meget varmere -
1:43 - 1:44end det normalt er.
-
1:44 - 1:47Under normale omstændigheder
koger vand ved 100 grader Celsius. -
1:47 - 1:51Det er langt fra varmt nok til
effektivt at lave elektricitet. -
1:51 - 1:54Så vandkølede reaktorer må
køre med langt højere tryk -
1:54 - 1:56end vores atmosfæriske tryk.
-
1:56 - 2:00Visse vandkølede reaktorer kører
med over 70 atmosfærers tryk, -
2:00 - 2:04og andre bliver nødt til at køre
med helt op til 150 atm. tryk -
2:04 - 2:05Der er ingen vej udenom;
-
2:05 - 2:08du bliver simpelthen nødt til det,
hvis du vil lave elektricitet -
2:08 - 2:10med en vandkølet reaktor.
-
2:10 - 2:12Det betyder du må bygge
din vandkølede reaktor -
2:12 - 2:13som en trykkoger
-
2:14 - 2:16med vægge af stål
over 20 cm tykke. -
2:16 - 2:18Hvis det lyder tungt,
så har du ret. -
2:18 - 2:20Det kan gå grueligt galt
hvis der sker et uheld -
2:20 - 2:22hvor trykket forsvinder i reaktoren.
-
2:23 - 2:25Hvis du har flydende vand
der er 300 grader varmt, -
2:25 - 2:27og du fjerner trykket
-
2:27 - 2:29forbliver det ikke flydende længe;
-
2:29 - 2:30det forvandles til damp.
-
2:30 - 2:34Så vandkølede reaktorer bygges
ind i store, tykke betonbygninger -
2:34 - 2:36kaldet indeslutningsbygninger,
-
2:36 - 2:39hvis formål er at holde på al den damp,
der vil vælte ud af reaktoren, -
2:39 - 2:41hvis du ved et uheld mister trykket.
-
2:41 - 2:45Damp fylder ca. 1000 gange
mere end flydende vand, -
2:45 - 2:48så indeslutningsbygningen
ender med at blive enorm -
2:48 - 2:49i forhold til reaktorens størrelse.
-
2:49 - 2:52En anden negativ ting
når du mister trykket, -
2:52 - 2:53og vandet forvandles til damp;
-
2:53 - 2:56Hvis du ikke får køling frem til
brændstoffet i reaktoren, -
2:56 - 2:58kan det overophede og smelte.
-
2:58 - 3:01Vore dages reaktorer bruger
uranoxid som brændstof. -
3:01 - 3:04Det er et keramisk materiale
med egenskaber -
3:04 - 3:07i stil med den keramik vi laver
kaffekrus og kogegrej af -
3:07 - 3:09eller de mursten vi bygger ildsteder af.
-
3:09 - 3:10De er kemisk stabile,
-
3:10 - 3:12men ikke gode til at
at transportere varme. -
3:12 - 3:14Hvis du mister trykket, mister du vandet,
-
3:14 - 3:16og så nedsmelter dit brændstof
-
3:16 - 3:19og frigiver radioaktive fissionsprodukter.
-
3:19 - 3:22At lave atombrændstof i fast form
er en kompliceret og dyr proces. -
3:22 - 3:25Og vi høster mindre end én procent
af energien gemt i det, -
3:25 - 3:28før det må ud af reaktoren.
-
3:28 - 3:30Vandkølede reaktorer har
en yderligere udfordring; -
3:30 - 3:33de skal ligge nær
store vandmasser, -
3:33 - 3:35hvor dampen kan køles ned
og blive til vand igen. -
3:35 - 3:38Ellers kan de ikke lave elektricitet.
-
3:38 - 3:40Der er bare ingen søer
eller floder på Månen, -
3:40 - 3:43så hvis du synes at vandkølede reaktorer
-
3:43 - 3:45ikke rigtigt passer til en månebase,
-
3:45 - 3:46er vi nok ret enige.
-
3:46 - 3:47(Latter)
-
3:47 - 3:51Til mit store held stødte jeg på
en anden form for atomkraft, -
3:51 - 3:53som ikke har alle disse problemer
-
3:53 - 3:54af en simpel årsag:
-
3:54 - 3:57Den er ikke baseret på vandkøling
og bruger ikke fast brændstof. -
3:57 - 3:59Overraskende nok er den baseret på salt.
-
3:59 - 4:01En dag jeg besøgte en ven på hans kontor
-
4:01 - 4:04bemærkede jeg denne bog på hylden:
"Fluid Fuel Reactors" -
4:04 - 4:07Jeg blev nysgerrig og spurgte
om jeg måtte låne den. -
4:07 - 4:10I den bog lærte jeg om forskningen i USA
-
4:10 - 4:11tilbage i 1950'erne,
-
4:11 - 4:14i en slags reaktor, der ikke var
baseret på fast brændstof -
4:14 - 4:15eller vandkøling.
-
4:15 - 4:17Den havde ingen af den
vandkølede reaktors problemer -
4:17 - 4:19og årsagen var ligetil.
-
4:19 - 4:22Den brugte en blanding af
fluoridsalte som brændstof, -
4:22 - 4:26konkret flourider af lithium,
beryllium, uran og thorium. -
4:26 - 4:28Flouridsalte er yderst
kemisk stabile. -
4:28 - 4:31De reagerer ikke med luft eller vand.
-
4:31 - 4:33De skal varmes op til
omkring 400 grader Celsius -
4:33 - 4:35før de smelter.
-
4:35 - 4:37Men det er faktisk perfekt
til at lave strøm -
4:37 - 4:38med en atomreaktor.
-
4:38 - 4:40Det bedste ved det hele:
-
4:40 - 4:42de behøver ikke køre med højt tryk.
-
4:42 - 4:44Og det gør en kæmpe forskel.
-
4:44 - 4:48Det betyder at de ikke skal indkapsles
i massive stålkonstruktioner, -
4:48 - 4:50de behøver ikke vand til køling
-
4:50 - 4:51og der er intet i reaktoren
-
4:51 - 4:54der markant kan ændre massefylde,
ligesom vand kan. -
4:54 - 4:56Så reaktorens indeslutningsbygning
-
4:56 - 4:58kan laves langt mindre og tætsluttende.
-
4:58 - 5:01Modsat faste brændstoffer som
nedsmelter, hvis du ikke køler dem, -
5:01 - 5:03så er flydende flouridsalte
allerede smeltet -
5:03 - 5:05ved en langt lavere temperatur.
-
5:05 - 5:07Under normal drift,
er der en lille prop her -
5:07 - 5:09i bunden af reaktorkammeret.
-
5:09 - 5:12Proppen er lavet af
et stykke frosset salt -
5:12 - 5:14som du holder frosset
ved at blæse kold gas -
5:14 - 5:15på ydersiden af røret.
-
5:15 - 5:18Hvis der opstår en nødsituation
og du mister al strøm -
5:18 - 5:19til dit atomkraftværk,
-
5:19 - 5:21så stopper den lille blæser,
-
5:21 - 5:23den frosne prop smelter,
-
5:23 - 5:25og det flydende fluorid-
brændstof i reaktoren -
5:25 - 5:27løber ud af kammeret,
gennem røret -
5:27 - 5:29og ind i en afløbstank.
-
5:29 - 5:33Afløbstanken er designet til at
flytte store mængder varme, -
5:33 - 5:36så saltet køles passivt,
-
5:36 - 5:37mens varmeudviklingen daler over tid.
-
5:38 - 5:39I vandkølede reaktorer
-
5:39 - 5:41skal du typisk sikre dig
strøm til kraftværket -
5:41 - 5:44for at holde vandet i gang
og forhindre nedsmeltning -
5:44 - 5:46som vi så i Japan.
-
5:46 - 5:49Men mister du strømmen til denne reaktor,
-
5:49 - 5:52så lukker den selv ned
uden menneskelig indgriben -
5:52 - 5:55og overgår til en sikker
og stabil tilstand. -
5:55 - 5:57Det lød ret godt i mine ører
-
5:57 - 6:00og jeg var spændt på potentialet i
at bruge en flydende fluorid-reaktor -
6:00 - 6:02til strøm på månebasen
-
6:02 - 6:05Men så hørte jeg om thorium
og historien blev endnu bedre. -
6:05 - 6:07Thorium er et naturligt
forekommende stof, -
6:07 - 6:10som er fire gange mere udbredt
end uran i jordskorpen. -
6:10 - 6:12Det kan bruges i flydende
fluorid thorium-reaktorer -
6:12 - 6:16til at lave elektrisk energi, varme
og andre værdifulde produkter. -
6:16 - 6:20Dets høje energitæthed gør at du kan holde
et livs forbrug af thorium-energi -
6:20 - 6:21i håndfladen.
-
6:21 - 6:24Thorium er også udbredt på Månen
og nemt at finde. -
6:24 - 6:27Her er et kort over hvor
Månens thorium findes. -
6:27 - 6:30Thorium har en elektromagnetisk
signatur, der gør det nemt at finde -
6:30 - 6:31selv fra et rumskib.
-
6:31 - 6:34Med energien fra en flydende
fluorid thorium-reaktor -
6:34 - 6:37kunne vi rense og genbruge
al luften, vandet og affaldet -
6:37 - 6:38på månebasen.
-
6:38 - 6:41Faktisk ville det være en nødvendig
forudsætning for succes. -
6:41 - 6:44Vi kunne dyrke livsvigtige afgrøder
til at brødføde indbyggerne, -
6:44 - 6:46selv gennem en to uger lang månenat
-
6:46 - 6:48med strømmen fra reaktoren.
-
6:48 - 6:51Det så ud til at den flydende fluorid
thorium-reaktor (LFTR) -
6:51 - 6:55kunne være den strømkilde der gjorde
en selvforsynende månebase -
6:55 - 6:56til virkelighed.
-
6:56 - 6:57Men så spurgte jeg mig selv;
-
6:57 - 7:00hvis det var det helt rette
for en månebase -
7:00 - 7:03hvorfor så ikke også på Jorden
i fremtidens samfund, -
7:03 - 7:05selvforsynende og energi-uafhængigt?
-
7:05 - 7:08De selvsamme teknikker til at
lave energi og genbruge affald, -
7:08 - 7:11som kan have stor betydning
i forhold til at overleve på Månen, -
7:11 - 7:14kan også have stor betydning
i forhold til at overleve på Jorden. -
7:14 - 7:16I dag bruger vi fossile brændstoffer,
-
7:16 - 7:18fordi de er nemme at finde
og fordi vi kan. -
7:18 - 7:22Desværre får de visse dele
af vores planet til at ligne Månen. -
7:22 - 7:24Fossile brændstoffer
fører os ind i konflikter -
7:24 - 7:26i ustabile områder af verden
-
7:26 - 7:28og koster penge og liv.
-
7:28 - 7:31Alt det kunne ændre sig,
hvis vi brugte thorium. -
7:31 - 7:34Forstår I, i en LFTR kunne vi bruge
thorium 200 gange mere effektivt -
7:34 - 7:36end vi bruger uran nu.
-
7:36 - 7:39Og fordi en LFTR er i stand til
at frigive næsten al -
7:39 - 7:40energien i thorium,
-
7:40 - 7:44reduceres affaldsmængden med en faktor
flere hundrede i forhold til uran -
7:44 - 7:47og med flere millioner
i forhold til fossilt brændstof. -
7:47 - 7:50Vi får stadig brug for flydende brændstof
til køretøjer og maskiner -
7:50 - 7:54men vi kunne lave dette brændstof
ud af atmosfærens CO2 -
7:54 - 7:56og vand, næsten som naturen selv gør.
-
7:56 - 7:58Vi kunne lave brint ved at spalte vand
-
7:58 - 8:01og kombineret med kulstof høstet
fra atmosfærens CO2, kunne vi lave -
8:01 - 8:05brændstoffer såsom methanol,
ammoniak og dimethylæter, -
8:05 - 8:07som direkte kan erstatte
dieselbaserede brændstoffer. -
8:07 - 8:10Forestil jer CO2-neutral benzin og diesel
-
8:10 - 8:13bæredygtigt og selvskabt.
-
8:13 - 8:14Har vi nok thorium?
-
8:14 - 8:15Ja, vi har.
-
8:16 - 8:19I USA er der over 3.200 tons thorium
-
8:19 - 8:21opmagasineret for 50 år siden
-
8:21 - 8:24som ligger begravet i en kløft i Nevada.
-
8:24 - 8:26Hvis dette thorium blev brugt i LFTR'er,
-
8:26 - 8:30så kunne det producere næsten lige så meget
energi som USA bruger på 3 år. -
8:30 - 8:32Og thorium er ikke et sjældent stof.
-
8:32 - 8:34Der er mange områder,
såsom dette i Idaho, -
8:34 - 8:38på størrelse med en fodboldbane, der
kan levere thorium nok årligt til at dække -
8:38 - 8:39verdens behov for energi.
-
8:39 - 8:41Med flydende fluorid thorium-teknologi
-
8:41 - 8:44kan vi bevæge os væk fra de
dyre og besværlige aspekter -
8:44 - 8:47ved den nuværende vandkølede
uran-baserede atomkraft -
8:47 - 8:50Vi ville ikke behøve de store
højtryks-atomreaktorer -
8:50 - 8:52og de endnu større bygninger de kræver.
-
8:52 - 8:55Vi ville ikke behøve de store
ineffektive dampturbiner. -
8:55 - 8:56Vi ville ikke behøve
-
8:56 - 8:59de mange lange højspændingskabler
-
8:59 - 9:01for thorium er en meget mobil energikilde,
-
9:01 - 9:04som kan placeres tæt på hvor den behøves.
-
9:04 - 9:07En LFTR er en kompakt enhed,
-
9:07 - 9:09meget energieffektiv og sikker,
-
9:09 - 9:11som kan lave al den energi
vi behøver døgnet rundt -
9:11 - 9:13uden hensyntagen til vind og vejr.
-
9:13 - 9:16i 2007 brugte hele verden
5 milliarder tons kul, -
9:16 - 9:1831 milliarder tønder olie,
-
9:18 - 9:205 billioner kubikmeter naturgas,
-
9:20 - 9:23og 65.000 tons uran
-
9:23 - 9:25til at dække behovet for energi.
-
9:25 - 9:27Med thorium kan vi nøjes
-
9:27 - 9:31med 7.000 tons, som kan udvindes
indenfor et enkelt område. -
9:31 - 9:34Hvis du synes dette lyder interessant
så besøg vores hjemmeside, -
9:34 - 9:37hvor et voksende, entusiastisk fællesskab
af fortalere for thorium -
9:37 - 9:41arbejder på at fortælle verden hvordan
vi kan opnå en ren, sikker og -
9:41 - 9:43bæredygtig energi-fremtid,
-
9:43 - 9:45baseret på energien i thorium.
-
9:45 - 9:46Mange tak
(Salen klapper)
- Title:
- Thorium, et alternativt atombrændstof
- Speaker:
- Kirk Sorensen
- Description:
-
Kirk Sorensen viser os den flydende brændstof thorium-reaktor -- en måde at producere energi på, der er sikrere, mere miljøvenlig og mere effektiv end vores dages atomkraft.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:59
Jette Thrane approved Danish subtitles for Thorium, an alternative nuclear fuel | ||
Jette Thrane accepted Danish subtitles for Thorium, an alternative nuclear fuel | ||
Jette Thrane edited Danish subtitles for Thorium, an alternative nuclear fuel | ||
Lars Hansen edited Danish subtitles for Thorium, an alternative nuclear fuel | ||
Lars Hansen edited Danish subtitles for Thorium, an alternative nuclear fuel | ||
Lars Hansen edited Danish subtitles for Thorium, an alternative nuclear fuel | ||
Lars Hansen edited Danish subtitles for Thorium, an alternative nuclear fuel | ||
Lars Hansen edited Danish subtitles for Thorium, an alternative nuclear fuel |