Umetnost zagonetki
-
0:01 - 0:05Poslednjih 20 godina dizajniram zagonetke.
-
0:05 - 0:10I danas sam ovde da vas malo provedem,
-
0:10 - 0:12od prve zagonetke koju sam dizajnirao,
-
0:12 - 0:13do onoga što radim sada.
-
0:13 - 0:16Dizajnirao sam zagonetke
za knjige, štampane stvari. -
0:16 - 0:18Ja pišem zagonetke za časopis Diskaver.
-
0:18 - 0:20To radim već oko 10 godina.
-
0:20 - 0:22Imam mesečni kalendar zagonetki.
-
0:22 - 0:25Pravim igračke. Najviše radim
na kompjuterskim igricama. -
0:25 - 0:27Radio sam zagonetke za igricu „Bidžuld”.
-
0:27 - 0:28(Aplauz)
-
0:28 - 0:31Nisam izmislio „Bidžuld”.
Ne mogu da preuzmem zasluge za to. -
0:31 - 0:33Dakle, prva zagonetka,
-
0:33 - 0:35šesti razred, moja nastavnica je rekla:
-
0:35 - 0:37„Da vidimo, onaj dečko
voli da pravi stvari. -
0:37 - 0:43On neka iseca slova
od kolaž papira za tablu.” -
0:43 - 0:45Mislio sam da je ovo sjajan zadatak.
-
0:45 - 0:48I evo šta sam smislio. Počeo sam
da se zabavljam sa tim. -
0:48 - 0:51Smislio sam ovo slovo.
Ovo je slovo abecede -
0:51 - 0:53koje je samo jednom presavijeno.
-
0:53 - 0:58Pitanje je, koje je to slovo
kada ga odvijem? -
0:58 - 1:01Mala pomoć: Nije „L“.
-
1:01 - 1:02(Smeh)
-
1:02 - 1:04Moglo bi da bude „L“, naravno.
-
1:04 - 1:07Dakle, šta drugo bi moglo da bude?
-
1:07 - 1:09Da, dosta vas je pogodilo odgovor.
-
1:09 - 1:12O da. Dakle, zgodna stvar.
-
1:12 - 1:14To je bila moja prva zagonetka.
Navukao sam se. -
1:14 - 1:18Napravio sam nešto novo,
bio sam veoma uzbuđen -
1:18 - 1:20jer, znate, pravio sam ukrštenice,
-
1:20 - 1:23ali to je kao popunjavanje tuđe matrice.
-
1:23 - 1:25Ovo je bilo originalno. Navukao sam se.
-
1:25 - 1:28Čitao sam kolumne Martina Gardnera
u „Sajentifik Amerikan”. -
1:28 - 1:32Nastavio sam i na kraju odlučio da
posvetim puno radno vreme tome. -
1:32 - 1:35Da li da pauziram i objasnim
na šta podrazumevam pod zagonetkama? -
1:35 - 1:38Zagonetka je problem koji je
zabavan za rešavanje -
1:38 - 1:40i ima tačan odgovor.
-
1:40 - 1:44„Zabavan za rešavanje“ za razliku
od svakodnevnih problema, -
1:44 - 1:47koji, iskreno, nisu dobro
dizajnirane zagonetke. -
1:47 - 1:49Znate, možda imaju rešenje.
-
1:49 - 1:52Možda je potrebno dosta vremena.
Niko nije zapisao pravila. -
1:52 - 1:54Ko je ovo dizajnirao?
-
1:54 - 1:56Znate, život nije pažljivo napisana priča
-
1:56 - 1:59pa mi moramo da unajmimo scenariste
da naprave filmove. -
1:59 - 2:02Dakle, ja uzimam svakodnevne
probleme, i pravim zagonetke od njih. -
2:02 - 2:05A „tačan odgovor”, naravno,
može ih biti više od jednog. -
2:05 - 2:08Mnoge zagonetke imaju više
od jednog tačnog odgovora. -
2:08 - 2:10Ali za razliku od drugih vrsta igara,
-
2:10 - 2:11igračaka i igrica -
-
2:11 - 2:15pod igračkom mislim na nešto
čime se igrate bez nekog cilja. -
2:15 - 2:17Možete da je napravite od Lego kocaka.
-
2:17 - 2:18Znate, možete da radite šta god hoćete.
-
2:18 - 2:21Ili igre nadmetanja kao što je šah,
-
2:21 - 2:25gde ne pokušavate da rešite...
možete napraviti šahovsku zagonetku, -
2:25 - 2:29ali pravi cilj je
da se pobedi drugi igrač. -
2:29 - 2:31Smatram da su zagonetke umetnička forma.
-
2:31 - 2:35Veoma su drevne. Datiraju od pojave
prvih pisanih tragova. -
2:35 - 2:37One su vrlo mala forma, kao šala,
-
2:37 - 2:40poema, magični trik ili pesma,
one su vrlo kompaktna forma. -
2:40 - 2:44U najgorem slučaju,
one su jednokratne, za zabavu. -
2:44 - 2:46U najboljem slučaju,
mogu dostići nešto više -
2:46 - 2:48i ostaviti nezaboravan utisak.
-
2:48 - 2:50Kao što ćete videte, moja karijera
-
2:50 - 2:54se kretala u smeru dizajniranja zagonetki
koje će ostaviti nezaboravan utisak. -
2:54 - 2:57Prva stvar koju sam otkrio kada sam počeo
da pravim kompjuterske igice -
2:57 - 3:01je da mogu da napravim zagonetke
koje će promeniti vaša opažanja. -
3:01 - 3:03Pokazaću vam kako. Ova je poznata.
-
3:03 - 3:06Dakle, to su dva crna profila
ili bela vaza u sredini. -
3:06 - 3:08Ovo se zove iluzija figure i pozadine.
-
3:08 - 3:10Umetnik M.K. Ešer je to iskoristio
-
3:10 - 3:12u nekim svojim divnim grafikama.
-
3:12 - 3:14Ovde imamo „Dan i noć”.
-
3:14 - 3:17Evo šta sam uradio sa figurom i pozadinom.
-
3:22 - 3:24Dakle, imamo „figura“ u crnoj boji.
-
3:24 - 3:26Ovde imamo „figura“ u beloj boji.
-
3:26 - 3:29I sve to je deo istog dizajna.
-
3:29 - 3:31Pozadina jedne je ona druga.
-
3:31 - 3:34Prvo sam pokušao da uradim
reči „figura“ i „pozadina“, -
3:34 - 3:36ali shvatio sam da to ne mogu da uradim.
Promenio sam problem. -
3:36 - 3:38Sve je „figura”.
-
3:38 - 3:40(Smeh)
-
3:40 - 3:44Još par drugih stvari. Ovo je moje ime.
-
3:44 - 3:48Koje se pretvori u naslov
moje prve knjige, „Inverzije”. -
3:48 - 3:52Ovakvi dizajni se sada vode
kao „ambigrami”. -
3:52 - 3:53Pokazaću vam još par drugih.
-
3:53 - 3:57Ovde imamo brojeve od 1 do 10,
cifre od nula do devet, zapravo. -
3:57 - 4:00Svako slovo je jedna cifra.
-
4:00 - 4:03Strogo gledano, ovo nije ambigram
u uobičajnom smislu. -
4:03 - 4:06Volim da pomeram granice
onoga što ambigram znači. -
4:06 - 4:09Reč „ogledalo”. Ne čita se isto naopako.
-
4:09 - 4:12Čita se isto ovako.
-
4:12 - 4:14I divan čovek iz „Media Laba”
-
4:14 - 4:18koji je upravo postavljen za šefa
škole dizajna u Roud Ajlendu, Džon Maeda. -
4:18 - 4:22Ovo sam uradio za njega.
Vrsta vizuelnog topa. -
4:22 - 4:23(Smeh)
-
4:25 - 4:30I nedavno sam za časopis „Magija”
-
4:30 - 4:33napravio par ambigrama
od imena mađioničara. -
4:33 - 4:37Ovde imamo imena Pen i Teler
koja se čitaju isto i naopako. -
4:37 - 4:40Ovo se pojavljuje
u mom kalendaru sa zagonetkama. -
4:40 - 4:42U redu, da se vratimo na slajdove.
-
4:42 - 4:44Puno vam hvala.
-
4:44 - 4:46Sada, ovo je zabavno za gledanje.
-
4:46 - 4:49A kako biste se time bavili interaktivno?
-
4:49 - 4:51Neko vreme sam bio dizajner interfejsa,
-
4:51 - 4:53tako da puno razmišljam o interakciji.
-
4:53 - 4:55Prvo pojednostavimo iluziju sa vazama,
-
4:55 - 4:57rešimo problem na desnoj slici.
-
4:57 - 4:59Sada, ako biste podigli crnu vazu,
-
4:59 - 5:01ličila bi na figuru na vrhu.
-
5:01 - 5:03Ako biste podigli beli deo slike,
-
5:03 - 5:05ličio bi na figuru na dnu.
-
5:05 - 5:08To fizički ne možete uraditi,
ali na kompjuteru možete. -
5:08 - 5:10Hajde da se prebacimo na pi-si.
-
5:10 - 5:13I evo ih, figura i pozadina.
-
5:13 - 5:16Cilj je da se uzmu delovi sa leve strane
-
5:16 - 5:19i rasporede tako da liče
na oblik sa desne strane. -
5:19 - 5:22Ovim se prate pravila koja sam sada naveo:
-
5:22 - 5:25svaka crna oblast okružena belim
može se podići. -
5:25 - 5:27A to je tako i za bilo koju belu oblast.
-
5:27 - 5:29Dakle, ovde imamo belu oblast u sredini,
-
5:29 - 5:30i možete je podići.
-
5:30 - 5:32Ja ću otići korak dalje.
-
5:32 - 5:34Dakle, ovde je --
-
5:34 - 5:37par delova. Kada ih pomerimo zajedno,
-
5:37 - 5:39sada je ovo aktivan deo.
-
5:39 - 5:41Možete baš da uđete u nečiju percepciju
-
5:41 - 5:44i izazovete da iskuse nešto.
-
5:44 - 5:46Kao stara izreka:
-
5:46 - 5:48„možete nekome nešto reći i pokazati mu,
-
5:48 - 5:50a ako sam to uradi onda stvarno i nauči.“
-
5:50 - 5:51Evo još nešto što možete da uradite.
-
5:51 - 5:53Ova igra se zove „Gužva“.
-
5:53 - 5:55Ovo je pravo remek delo
u dizajniranju zagonetki -
5:55 - 5:57pored Rubikove kocke.
-
5:57 - 5:59Dakle, ovde imamo pretrpan parking
-
5:59 - 6:01sa automobilima na sve strane.
-
6:01 - 6:04Cilj je da se crveni auto izbaci.
Ovo je klizeća slagalica. -
6:04 - 6:06Pravi je kompanija „Mislite zabavno“.
-
6:06 - 6:08Veoma je dobro urađena.
Volim ovu slagalicu. -
6:08 - 6:12Pa, hajde da odigramo jednu partiju.
Evo, ovo je jednostavna slagalica. -
6:12 - 6:15Ovo je prelako, da dodamo jos jedan deo.
Okej, kako biste rešili ovo? -
6:15 - 6:17Pa, pomerimo plavi deo sa puta.
-
6:17 - 6:20Evo, namestićemo da bude malo teže.
Još uvek vrlo lako. -
6:20 - 6:22Sada ćemo namestiti
da bude teže, malo teže. -
6:22 - 6:24Sada, ovo je malo komplikovanije.
-
6:24 - 6:26Znate li? Šta se ovde radi?
-
6:26 - 6:28Koji će biti prvi potez?
-
6:28 - 6:32Pomerićete plavi deo nagore da biste deo
boje lavande pomerili nadesno. -
6:32 - 6:35Možete napraviti slične slagalice
koje je nemoguće rešiti. -
6:35 - 6:38Ove četiri su zaključane,
ne možete ih razdvojiti. -
6:38 - 6:39Hteo sam da napravim nastavak.
-
6:39 - 6:42Nisam prvobitni tvorac ideje,
ali ovo je još jedan način -
6:42 - 6:44da radim kao pronalazač,
da napravim nastavak. -
6:44 - 6:46Ovo sam ja smislio.
Ovo je „Železnička gužva“. -
6:46 - 6:49Igra je u osnovi ista,
ali sam ja ubacio novi deo, -
6:49 - 6:52četvrtasti deo koji se može
pomerati horizontalno i vertikalno. -
6:52 - 6:55U drugoj igri, automobili se mogu pomerati
samo napred i nazad. -
6:55 - 6:58Napravio sam gomilu nivoa za igru.
-
6:58 - 7:00Sada je dostupna u školama.
-
7:00 - 7:02Uključuje vežbe koje vam pokazuju
-
7:02 - 7:04ne samo kako da rešite ove zagonetke,
-
7:04 - 7:07već i kako da izvučete principe
koji vam pomažu da rešite -
7:07 - 7:11matematičke zagonetke
ili probleme u nauci, drugim oblastima. -
7:11 - 7:13Dakle, veoma me zanima da naučite
-
7:13 - 7:17kako da napravite sopstvene zagonetke,
kao i samo njihovo stvaranje. -
7:17 - 7:19Geri Trudo naziva sebe
istražnim crtačem stripova. -
7:19 - 7:22Znate, dosta istražuje
pre nego što napiše strip. -
7:22 - 7:25U časopisu Diskaver,
ja sam istražni dizajner zagonetki. -
7:25 - 7:28Zainteresovao sam se
za genetsko sekvenciranje, i rekoh: -
7:28 - 7:33„Pa, kako uopšte mogu smisliti
sekvencu baznih parova DNK?“ -
7:33 - 7:35Izrežete DNK, sekvencirate
pojedinačne delove, -
7:35 - 7:37i onda tražite preklapanja,
-
7:37 - 7:39i u suštini ih samo spojite po ivicama.
-
7:39 - 7:43I rekao sam: „Ovo je poput slagalice,
osim što se delovi preklapaju.“ -
7:43 - 7:45Dakle, evo šta sam osmislio
za časopis Diskaver -
7:45 - 7:47I mora biti rešivo u časopisu.
-
7:47 - 7:50Znate, ne možete isecati
delove i pomerati ih. -
7:50 - 7:54Dakle, evo devet delova.
I treba da ih postavite u ovu mrežu. -
7:54 - 7:57I treba da izaberete delove
koji se preklapaju na ivici. -
7:57 - 7:58Postoji samo jedno rešenje.
-
7:58 - 8:01Nije tako teško,
ali potrebno je nešto upornosti. -
8:01 - 8:04I kada završite, dobijete ovaj dizajn.
-
8:04 - 8:08koji, ako zaškiljite, jeste reč „helix“.
-
8:08 - 8:11Dakle, to je oblik zagonetke
koja proizilazi iz sadržaja, -
8:11 - 8:13umesto obrnuto.
-
8:13 - 8:16Evo još nekoliko.
Ovo je zagonetka zasnovana na fizici. -
8:16 - 8:18Na koju stranu će oni pasti?
-
8:18 - 8:21Jedna teži 22,7 kg, druga
13,6 kg i treća 4,5 kg. -
8:21 - 8:23I zavisno od toga koliko je koja teška,
-
8:23 - 8:25svaka će pasti na drugu stranu.
-
8:25 - 8:27Evo zagonetke zasnovane na mešanju boja.
-
8:27 - 8:30Razdvojo sam ovu sliku na zeleno-plavu,
purpurno crvenu, žutu, crnu, -
8:30 - 8:33osnovne štamparske boje,
a zatim pomešao odvojene boje, -
8:33 - 8:34i dobijete ove ove čudne slike.
-
8:34 - 8:37Koje odvojene boje su pomešane
da se naprave ove slike? -
8:37 - 8:39Počnete misliti o boji.
-
8:39 - 8:42Na kraju, ono što sada radim.
Dakle, ShuffleBrain.com, -
8:42 - 8:44stranica koju možete posetiti,
-
8:44 - 8:46udružio sam se
sa svojom ženom Ejmi-Džo Kim. -
8:46 - 8:49Ona bi lako mogla biti ovde
i govoriti o svom radu. -
8:49 - 8:52Dakle, pravimo pametne igre
za društvene mreže. -
8:52 - 8:55Objasniću šta to znači.
Posmatramo tri trenda. -
8:55 - 8:58Ovo je ono što se trenutno
dešava u industriji igara. -
8:58 - 9:01Prvo, znate, dugo vremena,
-
9:01 - 9:03kompjuterske igrice
bile su poput igre „Dum“, -
9:03 - 9:06gde idete okolo pucajući u stvari,
vrlo nasilne igre, vrlo brze, -
9:06 - 9:08namenjene tinejdžerima. Jel' tako?
-
9:08 - 9:11Oni igraju kompjuterske igrice.
Pa, pogodite šta? Vremena se menjaju. -
9:11 - 9:12„Bidžuld“ je veliki hit.
-
9:12 - 9:16To je bila igra koja je otvorila vrata
onome što nazivamo neobaveznim igrama. -
9:16 - 9:20I igrači su uglavnom žene preko 35 godina.
-
9:20 - 9:22I tek objavljeni „Rok bend“ je veliki hit.
-
9:22 - 9:24To je igra koju igrate sa drugim ljudima.
-
9:24 - 9:28Vrlo je fizička.
Uopšte nije kao tradicionalne igre. -
9:28 - 9:31Ovo postaje dominatni oblik
elektronskih igara. -
9:31 - 9:33U okviru toga ima zanimljivih dešavanja.
-
9:33 - 9:36Postoji takođe i trend igara
koje su korisne za vas. -
9:36 - 9:38Zašto? Pa, mi iz bum generacije,
-
9:38 - 9:42bebi-bum generacije, mi
jedemo zdravu hranu, vežbamo. -
9:42 - 9:43Šta je sa našim umovima?
-
9:43 - 9:47O ne! Naši roditelji obolevaju
od Alchajmera. Treba nešto da preduzmemo. -
9:47 - 9:51Ispostavlja se da rešavanje ukrštenica
može da odloži neke simptome Alchajmera. -
9:51 - 9:56Dakle, dobili smo igre kao „Doba mozga“
za Nintendo DS, veliki hit. -
9:56 - 10:00Mnogo ljudi rešava Sudoku.
Zapravo, neki lekari ga prepisuju. -
10:00 - 10:03Zatim, tu su društvene mreže,
i šta se događa na internetu. -
10:03 - 10:06Svi se danas smatraju stvaraocima,
-
10:06 - 10:08a ne samo posmatračima.
-
10:08 - 10:10I na šta se to svodi?
-
10:10 - 10:12Evo šta mi predviđamo.
-
10:12 - 10:15Igre koje se uklapaju u zdrav stil života.
-
10:15 - 10:18One su deo vašeg života.
Nisu nužno odvojene od njega. -
10:18 - 10:21I jedno i drugo predstavljaju nešto
što je dobro za vas, i zabavne su. -
10:21 - 10:24Ja sam čovek za zagonetke.
Moja žena je ekspert za društvene mreže. -
10:24 - 10:26Odlučili smo da udružimo naše veštine.
-
10:26 - 10:29Prva igra nam se zove „Uhvati fotku“.
Traje oko minut i 20 sekundi. -
10:29 - 10:32Ovo vam je prvi put
da igrate moju igru. Okej. -
10:32 - 10:34Hajde da vidimo kako se
snalazite. Postoje tri slike. -
10:34 - 10:36Imamo 24 sekunde za svaku.
-
10:36 - 10:38Gde je to?
-
10:38 - 10:40Igraću najbrže što mogu.
-
10:40 - 10:43Ali ako ga vidite, viknite odgovor.
-
10:43 - 10:46Ima još - Dole, dobro, gde je to?
-
10:46 - 10:50O, da. Tu je, ok. Dž-O i -
-
10:50 - 10:53Pretpostavljam da je to taj deo.
Imamo mašnicu, ona pomaže. -
10:53 - 10:56To je njegova kosa.
Imate dosta problema za pozadinom. -
10:56 - 11:01Da, ovo je lako. Okej.
Dakle, aaa! Okej, idemo na sledeću. -
11:01 - 11:04Okej, dakle, to su sočiva.
-
11:04 - 11:06Zna li neko?
-
11:06 - 11:08Izgleda kao crni oblik. Dakle, gde je to?
-
11:08 - 11:11To je ugao cele slike.
-
11:11 - 11:13Da, igrao sam ranije ovu sliku,
-
11:13 - 11:16ali čak i kada smišljam
sopstvene zagonetke - -
11:16 - 11:18I vi možete ovde da postavite svoje slike.
-
11:18 - 11:21Postoje ljudi širom sveta
koji ovo sada rade. -
11:21 - 11:22To je to.
-
11:22 - 11:25Posetite ShuffleBrain.com
ako želite ovo sami da probate. -
11:25 - 11:26Hvala vam.
-
11:26 - 11:29(Aplauz)
- Title:
- Umetnost zagonetki
- Speaker:
- Skot Kim (Scott Kim)
- Description:
-
Na EG konferenciji održanoj 2008. godine, poznati dizajner zagonetki, Skot Kim, vodi nas kroz način razmišljanja jednog dizajnera zagonetki. Kroz primere iz sopstvene karijere, on predstavlja par najpopularnijih vrsta zagonetki i otkriva fascinacije koje su inspirisale njegove najbolje zagonetke.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:29
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for The art of puzzles | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for The art of puzzles | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for The art of puzzles | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for The art of puzzles | |
![]() |
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for The art of puzzles | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The art of puzzles | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The art of puzzles | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The art of puzzles |