< Return to Video

Umetnost zagonetki

  • 0:01 - 0:05
    Poslednjih 20 godina dizajniram zagonetke.
  • 0:05 - 0:10
    I danas sam ovde da vas malo provedem,
  • 0:10 - 0:12
    od prve zagonetke koju sam dizajnirao,
  • 0:12 - 0:13
    do onoga što radim sada.
  • 0:13 - 0:16
    Dizajnirao sam zagonetke
    za knjige, štampane stvari.
  • 0:16 - 0:18
    Ja pišem zagonetke za časopis Diskaver.
  • 0:18 - 0:20
    To radim već oko 10 godina.
  • 0:20 - 0:22
    Imam mesečni kalendar zagonetki.
  • 0:22 - 0:25
    Pravim igračke. Najviše radim
    na kompjuterskim igricama.
  • 0:25 - 0:27
    Radio sam zagonetke za igricu „Bidžuld”.
  • 0:27 - 0:28
    (Aplauz)
  • 0:28 - 0:31
    Nisam izmislio „Bidžuld”.
    Ne mogu da preuzmem zasluge za to.
  • 0:31 - 0:33
    Dakle, prva zagonetka,
  • 0:33 - 0:35
    šesti razred, moja nastavnica je rekla:
  • 0:35 - 0:37
    „Da vidimo, onaj dečko
    voli da pravi stvari.
  • 0:37 - 0:43
    On neka iseca slova
    od kolaž papira za tablu.”
  • 0:43 - 0:45
    Mislio sam da je ovo sjajan zadatak.
  • 0:45 - 0:48
    I evo šta sam smislio. Počeo sam
    da se zabavljam sa tim.
  • 0:48 - 0:51
    Smislio sam ovo slovo.
    Ovo je slovo abecede
  • 0:51 - 0:53
    koje je samo jednom presavijeno.
  • 0:53 - 0:58
    Pitanje je, koje je to slovo
    kada ga odvijem?
  • 0:58 - 1:01
    Mala pomoć: Nije „L“.
  • 1:01 - 1:02
    (Smeh)
  • 1:02 - 1:04
    Moglo bi da bude „L“, naravno.
  • 1:04 - 1:07
    Dakle, šta drugo bi moglo da bude?
  • 1:07 - 1:09
    Da, dosta vas je pogodilo odgovor.
  • 1:09 - 1:12
    O da. Dakle, zgodna stvar.
  • 1:12 - 1:14
    To je bila moja prva zagonetka.
    Navukao sam se.
  • 1:14 - 1:18
    Napravio sam nešto novo,
    bio sam veoma uzbuđen
  • 1:18 - 1:20
    jer, znate, pravio sam ukrštenice,
  • 1:20 - 1:23
    ali to je kao popunjavanje tuđe matrice.
  • 1:23 - 1:25
    Ovo je bilo originalno. Navukao sam se.
  • 1:25 - 1:28
    Čitao sam kolumne Martina Gardnera
    u „Sajentifik Amerikan”.
  • 1:28 - 1:32
    Nastavio sam i na kraju odlučio da
    posvetim puno radno vreme tome.
  • 1:32 - 1:35
    Da li da pauziram i objasnim
    na šta podrazumevam pod zagonetkama?
  • 1:35 - 1:38
    Zagonetka je problem koji je
    zabavan za rešavanje
  • 1:38 - 1:40
    i ima tačan odgovor.
  • 1:40 - 1:44
    „Zabavan za rešavanje“ za razliku
    od svakodnevnih problema,
  • 1:44 - 1:47
    koji, iskreno, nisu dobro
    dizajnirane zagonetke.
  • 1:47 - 1:49
    Znate, možda imaju rešenje.
  • 1:49 - 1:52
    Možda je potrebno dosta vremena.
    Niko nije zapisao pravila.
  • 1:52 - 1:54
    Ko je ovo dizajnirao?
  • 1:54 - 1:56
    Znate, život nije pažljivo napisana priča
  • 1:56 - 1:59
    pa mi moramo da unajmimo scenariste
    da naprave filmove.
  • 1:59 - 2:02
    Dakle, ja uzimam svakodnevne
    probleme, i pravim zagonetke od njih.
  • 2:02 - 2:05
    A „tačan odgovor”, naravno,
    može ih biti više od jednog.
  • 2:05 - 2:08
    Mnoge zagonetke imaju više
    od jednog tačnog odgovora.
  • 2:08 - 2:10
    Ali za razliku od drugih vrsta igara,
  • 2:10 - 2:11
    igračaka i igrica -
  • 2:11 - 2:15
    pod igračkom mislim na nešto
    čime se igrate bez nekog cilja.
  • 2:15 - 2:17
    Možete da je napravite od Lego kocaka.
  • 2:17 - 2:18
    Znate, možete da radite šta god hoćete.
  • 2:18 - 2:21
    Ili igre nadmetanja kao što je šah,
  • 2:21 - 2:25
    gde ne pokušavate da rešite...
    možete napraviti šahovsku zagonetku,
  • 2:25 - 2:29
    ali pravi cilj je
    da se pobedi drugi igrač.
  • 2:29 - 2:31
    Smatram da su zagonetke umetnička forma.
  • 2:31 - 2:35
    Veoma su drevne. Datiraju od pojave
    prvih pisanih tragova.
  • 2:35 - 2:37
    One su vrlo mala forma, kao šala,
  • 2:37 - 2:40
    poema, magični trik ili pesma,
    one su vrlo kompaktna forma.
  • 2:40 - 2:44
    U najgorem slučaju,
    one su jednokratne, za zabavu.
  • 2:44 - 2:46
    U najboljem slučaju,
    mogu dostići nešto više
  • 2:46 - 2:48
    i ostaviti nezaboravan utisak.
  • 2:48 - 2:50
    Kao što ćete videte, moja karijera
  • 2:50 - 2:54
    se kretala u smeru dizajniranja zagonetki
    koje će ostaviti nezaboravan utisak.
  • 2:54 - 2:57
    Prva stvar koju sam otkrio kada sam počeo
    da pravim kompjuterske igice
  • 2:57 - 3:01
    je da mogu da napravim zagonetke
    koje će promeniti vaša opažanja.
  • 3:01 - 3:03
    Pokazaću vam kako. Ova je poznata.
  • 3:03 - 3:06
    Dakle, to su dva crna profila
    ili bela vaza u sredini.
  • 3:06 - 3:08
    Ovo se zove iluzija figure i pozadine.
  • 3:08 - 3:10
    Umetnik M.K. Ešer je to iskoristio
  • 3:10 - 3:12
    u nekim svojim divnim grafikama.
  • 3:12 - 3:14
    Ovde imamo „Dan i noć”.
  • 3:14 - 3:17
    Evo šta sam uradio sa figurom i pozadinom.
  • 3:22 - 3:24
    Dakle, imamo „figura“ u crnoj boji.
  • 3:24 - 3:26
    Ovde imamo „figura“ u beloj boji.
  • 3:26 - 3:29
    I sve to je deo istog dizajna.
  • 3:29 - 3:31
    Pozadina jedne je ona druga.
  • 3:31 - 3:34
    Prvo sam pokušao da uradim
    reči „figura“ i „pozadina“,
  • 3:34 - 3:36
    ali shvatio sam da to ne mogu da uradim.
    Promenio sam problem.
  • 3:36 - 3:38
    Sve je „figura”.
  • 3:38 - 3:40
    (Smeh)
  • 3:40 - 3:44
    Još par drugih stvari. Ovo je moje ime.
  • 3:44 - 3:48
    Koje se pretvori u naslov
    moje prve knjige, „Inverzije”.
  • 3:48 - 3:52
    Ovakvi dizajni se sada vode
    kao „ambigrami”.
  • 3:52 - 3:53
    Pokazaću vam još par drugih.
  • 3:53 - 3:57
    Ovde imamo brojeve od 1 do 10,
    cifre od nula do devet, zapravo.
  • 3:57 - 4:00
    Svako slovo je jedna cifra.
  • 4:00 - 4:03
    Strogo gledano, ovo nije ambigram
    u uobičajnom smislu.
  • 4:03 - 4:06
    Volim da pomeram granice
    onoga što ambigram znači.
  • 4:06 - 4:09
    Reč „ogledalo”. Ne čita se isto naopako.
  • 4:09 - 4:12
    Čita se isto ovako.
  • 4:12 - 4:14
    I divan čovek iz „Media Laba”
  • 4:14 - 4:18
    koji je upravo postavljen za šefa
    škole dizajna u Roud Ajlendu, Džon Maeda.
  • 4:18 - 4:22
    Ovo sam uradio za njega.
    Vrsta vizuelnog topa.
  • 4:22 - 4:23
    (Smeh)
  • 4:25 - 4:30
    I nedavno sam za časopis „Magija”
  • 4:30 - 4:33
    napravio par ambigrama
    od imena mađioničara.
  • 4:33 - 4:37
    Ovde imamo imena Pen i Teler
    koja se čitaju isto i naopako.
  • 4:37 - 4:40
    Ovo se pojavljuje
    u mom kalendaru sa zagonetkama.
  • 4:40 - 4:42
    U redu, da se vratimo na slajdove.
  • 4:42 - 4:44
    Puno vam hvala.
  • 4:44 - 4:46
    Sada, ovo je zabavno za gledanje.
  • 4:46 - 4:49
    A kako biste se time bavili interaktivno?
  • 4:49 - 4:51
    Neko vreme sam bio dizajner interfejsa,
  • 4:51 - 4:53
    tako da puno razmišljam o interakciji.
  • 4:53 - 4:55
    Prvo pojednostavimo iluziju sa vazama,
  • 4:55 - 4:57
    rešimo problem na desnoj slici.
  • 4:57 - 4:59
    Sada, ako biste podigli crnu vazu,
  • 4:59 - 5:01
    ličila bi na figuru na vrhu.
  • 5:01 - 5:03
    Ako biste podigli beli deo slike,
  • 5:03 - 5:05
    ličio bi na figuru na dnu.
  • 5:05 - 5:08
    To fizički ne možete uraditi,
    ali na kompjuteru možete.
  • 5:08 - 5:10
    Hajde da se prebacimo na pi-si.
  • 5:10 - 5:13
    I evo ih, figura i pozadina.
  • 5:13 - 5:16
    Cilj je da se uzmu delovi sa leve strane
  • 5:16 - 5:19
    i rasporede tako da liče
    na oblik sa desne strane.
  • 5:19 - 5:22
    Ovim se prate pravila koja sam sada naveo:
  • 5:22 - 5:25
    svaka crna oblast okružena belim
    može se podići.
  • 5:25 - 5:27
    A to je tako i za bilo koju belu oblast.
  • 5:27 - 5:29
    Dakle, ovde imamo belu oblast u sredini,
  • 5:29 - 5:30
    i možete je podići.
  • 5:30 - 5:32
    Ja ću otići korak dalje.
  • 5:32 - 5:34
    Dakle, ovde je --
  • 5:34 - 5:37
    par delova. Kada ih pomerimo zajedno,
  • 5:37 - 5:39
    sada je ovo aktivan deo.
  • 5:39 - 5:41
    Možete baš da uđete u nečiju percepciju
  • 5:41 - 5:44
    i izazovete da iskuse nešto.
  • 5:44 - 5:46
    Kao stara izreka:
  • 5:46 - 5:48
    „možete nekome nešto reći i pokazati mu,
  • 5:48 - 5:50
    a ako sam to uradi onda stvarno i nauči.“
  • 5:50 - 5:51
    Evo još nešto što možete da uradite.
  • 5:51 - 5:53
    Ova igra se zove „Gužva“.
  • 5:53 - 5:55
    Ovo je pravo remek delo
    u dizajniranju zagonetki
  • 5:55 - 5:57
    pored Rubikove kocke.
  • 5:57 - 5:59
    Dakle, ovde imamo pretrpan parking
  • 5:59 - 6:01
    sa automobilima na sve strane.
  • 6:01 - 6:04
    Cilj je da se crveni auto izbaci.
    Ovo je klizeća slagalica.
  • 6:04 - 6:06
    Pravi je kompanija „Mislite zabavno“.
  • 6:06 - 6:08
    Veoma je dobro urađena.
    Volim ovu slagalicu.
  • 6:08 - 6:12
    Pa, hajde da odigramo jednu partiju.
    Evo, ovo je jednostavna slagalica.
  • 6:12 - 6:15
    Ovo je prelako, da dodamo jos jedan deo.
    Okej, kako biste rešili ovo?
  • 6:15 - 6:17
    Pa, pomerimo plavi deo sa puta.
  • 6:17 - 6:20
    Evo, namestićemo da bude malo teže.
    Još uvek vrlo lako.
  • 6:20 - 6:22
    Sada ćemo namestiti
    da bude teže, malo teže.
  • 6:22 - 6:24
    Sada, ovo je malo komplikovanije.
  • 6:24 - 6:26
    Znate li? Šta se ovde radi?
  • 6:26 - 6:28
    Koji će biti prvi potez?
  • 6:28 - 6:32
    Pomerićete plavi deo nagore da biste deo
    boje lavande pomerili nadesno.
  • 6:32 - 6:35
    Možete napraviti slične slagalice
    koje je nemoguće rešiti.
  • 6:35 - 6:38
    Ove četiri su zaključane,
    ne možete ih razdvojiti.
  • 6:38 - 6:39
    Hteo sam da napravim nastavak.
  • 6:39 - 6:42
    Nisam prvobitni tvorac ideje,
    ali ovo je još jedan način
  • 6:42 - 6:44
    da radim kao pronalazač,
    da napravim nastavak.
  • 6:44 - 6:46
    Ovo sam ja smislio.
    Ovo je „Železnička gužva“.
  • 6:46 - 6:49
    Igra je u osnovi ista,
    ali sam ja ubacio novi deo,
  • 6:49 - 6:52
    četvrtasti deo koji se može
    pomerati horizontalno i vertikalno.
  • 6:52 - 6:55
    U drugoj igri, automobili se mogu pomerati
    samo napred i nazad.
  • 6:55 - 6:58
    Napravio sam gomilu nivoa za igru.
  • 6:58 - 7:00
    Sada je dostupna u školama.
  • 7:00 - 7:02
    Uključuje vežbe koje vam pokazuju
  • 7:02 - 7:04
    ne samo kako da rešite ove zagonetke,
  • 7:04 - 7:07
    već i kako da izvučete principe
    koji vam pomažu da rešite
  • 7:07 - 7:11
    matematičke zagonetke
    ili probleme u nauci, drugim oblastima.
  • 7:11 - 7:13
    Dakle, veoma me zanima da naučite
  • 7:13 - 7:17
    kako da napravite sopstvene zagonetke,
    kao i samo njihovo stvaranje.
  • 7:17 - 7:19
    Geri Trudo naziva sebe
    istražnim crtačem stripova.
  • 7:19 - 7:22
    Znate, dosta istražuje
    pre nego što napiše strip.
  • 7:22 - 7:25
    U časopisu Diskaver,
    ja sam istražni dizajner zagonetki.
  • 7:25 - 7:28
    Zainteresovao sam se
    za genetsko sekvenciranje, i rekoh:
  • 7:28 - 7:33
    „Pa, kako uopšte mogu smisliti
    sekvencu baznih parova DNK?“
  • 7:33 - 7:35
    Izrežete DNK, sekvencirate
    pojedinačne delove,
  • 7:35 - 7:37
    i onda tražite preklapanja,
  • 7:37 - 7:39
    i u suštini ih samo spojite po ivicama.
  • 7:39 - 7:43
    I rekao sam: „Ovo je poput slagalice,
    osim što se delovi preklapaju.“
  • 7:43 - 7:45
    Dakle, evo šta sam osmislio
    za časopis Diskaver
  • 7:45 - 7:47
    I mora biti rešivo u časopisu.
  • 7:47 - 7:50
    Znate, ne možete isecati
    delove i pomerati ih.
  • 7:50 - 7:54
    Dakle, evo devet delova.
    I treba da ih postavite u ovu mrežu.
  • 7:54 - 7:57
    I treba da izaberete delove
    koji se preklapaju na ivici.
  • 7:57 - 7:58
    Postoji samo jedno rešenje.
  • 7:58 - 8:01
    Nije tako teško,
    ali potrebno je nešto upornosti.
  • 8:01 - 8:04
    I kada završite, dobijete ovaj dizajn.
  • 8:04 - 8:08
    koji, ako zaškiljite, jeste reč „helix“.
  • 8:08 - 8:11
    Dakle, to je oblik zagonetke
    koja proizilazi iz sadržaja,
  • 8:11 - 8:13
    umesto obrnuto.
  • 8:13 - 8:16
    Evo još nekoliko.
    Ovo je zagonetka zasnovana na fizici.
  • 8:16 - 8:18
    Na koju stranu će oni pasti?
  • 8:18 - 8:21
    Jedna teži 22,7 kg, druga
    13,6 kg i treća 4,5 kg.
  • 8:21 - 8:23
    I zavisno od toga koliko je koja teška,
  • 8:23 - 8:25
    svaka će pasti na drugu stranu.
  • 8:25 - 8:27
    Evo zagonetke zasnovane na mešanju boja.
  • 8:27 - 8:30
    Razdvojo sam ovu sliku na zeleno-plavu,
    purpurno crvenu, žutu, crnu,
  • 8:30 - 8:33
    osnovne štamparske boje,
    a zatim pomešao odvojene boje,
  • 8:33 - 8:34
    i dobijete ove ove čudne slike.
  • 8:34 - 8:37
    Koje odvojene boje su pomešane
    da se naprave ove slike?
  • 8:37 - 8:39
    Počnete misliti o boji.
  • 8:39 - 8:42
    Na kraju, ono što sada radim.
    Dakle, ShuffleBrain.com,
  • 8:42 - 8:44
    stranica koju možete posetiti,
  • 8:44 - 8:46
    udružio sam se
    sa svojom ženom Ejmi-Džo Kim.
  • 8:46 - 8:49
    Ona bi lako mogla biti ovde
    i govoriti o svom radu.
  • 8:49 - 8:52
    Dakle, pravimo pametne igre
    za društvene mreže.
  • 8:52 - 8:55
    Objasniću šta to znači.
    Posmatramo tri trenda.
  • 8:55 - 8:58
    Ovo je ono što se trenutno
    dešava u industriji igara.
  • 8:58 - 9:01
    Prvo, znate, dugo vremena,
  • 9:01 - 9:03
    kompjuterske igrice
    bile su poput igre „Dum“,
  • 9:03 - 9:06
    gde idete okolo pucajući u stvari,
    vrlo nasilne igre, vrlo brze,
  • 9:06 - 9:08
    namenjene tinejdžerima. Jel' tako?
  • 9:08 - 9:11
    Oni igraju kompjuterske igrice.
    Pa, pogodite šta? Vremena se menjaju.
  • 9:11 - 9:12
    „Bidžuld“ je veliki hit.
  • 9:12 - 9:16
    To je bila igra koja je otvorila vrata
    onome što nazivamo neobaveznim igrama.
  • 9:16 - 9:20
    I igrači su uglavnom žene preko 35 godina.
  • 9:20 - 9:22
    I tek objavljeni „Rok bend“ je veliki hit.
  • 9:22 - 9:24
    To je igra koju igrate sa drugim ljudima.
  • 9:24 - 9:28
    Vrlo je fizička.
    Uopšte nije kao tradicionalne igre.
  • 9:28 - 9:31
    Ovo postaje dominatni oblik
    elektronskih igara.
  • 9:31 - 9:33
    U okviru toga ima zanimljivih dešavanja.
  • 9:33 - 9:36
    Postoji takođe i trend igara
    koje su korisne za vas.
  • 9:36 - 9:38
    Zašto? Pa, mi iz bum generacije,
  • 9:38 - 9:42
    bebi-bum generacije, mi
    jedemo zdravu hranu, vežbamo.
  • 9:42 - 9:43
    Šta je sa našim umovima?
  • 9:43 - 9:47
    O ne! Naši roditelji obolevaju
    od Alchajmera. Treba nešto da preduzmemo.
  • 9:47 - 9:51
    Ispostavlja se da rešavanje ukrštenica
    može da odloži neke simptome Alchajmera.
  • 9:51 - 9:56
    Dakle, dobili smo igre kao „Doba mozga“
    za Nintendo DS, veliki hit.
  • 9:56 - 10:00
    Mnogo ljudi rešava Sudoku.
    Zapravo, neki lekari ga prepisuju.
  • 10:00 - 10:03
    Zatim, tu su društvene mreže,
    i šta se događa na internetu.
  • 10:03 - 10:06
    Svi se danas smatraju stvaraocima,
  • 10:06 - 10:08
    a ne samo posmatračima.
  • 10:08 - 10:10
    I na šta se to svodi?
  • 10:10 - 10:12
    Evo šta mi predviđamo.
  • 10:12 - 10:15
    Igre koje se uklapaju u zdrav stil života.
  • 10:15 - 10:18
    One su deo vašeg života.
    Nisu nužno odvojene od njega.
  • 10:18 - 10:21
    I jedno i drugo predstavljaju nešto
    što je dobro za vas, i zabavne su.
  • 10:21 - 10:24
    Ja sam čovek za zagonetke.
    Moja žena je ekspert za društvene mreže.
  • 10:24 - 10:26
    Odlučili smo da udružimo naše veštine.
  • 10:26 - 10:29
    Prva igra nam se zove „Uhvati fotku“.
    Traje oko minut i 20 sekundi.
  • 10:29 - 10:32
    Ovo vam je prvi put
    da igrate moju igru. Okej.
  • 10:32 - 10:34
    Hajde da vidimo kako se
    snalazite. Postoje tri slike.
  • 10:34 - 10:36
    Imamo 24 sekunde za svaku.
  • 10:36 - 10:38
    Gde je to?
  • 10:38 - 10:40
    Igraću najbrže što mogu.
  • 10:40 - 10:43
    Ali ako ga vidite, viknite odgovor.
  • 10:43 - 10:46
    Ima još - Dole, dobro, gde je to?
  • 10:46 - 10:50
    O, da. Tu je, ok. Dž-O i -
  • 10:50 - 10:53
    Pretpostavljam da je to taj deo.
    Imamo mašnicu, ona pomaže.
  • 10:53 - 10:56
    To je njegova kosa.
    Imate dosta problema za pozadinom.
  • 10:56 - 11:01
    Da, ovo je lako. Okej.
    Dakle, aaa! Okej, idemo na sledeću.
  • 11:01 - 11:04
    Okej, dakle, to su sočiva.
  • 11:04 - 11:06
    Zna li neko?
  • 11:06 - 11:08
    Izgleda kao crni oblik. Dakle, gde je to?
  • 11:08 - 11:11
    To je ugao cele slike.
  • 11:11 - 11:13
    Da, igrao sam ranije ovu sliku,
  • 11:13 - 11:16
    ali čak i kada smišljam
    sopstvene zagonetke -
  • 11:16 - 11:18
    I vi možete ovde da postavite svoje slike.
  • 11:18 - 11:21
    Postoje ljudi širom sveta
    koji ovo sada rade.
  • 11:21 - 11:22
    To je to.
  • 11:22 - 11:25
    Posetite ShuffleBrain.com
    ako želite ovo sami da probate.
  • 11:25 - 11:26
    Hvala vam.
  • 11:26 - 11:29
    (Aplauz)
Title:
Umetnost zagonetki
Speaker:
Skot Kim (Scott Kim)
Description:

Na EG konferenciji održanoj 2008. godine, poznati dizajner zagonetki, Skot Kim, vodi nas kroz način razmišljanja jednog dizajnera zagonetki. Kroz primere iz sopstvene karijere, on predstavlja par najpopularnijih vrsta zagonetki i otkriva fascinacije koje su inspirisale njegove najbolje zagonetke.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:29
Mile Živković approved Serbian subtitles for The art of puzzles
Mile Živković edited Serbian subtitles for The art of puzzles
Mile Živković edited Serbian subtitles for The art of puzzles
Mile Živković edited Serbian subtitles for The art of puzzles
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for The art of puzzles
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The art of puzzles
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The art of puzzles
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The art of puzzles
Show all

Serbian subtitles

Revisions