< Return to Video

大胆的创造新单词

  • 0:00 - 0:02
    我是一个词典编纂者
  • 0:02 - 0:04
    我的工作是编词典
  • 0:04 - 0:05
    而我作为一个词典编纂者,所要做的
  • 0:05 - 0:09
    就是尽可能的把所有的词语都加入到词典里边去
  • 0:09 - 0:15
    我不是来决定怎样的词算是一个词语
    那些事是你们来决定的
  • 0:15 - 0:18
    每个讲英语的人一起决定
  • 0:18 - 0:20
    怎样算一个词怎样不算一个词
  • 0:20 - 0:25
    在每一种语言里就这么一帮人
    同意理解对方
  • 0:25 - 0:30
    有时候当人们决定一个词的褒贬的时候
  • 0:30 - 0:32
    他们并没有给出很好的理由
  • 0:32 - 0:34
    所以他们经常说:
    “因为这是语法规定的!”
  • 0:34 - 0:36
    (笑)
  • 0:37 - 0:40
    我并不太在乎语法...
    可别告诉人
  • 0:40 - 0:43
    但是“语法”这个词,实际上有两种语法
  • 0:44 - 0:46
    一种是在你脑子固定形成的语法
  • 0:46 - 0:49
    如果你以某一语言为母语
  • 0:49 - 0:50
    或者你能流利地说某种语言
  • 0:50 - 0:54
    是你在说那种语言时
    所遵循的潜规则
  • 0:54 - 0:56
    这是你还是小孩子的时候学到规则
  • 0:57 - 0:58
    这有一个例子
  • 0:58 - 1:00
    这是个 WUG,对吧?
  • 1:00 - 1:01
    这是个 WUG
  • 1:02 - 1:03
    现在又有一个(wug)
  • 1:03 - 1:05
    那么这有两个这样的东西
  • 1:05 - 1:06
    有两个....
  • 1:06 - 1:07
    观众:Wugs
  • 1:07 - 1:11
    Erin Mckean: 没错!你们知道如何用wug的复数了
  • 1:11 - 1:12
    那是你们脑子里固定形成的规则
  • 1:12 - 1:15
    你从来没有被教过怎么用复数形式
    你只是明白它的用法
  • 1:15 - 1:19
    这是在1958年一个叫
    Jean Berko Gleason的
  • 1:19 - 1:22
    波士顿大学教授发明的一个实验
  • 1:22 - 1:25
    所以我们已经讨论了这事情很久了
  • 1:25 - 1:29
    那么,这些在你脑子里形成的自然规则
  • 1:29 - 1:33
    他们不像交通规则
    他们更像是自然法则
  • 1:33 - 1:36
    你不需要任何人提醒你去遵守自然法则,对吧?
  • 1:36 - 1:39
    你早上出门的时候
    你妈妈不会说,
  • 1:39 - 1:42
    “嘿,亲爱的
    今天天冷穿件外套吧
  • 1:42 - 1:44
    别忘了遵循万有引力哦”
  • 1:44 - 1:46
    没人这么说
  • 1:46 - 1:53
    而另外的一些规则更注重使用方法而非词本身
  • 1:53 - 1:56
    你可以把一个词想象成一顶帽子
  • 1:56 - 1:58
    一旦你知道怎么戴帽子
  • 1:58 - 2:01
    没人会告诉你
    “别往脚上穿啊”
  • 2:01 - 2:05
    他们要告诉你的是
    “你能在室内戴帽子么?
  • 2:05 - 2:06
    谁能戴帽子?
  • 2:06 - 2:09
    能戴怎么样的帽子“
  • 2:09 - 2:12
    这些更像第二类语法
  • 2:12 - 2:16
    语言学家常说的用法,与语法相反
  • 2:16 - 2:20
    有时候人们以规则型的语法
  • 2:20 - 2:23
    来阻止人们造新词
  • 2:23 - 2:25
    我觉得,这个挺愚蠢的
  • 2:26 - 2:29
    比方说,人们总是告诉你
  • 2:29 - 2:34
    “要有创造力,编新的音乐
    创作艺术,发明新的科技
  • 2:34 - 2:36
    但是在对待词语的时候
  • 2:36 - 2:41
    ”停!你的创意到此为止
    你们这些自以为是的年轻人,一边凉快去“
  • 2:41 - 2:42
    (笑)
  • 2:42 - 2:44
    但是在我看来这说不通
  • 2:44 - 2:46
    词语棒极了
    我们应该有更多的词语
  • 2:46 - 2:50
    我要你们尽可能的创造出更多的新词
  • 2:51 - 2:56
    而且我将告诉你们六种造新词的方法
  • 2:56 - 2:58
    第一种最简单
  • 2:58 - 3:00
    其实就是从另一种语言里偷过来
  • 3:00 - 3:02
    [”抢别人的去“]
    (笑)
  • 3:04 - 3:06
    语言学家称之为外来词(借词)
  • 3:06 - 3:09
    但是我们从来不把外来词还回去
    所以我要老实和你们讲
  • 3:09 - 3:11
    称它为偷来的词
  • 3:11 - 3:14
    我们通常把我们喜欢的东西的那些词”偷“来
    比如好吃的食物
  • 3:14 - 3:18
    我们从中文那拿了”Kumquat“(金橘)
    从法语那拿了”caramel“(焦糖)
  • 3:18 - 3:21
    我们也把很酷的东西的词借来
    比如说”忍者“,对吧
  • 3:21 - 3:22
    我们把它从日语那借了过来
  • 3:22 - 3:25
    这招挺酷的因为忍者很难偷
  • 3:26 - 3:27
    (笑)
  • 3:28 - 3:31
    那么另一种在英语中造词的方法
  • 3:31 - 3:34
    就是把两个英语单词合成一个词
  • 3:34 - 3:36
    称之为复合法
  • 3:36 - 3:37
    英语单词就像乐高
  • 3:37 - 3:40
    如果我们使足劲
    就能把任意两个词合成一个
  • 3:40 - 3:41
    (笑)
  • 3:43 - 3:45
    我们经常这么做
  • 3:45 - 3:50
    比如 “心碎”,“书虫”,“沙城”都是复合词
  • 3:50 - 3:54
    所以去造些像“duckface”的词
    只要不在自拍的时候做鸭脸就好
  • 3:54 - 3:54
    (笑)
  • 3:56 - 3:59
    另一种方法有点像复合法
  • 4:00 - 4:05
    不过不同的是你把两个词“挤”成一个词时太用劲
  • 4:05 - 4:07
    词的一部分掉了下来
  • 4:07 - 4:08
    这些就是并缀词
  • 4:08 - 4:12
    比如 “早午餐”是早餐和午餐的并缀
  • 4:12 - 4:15
    “汽车旅馆”是“汽车”和“旅馆”的并缀
  • 4:15 - 4:18
    谁在这知道“汽车旅馆”是个并缀词?
  • 4:18 - 4:20
    对吧,这个词在英语里太久了
  • 4:20 - 4:23
    很多人都不知道这个词的一部分消失了
  • 4:23 - 4:27
    ”娱教“是”教育“和”娱乐“的并缀
  • 4:27 - 4:32
    当然还有,“触电”是“电”和“处决”的并缀
  • 4:32 - 4:33
    (笑)
  • 4:34 - 4:37
    你也可以改变一个词的词性来造新词
  • 4:37 - 4:39
    这称为功能转换
  • 4:39 - 4:41
    你把一个词在这句话里的词性
  • 4:41 - 4:44
    在另一句话里换成另一种词性
  • 4:44 - 4:47
    那好,有谁知道“朋友”这个词并不一直是个动词
  • 4:49 - 4:52
    “朋友” 曾是个名词然后我们把它变动词了
  • 4:53 - 4:56
    几乎所有的英语单词都能够变为动词
  • 4:56 - 4:59
    你也可以把形容词变为名词
  • 4:59 - 5:03
    “commercial”(商业的)曾是个形容词
    想在成了个名词(广告)
  • 5:03 - 5:05
    当然了,你还可以把它“绿化”了
  • 5:05 - 5:08
    另一种方法是“逆成法”
  • 5:08 - 5:12
    你可以把一个词缩短
  • 5:12 - 5:16
    比如说,英语里“edit”(编辑)一词出现前
    我们只有“editor”(编者)
  • 5:17 - 5:18
    “edit”是从“editor”变过来的
  • 5:18 - 5:21
    有时候“逆成法”听上去挺可笑
  • 5:21 - 5:25
    推土机推土,管家看家,窃贼行窃
  • 5:25 - 5:26
    (笑)
  • 5:27 - 5:29
    另一种造词法
  • 5:29 - 5:32
    就是把某样东西的首字母拼在一起
  • 5:32 - 5:35
    所以美国国家航空航天局变成NASA
  • 5:35 - 5:38
    当然了什么词你都可以这么用,我的天!
  • 5:39 - 5:45
    所以这些词语多么可笑都无所谓
    (臭虫赛车障碍)
  • 5:45 - 5:47
    他们能成为很棒的英语单词
  • 5:47 - 5:50
    “Absquatulate"是个好词
  • 5:51 - 5:53
    “Mugwump”是一个很正常的英语词
  • 5:53 - 5:57
    所以这些词不用听上去正确
    它们可以听上去很可笑
  • 5:58 - 6:00
    为什么你要编词呢?
  • 6:00 - 6:02
    你应该编词因为每个新编的词
  • 6:02 - 6:07
    是给你表达并传递你的意思的一个机会
  • 6:07 - 6:09
    而且新词更受人关注
  • 6:10 - 6:12
    它让人们更专注于你在说什么
  • 6:12 - 6:15
    这给你一个更好的机会表达你的意思
  • 6:15 - 6:18
    很多人在在这阶段说过
  • 6:18 - 6:20
    未来,你可以做这
  • 6:20 - 6:23
    你可以帮助我们,帮助我们研究和发明
  • 6:23 - 6:25
    你可以马上创造新词
  • 6:25 - 6:27
    英语没有年龄限制
  • 6:27 - 6:30
    从今天起创造新单词
  • 6:30 - 6:33
    把它们寄给我
    然后我会把它们放进我的网上词典Wordnik里边
  • 6:34 - 6:35
    谢谢大家
  • 6:35 - 6:36
    (掌声)
Title:
大胆的创造新单词
Speaker:
艾琳•麦基恩
Description:

这个TEDYouth里短小有趣的演讲中,词典编纂者艾琳•麦基恩鼓励,不,带头鼓励她的观众在发现现有词不够用时,去创造新词。她列举了英语中6种造词的方法,从组合法到动词化法,就是为了让我们更好地用语言表达自己的意思,以及创造更多地方式让我们能互相理解。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:52

Chinese, Simplified subtitles

Revisions