大胆的创造新单词
-
0:00 - 0:02我是一个词典编纂者
-
0:02 - 0:04我的工作是编词典
-
0:04 - 0:05而我作为一个词典编纂者,所要做的
-
0:05 - 0:09就是尽可能的把所有的词语都加入到词典里边去
-
0:09 - 0:15我不是来决定怎样的词算是一个词语
那些事是你们来决定的 -
0:15 - 0:18每个讲英语的人一起决定
-
0:18 - 0:20怎样算一个词怎样不算一个词
-
0:20 - 0:25在每一种语言里就这么一帮人
同意理解对方 -
0:25 - 0:30有时候当人们决定一个词的褒贬的时候
-
0:30 - 0:32他们并没有给出很好的理由
-
0:32 - 0:34所以他们经常说:
“因为这是语法规定的!” -
0:34 - 0:36(笑)
-
0:37 - 0:40我并不太在乎语法...
可别告诉人 -
0:40 - 0:43但是“语法”这个词,实际上有两种语法
-
0:44 - 0:46一种是在你脑子固定形成的语法
-
0:46 - 0:49如果你以某一语言为母语
-
0:49 - 0:50或者你能流利地说某种语言
-
0:50 - 0:54是你在说那种语言时
所遵循的潜规则 -
0:54 - 0:56这是你还是小孩子的时候学到规则
-
0:57 - 0:58这有一个例子
-
0:58 - 1:00这是个 WUG,对吧?
-
1:00 - 1:01这是个 WUG
-
1:02 - 1:03现在又有一个(wug)
-
1:03 - 1:05那么这有两个这样的东西
-
1:05 - 1:06有两个....
-
1:06 - 1:07观众:Wugs
-
1:07 - 1:11Erin Mckean: 没错!你们知道如何用wug的复数了
-
1:11 - 1:12那是你们脑子里固定形成的规则
-
1:12 - 1:15你从来没有被教过怎么用复数形式
你只是明白它的用法 -
1:15 - 1:19这是在1958年一个叫
Jean Berko Gleason的 -
1:19 - 1:22波士顿大学教授发明的一个实验
-
1:22 - 1:25所以我们已经讨论了这事情很久了
-
1:25 - 1:29那么,这些在你脑子里形成的自然规则
-
1:29 - 1:33他们不像交通规则
他们更像是自然法则 -
1:33 - 1:36你不需要任何人提醒你去遵守自然法则,对吧?
-
1:36 - 1:39你早上出门的时候
你妈妈不会说, -
1:39 - 1:42“嘿,亲爱的
今天天冷穿件外套吧 -
1:42 - 1:44别忘了遵循万有引力哦”
-
1:44 - 1:46没人这么说
-
1:46 - 1:53而另外的一些规则更注重使用方法而非词本身
-
1:53 - 1:56你可以把一个词想象成一顶帽子
-
1:56 - 1:58一旦你知道怎么戴帽子
-
1:58 - 2:01没人会告诉你
“别往脚上穿啊” -
2:01 - 2:05他们要告诉你的是
“你能在室内戴帽子么? -
2:05 - 2:06谁能戴帽子?
-
2:06 - 2:09能戴怎么样的帽子“
-
2:09 - 2:12这些更像第二类语法
-
2:12 - 2:16语言学家常说的用法,与语法相反
-
2:16 - 2:20有时候人们以规则型的语法
-
2:20 - 2:23来阻止人们造新词
-
2:23 - 2:25我觉得,这个挺愚蠢的
-
2:26 - 2:29比方说,人们总是告诉你
-
2:29 - 2:34“要有创造力,编新的音乐
创作艺术,发明新的科技 -
2:34 - 2:36但是在对待词语的时候
-
2:36 - 2:41”停!你的创意到此为止
你们这些自以为是的年轻人,一边凉快去“ -
2:41 - 2:42(笑)
-
2:42 - 2:44但是在我看来这说不通
-
2:44 - 2:46词语棒极了
我们应该有更多的词语 -
2:46 - 2:50我要你们尽可能的创造出更多的新词
-
2:51 - 2:56而且我将告诉你们六种造新词的方法
-
2:56 - 2:58第一种最简单
-
2:58 - 3:00其实就是从另一种语言里偷过来
-
3:00 - 3:02[”抢别人的去“]
(笑) -
3:04 - 3:06语言学家称之为外来词(借词)
-
3:06 - 3:09但是我们从来不把外来词还回去
所以我要老实和你们讲 -
3:09 - 3:11称它为偷来的词
-
3:11 - 3:14我们通常把我们喜欢的东西的那些词”偷“来
比如好吃的食物 -
3:14 - 3:18我们从中文那拿了”Kumquat“(金橘)
从法语那拿了”caramel“(焦糖) -
3:18 - 3:21我们也把很酷的东西的词借来
比如说”忍者“,对吧 -
3:21 - 3:22我们把它从日语那借了过来
-
3:22 - 3:25这招挺酷的因为忍者很难偷
-
3:26 - 3:27(笑)
-
3:28 - 3:31那么另一种在英语中造词的方法
-
3:31 - 3:34就是把两个英语单词合成一个词
-
3:34 - 3:36称之为复合法
-
3:36 - 3:37英语单词就像乐高
-
3:37 - 3:40如果我们使足劲
就能把任意两个词合成一个 -
3:40 - 3:41(笑)
-
3:43 - 3:45我们经常这么做
-
3:45 - 3:50比如 “心碎”,“书虫”,“沙城”都是复合词
-
3:50 - 3:54所以去造些像“duckface”的词
只要不在自拍的时候做鸭脸就好 -
3:54 - 3:54(笑)
-
3:56 - 3:59另一种方法有点像复合法
-
4:00 - 4:05不过不同的是你把两个词“挤”成一个词时太用劲
-
4:05 - 4:07词的一部分掉了下来
-
4:07 - 4:08这些就是并缀词
-
4:08 - 4:12比如 “早午餐”是早餐和午餐的并缀
-
4:12 - 4:15“汽车旅馆”是“汽车”和“旅馆”的并缀
-
4:15 - 4:18谁在这知道“汽车旅馆”是个并缀词?
-
4:18 - 4:20对吧,这个词在英语里太久了
-
4:20 - 4:23很多人都不知道这个词的一部分消失了
-
4:23 - 4:27”娱教“是”教育“和”娱乐“的并缀
-
4:27 - 4:32当然还有,“触电”是“电”和“处决”的并缀
-
4:32 - 4:33(笑)
-
4:34 - 4:37你也可以改变一个词的词性来造新词
-
4:37 - 4:39这称为功能转换
-
4:39 - 4:41你把一个词在这句话里的词性
-
4:41 - 4:44在另一句话里换成另一种词性
-
4:44 - 4:47那好,有谁知道“朋友”这个词并不一直是个动词
-
4:49 - 4:52“朋友” 曾是个名词然后我们把它变动词了
-
4:53 - 4:56几乎所有的英语单词都能够变为动词
-
4:56 - 4:59你也可以把形容词变为名词
-
4:59 - 5:03“commercial”(商业的)曾是个形容词
想在成了个名词(广告) -
5:03 - 5:05当然了,你还可以把它“绿化”了
-
5:05 - 5:08另一种方法是“逆成法”
-
5:08 - 5:12你可以把一个词缩短
-
5:12 - 5:16比如说,英语里“edit”(编辑)一词出现前
我们只有“editor”(编者) -
5:17 - 5:18“edit”是从“editor”变过来的
-
5:18 - 5:21有时候“逆成法”听上去挺可笑
-
5:21 - 5:25推土机推土,管家看家,窃贼行窃
-
5:25 - 5:26(笑)
-
5:27 - 5:29另一种造词法
-
5:29 - 5:32就是把某样东西的首字母拼在一起
-
5:32 - 5:35所以美国国家航空航天局变成NASA
-
5:35 - 5:38当然了什么词你都可以这么用,我的天!
-
5:39 - 5:45所以这些词语多么可笑都无所谓
(臭虫赛车障碍) -
5:45 - 5:47他们能成为很棒的英语单词
-
5:47 - 5:50“Absquatulate"是个好词
-
5:51 - 5:53“Mugwump”是一个很正常的英语词
-
5:53 - 5:57所以这些词不用听上去正确
它们可以听上去很可笑 -
5:58 - 6:00为什么你要编词呢?
-
6:00 - 6:02你应该编词因为每个新编的词
-
6:02 - 6:07是给你表达并传递你的意思的一个机会
-
6:07 - 6:09而且新词更受人关注
-
6:10 - 6:12它让人们更专注于你在说什么
-
6:12 - 6:15这给你一个更好的机会表达你的意思
-
6:15 - 6:18很多人在在这阶段说过
-
6:18 - 6:20未来,你可以做这
-
6:20 - 6:23你可以帮助我们,帮助我们研究和发明
-
6:23 - 6:25你可以马上创造新词
-
6:25 - 6:27英语没有年龄限制
-
6:27 - 6:30从今天起创造新单词
-
6:30 - 6:33把它们寄给我
然后我会把它们放进我的网上词典Wordnik里边 -
6:34 - 6:35谢谢大家
-
6:35 - 6:36(掌声)
- Title:
- 大胆的创造新单词
- Speaker:
- 艾琳•麦基恩
- Description:
-
这个TEDYouth里短小有趣的演讲中,词典编纂者艾琳•麦基恩鼓励,不,带头鼓励她的观众在发现现有词不够用时,去创造新词。她列举了英语中6种造词的方法,从组合法到动词化法,就是为了让我们更好地用语言表达自己的意思,以及创造更多地方式让我们能互相理解。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:52
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Li Li edited Chinese, Simplified subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Li Li edited Chinese, Simplified subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Li Li edited Chinese, Simplified subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Li Li accepted Chinese, Simplified subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Jack Qiu edited Chinese, Simplified subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Jack Qiu edited Chinese, Simplified subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Jack Qiu edited Chinese, Simplified subtitles for Go ahead, make up new words! |