Dzień z życia peruwiańskiego szamana - Gabriel Prieto
-
0:07 - 0:11Ze świątyni rybaków
wioskowy szaman Quexo -
0:11 - 0:14spogląda zmartwiony na ocean.
-
0:14 - 0:16Poranek jest niezwykle spokojny,
-
0:16 - 0:22a brak wiatru to kolejny
niepokojący zwiastun. -
0:22 - 0:25Jest rok 1400 przed naszą erą.
-
0:25 - 0:28Wioska Quexo mieści się na pustyni
-
0:28 - 0:31między Andami a Oceanem Spokojnym.
-
0:31 - 0:34Mieszkańcy utrzymują się
z morza, zbierają trzcinę, -
0:34 - 0:38suszą ją na słońcu
i używają do budowy łodzi. -
0:38 - 0:40Każdego letniego dnia
-
0:40 - 0:43mężczyźni wypływają na statkach
na połów rekinów i innych ryb, -
0:43 - 0:47a kobiety w tym czasie
zbierają jeżowce i skorupiaki. -
0:47 - 0:52Zimą sztormy przynoszą ogromne fale,
które nabierają siły na oceanie -
0:52 - 0:55i uderzają w brzeg.
-
0:55 - 0:59Zazwyczaj rybacy łowią
więcej niż potrzebuje wioska, -
0:59 - 1:03ale w tym roku
wiatr ustał, a ryb jest mało. -
1:03 - 1:05Quexo spotkał się już z takim zjawiskiem.
-
1:05 - 1:08Ryby znikają, a potem
przychodzą gwałtowne deszcze, -
1:08 - 1:14a wraz z nimi powodzie niszczące osady.
-
1:14 - 1:18Quexo musi powstrzymać złą pogodę,
zanim nadejdzie sztorm. -
1:18 - 1:22Jedyną nadzieją jest specjalny rytuał,
który przygotowywał. -
1:22 - 1:26Quexo spędza dużo mniej czasu na morzu
niż inni mieszkańcy wioski. -
1:26 - 1:30Został szamanem po tym,
jak pewnego ranka ujrzał znak na morzu, -
1:30 - 1:32jak przedtem jego ojciec i dziadek.
-
1:32 - 1:33Tego ranka
-
1:33 - 1:37wraz ze wschodem słońca,
udaje się w święte góry. -
1:37 - 1:41Zbiera tam kaktusy do ceremonii,
zioła takie jak "koński ogon", -
1:41 - 1:46"łamacz kamieni" i waleriana
oraz minerał hematyt. -
1:46 - 1:49Tymczasem w wiosce wszyscy
przygotowują się do wyruszenia -
1:49 - 1:52na świąteczne obchody
w świątyni w głębi lądu. -
1:52 - 1:56Święto zwiastuje początek sezonu urodzaju,
-
1:56 - 2:01jednak widmo sztormu
nie pozwala Quexo świętować. -
2:01 - 2:05Całe rodziny ruszają na święto,
gdzie będą obozować przez kilka dni. -
2:05 - 2:10Zapakowali ze sobą wodorosty,
wyrzeźbione kości, tykwy, maty trzcinowe -
2:10 - 2:14oraz inne dobra do handlu
na świątynnym targu. -
2:14 - 2:18Quexo upewnia się,
że towary są najwyższej jakości. -
2:18 - 2:22Ma ze sobą zebrane zioła,
by wymienić je na cynober, -
2:22 - 2:25minerał pochodzący z Andów.
-
2:25 - 2:29Potrzebuje go do odprawienia
rytuału odpędzającego sztormy. -
2:29 - 2:33Około południa na pustyni
wyłania się rozległa świątynia. -
2:33 - 2:36Gromadzą się tu ludzie z wybrzeża i z gór.
-
2:36 - 2:41Kobiety zajmują się handlem,
szukają bawełny oraz ceramiki. -
2:41 - 2:44Mężczyznom nie wolno handlować,
-
2:44 - 2:46wyjątkiem są szamani.
-
2:46 - 2:51Mimo że Quexo jest mężczyzną,
w rytuałach staje się w połowie kobietą, -
2:51 - 2:57Ta dwuznaczność nadaje elastyczności
jego roli, również poza ceremoniami. -
2:57 - 2:59Quexo nie może znaleźć cynoberu na targu,
-
2:59 - 3:02więc udaje się do świątyni,
-
3:02 - 3:04mijając dzieci bawiące się na placu.
-
3:04 - 3:08Przywdziewa strój ceremonialny,
nakłada czerwony pigment, kolczyki -
3:08 - 3:11oraz naszyjnik z rekinich zębów i kręgów.
-
3:11 - 3:15W środku ceremonie są już w trakcie,
-
3:15 - 3:18a szamani wypili święty kaktusowy napój.
-
3:18 - 3:22Wielu z nich to przyjaciele Quexo
z poprzednich obchodów, -
3:22 - 3:26jednak brakuje wśród nich górskich
szamanów posiadających cynober. -
3:26 - 3:28Quexo ogarnia panika.
-
3:28 - 3:30Jeśli górscy szamani się nie zjawią,
-
3:30 - 3:34Quexo będzie musiał udać się w góry.
-
3:34 - 3:37Ta niebezpieczna podróż
zajęłaby mu 5 dni cennego czasu, -
3:37 - 3:40którego nie może zmarnować.
-
3:40 - 3:42Ale może nie ma wyboru.
-
3:42 - 3:46Odmawia świętego napoju
i wyrusza w stronę gór. -
3:46 - 3:50Zaraz po opuszczeniu osady,
dostrzega nadciągającą grupę. -
3:50 - 3:54Lamy wskazują na to,
że ludzie ci pochodzą z gór. -
3:54 - 3:56Quexo podbiega do ich szamana.
-
3:56 - 4:00Ledwo zatrzymując się, by go powitać,
oferuje mu hematyt, suszone wodorosty -
4:00 - 4:04oraz muszle do zmielenia na wapno
i żucia z liśćmi koki. -
4:04 - 4:08W zamian górski szaman
daje mu cenny cynober. -
4:12 - 4:14Trzymając w ręce klucz do rytuału,
-
4:14 - 4:16Quexo zmierza do świątyni rybaków
-
4:16 - 4:18w nadziei na powstrzymanie katastrofy.
- Title:
- Dzień z życia peruwiańskiego szamana - Gabriel Prieto
- Speaker:
- Gabriel Prieto
- Description:
-
Obejrzyj pełną lekcję: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-an-ancient-peruvian-shaman-gabriel-prieto
Jest rok 1400 p.n.e. Poranek w świątyni rybaków jest niezwykle spokojny, a to tylko jeden z wielu niepokojących znaków dla wioskowego szamana Quexo. Mieszkańcy utrzymują się z morza, lecz w tym roku wiatr ustał, a ryby zniknęły. Szaman spotkał się już z takim zjawiskiem — jego jedyną nadzieją na poprawę sytuacji jest specjalny rytuał. Gabriel Prieto przedstawia w skrócie dzień z życia peruwiańskiego szamana.
Lekcja: Gabriel Prieto, reżyseria: Globizco Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:28
Marta Grochowalska approved Polish subtitles for A day in the life of a Peruvian shaman | ||
Marta Grochowalska edited Polish subtitles for A day in the life of a Peruvian shaman | ||
Marta Grochowalska edited Polish subtitles for A day in the life of a Peruvian shaman | ||
Marta Grochowalska accepted Polish subtitles for A day in the life of a Peruvian shaman | ||
Marta Grochowalska edited Polish subtitles for A day in the life of a Peruvian shaman | ||
Marta Grochowalska edited Polish subtitles for A day in the life of a Peruvian shaman | ||
Marta Grochowalska edited Polish subtitles for A day in the life of a Peruvian shaman | ||
Marta Grochowalska edited Polish subtitles for A day in the life of a Peruvian shaman |