Đào tạo nhân viên có những cuộc đối thoại khó
-
0:01 - 0:03Chúng ta sống trong thế giới
mà việc thu thập dữ liệu -
0:03 - 0:06diễn ra 24 giờ một ngày,
bảy ngày một tuần -
0:06 - 0:09365 ngày một năm.
-
0:09 - 0:13Dữ liệu này thường xuyên được thu thập bởi
người mà ta gọi là nhân viên lễ tân -
0:13 - 0:16Đó là những người bán hàng
ở khu mua sắm yêu thích của bạn, -
0:16 - 0:19thu ngân ở cửa hàng tạp hóa,
-
0:19 - 0:21nhân viên làm thủ tục
ở bệnh viện -
0:21 - 0:25và thậm chí là người bán vé xem phim
bạn vừa mua. -
0:25 - 0:29Họ hỏi những câu hỏi riêng tư, như:
"Tôi có thể xin mã bưu điện của bạn chứ?" -
0:29 - 0:32hoặc là: "Bạn có muốn dùng thẻ
tiết kiệm ngay hôm nay không?" -
0:32 - 0:35Tất cả chúng cho chúng ta dữ liệu.
-
0:35 - 0:39Tuy nhiên, cuộc đối thoại
trở nên phức tạp hơn một chút -
0:39 - 0:43khi ta cần hỏi
những câu hỏi khó hơn. -
0:43 - 0:45Để tôi kể cho bạn một câu chuyện.
-
0:45 - 0:48Ngày xửa ngày xưa,
có một phụ nữ tên là Margaret. -
0:48 - 0:50Cô Margaret là chuyên viên lễ tân
-
0:50 - 0:51trong gần 20 năm.
-
0:51 - 0:55Và trong suốt khoảng thời gian đó ,
cô ấy chưa từng, nhấn mạnh là chưa từng, -
0:55 - 0:59hỏi bệnh nhân về giới tính,
chủng tộc hay dân tộc. -
0:59 - 1:02Vì cô Margaret
có khả năng chỉ cần nhìn bạn. -
1:02 - 1:03Uh-huh.
-
1:03 - 1:06Là có thể biết được
bạn là trai hay gái, -
1:06 - 1:09da màu hay da trắng,
phải người Mỹ hay không. -
1:09 - 1:13Và trong suy nghĩ của cô,
chỉ có những phân loại đó thôi. -
1:13 - 1:15Hãy tưởng tượng một ngày tồi tệ nọ,
-
1:15 - 1:20khi bà giám sát xấc xược mời cô
tới buổi họp "thay đổi toàn diện" này -
1:20 - 1:23và bảo cô
phải yêu cầu mỗi bệnh nhân -
1:23 - 1:25tự xác nhận danh tính.
-
1:25 - 1:29Bà ta đưa cho cô sáu giới tính,
tám chủng tộc và trên 100 sắc tộc. -
1:29 - 1:32Ờ, giờ thì, cô Margaret thấy kinh hãi.
-
1:32 - 1:33Ý tôi là bị xúc phạm ghê gớm.
-
1:33 - 1:37Đến nỗi cô phải
xuống phòng nhân sự -
1:37 - 1:39để xem liệu mình có thể
nghỉ hưu sớm được hay không. -
1:39 - 1:41Và cô hậm hực thốt lên rằng
-
1:41 - 1:46bà giám sát xấc xược đã mời cô
đến buổi họp "thay đổi toàn diện'' này -
1:46 - 1:48và không, không, thậm chí, thậm chí...
-
1:48 - 1:51mang, mang đồ ăn, ăn, ăn, ăn...
-
1:51 - 1:53(Cười vang)
-
1:53 - 1:58(Vỗ tay) (Cổ vũ)
-
1:58 - 2:01Các bạn biết đấy, phải mang đồ ăn
tới những buổi họp thế này. -
2:01 - 2:03(Cười vang)
-
2:04 - 2:05Quay lại chủ đề chính.
-
2:05 - 2:06(Cười vang)
-
2:06 - 2:09Vừa rồi là ví dụ
liên quan đến lĩnh vực y tế, -
2:09 - 2:13dĩ nhiên, tất cả doanh nghiệp
đều thu thập những dạng dữ liệu riêng. -
2:13 - 2:16Có câu chuyện thật thế này:
Tôi dự định vay ít tiền. -
2:16 - 2:19Và đại diện
khâu chăm sóc khách hàng hỏi tôi -
2:19 - 2:21có phải tôi sinh ra ở Mỹ hay không.
-
2:21 - 2:24Tôi khá do dự để trả lời câu hỏi này,
-
2:24 - 2:27và trước khi nhận ra
lý do tôi do dự, -
2:27 - 2:30cô ấy bắt đầu bóc mẽ công ty của mình.
-
2:30 - 2:35"Này gái, tôi biết điều này thật ngu ngốc
nhưng họ bắt chúng tôi hỏi thế." -
2:35 - 2:36(Cười vang)
-
2:36 - 2:38Bởi cách cô ấy bày tỏ,
-
2:38 - 2:41tôi như kiểu: "Gái à, sao lại thế?"
-
2:41 - 2:43Tại sao họ bắt gái hỏi những câu như thế?
-
2:43 - 2:45Họ đang trục xuất người à?"
-
2:45 - 2:47(Cười vang)
-
2:47 - 2:49Sau đó, tôi thể hiện
con người khác, -
2:49 - 2:52một nhà nói thơ chuyên nghiệp hơn.
-
2:52 - 2:56Người hiểu rằng có những người
như cô Margaret khắp mọi nơi. -
2:57 - 3:00Những người tốt, thậm chí
là những nhân viên tốt, -
3:00 - 3:02nhưng lại thiếu khả năng
đặt câu hỏi sao cho đúng, -
3:02 - 3:05và không may,
điều đó khiến cô ta trông tệ hại, -
3:05 - 3:08nhưng tệ nhất là khiến
bộ mặt công ty xấu xí -
3:08 - 3:10hơn cả
gương mặt cô lúc ấy nữa. -
3:10 - 3:12Bởi cô ấy không biết tôi là ai.
-
3:12 - 3:16Là một phụ nữ đã được mời
diễn thuyết ở TED Talk -
3:16 - 3:18và sẽ lấy cô ấy làm ví dụ.
-
3:18 - 3:19Tưởng tượng mà xem.
-
3:19 - 3:22(Vỗ tay)
-
3:22 - 3:24Thật không may,
-
3:24 - 3:27điều xảy ra là mọi người sẽ từ chối
trả lời những câu hỏi đó, -
3:27 - 3:30vì cảm thấy bạn
sẽ dùng thông tin đó -
3:30 - 3:31để phân biệt đối xử họ,
-
3:31 - 3:34tất cả là vì cách bạn trình bày thông tin.
-
3:34 - 3:35Và chúng ta sẽ thu được dữ liệu tồi.
-
3:35 - 3:38Và ai cũng biết
hậu quả của dữ liệu tồi. -
3:38 - 3:40Dữ liệu tồi làm bạn
tốn thời gian, tốn tiền bạc -
3:40 - 3:42và cả tài nguyên nữa.
-
3:42 - 3:45Không may là khi có dữ liệu tồi,
-
3:45 - 3:48nó cũng khiến ta
trả giá nhiều thứ hơn nữa, -
3:48 - 3:50sự thiên vị
trong chăm sóc sức khoẻ, -
3:51 - 3:53yếu tố xã hội
lên sức khỏe, -
3:53 - 3:54tỷ lệ tử vong trẻ nhỏ,
-
3:54 - 3:57tất cả thông tin ấy phụ thuộc
vào dữ liệu ta thu thập, -
3:57 - 4:00và nếu có dữ liệu tồi,
những vấn đề đó sẽ còn tồn tại. -
4:00 - 4:02Ta sẽ có dân số nghèo
-
4:02 - 4:05bất hạnh và thiệt thòi,
-
4:05 - 4:09vì dữ liệu đang dùng
hoặc lỗi thời, -
4:09 - 4:13hoặc không chính xác,
thậm chí, không có gì cả. -
4:13 - 4:16Có tuyệt vời không
nếu những người như cô Margaret -
4:16 - 4:19và người đại diện chăm sóc khách hàng
nơi rút tiền -
4:19 - 4:23có được sự duyên dáng
và chăm sóc nhiệt tình khi lấy thông tin? -
4:24 - 4:26Cho phép tôi giải thích
ý nghĩa từ "duyên dáng" (GRACED). -
4:26 - 4:28Tôi đã viết một bài thơ
ghép chữ đầu. -
4:28 - 4:33G: Gặp chuyên viên lễ tân liên quan
và cho họ biết -
4:33 - 4:37R: Tầm quan trọng vê việc họ phải
-
4:37 - 4:41A: Chịu trách nhiệm về tính chính xác
của dữ liệu khi khai báo -
4:41 - 4:45C: Chăm sóc nhiệt tình
trong tất cả các trường hợp -
4:45 - 4:48E: Trang bị kiến thức cần thiết
để cho mọi người biết -
4:48 - 4:52D: vì sao thu thập dữ liệu
lại quan trọng đến vậy. -
4:52 - 4:55(Vỗ tay)
-
4:55 - 4:57Tôi là nghệ sĩ.
-
4:57 - 4:59Và điều xảy ra với tôi
-
4:59 - 5:01là khi tạo ra
một cái gì đó nghệ thuật, -
5:01 - 5:04nhà huấn luyện trong tôi
cũng được đánh thức. -
5:04 - 5:07Vì vậy, tôi đã phát triển bài thơ này
thành chương trình đào tạo trọn vẹn. -
5:07 - 5:09tên là "Tôi DUYÊN DÁNG"
(I'm G.R.A.C.E.D). -
5:09 - 5:12Vì tôi nhớ,
khi là nhân viên lễ tân, -
5:12 - 5:14và tới trụ sở
để bắt đầu làm việc, -
5:14 - 5:18tôi hỏi: "Có phải đó là lý do họ yêu cầu
chúng ta hỏi những câu như thế?" -
5:18 - 5:20Mặt trời chân lý chói qua tôi,
-
5:20 - 5:23và tôi nhận ra mình đã hỏi mọi người
và kể với mọi người -- -
5:24 - 5:27tôi đã gọi họ sai giới tính,
tôi đã gọi họ sai chủng tộc, -
5:27 - 5:29tôi đã gọi họ sai dân tộc,
-
5:29 - 5:31và bầu không khí
trở nên không thân thiện, -
5:31 - 5:35người ta bị xúc phạm còn tôi nản chí
vì đã không duyên dáng. -
5:35 - 5:38Tôi nhớ khoá đào tạo trên máy tính,
-
5:38 - 5:43và không may, nó không dạy tôi
cách giảm căng thẳng cho tình huống. -
5:43 - 5:47Nó không chuẩn bị cho tôi
cách ứng phó khi có câu hỏi -
5:47 - 5:48về cách đặt câu hỏi.
-
5:48 - 5:52Tôi nhìn màn hình máy tính và nói:
"Vậy, tôi làm gì khi điều này xảy ra?" -
5:52 - 5:54Và máy tính sẽ trả lời...
-
5:54 - 5:57không gì cả, vì một máy tính
không thể nói chuyện lại với bạn. -
5:57 - 6:00(Cười vang)
-
6:00 - 6:03Đó là tầm quan trọng
của việc có một người ở đó, -
6:03 - 6:06người được đào tạo để dạy bạn
và nói cho bạn nên làm gì -
6:06 - 6:08trong tình huống như vậy.
-
6:08 - 6:11Vậy, khi tạo ra
"Tôi DUYÊN DÁNG", -
6:11 - 6:14tôi tạo ra nó với kinh nghiệm
thu lượm được. -
6:14 - 6:16đồng thời, cũng có cả
sự quyết tâm của tôi. -
6:16 - 6:18Vì tôi muốn
thiết kế cấu trúc của nó -
6:19 - 6:21là nơi an toàn
để đối thoại mở với mọi người. -
6:21 - 6:23Tôi muốn nói về những thành kiến,
-
6:23 - 6:26cả vô ý lẫn cố ý,
-
6:26 - 6:27và ta phải làm gì.
-
6:27 - 6:31Vì giờ, tôi biết
khi bạn cố hỏi người khác tại sao, -
6:31 - 6:34nó thách thức góc nhìn
và thay đổi thái độ của họ. -
6:34 - 6:37Giờ, tôi biết dữ liệu
ta có ở bàn lễ tân, -
6:37 - 6:42được dùng vào nghiên cứu để loại trừ
sự phân biệt và tìm ra cách chữa trị. -
6:42 - 6:46Giờ, tôi biết việc dạy mọi người
thay đổi dần -
6:46 - 6:49thay vì đột ngột
-
6:49 - 6:52luôn là cách tốt hơn
trong việc triển khai thay đổi. -
6:52 - 6:55Tôi biết mọi người dễ dàng
chia sẻ thông tin hơn -
6:55 - 6:59khi được đội ngũ nhân viên có hiểu biết
đối xử tôn trọng. -
6:59 - 7:02Tôi biết bạn
không cần phải là người thống kê -
7:02 - 7:05để hiểu sức mạnh
và mục đích của dữ liệu, -
7:05 - 7:10nhưng bạn phải đối xử với mọi người
bằng sự tôn trọng và chăm sóc nhiệt tình. -
7:10 - 7:12Tôi biết khi bạn duyên dáng,
-
7:12 - 7:16đó là trách nhiệm của bạn
để thuyết phục người khác. -
7:16 - 7:18Nhưng quan trọng nhất là,
tôi biết, -
7:18 - 7:21khi dạy con người
-
7:21 - 7:24giao tiếp với người khác,
-
7:24 - 7:28thì việc dạy cần phải
được thực hiện bởi con người. -
7:28 - 7:35(Vỗ tay)
-
7:35 - 7:37Khi tất cả các bạn trở lại làm việc
-
7:37 - 7:40và phải tham dự cuộc họp
"thay đổi mọi thứ" -- -
7:40 - 7:42(Cười vang)
-
7:42 - 7:44hãy nhớ tới cô Margaret.
-
7:44 - 7:48Và đừng quên thức ăn, ăn, ăn, ăn...
-
7:48 - 7:49Cám ơn các bạn.
-
7:49 - 7:55(Vỗ tay)(reo hò)
-
7:55 - 7:56Cám ơn mọi người.
-
7:56 - 7:58(Vỗ tay)
- Title:
- Đào tạo nhân viên có những cuộc đối thoại khó
- Speaker:
- Tamekia MizLadi Smith
- Description:
-
Đã đến lúc đầu tư vào việc đào tạo trực tiếp, tạo điều kiện cho các nhân viên có những cuộc đối thoại khó, Tamekia MizLadi Smith phát biểu. Trong bài nói chuyện dí dỏm và gợi mở, Smith chia sẻ về chương trình đào tạo tại chỗ làm có tên "Tôi DUYÊN DÁNG" (I'm G.R.A.C.E.D), truyền cảm hứng cho sếp và nhân viên giao tiếp với thái độ tôn trọng và nhiệt tình. Một cách ngắn gọn: hãy luôn để người khác biết được tầm quan trọng của công việc của mình.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:10
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for How to train employees to have difficult conversations | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to train employees to have difficult conversations | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to train employees to have difficult conversations | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to train employees to have difficult conversations | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to train employees to have difficult conversations | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to train employees to have difficult conversations | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to train employees to have difficult conversations | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to train employees to have difficult conversations |