Antropologi och mobiltelefoner
-
0:01 - 0:04Jag bor i och arbetar från Tokyo, Japan.
-
0:04 - 0:08Jag är specialiserad inom
mänsklig beteendeforskning, -
0:08 - 0:14och att tillämpa kunskap
för att tänka på framtiden på olika sätt, -
0:14 - 0:16och planera för en sådan framtid.
-
0:18 - 0:20Jag har jobbat med detta i sju år,
-
0:20 - 0:22och har ingen aning om hur framtiden blir.
-
0:23 - 0:25Men jag har en bra känsla
-
0:25 - 0:27av hur folk kommer bete sig i framtiden.
-
0:28 - 0:32Detta är mitt kontor.
Det är ute i världen. -
0:32 - 0:34Det är inte i ett labb,
-
0:34 - 0:39och det är allt mer på platser som
Indien, Kina, Brasilien, Afrika. -
0:42 - 0:44Vi är 6,3 miljarder människor på jorden.
-
0:45 - 0:47Runt tre miljarder kommer vid årets slut,
-
0:47 - 0:50att ha tillgång till mobiltelefon.
-
0:50 - 0:55Och det kommer ta ytterligare två år
innan den nästa miljarden har tillgång. -
0:56 - 0:58Jag nämner detta för,
-
0:58 - 1:01ifall vi önskar att planera för framtiden,
då måste vi reda ut vad människor vill. -
1:01 - 1:05Det är här jag ser mitt jobb
och vår forskargrupps uppgift. -
1:06 - 1:10Vår forskning börjar ofta
med en mycket simpel fråga. -
1:10 - 1:14Jag ger ett exempel. Vad bär du med dig?
-
1:14 - 1:17Ifall du tänker på allt som du äger,
-
1:18 - 1:20när du går ut genom den dörren,
-
1:20 - 1:23vad skulle du överväga att ta med dig?
-
1:23 - 1:26När du tittar runt,
vad funderar du på att välja? -
1:26 - 1:28Av de sakerna, vilka bär du på dig?
-
1:28 - 1:31Och utav de grejerna, vilka använder du?
-
1:31 - 1:33Detta är intressant för oss,
-
1:33 - 1:37eftersom den medvetna
och undermedvetna beslutsprocessen -
1:38 - 1:41betyder att saker du bär med dig
och dessutom använder -
1:41 - 1:44har nåt spirituellt, känslomässigt
eller funktionellt värde. -
1:44 - 1:46För att gå rakt på sak,
-
1:46 - 1:49så är folk villiga att betala för saker
som har ett värde. -
1:51 - 1:53Jag har gjort ungefär fem års forskning
-
1:53 - 1:55och undersökt vad folk bär med sig.
-
1:55 - 1:59Jag tittar i folks väskor,
i deras fickor, plånböcker. -
1:59 - 2:03Jag går in i folks hem,
vi studerar detta över hela världen, -
2:03 - 2:06och vi följer dem runt med videokameror.
-
2:06 - 2:09Det är lite som att förfölja någon
med tillåtelse. -
2:09 - 2:13För att gå tillbaka till frågan,
-
2:13 - 2:15vad bär folk med sig?
-
2:15 - 2:17Det visar sig att folk bär många saker.
-
2:17 - 2:19Det kan man förstå.
-
2:19 - 2:24Men frågar man folk
vilka de tre viktigaste sakerna är, -
2:25 - 2:29oavsett kultur, kön och sammanhang,
-
2:29 - 2:31så säger de flesta nycklar, pengar
-
2:31 - 2:34och, ifall de har en, en mobiltelefon.
-
2:34 - 2:37Jag säger inte att det är bra,
men det är värt att uppmärksamma. -
2:38 - 2:40Jag skulle inte kunna ta era mobiler.
-
2:40 - 2:43För ni skulle säkert kasta ut mig.
-
2:44 - 2:47Okej, det kan verka som en självklarhet
-
2:47 - 2:49för någon som jobbar för ett mobilföretag.
-
2:49 - 2:51Men frågan är varför, eller hur?
-
2:52 - 2:54Varför är dessa saker så viktiga för oss?
-
2:54 - 2:59Enligt vår undersökning
så handlar det i korthet om överlevnad -
2:59 - 3:02överlevnad för oss och våra närmaste.
-
3:04 - 3:08Nycklar ger tillgång till skydd och värme
-
3:08 - 3:10och i USA också allt mer till transport.
-
3:10 - 3:14Pengar är bra för att köpa mat,
för levebröd, -
3:14 - 3:16bland annat.
-
3:16 - 3:20En mobiltelefon
är ett bra återhämtningsverktyg. -
3:21 - 3:24Ifall du föredrar Maslows behovstrappa,
-
3:24 - 3:27är de tre sakerna bra för att stödja
-
3:27 - 3:29de lägsta planen på Maslows behovstrappa.
-
3:31 - 3:32De gör många andra saker,
-
3:32 - 3:35men är väldigt bra på detta.
-
3:35 - 3:39Och särskilt mobiltelefonens förmåga
-
3:39 - 3:42att låta folk överskrida gränser
i tid och rum. -
3:42 - 3:43Med detta menar jag
-
3:43 - 3:47att du kan överskrida rum
genom att ringa ett enkelt samtal. -
3:48 - 3:51Och du kan överskrida tid
genom att skicka sms när det passar -
3:51 - 3:54och den andra kan läsa det när det passar.
-
3:54 - 3:58Det är rätt så universellt uppskattat,
-
3:58 - 4:01vilket är varför vi är tre miljarder
som är mobilt uppkopplade. -
4:01 - 4:03Och de uppskattar tillgången.
-
4:03 - 4:05Men du kan göra detta med datorer.
-
4:05 - 4:08Och du kan göra dem med telefonkiosker.
-
4:08 - 4:12Mobiltelefonen är dessutom både personlig,
-
4:12 - 4:15eftersom den ger en känsla av privatliv,
och samtidigt behändig. -
4:15 - 4:17Du behöver inte fråga om tillåtelse,
-
4:17 - 4:20du bara gör det, eller hur?
-
4:21 - 4:24Men för att dessa saker
ska hjälpa oss att överleva, -
4:25 - 4:27så måste vi bära dem på oss.
-
4:27 - 4:32Men vi glömmer det.
-
4:32 - 4:34Vi är människor, sånt händer.
Det är ett av våra särdrag. -
4:34 - 4:37Jag tycker det är ett ganska bra särdrag.
-
4:37 - 4:40Vi glömmer,
men vi är också anpassningsbara, -
4:41 - 4:44och vi anpassar oss ganska bra
till situationer kring oss. -
4:44 - 4:47Vi har strategier för att komma ihåg,
-
4:47 - 4:48och en av dem nämndes igår.
-
4:48 - 4:51Det är helt enkelt reflektering.
-
4:51 - 4:54Det är det där ögonblicket
när du går ut genom dörren, -
4:54 - 4:57vänder dig om och känner på fickorna.
-
4:57 - 5:00Även kvinnor med handväskor gör det.
-
5:00 - 5:02Du vänder dig om och tittar in i rummet,
-
5:02 - 5:04vissa pratar för sig själva.
-
5:04 - 5:07I stort sett alla gör det nångång.
-
5:08 - 5:11De flesta av er med ett stabilt hemmaliv,
-
5:11 - 5:14som inte reser konstant
och spenderar all tid på hotell, -
5:14 - 5:17har vad vi kallar en tyngdpunkt.
-
5:17 - 5:21En tyngdpunkt är där
du förvarar dina viktiga föremål. -
5:21 - 5:24Och sakerna stannar inte i tyngdpunkten,
-
5:24 - 5:25men med tiden dras de dit.
-
5:25 - 5:28Det är där du förväntar dig
att hitta saker. -
5:28 - 5:30När du vänder dig om
och tittar in i huset, -
5:30 - 5:32och letar efter sakerna,
-
5:32 - 5:34är det där du letar först, eller hur?
-
5:36 - 5:38När vi gjorde studien
-
5:38 - 5:41upptäckte vi det perfekta sättet
-
5:41 - 5:44att aldrig glömma något nånsin igen.
-
5:45 - 5:50Och det är helt enkelt
att inte ha något att komma ihåg. -
5:50 - 5:51(Skratt)
-
5:51 - 5:54Okej, det låter som något
ur en kinesisk lyckokaka. -
5:54 - 5:58Men det handlar i själva verket
om konsten att delegera. -
5:59 - 6:00Från ett planeringsperspektiv
-
6:00 - 6:05handlar det om att förstå
vad du kan delegera till teknik -
6:05 - 6:08och vad du kan delegera
till andra människor. -
6:08 - 6:11Och ifall du önskar det kan delegering
-
6:11 - 6:14vara lösningen till i stort sett allt,
-
6:14 - 6:17förutom saker som kroppsliga funktioner,
att gå på toaletten. -
6:17 - 6:19Du kan inte be någon att göra det åt dig.
-
6:19 - 6:22Och bortsett från saker som underhållning,
-
6:22 - 6:26skulle du inte betala någon för
att gå på bio och ha kul för dig, -
6:26 - 6:30eller i alla fall inte än så länge,
kanske kommer vi att göra det i framtiden. -
6:30 - 6:34Låt mig ge ett praktiskt exempel
som berör delegering. -
6:34 - 6:37Det som jag antagligen brinner mest för
-
6:37 - 6:39är forskningen kring analfabetism
-
6:39 - 6:41och hur analfabeter kommunicerar.
-
6:41 - 6:452004 beräknade FN
-
6:45 - 6:49att det finns runt 800 miljoner människor
som inte kan läsa eller skriva. -
6:50 - 6:53Vi har undersökt detta.
-
6:54 - 6:57En av sakerna vi tittar på är
-
6:57 - 6:59att ifall folk inte kan läsa och skriva
-
6:59 - 7:01och önskar att kommunicera på avstånd,
-
7:01 - 7:04då måste man kunna identifiera personen
-
7:04 - 7:06som man vill prata med.
-
7:06 - 7:08Det kan vara telefonnummer, e-post
eller en postadress. -
7:08 - 7:10Om du inte kan läsa och skriva,
-
7:10 - 7:12hur hanterar du då kontaktinformation?
-
7:12 - 7:15Faktum är att
miljontals människor gör det. -
7:15 - 7:19Från ett planeringsperspektiv
förstod vi inte hur de gjorde det, -
7:19 - 7:21och det är ett exempel på
-
7:21 - 7:24forskning som vi gör.
-
7:24 - 7:27Det viser sig att analfabeter
är mästare på delegering. -
7:27 - 7:31De delegerar de uppgifter
till andra människor, -
7:31 - 7:34som de inte själva kan göra.
-
7:34 - 7:36Låt mig ge ytterligare ett exempel.
-
7:36 - 7:38Det är lite mer avancerat,
-
7:38 - 7:40och det är från en studie i Uganda
-
7:40 - 7:44kring hur folk som delar enheter
använder dem. -
7:45 - 7:47Sente är ett ord i Uganda
som betyder pengar. -
7:47 - 7:52Det har ytterligare en betydelse,
att skicka pengar som sändningstid. -
7:52 - 7:54Det fungerar på följande vis.
-
7:54 - 7:58Låt oss säga att June
är i en by på landet. -
7:58 - 8:01Jag är i Kampala och jag är arbetstagare.
-
8:01 - 8:04Jag skickar hem pengar
och det fungerar såhär. -
8:04 - 8:07I din by finns det en person
med en mobiltelefon -
8:07 - 8:09i en telefonkiosk.
-
8:09 - 8:13De har antagligen en rätt
simpel mobiltelefon i en telefonkiosk. -
8:13 - 8:17Så jag köper ett kontantkort som detta.
-
8:17 - 8:20Istället för att använda pengarna
till att ladda min egen mobil, -
8:20 - 8:23så ringer jag till lokala byoperatören.
-
8:23 - 8:26Jag läser numret för dem och de använder
det till att ladda sin telefon. -
8:26 - 8:29De laddar på värdet från Kampala,
-
8:29 - 8:31och det laddas nu på i byn.
-
8:31 - 8:34Man kräver
10 eller 20 procent i provision -- -
8:34 - 8:38kioskoperatören tar 10 eller 20 procent,
-
8:38 - 8:41och ger resten till dig kontant.
-
8:41 - 8:44Det finns två saker jag gillar med det.
-
8:44 - 8:48Först och främst gör det alla
-
8:48 - 8:51som har tillgång till en mobiltelefon,
-
8:51 - 8:52till en bankomat.
-
8:52 - 8:56Det erbjuder
grundläggande bankservice till platser -
8:56 - 8:57där det inte finns bankväsen.
-
8:57 - 9:00Och även om de hade
tillgång till bankfaciliteter, -
9:00 - 9:03så skulle de inte nödvändigtvis
anses vara dugliga kunder, -
9:03 - 9:06eftersom de inte är tillräckligt rika
för att ha ett bankkonto. -
9:07 - 9:09Det finns en annan sak jag gillar med det.
-
9:09 - 9:13Det är att
trots alla mina tillgängliga resurser, -
9:13 - 9:16och trots vår uppenbara sofistikering,
-
9:16 - 9:19hade jag aldrig kunnat planera nåt så bra
-
9:19 - 9:24och i harmoni med de lokala förhållandena.
-
9:24 - 9:28Det finns saker som Grameen Bank
och mikrolån. -
9:28 - 9:30Men skillnaden mellan dem och det här är
-
9:30 - 9:33att det inte finns en central myndighet
som försöker kontrollera det. -
9:33 - 9:36Det har helt enkelt uppfunnits på gatan.
-
9:38 - 9:41Det viser sig att gatan är en oändlig
-
9:41 - 9:43inspirationskälla för oss.
-
9:43 - 9:48Ifall du tar sönder något
ger du tillbaka det till leverantören, -
9:48 - 9:49de ger dig en ny.
-
9:49 - 9:50De ger dig antagligen tre nya.
-
9:50 - 9:53Det innebär: köp tre, få en gratis.
-
9:53 - 9:58Går du på en gata i Indien eller Kina
så ser du sånt här. -
9:58 - 10:00Här tar de sakerna som går sönder,
-
10:00 - 10:03och reparerar dem
och för tillbaka dem in i kretsloppet. -
10:05 - 10:09Det här är från
en arbetsbänk i Jilin City, i Kina, -
10:09 - 10:11och du kan se folk ta isär en telefon
-
10:11 - 10:13och sätta ihop den igen.
-
10:13 - 10:16De baklänges-konstruerar manualer.
-
10:16 - 10:19Det är en sorts hackermanual,
-
10:19 - 10:22skriven på kinesiska och engelska.
-
10:22 - 10:23De skriver dem också på hindi.
-
10:23 - 10:25Du kan prenumerera på dem.
-
10:27 - 10:30Det finns utbildningsinstitut
där de spottar fram folk, -
10:30 - 10:32för att lösa de här sakerna.
-
10:33 - 10:35Men det jag gillar kring det här,
-
10:35 - 10:40är att det handlar om en person
på gatan med en liten, platt yta, -
10:41 - 10:46en skruvmejsel, en tandborste
för att rengöra kontakter, -
10:46 - 10:49då de ofta får damm på kontakter --
och kunskap. -
10:49 - 10:53Det handlar om socialt nätverkande
av kunskap, som rör sig runt. -
10:54 - 10:57Det utmanar sättet vi designar saker på,
-
10:57 - 11:00och bygger dem, samt hur de distribueras.
-
11:00 - 11:02Det utmanar normerna.
-
11:04 - 11:08Gatan ställer många olika frågor.
-
11:08 - 11:13Det här är Viagra som jag köpte
från en sexshop i Kina. -
11:15 - 11:17Kina är ett land
där du kan köpa många förfalskningar. -
11:17 - 11:19Och ni tänker: Testade jag det?
-
11:19 - 11:21Jag tänker inte svara på det. (Skratt)
-
11:21 - 11:25Men när jag ser något som detta
funderar jag på betydelsen -
11:25 - 11:29av förtroende och tillit
i inköpsprocessen. -
11:29 - 11:31Vi funderar över hur det kan appliceras
-
11:31 - 11:33på designen av - lärdomen av detta -
-
11:33 - 11:41appliceras på designen av onlinetjänster,
kommande tjänster inom dessa marknader? -
11:42 - 11:44Detta är kalsonger
-
11:44 - 11:46(Skratt)
-
11:46 - 11:48från Tibet.
-
11:48 - 11:51Jag tittar på de här och tänker,
-
11:51 - 11:54varför skulle någon
designa kalsonger med fickor? -
11:54 - 11:57Det får mig att ifrågasätta,
-
11:57 - 12:01ifall vi tog alla funktioner
från saker som den här, -
12:01 - 12:03satte dem på kroppen
-
12:03 - 12:05i ett personligt nätverk,
-
12:05 - 12:07var skulle vi placera sakerna?
-
12:07 - 12:10Det är rätt trivialt
men lärdomen här kan appliceras på -
12:10 - 12:13ett sådant personligt nätverk.
-
12:14 - 12:16Här ser du några telefonnummer
-
12:16 - 12:20skrivna över kåken i byn i Uganda.
-
12:20 - 12:24Det finns inte husnummer,
men istället telefonummer. -
12:24 - 12:30Vad betyder det
när folks identitet är mobil? -
12:30 - 12:35När tre miljarder människors identitet
är mobil är den inte fast, eller hur? -
12:35 - 12:39Er idé om identitet är föråldrad,
-
12:39 - 12:42för de extra tre miljarderna människor.
-
12:42 - 12:44Det är så det förändras.
-
12:45 - 12:49Här är bilden som jag började med.
-
12:49 - 12:52Den är från Delhi.
-
12:52 - 12:54Det är från en studie kring analfabetism,
-
12:55 - 12:57och det här än en man i en tebutik.
-
12:57 - 13:00Man kan se chai bli upphällt i bakgrunden.
-
13:00 - 13:03Han är en otroligt fattig
tebutiksarbetare, -
13:03 - 13:06från det lägsta skiktet i samhället.
-
13:06 - 13:09Han har på något sätt en förståelse
-
13:09 - 13:11för värdet av Livestrong.
-
13:12 - 13:13Det är inte nödvändigtvis samma värden,
-
13:13 - 13:15men några sorts Livestrong-värden,
-
13:15 - 13:18för att faktiskt gå ut och köpa dem,
-
13:18 - 13:20och visa upp dem.
-
13:20 - 13:23De personifierar den ihopkopplade värld,
-
13:23 - 13:26där allt är förbundet och punkterna är,
-
13:26 - 13:30det handlar om att punkterna går ihop.
-
13:30 - 13:33Titeln på presentationen är
"Förbindelser och Konsekvenser", -
13:33 - 13:38och det är en sorts sammanfattning
av fem års försök att reda ut, -
13:38 - 13:42hur det kommer att bli när alla på jorden
-
13:42 - 13:45kommer ha möjligheten
att överskrida rum och tid -
13:45 - 13:47på ett personligt och
lättillgängligt sätt, eller hur? -
13:47 - 13:50När alla är uppkopplade.
-
13:50 - 13:53Och det finns fyra saker.
-
13:53 - 13:56Den första är omedelbarheten av idéer,
-
13:56 - 13:58hastigheten hos idéers cirkulation.
-
13:58 - 14:01Jag vet att TED handlar om stora idéer,
-
14:01 - 14:05men riktmärket för en stor idé
håller på att förändras. -
14:06 - 14:10Ifall du strävar efter en stor idé,
måste du innefatta alla på jorden, -
14:10 - 14:12det är den första saken.
-
14:12 - 14:15Det andra är omedelbarheten av saker.
-
14:15 - 14:18Det jag menar med detta
är att samtidigt som saker blir mindre, -
14:18 - 14:22och funktionaliteten som du kan tillgå
genom dem blir större, -
14:22 - 14:25såsom bankväsen och identitet,
-
14:25 - 14:30så rör sig de här sakerna
mycket snabbt runt världen. -
14:30 - 14:31Och hastigheten på antagandet av saker
-
14:31 - 14:34kommer bara att bli mycket snabbare,
-
14:34 - 14:36på ett sätt som vi inte bara kan begripa,
-
14:36 - 14:38när vi når till 6,3 miljarder
-
14:38 - 14:40och tillväxten i världsbefolkningen.
-
14:42 - 14:45Det tredje är att
oavsett hur vi designar saker, -
14:45 - 14:47noga designar saker,
-
14:47 - 14:50så tar folk på gatan det till sig,
och kommer på förnyelser, -
14:50 - 14:52så länge det möter basala behov,
-
14:52 - 14:55som förmågan att överskrida rum och tid.
-
14:56 - 14:59Och saker kommer att förnyas
på sätt vi inte kan förutsäga. -
15:00 - 15:04På så sätt, trots våra resurser,
kan de göra det bättre än oss. -
15:04 - 15:06Det är min känsla.
-
15:06 - 15:10Ifall vi är smarta,
så tittar vi på saker som pågår, -
15:10 - 15:14och kommer på ett sätt att möjliggöra
att det informerar och påverkar, -
15:14 - 15:17både vad vi designar och på vilket sätt.
-
15:18 - 15:24Och det sista är faktiskt
riktningen på samtalet. -
15:24 - 15:27Med ytterligare tre miljarder
mobiluppkopplade människor, -
15:30 - 15:32som vill vara en del av samtalet.
-
15:32 - 15:36Jag tror att vår och TEDs relevans
-
15:36 - 15:42handlar om att ta till vara på det
och i grund och botten lära att lyssna. -
15:42 - 15:44Vi måste lära oss att lyssna.
-
15:44 - 15:45Tack så jättemycket.
-
15:45 - 15:46(Applåder)
- Title:
- Antropologi och mobiltelefoner
- Speaker:
- Jan Chipchase
- Description:
-
Jan Chipcase är forskare hos Nokia. Hans undersökning av sätten vi interagerar med teknologi, har lett honom från byar i Uganda till insidan av våra fickor. Han gjorde några oväntade upptäckter på vägen.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:46
![]() |
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The anthropology of mobile phones |