A mobiltelefon antropológiája
-
0:01 - 0:04Tokióban, Japánban élek és dolgozom.
-
0:04 - 0:08Az emberi viselkedést tanulmányozom,
-
0:08 - 0:13és alkalmazom ezt különböző jövőképek
-
0:13 - 0:16elgondolására és tervezésére.
-
0:16 - 0:20Őszintén szólva, 7 éve teszem ezt,
-
0:20 - 0:22és halvány sejtésem sincs,
milyen lesz a jövő. -
0:22 - 0:24De van egy jó ötletem,
-
0:24 - 0:27hogyan viselkednek az emberek
abban a jövőben. -
0:28 - 0:31Ez az irodám. Pontosan ott van.
-
0:31 - 0:34Nem egy labor, és kiterjed
-
0:34 - 0:39Indiába, Kínába, Brazíliába, Afrikába.
-
0:42 - 0:446,3 milliárd ember lakik ezen a bolygón.
-
0:45 - 0:47Kb. 3 milliárdnak ez év [2008] végére
-
0:47 - 0:50lesz mobiltelefonja.
-
0:50 - 0:55A rákövetkező 2 évben
még 1 milliárdan csatlakoznak. -
0:55 - 0:57Mondom ezt,
-
0:57 - 0:59mert ha tervezzük azt a jövőt,
akkor minél jobban -
0:59 - 1:01meg kell ismerni azokat az embereket.
-
1:01 - 1:03Ez valahol az én munkám,
-
1:03 - 1:05és a csapatunk feladata is.
-
1:06 - 1:09Kutatásunk egy egyszerű
kérdéssel kezdődik. -
1:09 - 1:13Mondok egy példát. Mit viszel magaddal?
-
1:13 - 1:17Ha végiggondolod, hogy mid van,
-
1:18 - 1:20mikor kisétálsz azon az ajtón,
-
1:20 - 1:22mit viszel magaddal?
-
1:22 - 1:25Mikor körülnézel, mit veszel számításba?
-
1:25 - 1:28Ezekből mit viszel magaddal?
-
1:28 - 1:31És abból, ténylegesen mit használsz?
-
1:31 - 1:33Szóval ez érdekel minket,
-
1:33 - 1:37mert a tudatos és a tudatalatti folyamat
-
1:37 - 1:40határozza meg,
mit viszel és használsz végül, -
1:40 - 1:43annak van spirituális,
érzelmi és gyakorlati értéke. -
1:43 - 1:46És, ami tuti, hogy az emberek
-
1:46 - 1:49azért fizetnek, ami hasznos nekik.
-
1:50 - 1:53Kb. 5 évig kutattam,
-
1:53 - 1:55mit visznek az emberek magukkal.
-
1:55 - 1:59Belenézek a zsebekbe,
táskákba, pénztárcákba. -
1:59 - 2:03Bemegyünk a házakba szerte a világon,
-
2:03 - 2:06és követjük őket a videokamerákkal.
-
2:06 - 2:08Ez egy fajta engedélyezett követés.
-
2:08 - 2:12De visszatérve az eredeti kérdéshez:
-
2:12 - 2:14Mit visznek magukkal?
-
2:15 - 2:17Úgy tűnik, sok mindent.
-
2:17 - 2:19Ami természetes. Ha megkérdezzük,
-
2:19 - 2:24mi ebből a legfontosabb 3 dolog,
-
2:24 - 2:28akkor kultúrától, nemtől
és körülménytől függetlenül -
2:28 - 2:31akkor a legtöbben a kulcsot, pénzt,
-
2:31 - 2:34és ha van, a mobilt említik.
-
2:34 - 2:37Nem azt mondom, hogy ez jó,
hanem, hogy ez tény. -
2:37 - 2:39Nem vehetném el a telefonotokat,
-
2:39 - 2:43mert valószínűleg megvernétek,
vagy hasonló. -
2:44 - 2:47Természetes, hogy van mobilja annak,
-
2:47 - 2:49aki egy telefontársaságnál dolgozik.
-
2:49 - 2:51De a kérdés az, hogy: "Miért?".
-
2:51 - 2:54Miért ennyire fontos ez nekünk?
-
2:54 - 2:58A kutatások szerint a túlélésre
vezethető vissza -- -
2:58 - 3:02a saját és szeretteink túlélésére.
-
3:02 - 3:07A kulcs egy menedékhez juttat,
-
3:07 - 3:10és közlekedéshez, különösen az USA-ban.
-
3:10 - 3:13A pénzért élelmet veszünk,
-
3:13 - 3:15más egyebek mellett.
-
3:15 - 3:20A mobil úgy látszik, egy túlélési eszköz.
-
3:21 - 3:24A Maslow-i szükségletpiramis szerint
-
3:24 - 3:27ez a 3 eszköz nagyon jól szolgálja
-
3:27 - 3:29az alsó szintek szükségleteit.
-
3:30 - 3:32Sok egyéb jó tulajdonságuk is van,
-
3:32 - 3:34de ezt a célt tökéletesen szolgálják.
-
3:34 - 3:38Főleg a telefonnak az a tulajdonsága,
-
3:38 - 3:41hogy a tér- és időkorlátokat átlépi.
-
3:41 - 3:43Ezzel azt szeretném mondani,
hogy egy hívás -
3:43 - 3:47átlépi a térbeli korlátokat.
-
3:48 - 3:51Az időkorlát az üzenettel dől meg,
amit megírsz, amikor neked jó, -
3:51 - 3:54a címzett pedig akkor olvassa,
amikor neki megfelel. -
3:54 - 3:58Ez egy általánosan elismert
előny a mobilnál, -
3:58 - 4:01és ezért van több mint
3 milliárd összekapcsolt ember. -
4:01 - 4:03Akik értékelik ezt az összekapcsolódást.
-
4:03 - 4:05Ezt persze számítógépen is megtehetik,
-
4:05 - 4:08vagy kár köztéri telefonfülkékből.
-
4:08 - 4:12De a mobil egyúttal személyes is,
-
4:12 - 4:15diszkrétebb, és kényelmesebb.
-
4:15 - 4:17Nem kell engedélyt kérni senkitől,
-
4:17 - 4:20csak megteszed és kész!
-
4:21 - 4:25Ahhoz, azonban, hogy e dolgok
segítsenek a túlélésben, -
4:25 - 4:27magunkkal kell őket cipelnünk.
-
4:27 - 4:31De - és ez nagyon nagy DE - elfelejtjük.
-
4:31 - 4:34Emberek vagyunk, és ez emberi tulajdonság.
-
4:34 - 4:36Szerintem kedves tulajdonság.
-
4:36 - 4:41Felejtünk, de alkalmazkodunk.
-
4:41 - 4:44Egész jól alkalmazkodunk a körülményekhez.
-
4:44 - 4:46Vannak emlékezési stratégiáink.
-
4:46 - 4:48Egyet tegnap említettek közülük.
-
4:48 - 4:51Ez pedig a felidézés pillanata.
-
4:51 - 4:54Ez az a pillanat,
amikor kisétálsz egy térből, -
4:54 - 4:56körülnézel és gyakran
megtapogatod a zsebeid. -
4:56 - 4:59Még a táskával járó nők is
a zsebükhöz nyúlnak. -
4:59 - 5:02Megfordulnak és körülnéznek,
-
5:02 - 5:04páran még hangosan beszélnek is.
-
5:04 - 5:06Ezt mindannyian megtesszük valahol.
-
5:06 - 5:11OK, következő -
ha van egy stabil otthonod, -
5:11 - 5:14ha nem vagy állandóan úton, szállodákban,
-
5:14 - 5:17mert legtöbb embernek van
egy egyfajta "súlypontja". -
5:17 - 5:21Az a hely,
ahol ezeket a dolgainkat tartjuk. -
5:21 - 5:23A dolgok nincsenek mindig a súlypontban,
-
5:23 - 5:25de idővel odajutnak,
-
5:25 - 5:27ahol számítasz rá, hogy megtalálod.
-
5:27 - 5:28Valójában mikor visszanézel,
-
5:28 - 5:30és benézel a házba
-
5:30 - 5:32és keresel valamit,
-
5:32 - 5:34akkor oda nézel először, nem?
-
5:34 - 5:38Amikor ezt a kutatást végeztük,
-
5:38 - 5:41megtaláltuk az abszolút
biztos módját annak, -
5:41 - 5:44hogy semmit soha soha többet
ne felejtsünk el. -
5:44 - 5:49Rendkívül egyszerű: ne legyen semmi,
amire emlékeznünk kell. -
5:49 - 5:50(nevetés)
-
5:51 - 5:54Ez most úgy hangzik,
mint egy szerencsesütis mondat. -
5:54 - 5:58De ez valójában a delegálás művészete.
-
5:58 - 6:00A tervezés szemszögéből,
-
6:00 - 6:05azt kell megérteni, hogy mit delegálhatunk
-
6:05 - 6:08a technológiára és mit más személyekre.
-
6:08 - 6:11Kiderült, hogy a delegálás
- ha szeretnéd - -
6:11 - 6:14szinte mindenre megoldás lehet,
-
6:14 - 6:17kivéve a testi szükségleteket,
mint pl. kimenni a wc-re. -
6:17 - 6:19Erre nem kérhetsz meg mást.
-
6:19 - 6:22Vagy a szórakozásra, mert nem kérhetsz meg
-
6:22 - 6:25valakit, hogy menjen helyetted moziba,
-
6:25 - 6:27vagyis egyelőre még nem.
-
6:27 - 6:30Lehet, hogy ezt a jövőben megtesszük.
-
6:30 - 6:34Mondok egy gyakorlati példát delegálásra.
-
6:34 - 6:37Ez az, amiért leginkább lelkesedem,
-
6:37 - 6:39az írástudatlanokkal végzett kísérlet.
-
6:39 - 6:41Hogy kommunikálnak ezek az emberek.
-
6:41 - 6:45Az ENSZ 2004-es felmérése szerint
-
6:45 - 6:49közel 800 millió írástudatlan él a Földön.
-
6:49 - 6:53Mi sok kutatást végeztünk.
-
6:53 - 6:56Az egyik dolog, amit megfigyeltünk --
-
6:56 - 6:57ha nem tudsz olvasni és írni,
-
6:57 - 7:00ha távolból szeretnél
kommunikálni valakivel, -
7:00 - 7:01be kell azonosítanod a személyt,
-
7:01 - 7:05akivel beszélni szeretnél.
-
7:05 - 7:07Ez lehet egy telefonszám, egy e-mail cím,
-
7:07 - 7:08vagy postai cím.
-
7:08 - 7:10Ha nem tudsz írni és olvasni,
-
7:10 - 7:12hogy fejezed ki a kapcsolat jellemzőit?
-
7:12 - 7:15Több millióan megteszik.
-
7:15 - 7:19Tisztán tervezési szemszögből
nem értettük, hogyan teszik, -
7:19 - 7:21de ez csak egy kis példa arra,
-
7:21 - 7:24hogy milyen kutatást végeztünk.
-
7:24 - 7:27Úgy tűnik, az írástudatlanok
a delegálás mesterei. -
7:27 - 7:31Azt delegálják másokra,
-
7:31 - 7:34amit egyedül nem tudnak megoldani.
-
7:34 - 7:36Még egy példa delegálásra.
-
7:36 - 7:38Ez egy kicsit bonyolultabb.
-
7:38 - 7:40Egy ugandai tanulmányból van.
-
7:40 - 7:44Azokról szól, akik közösen
használnak készülékeket. -
7:44 - 7:47"Sente" Uganda nyelvén pénzt jelent.
-
7:47 - 7:52Másik jelentése "pénzt küldeni telefonon".
-
7:52 - 7:54Így működik:
-
7:54 - 7:57Mondjuk te, June egy vidéki faluban vagy.
-
7:57 - 8:01Én Kampalában vagyok,
és én keresem a pénzt. -
8:01 - 8:04A következőképpen küldök neked pénzt:
-
8:04 - 8:07van a faludban egy telefonos ember
-
8:07 - 8:08a telefonüzlet-üzemeltető.
-
8:08 - 8:12Valószínű, hogy egy egyszerű
telefonja van. -
8:12 - 8:17Én veszek egy feltöltőkártyát.
-
8:17 - 8:20Ezt nem az én telefonomra töltöm fel,
-
8:20 - 8:23hanem felhívom a faludban
a telefonos embert. -
8:23 - 8:26Bemondom a feltöltő kódot,
amivel ő feltölti a telefont -
8:26 - 8:28a Kampalában vásárolt értékkel.
-
8:28 - 8:31Így a telefon a faluban fel van töltve.
-
8:31 - 8:3410-20% jutalékom van és a telefonfülke
-
8:34 - 8:37üzemeltető is levesz 10-20% jutalékot
-
8:37 - 8:41a többit készpénzben kifizeti neked.
-
8:41 - 8:43Nekem ebben két dolog tetszik.
-
8:43 - 8:48Először is,
aki hozzáfér egy mobiltelefonhoz -- -
8:48 - 8:50bárki akinek van egy mobilja --
-
8:50 - 8:52lényegében egy bankautomatához fér hozzá.
-
8:52 - 8:55Kezdetleges banktevékenységet visz oda,
-
8:55 - 8:57ahol nincs banki infrastruktúra.
-
8:57 - 9:00Vagy lehet, hogy hozzáfér
a banki infrastruktúrához, -
9:00 - 9:03de nem tartják fontos ügyfélnek,
-
9:03 - 9:06mert nem elég gazdag,
hogy saját számlája legyen. -
9:06 - 9:09A másik dolog, ami tetszett ebben,
-
9:09 - 9:13hogy bármilyen forrás
áll a rendelkezésemre, -
9:13 - 9:15bármilyen bonyolult felszerelésem van,
-
9:15 - 9:19nem tudtam volna ennél
elegánsabban megoldani, -
9:19 - 9:24a helyi viszonyokkal összhangban, igaz?
-
9:24 - 9:27Persze, léteznek olyan dolgok,
mint a Grameen Bank mikrohitele, -
9:27 - 9:29A különbség, hogy az előbbinél
-
9:29 - 9:33nincs egy központi felügyelő szervezet.
-
9:33 - 9:36Ez csak ötletes helyi, utcai újítás.
-
9:38 - 9:41Úgy tűnik, hogy a helyiek
egy kifogyhatatlan -
9:41 - 9:43ötletforrást jelentenek nekünk.
-
9:43 - 9:46Ha itt valami elromlik,
visszaküldjük a szolgáltatónak, -
9:46 - 9:48és kapunk egy újat helyette.
-
9:48 - 9:50Lehet, hogy három újat is felajánlana.
-
9:50 - 9:53"Hármat veszel, négyet kapsz"
konstrukcióban. -
9:53 - 9:57A kínai és indiai utcán látható ez.
-
9:57 - 9:59Itt elromlott dolgokat vesznek.
-
9:59 - 10:03Megjavítják és újra forgalomba helyezik.
-
10:05 - 10:09Ez egy munkapad Jilinben, Kínában.
-
10:09 - 10:11Ők szerelik szét a telefont,
-
10:11 - 10:13és építik újra.
-
10:13 - 10:16Kézikönyveket fejtenek vissza.
-
10:16 - 10:19Egyfajta hacker-kézikönyveket.
-
10:19 - 10:21Kínaiul, angolul és
-
10:21 - 10:23hindi nyelven.
-
10:23 - 10:25Elő lehet fizetni rá.
-
10:26 - 10:29Van oktatási intézmények, ahol oktatják
-
10:29 - 10:32ezeknek a javítását.
-
10:32 - 10:35Ami nekem tetszik ebben,
-
10:35 - 10:41hogy minden visszavezethető
az utca egy emberéhez, egy asztalkával, -
10:41 - 10:45egy csavarhúzóval és a csatlakozások
tisztítására szolgáló fogkefével -- -
10:45 - 10:49mivel gyakoriak a poros érintkezők --
és tudással. -
10:49 - 10:53Ez az egész a tudás
szociális hálójáról szól. -
10:53 - 10:57Nekem ez tetszik, mert próbára teszi
a tervezési módszereinket, -
10:57 - 11:00az összeszerelési módszereinket,
és a terjesztési módszereket. -
11:00 - 11:02Próbára teszi, megkérdőjelezi
a bevett gyakorlatot. -
11:02 - 11:08Bennem az utca több kérdést felvet.
-
11:08 - 11:14Ez egy Viagrás doboz
egy kínai szex-shopból. -
11:14 - 11:16Kína egy ország, ahol sok másolat létezik.
-
11:16 - 11:19Biztos felmerült bennetek,
hogy teszteltem-e? -
11:19 - 11:21Erre nem válaszolok.
-
11:21 - 11:24De ránézve arra gondolok, hogy milyen
-
11:24 - 11:27bizalmi szálak vannak ebben a vásárlásban.
-
11:27 - 11:30Ránézünk és eszünkbe jutnak,
hogyan alkalmazható ez -
11:30 - 11:33az internetes szolgáltatások tervezésében
-
11:33 - 11:40és a más szolgáltatásoknál a jövőben?
-
11:41 - 11:44Ez egy alsónadrág
-
11:44 - 11:46(nevetés)
-
11:46 - 11:48Tibetből.
-
11:48 - 11:51Nézem, és felteszem a kérdést:
-
11:51 - 11:54miért terveznek zsebet az alsónadrágra?
-
11:54 - 11:56Azon is tűnődöm,
-
11:56 - 11:59hogy ha a dolgok funkcióját nézzük,
-
11:59 - 12:02és a test egész területén újra elosztjuk
-
12:02 - 12:04mint valami személyes hálózaton,
-
12:04 - 12:06hova tennénk a dolgokat?
-
12:06 - 12:09Ez triviális, de az ötlet felhasználható
-
12:09 - 12:14egy ilyen személyes hálónak
a megtervezéséhez. -
12:14 - 12:16Amit itt láttok, az egy pár telefonszám
-
12:16 - 12:19az ajtó félfára írva Ugandában vidéken.
-
12:19 - 12:24Nincsenek házszámok. Telefonszámok vannak.
-
12:24 - 12:30Mit jelent az,
ha az emberek beazonosítása mobilis? -
12:30 - 12:35Ha annak a másik 3 milliárd embernek
az azonosítása sem fix? -
12:35 - 12:39E 3 milliárd személy esetében
-
12:39 - 12:42a személyazonosság jelzése már elavult.
-
12:42 - 12:44Itt van, a változás módja.
-
12:44 - 12:49Visszatérek az első képhez.
-
12:49 - 12:52Ez Delhiben, Indiában készült
-
12:52 - 12:54az írástudatlanság tanulmányozásakor.
-
12:55 - 12:57Egy teaüzletben látható egy ember.
-
12:57 - 12:59A háttérben látszik, ahogy öntik a teát.
-
12:59 - 13:03Ő egy hihetetlenül szegény
alkalmazott a teázóban, -
13:03 - 13:05a társadalom alsó rétegéből,
-
13:05 - 13:09De valamiért elismeri a LiveStrong
-
13:09 - 13:11termékek értékeit.
-
13:11 - 13:13Nem feltétlenül azokat melyeket mi,
-
13:13 - 13:15de bizonyosakat feltétlenül,
-
13:15 - 13:18mert megveszi ezeket a karkötőket,
-
13:18 - 13:20és bemutatja őket.
-
13:20 - 13:23Nekem ő az összekapcsolt világ
megszemélyesítője -
13:23 - 13:26ahol minden összefonódik
és vannak csomópontok -- -
13:26 - 13:29mert minden ezek
összekapcsolásáról szól. -
13:29 - 13:33Ennek az előadásnak a címe:
"Kapcsolatok és következmények". -
13:33 - 13:38Ez egy összefoglalója
öt év kutatásának arról, -
13:38 - 13:41hogy milyen lesz a világ, amikor a bolygón
-
13:41 - 13:44mindenki képes lesz átlépni
az idő és tér korlátain, -
13:44 - 13:47személyesen és kényelmesen.
-
13:47 - 13:49Mikor mindenki össze lesz kapcsolva.
-
13:49 - 13:53Négy fontos dolog van itt.
-
13:53 - 13:55Az első az ötletek azonnalisága,
-
13:55 - 13:57az ötletek terjedési sebessége.
-
13:57 - 14:01Tudom, hogy a TED segíti
a fontos gondolatokat, -
14:01 - 14:05de a "fontosság" mérőszáma változik.
-
14:05 - 14:09Ha egy fontos gondolatot akarsz,
akkor a bolygó minden lakója -
14:09 - 14:11között kell keresni. Ez az első.
-
14:11 - 14:14A második a dolgok azonnali volta.
-
14:14 - 14:15Ahogy egyre kisebbek lesznek,
-
14:15 - 14:18ahogy egyre több dologra használhatók --
-
14:18 - 14:22például bankolásra,
személyazonosság igazolására -- -
14:24 - 14:29e dolgok nagyon gyorsan mozognak
a világ körül. -
14:29 - 14:30A dolgok elfogadási sebessége
-
14:30 - 14:33ezzel együtt ugyancsak gyorsan nő.
-
14:33 - 14:36Felfoghatatlanul gyorsan,
-
14:36 - 14:38amikor 6,3 milliárd emberre,
-
14:38 - 14:41és a népesség folyamatos
növekedésre gondolunk. -
14:41 - 14:44A következő dolog, hogy akárhogyan --
-
14:44 - 14:46bármilyen alaposan --
tervezzük is e dolgokat, -
14:46 - 14:49az utca saját képére formálja,
hogy megfeleljen -
14:49 - 14:52a helyi elsődleges igényeknek --
-
14:52 - 14:54mint például a tér és idő legyőzése.
-
14:55 - 14:59Ezeket a változtatásokat
nem lehet előre látni. -
15:00 - 15:03Ők, bizonyos területeken, a mi
lehetőségeink ellenére, jobbak nálunk. -
15:03 - 15:05Úgy gondolom.
-
15:05 - 15:10Ha okosak vagyunk,
akkor előre látjuk mi várható -
15:10 - 15:14és megkeressük a módját,
hogy betöltse a szerepét -
15:14 - 15:17amit tervezünk és ahogy tervezzük.
-
15:17 - 15:24És végül - a beszélgetés iránya.
-
15:24 - 15:28Még 3 milliárd összekapcsolt emberrel,
-
15:28 - 15:32akik részt szeretnének venni
a társalgásban. -
15:32 - 15:36A TED és a mi jelentőségünk valójában az,
-
15:36 - 15:42hogy megtanítja a valódi odafigyelést.
-
15:42 - 15:43Meg kell tanulnunk figyelni.
-
15:43 - 15:45Nagyon, nagyon szépen köszönöm.
-
15:45 - 15:46(taps)
- Title:
- A mobiltelefon antropológiája
- Speaker:
- Jan Chipchase
- Description:
-
Jan Chipchase Nokia kutató kapcsolatunk a technológiával tanulmánya során eljut az ugandai faluból a zsebünkbe. Eközben váratlan felfedezéseket tesz.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:46
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The anthropology of mobile phones | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The anthropology of mobile phones |
Csaba Lóki
Szia, Réka!
Elkezdtem átnézni a feliratokat, és 3:48-ig jutottam. A fordítás jó, csak pár helyen módosítottam a fogalmazáson.
sok felirat viszont túllépi a soronkénti megengedett karakterszámot (42), és helyenként az időegységre eső karakterszám is nagy (nagyobb mint 21 char/s). Kérlek, a változtatásaim alapján nézd végig a szöveget, és végezd el a szükséges sortöréseket. A felirat mellett piros felkiáltójel jelzi.
Amire még figyelni kéne: a mellékmondatokat kezdő kötőszavak (pl."hogy") ne a feliratok végén maradjanak, hanem kerüljenek át a mellékmondat (következő felirat)elejére. Ettől sokat fog javulni a minőség! :)
+1 dolog: A Title/Description blokkban leírt Description honnan jött? Kérlek, az eredeti angol descriptiont fordítsd le!
Ha bármilyen kérdésed van, szólj, próbálok segíteni! Jó szórakozást!
Csaba
Csaba Lóki
Szia, Réka!
Átnéztem, jóváhagytam. Légy szíves, nézd meg a változtatásokat. Volt több mondat, ami tartalmilag félrement.
+ a "billion" következetesen millió-nak volt fordítva.