< Return to Video

A mobiltelefon antropológiája

  • 0:01 - 0:04
    Tokióban, Japánban élek és dolgozom.
  • 0:04 - 0:08
    Az emberi viselkedést tanulmányozom,
  • 0:08 - 0:13
    és alkalmazom ezt különböző jövőképek
  • 0:13 - 0:16
    elgondolására és tervezésére.
  • 0:16 - 0:20
    Őszintén szólva, 7 éve teszem ezt,
  • 0:20 - 0:22
    és halvány sejtésem sincs,
    milyen lesz a jövő.
  • 0:22 - 0:24
    De van egy jó ötletem,
  • 0:24 - 0:27
    hogyan viselkednek az emberek
    abban a jövőben.
  • 0:28 - 0:31
    Ez az irodám. Pontosan ott van.
  • 0:31 - 0:34
    Nem egy labor, és kiterjed
  • 0:34 - 0:39
    Indiába, Kínába, Brazíliába, Afrikába.
  • 0:42 - 0:44
    6,3 milliárd ember lakik ezen a bolygón.
  • 0:45 - 0:47
    Kb. 3 milliárdnak ez év [2008] végére
  • 0:47 - 0:50
    lesz mobiltelefonja.
  • 0:50 - 0:55
    A rákövetkező 2 évben
    még 1 milliárdan csatlakoznak.
  • 0:55 - 0:57
    Mondom ezt,
  • 0:57 - 0:59
    mert ha tervezzük azt a jövőt,
    akkor minél jobban
  • 0:59 - 1:01
    meg kell ismerni azokat az embereket.
  • 1:01 - 1:03
    Ez valahol az én munkám,
  • 1:03 - 1:05
    és a csapatunk feladata is.
  • 1:06 - 1:09
    Kutatásunk egy egyszerű
    kérdéssel kezdődik.
  • 1:09 - 1:13
    Mondok egy példát. Mit viszel magaddal?
  • 1:13 - 1:17
    Ha végiggondolod, hogy mid van,
  • 1:18 - 1:20
    mikor kisétálsz azon az ajtón,
  • 1:20 - 1:22
    mit viszel magaddal?
  • 1:22 - 1:25
    Mikor körülnézel, mit veszel számításba?
  • 1:25 - 1:28
    Ezekből mit viszel magaddal?
  • 1:28 - 1:31
    És abból, ténylegesen mit használsz?
  • 1:31 - 1:33
    Szóval ez érdekel minket,
  • 1:33 - 1:37
    mert a tudatos és a tudatalatti folyamat
  • 1:37 - 1:40
    határozza meg,
    mit viszel és használsz végül,
  • 1:40 - 1:43
    annak van spirituális,
    érzelmi és gyakorlati értéke.
  • 1:43 - 1:46
    És, ami tuti, hogy az emberek
  • 1:46 - 1:49
    azért fizetnek, ami hasznos nekik.
  • 1:50 - 1:53
    Kb. 5 évig kutattam,
  • 1:53 - 1:55
    mit visznek az emberek magukkal.
  • 1:55 - 1:59
    Belenézek a zsebekbe,
    táskákba, pénztárcákba.
  • 1:59 - 2:03
    Bemegyünk a házakba szerte a világon,
  • 2:03 - 2:06
    és követjük őket a videokamerákkal.
  • 2:06 - 2:08
    Ez egy fajta engedélyezett követés.
  • 2:08 - 2:12
    De visszatérve az eredeti kérdéshez:
  • 2:12 - 2:14
    Mit visznek magukkal?
  • 2:15 - 2:17
    Úgy tűnik, sok mindent.
  • 2:17 - 2:19
    Ami természetes. Ha megkérdezzük,
  • 2:19 - 2:24
    mi ebből a legfontosabb 3 dolog,
  • 2:24 - 2:28
    akkor kultúrától, nemtől
    és körülménytől függetlenül
  • 2:28 - 2:31
    akkor a legtöbben a kulcsot, pénzt,
  • 2:31 - 2:34
    és ha van, a mobilt említik.
  • 2:34 - 2:37
    Nem azt mondom, hogy ez jó,
    hanem, hogy ez tény.
  • 2:37 - 2:39
    Nem vehetném el a telefonotokat,
  • 2:39 - 2:43
    mert valószínűleg megvernétek,
    vagy hasonló.
  • 2:44 - 2:47
    Természetes, hogy van mobilja annak,
  • 2:47 - 2:49
    aki egy telefontársaságnál dolgozik.
  • 2:49 - 2:51
    De a kérdés az, hogy: "Miért?".
  • 2:51 - 2:54
    Miért ennyire fontos ez nekünk?
  • 2:54 - 2:58
    A kutatások szerint a túlélésre
    vezethető vissza --
  • 2:58 - 3:02
    a saját és szeretteink túlélésére.
  • 3:02 - 3:07
    A kulcs egy menedékhez juttat,
  • 3:07 - 3:10
    és közlekedéshez, különösen az USA-ban.
  • 3:10 - 3:13
    A pénzért élelmet veszünk,
  • 3:13 - 3:15
    más egyebek mellett.
  • 3:15 - 3:20
    A mobil úgy látszik, egy túlélési eszköz.
  • 3:21 - 3:24
    A Maslow-i szükségletpiramis szerint
  • 3:24 - 3:27
    ez a 3 eszköz nagyon jól szolgálja
  • 3:27 - 3:29
    az alsó szintek szükségleteit.
  • 3:30 - 3:32
    Sok egyéb jó tulajdonságuk is van,
  • 3:32 - 3:34
    de ezt a célt tökéletesen szolgálják.
  • 3:34 - 3:38
    Főleg a telefonnak az a tulajdonsága,
  • 3:38 - 3:41
    hogy a tér- és időkorlátokat átlépi.
  • 3:41 - 3:43
    Ezzel azt szeretném mondani,
    hogy egy hívás
  • 3:43 - 3:47
    átlépi a térbeli korlátokat.
  • 3:48 - 3:51
    Az időkorlát az üzenettel dől meg,
    amit megírsz, amikor neked jó,
  • 3:51 - 3:54
    a címzett pedig akkor olvassa,
    amikor neki megfelel.
  • 3:54 - 3:58
    Ez egy általánosan elismert
    előny a mobilnál,
  • 3:58 - 4:01
    és ezért van több mint
    3 milliárd összekapcsolt ember.
  • 4:01 - 4:03
    Akik értékelik ezt az összekapcsolódást.
  • 4:03 - 4:05
    Ezt persze számítógépen is megtehetik,
  • 4:05 - 4:08
    vagy kár köztéri telefonfülkékből.
  • 4:08 - 4:12
    De a mobil egyúttal személyes is,
  • 4:12 - 4:15
    diszkrétebb, és kényelmesebb.
  • 4:15 - 4:17
    Nem kell engedélyt kérni senkitől,
  • 4:17 - 4:20
    csak megteszed és kész!
  • 4:21 - 4:25
    Ahhoz, azonban, hogy e dolgok
    segítsenek a túlélésben,
  • 4:25 - 4:27
    magunkkal kell őket cipelnünk.
  • 4:27 - 4:31
    De - és ez nagyon nagy DE - elfelejtjük.
  • 4:31 - 4:34
    Emberek vagyunk, és ez emberi tulajdonság.
  • 4:34 - 4:36
    Szerintem kedves tulajdonság.
  • 4:36 - 4:41
    Felejtünk, de alkalmazkodunk.
  • 4:41 - 4:44
    Egész jól alkalmazkodunk a körülményekhez.
  • 4:44 - 4:46
    Vannak emlékezési stratégiáink.
  • 4:46 - 4:48
    Egyet tegnap említettek közülük.
  • 4:48 - 4:51
    Ez pedig a felidézés pillanata.
  • 4:51 - 4:54
    Ez az a pillanat,
    amikor kisétálsz egy térből,
  • 4:54 - 4:56
    körülnézel és gyakran
    megtapogatod a zsebeid.
  • 4:56 - 4:59
    Még a táskával járó nők is
    a zsebükhöz nyúlnak.
  • 4:59 - 5:02
    Megfordulnak és körülnéznek,
  • 5:02 - 5:04
    páran még hangosan beszélnek is.
  • 5:04 - 5:06
    Ezt mindannyian megtesszük valahol.
  • 5:06 - 5:11
    OK, következő -
    ha van egy stabil otthonod,
  • 5:11 - 5:14
    ha nem vagy állandóan úton, szállodákban,
  • 5:14 - 5:17
    mert legtöbb embernek van
    egy egyfajta "súlypontja".
  • 5:17 - 5:21
    Az a hely,
    ahol ezeket a dolgainkat tartjuk.
  • 5:21 - 5:23
    A dolgok nincsenek mindig a súlypontban,
  • 5:23 - 5:25
    de idővel odajutnak,
  • 5:25 - 5:27
    ahol számítasz rá, hogy megtalálod.
  • 5:27 - 5:28
    Valójában mikor visszanézel,
  • 5:28 - 5:30
    és benézel a házba
  • 5:30 - 5:32
    és keresel valamit,
  • 5:32 - 5:34
    akkor oda nézel először, nem?
  • 5:34 - 5:38
    Amikor ezt a kutatást végeztük,
  • 5:38 - 5:41
    megtaláltuk az abszolút
    biztos módját annak,
  • 5:41 - 5:44
    hogy semmit soha soha többet
    ne felejtsünk el.
  • 5:44 - 5:49
    Rendkívül egyszerű: ne legyen semmi,
    amire emlékeznünk kell.
  • 5:49 - 5:50
    (nevetés)
  • 5:51 - 5:54
    Ez most úgy hangzik,
    mint egy szerencsesütis mondat.
  • 5:54 - 5:58
    De ez valójában a delegálás művészete.
  • 5:58 - 6:00
    A tervezés szemszögéből,
  • 6:00 - 6:05
    azt kell megérteni, hogy mit delegálhatunk
  • 6:05 - 6:08
    a technológiára és mit más személyekre.
  • 6:08 - 6:11
    Kiderült, hogy a delegálás
    - ha szeretnéd -
  • 6:11 - 6:14
    szinte mindenre megoldás lehet,
  • 6:14 - 6:17
    kivéve a testi szükségleteket,
    mint pl. kimenni a wc-re.
  • 6:17 - 6:19
    Erre nem kérhetsz meg mást.
  • 6:19 - 6:22
    Vagy a szórakozásra, mert nem kérhetsz meg
  • 6:22 - 6:25
    valakit, hogy menjen helyetted moziba,
  • 6:25 - 6:27
    vagyis egyelőre még nem.
  • 6:27 - 6:30
    Lehet, hogy ezt a jövőben megtesszük.
  • 6:30 - 6:34
    Mondok egy gyakorlati példát delegálásra.
  • 6:34 - 6:37
    Ez az, amiért leginkább lelkesedem,
  • 6:37 - 6:39
    az írástudatlanokkal végzett kísérlet.
  • 6:39 - 6:41
    Hogy kommunikálnak ezek az emberek.
  • 6:41 - 6:45
    Az ENSZ 2004-es felmérése szerint
  • 6:45 - 6:49
    közel 800 millió írástudatlan él a Földön.
  • 6:49 - 6:53
    Mi sok kutatást végeztünk.
  • 6:53 - 6:56
    Az egyik dolog, amit megfigyeltünk --
  • 6:56 - 6:57
    ha nem tudsz olvasni és írni,
  • 6:57 - 7:00
    ha távolból szeretnél
    kommunikálni valakivel,
  • 7:00 - 7:01
    be kell azonosítanod a személyt,
  • 7:01 - 7:05
    akivel beszélni szeretnél.
  • 7:05 - 7:07
    Ez lehet egy telefonszám, egy e-mail cím,
  • 7:07 - 7:08
    vagy postai cím.
  • 7:08 - 7:10
    Ha nem tudsz írni és olvasni,
  • 7:10 - 7:12
    hogy fejezed ki a kapcsolat jellemzőit?
  • 7:12 - 7:15
    Több millióan megteszik.
  • 7:15 - 7:19
    Tisztán tervezési szemszögből
    nem értettük, hogyan teszik,
  • 7:19 - 7:21
    de ez csak egy kis példa arra,
  • 7:21 - 7:24
    hogy milyen kutatást végeztünk.
  • 7:24 - 7:27
    Úgy tűnik, az írástudatlanok
    a delegálás mesterei.
  • 7:27 - 7:31
    Azt delegálják másokra,
  • 7:31 - 7:34
    amit egyedül nem tudnak megoldani.
  • 7:34 - 7:36
    Még egy példa delegálásra.
  • 7:36 - 7:38
    Ez egy kicsit bonyolultabb.
  • 7:38 - 7:40
    Egy ugandai tanulmányból van.
  • 7:40 - 7:44
    Azokról szól, akik közösen
    használnak készülékeket.
  • 7:44 - 7:47
    "Sente" Uganda nyelvén pénzt jelent.
  • 7:47 - 7:52
    Másik jelentése "pénzt küldeni telefonon".
  • 7:52 - 7:54
    Így működik:
  • 7:54 - 7:57
    Mondjuk te, June egy vidéki faluban vagy.
  • 7:57 - 8:01
    Én Kampalában vagyok,
    és én keresem a pénzt.
  • 8:01 - 8:04
    A következőképpen küldök neked pénzt:
  • 8:04 - 8:07
    van a faludban egy telefonos ember
  • 8:07 - 8:08
    a telefonüzlet-üzemeltető.
  • 8:08 - 8:12
    Valószínű, hogy egy egyszerű
    telefonja van.
  • 8:12 - 8:17
    Én veszek egy feltöltőkártyát.
  • 8:17 - 8:20
    Ezt nem az én telefonomra töltöm fel,
  • 8:20 - 8:23
    hanem felhívom a faludban
    a telefonos embert.
  • 8:23 - 8:26
    Bemondom a feltöltő kódot,
    amivel ő feltölti a telefont
  • 8:26 - 8:28
    a Kampalában vásárolt értékkel.
  • 8:28 - 8:31
    Így a telefon a faluban fel van töltve.
  • 8:31 - 8:34
    10-20% jutalékom van és a telefonfülke
  • 8:34 - 8:37
    üzemeltető is levesz 10-20% jutalékot
  • 8:37 - 8:41
    a többit készpénzben kifizeti neked.
  • 8:41 - 8:43
    Nekem ebben két dolog tetszik.
  • 8:43 - 8:48
    Először is,
    aki hozzáfér egy mobiltelefonhoz --
  • 8:48 - 8:50
    bárki akinek van egy mobilja --
  • 8:50 - 8:52
    lényegében egy bankautomatához fér hozzá.
  • 8:52 - 8:55
    Kezdetleges banktevékenységet visz oda,
  • 8:55 - 8:57
    ahol nincs banki infrastruktúra.
  • 8:57 - 9:00
    Vagy lehet, hogy hozzáfér
    a banki infrastruktúrához,
  • 9:00 - 9:03
    de nem tartják fontos ügyfélnek,
  • 9:03 - 9:06
    mert nem elég gazdag,
    hogy saját számlája legyen.
  • 9:06 - 9:09
    A másik dolog, ami tetszett ebben,
  • 9:09 - 9:13
    hogy bármilyen forrás
    áll a rendelkezésemre,
  • 9:13 - 9:15
    bármilyen bonyolult felszerelésem van,
  • 9:15 - 9:19
    nem tudtam volna ennél
    elegánsabban megoldani,
  • 9:19 - 9:24
    a helyi viszonyokkal összhangban, igaz?
  • 9:24 - 9:27
    Persze, léteznek olyan dolgok,
    mint a Grameen Bank mikrohitele,
  • 9:27 - 9:29
    A különbség, hogy az előbbinél
  • 9:29 - 9:33
    nincs egy központi felügyelő szervezet.
  • 9:33 - 9:36
    Ez csak ötletes helyi, utcai újítás.
  • 9:38 - 9:41
    Úgy tűnik, hogy a helyiek
    egy kifogyhatatlan
  • 9:41 - 9:43
    ötletforrást jelentenek nekünk.
  • 9:43 - 9:46
    Ha itt valami elromlik,
    visszaküldjük a szolgáltatónak,
  • 9:46 - 9:48
    és kapunk egy újat helyette.
  • 9:48 - 9:50
    Lehet, hogy három újat is felajánlana.
  • 9:50 - 9:53
    "Hármat veszel, négyet kapsz"
    konstrukcióban.
  • 9:53 - 9:57
    A kínai és indiai utcán látható ez.
  • 9:57 - 9:59
    Itt elromlott dolgokat vesznek.
  • 9:59 - 10:03
    Megjavítják és újra forgalomba helyezik.
  • 10:05 - 10:09
    Ez egy munkapad Jilinben, Kínában.
  • 10:09 - 10:11
    Ők szerelik szét a telefont,
  • 10:11 - 10:13
    és építik újra.
  • 10:13 - 10:16
    Kézikönyveket fejtenek vissza.
  • 10:16 - 10:19
    Egyfajta hacker-kézikönyveket.
  • 10:19 - 10:21
    Kínaiul, angolul és
  • 10:21 - 10:23
    hindi nyelven.
  • 10:23 - 10:25
    Elő lehet fizetni rá.
  • 10:26 - 10:29
    Van oktatási intézmények, ahol oktatják
  • 10:29 - 10:32
    ezeknek a javítását.
  • 10:32 - 10:35
    Ami nekem tetszik ebben,
  • 10:35 - 10:41
    hogy minden visszavezethető
    az utca egy emberéhez, egy asztalkával,
  • 10:41 - 10:45
    egy csavarhúzóval és a csatlakozások
    tisztítására szolgáló fogkefével --
  • 10:45 - 10:49
    mivel gyakoriak a poros érintkezők --
    és tudással.
  • 10:49 - 10:53
    Ez az egész a tudás
    szociális hálójáról szól.
  • 10:53 - 10:57
    Nekem ez tetszik, mert próbára teszi
    a tervezési módszereinket,
  • 10:57 - 11:00
    az összeszerelési módszereinket,
    és a terjesztési módszereket.
  • 11:00 - 11:02
    Próbára teszi, megkérdőjelezi
    a bevett gyakorlatot.
  • 11:02 - 11:08
    Bennem az utca több kérdést felvet.
  • 11:08 - 11:14
    Ez egy Viagrás doboz
    egy kínai szex-shopból.
  • 11:14 - 11:16
    Kína egy ország, ahol sok másolat létezik.
  • 11:16 - 11:19
    Biztos felmerült bennetek,
    hogy teszteltem-e?
  • 11:19 - 11:21
    Erre nem válaszolok.
  • 11:21 - 11:24
    De ránézve arra gondolok, hogy milyen
  • 11:24 - 11:27
    bizalmi szálak vannak ebben a vásárlásban.
  • 11:27 - 11:30
    Ránézünk és eszünkbe jutnak,
    hogyan alkalmazható ez
  • 11:30 - 11:33
    az internetes szolgáltatások tervezésében
  • 11:33 - 11:40
    és a más szolgáltatásoknál a jövőben?
  • 11:41 - 11:44
    Ez egy alsónadrág
  • 11:44 - 11:46
    (nevetés)
  • 11:46 - 11:48
    Tibetből.
  • 11:48 - 11:51
    Nézem, és felteszem a kérdést:
  • 11:51 - 11:54
    miért terveznek zsebet az alsónadrágra?
  • 11:54 - 11:56
    Azon is tűnődöm,
  • 11:56 - 11:59
    hogy ha a dolgok funkcióját nézzük,
  • 11:59 - 12:02
    és a test egész területén újra elosztjuk
  • 12:02 - 12:04
    mint valami személyes hálózaton,
  • 12:04 - 12:06
    hova tennénk a dolgokat?
  • 12:06 - 12:09
    Ez triviális, de az ötlet felhasználható
  • 12:09 - 12:14
    egy ilyen személyes hálónak
    a megtervezéséhez.
  • 12:14 - 12:16
    Amit itt láttok, az egy pár telefonszám
  • 12:16 - 12:19
    az ajtó félfára írva Ugandában vidéken.
  • 12:19 - 12:24
    Nincsenek házszámok. Telefonszámok vannak.
  • 12:24 - 12:30
    Mit jelent az,
    ha az emberek beazonosítása mobilis?
  • 12:30 - 12:35
    Ha annak a másik 3 milliárd embernek
    az azonosítása sem fix?
  • 12:35 - 12:39
    E 3 milliárd személy esetében
  • 12:39 - 12:42
    a személyazonosság jelzése már elavult.
  • 12:42 - 12:44
    Itt van, a változás módja.
  • 12:44 - 12:49
    Visszatérek az első képhez.
  • 12:49 - 12:52
    Ez Delhiben, Indiában készült
  • 12:52 - 12:54
    az írástudatlanság tanulmányozásakor.
  • 12:55 - 12:57
    Egy teaüzletben látható egy ember.
  • 12:57 - 12:59
    A háttérben látszik, ahogy öntik a teát.
  • 12:59 - 13:03
    Ő egy hihetetlenül szegény
    alkalmazott a teázóban,
  • 13:03 - 13:05
    a társadalom alsó rétegéből,
  • 13:05 - 13:09
    De valamiért elismeri a LiveStrong
  • 13:09 - 13:11
    termékek értékeit.
  • 13:11 - 13:13
    Nem feltétlenül azokat melyeket mi,
  • 13:13 - 13:15
    de bizonyosakat feltétlenül,
  • 13:15 - 13:18
    mert megveszi ezeket a karkötőket,
  • 13:18 - 13:20
    és bemutatja őket.
  • 13:20 - 13:23
    Nekem ő az összekapcsolt világ
    megszemélyesítője
  • 13:23 - 13:26
    ahol minden összefonódik
    és vannak csomópontok --
  • 13:26 - 13:29
    mert minden ezek
    összekapcsolásáról szól.
  • 13:29 - 13:33
    Ennek az előadásnak a címe:
    "Kapcsolatok és következmények".
  • 13:33 - 13:38
    Ez egy összefoglalója
    öt év kutatásának arról,
  • 13:38 - 13:41
    hogy milyen lesz a világ, amikor a bolygón
  • 13:41 - 13:44
    mindenki képes lesz átlépni
    az idő és tér korlátain,
  • 13:44 - 13:47
    személyesen és kényelmesen.
  • 13:47 - 13:49
    Mikor mindenki össze lesz kapcsolva.
  • 13:49 - 13:53
    Négy fontos dolog van itt.
  • 13:53 - 13:55
    Az első az ötletek azonnalisága,
  • 13:55 - 13:57
    az ötletek terjedési sebessége.
  • 13:57 - 14:01
    Tudom, hogy a TED segíti
    a fontos gondolatokat,
  • 14:01 - 14:05
    de a "fontosság" mérőszáma változik.
  • 14:05 - 14:09
    Ha egy fontos gondolatot akarsz,
    akkor a bolygó minden lakója
  • 14:09 - 14:11
    között kell keresni. Ez az első.
  • 14:11 - 14:14
    A második a dolgok azonnali volta.
  • 14:14 - 14:15
    Ahogy egyre kisebbek lesznek,
  • 14:15 - 14:18
    ahogy egyre több dologra használhatók --
  • 14:18 - 14:22
    például bankolásra,
    személyazonosság igazolására --
  • 14:24 - 14:29
    e dolgok nagyon gyorsan mozognak
    a világ körül.
  • 14:29 - 14:30
    A dolgok elfogadási sebessége
  • 14:30 - 14:33
    ezzel együtt ugyancsak gyorsan nő.
  • 14:33 - 14:36
    Felfoghatatlanul gyorsan,
  • 14:36 - 14:38
    amikor 6,3 milliárd emberre,
  • 14:38 - 14:41
    és a népesség folyamatos
    növekedésre gondolunk.
  • 14:41 - 14:44
    A következő dolog, hogy akárhogyan --
  • 14:44 - 14:46
    bármilyen alaposan --
    tervezzük is e dolgokat,
  • 14:46 - 14:49
    az utca saját képére formálja,
    hogy megfeleljen
  • 14:49 - 14:52
    a helyi elsődleges igényeknek --
  • 14:52 - 14:54
    mint például a tér és idő legyőzése.
  • 14:55 - 14:59
    Ezeket a változtatásokat
    nem lehet előre látni.
  • 15:00 - 15:03
    Ők, bizonyos területeken, a mi
    lehetőségeink ellenére, jobbak nálunk.
  • 15:03 - 15:05
    Úgy gondolom.
  • 15:05 - 15:10
    Ha okosak vagyunk,
    akkor előre látjuk mi várható
  • 15:10 - 15:14
    és megkeressük a módját,
    hogy betöltse a szerepét
  • 15:14 - 15:17
    amit tervezünk és ahogy tervezzük.
  • 15:17 - 15:24
    És végül - a beszélgetés iránya.
  • 15:24 - 15:28
    Még 3 milliárd összekapcsolt emberrel,
  • 15:28 - 15:32
    akik részt szeretnének venni
    a társalgásban.
  • 15:32 - 15:36
    A TED és a mi jelentőségünk valójában az,
  • 15:36 - 15:42
    hogy megtanítja a valódi odafigyelést.
  • 15:42 - 15:43
    Meg kell tanulnunk figyelni.
  • 15:43 - 15:45
    Nagyon, nagyon szépen köszönöm.
  • 15:45 - 15:46
    (taps)
Title:
A mobiltelefon antropológiája
Speaker:
Jan Chipchase
Description:

Jan Chipchase Nokia kutató kapcsolatunk a technológiával tanulmánya során eljut az ugandai faluból a zsebünkbe. Eközben váratlan felfedezéseket tesz.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:46
  • Szia, Réka!

    Elkezdtem átnézni a feliratokat, és 3:48-ig jutottam. A fordítás jó, csak pár helyen módosítottam a fogalmazáson.
    sok felirat viszont túllépi a soronkénti megengedett karakterszámot (42), és helyenként az időegységre eső karakterszám is nagy (nagyobb mint 21 char/s). Kérlek, a változtatásaim alapján nézd végig a szöveget, és végezd el a szükséges sortöréseket. A felirat mellett piros felkiáltójel jelzi.
    Amire még figyelni kéne: a mellékmondatokat kezdő kötőszavak (pl."hogy") ne a feliratok végén maradjanak, hanem kerüljenek át a mellékmondat (következő felirat)elejére. Ettől sokat fog javulni a minőség! :)
    +1 dolog: A Title/Description blokkban leírt Description honnan jött? Kérlek, az eredeti angol descriptiont fordítsd le!
    Ha bármilyen kérdésed van, szólj, próbálok segíteni! Jó szórakozást!
    Csaba

  • Szia, Réka!
    Átnéztem, jóváhagytam. Légy szíves, nézd meg a változtatásokat. Volt több mondat, ami tartalmilag félrement.
    + a "billion" következetesen millió-nak volt fordítva.

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions