Apel o edukację
-
0:00 - 0:02To mój pierwszy wyjazd.
-
0:02 - 0:04Pierwszy zagraniczny wyjazd
Pierwszej Damy. -
0:04 - 0:06Dacie wiarę?
-
0:06 - 0:16(Brawa)
-
0:16 - 0:19Choć nie pierwszy raz jestem w Anglii,
-
0:19 - 0:24cieszę się, że to moja
pierwsza oficjalna wizyta. -
0:24 - 0:28Wyjątkowe stosunki
między USA i Wielką Brytanią -
0:28 - 0:33opierają się nie tylko
na stosunkach rządowych, -
0:33 - 0:36ale też na wspólnym języku i wartościach.
-
0:36 - 0:40Pamiętam o tym, patrząc dziś na was.
-
0:40 - 0:44Podczas tej wizyty miałam zaszczyt
-
0:44 - 0:47poznać niezwykłe Brytyjki.
-
0:47 - 0:50Kobiety, które torują wam drogę.
-
0:50 - 0:53To zaszczyt spotkać was,
-
0:53 - 0:59przyszłe przywódczynie
Wielkiej Brytanii i świata. -
0:59 - 1:04Na pozór bardzo wiele nas różni.
-
1:04 - 1:08Ja jestem Pierwszą Damą USA,
-
1:08 - 1:12a wy uczycie się w szkole.
-
1:12 - 1:16W istocie mamy wiele wspólnego.
-
1:16 - 1:20W mojej przeszłości nic nie wskazywało,
-
1:20 - 1:22że stanę tu kiedyś,
-
1:22 - 1:25jako pierwsza afroamerykańska
Pierwsza Dama -
1:25 - 1:27Stanów Zjednoczonych Ameryki.
-
1:27 - 1:32Nic na to nie wskazywało.
-
1:32 - 1:35Dorastałam bez bogactw czy zasobów
-
1:35 - 1:39ani bez nadzwyczajnej pozycji społecznej.
-
1:39 - 1:43Wychowałam się na południu Chicago.
-
1:43 - 1:46To prawdziwa część Chicago.
-
1:46 - 1:49Ukształtowała mnie klasa pracująca.
-
1:49 - 1:53Mój ojciec całe życie pracował dla miasta,
-
1:53 - 1:55a matka została w domu,
-
1:55 - 2:00żeby zajmować się mną i moim bratem.
-
2:00 - 2:03Rodzice nigdy nie studiowali.
-
2:03 - 2:06Tata zachorował na stwardnienie rozsiane
-
2:06 - 2:08w kwiecie wieku.
-
2:08 - 2:11Choć z coraz większym trudem chodził
-
2:11 - 2:13i ubierał się rano,
-
2:13 - 2:15widziałam, jak było mu trudno,
-
2:15 - 2:19ojciec nigdy nie narzekał.
-
2:19 - 2:21Był wdzięczny za to, co ma.
-
2:21 - 2:26Wstawał tylko wcześniej i pracował ciężej.
-
2:26 - 2:29Brat i ja dostaliśmy to,
co najpotrzebniejsze: -
2:29 - 2:32miłość, solidne zasady
-
2:32 - 2:35i wiarę, że dzięki dobremu wykształceniu
-
2:35 - 2:37i ciężkiej pracy
-
2:37 - 2:40damy sobie ze wszystkim radę.
-
2:40 - 2:44Stanowię przykład tego, co można osiągnąć,
-
2:44 - 2:48kiedy dziewczynki, od małego,
-
2:48 - 2:53są kochane i wspierane przez otoczenie.
-
2:53 - 2:57Otaczały mnie nadzwyczajne kobiety.
-
2:57 - 3:02Babki, nauczycielki,
ciotki, kuzynki, sąsiadki, -
3:02 - 3:06uczyły mnie ukrytej siły i godności.
-
3:06 - 3:11Najważniejszy wzór stanowi dla mnie matka,
-
3:11 - 3:13która mieszka z nami w Białym Domu
-
3:13 - 3:16i pomaga wychowywać nasze dwie córeczki,
-
3:16 - 3:18Malię i Sashę.
-
3:18 - 3:22Jest równie obecna
w ich życiu, jak i w moim, -
3:22 - 3:24i wpaja im
-
3:24 - 3:27te same wartości,
których uczyła mnie i brata, -
3:27 - 3:30jak współczucie, prawość,
-
3:30 - 3:34pewność siebie i wytrwałość.
-
3:34 - 3:37Wszystko z dodatkiem
bezwarunkowej miłości, -
3:37 - 3:40do której zdolna jest tylko babcia.
-
3:40 - 3:44Na swoje szczęście cenili mnie i zachęcali
-
3:44 - 3:49również mężczyźni
mogący świecić przykładem, -
3:49 - 3:52jak mój ojciec, brat,
wujowie i dziadkowie. -
3:52 - 3:57Mężczyźni nauczyli mnie
wielu ważnych rzeczy. -
3:57 - 4:00Nauczyli mnie, jak powinien wyglądać
-
4:00 - 4:04pełen szacunku związek
między kobietą i mężczyzną. -
4:04 - 4:08Nauczyli mnie, jak wyglądają
silne małżeństwa. -
4:08 - 4:11Że zbudowane są na wierze i oddaniu,
-
4:11 - 4:15na wzajemnym podziwie
dla wyjątkowych cech partnera. -
4:15 - 4:17Nauczyli mnie,
-
4:17 - 4:19co znaczy być ojcem
-
4:19 - 4:21i dbać o rodzinę.
-
4:21 - 4:23Nie tylko inwestować we własny dom,
-
4:23 - 4:28ale pomagać w wychowaniu dzieci
-
4:28 - 4:30w szerszej społeczności.
-
4:30 - 4:32Takich właśnie cech
-
4:32 - 4:35szukałam u męża,
-
4:35 - 4:37Baracka Obamy.
-
4:38 - 4:41Z początku naszej znajomości
-
4:41 - 4:45najlepiej zapamiętałam pewną randkę.
-
4:45 - 4:48Zabrał mnie na zebranie osiedlowe.
-
4:48 - 4:50(Śmiech)
-
4:50 - 4:52Ale romantycznie, wiem.
-
4:52 - 4:55(Śmiech)
-
4:55 - 4:57Wówczas Barack był działaczem społecznym.
-
4:57 - 5:01Pomagał ludziom szukać pracy
-
5:01 - 5:05i organizował zaopatrzenie
dla biednych dzielnic. -
5:05 - 5:07Rozmawiając z zebranymi mieszkańcami,
-
5:07 - 5:09mówił o dwóch koncepcjach:
-
5:09 - 5:15"świat obecny"
i "świat, jaki być powinien". -
5:15 - 5:19Mówiłam o tym w czasie kampanii wyborczej.
-
5:19 - 5:21Powiedział, że zbyt często
-
5:21 - 5:26zgadzamy się na rozbieżności
między tymi światami. -
5:26 - 5:30Czasem godzimy się na obecny świat,
-
5:30 - 5:34nawet jeśli nie odzwierciedla
naszych wartości i aspiracji. -
5:34 - 5:37Barack przypomniał tamtego dnia
-
5:37 - 5:40wszystkim zebranym, że wiemy,
-
5:40 - 5:44jak powinien wyglądać świat.
-
5:44 - 5:47Wiemy, jak wygląda uczciwość,
sprawiedliwość i szanse. -
5:47 - 5:49Każdy to wie.
-
5:49 - 5:51Zachęcał zebranych
-
5:51 - 5:53i ludzi z tej okolicy,
-
5:53 - 5:56by poświęcili się niwelowaniu rozbieżności
-
5:56 - 5:58między tymi dwoma światami.
-
5:58 - 6:02Żeby pracowali razem, by zmienić
-
6:02 - 6:06dwa światy w jeden.
-
6:06 - 6:09Myślę o tym dzisiaj,
-
6:09 - 6:13bo wierzę, że wy, uczennice tej szkoły,
-
6:13 - 6:18pełnicie ważną rolę
w niwelowaniu rozbieżności. -
6:18 - 6:23To wy zbudujecie świat,
jakim powinien być. -
6:23 - 6:25Napiszecie kolejny rozdział historii.
-
6:25 - 6:29Nie tylko dla siebie,
ale dla swego pokolenia, -
6:29 - 6:32i przyszłych pokoleń.
-
6:32 - 6:34Dlatego dobre wykształcenie
-
6:34 - 6:36jest tak ważne.
-
6:36 - 6:39Dlatego wszystkie wasze wzloty i upadki,
-
6:39 - 6:43nauczyciele, lubiani i nielubiani,
-
6:43 - 6:46mają takie znaczenie.
-
6:46 - 6:49Społeczeństwa, kraje i świat
-
6:49 - 6:54mają tylko tyle siły,
ile zdrowia mają ich kobiety. -
6:54 - 6:56Trzeba o tym pamiętać.
-
6:56 - 7:02Częścią tego zdrowia
jest znakomite wykształcenie. -
7:02 - 7:07Różnica między zdrową
i patologiczną rodziną -
7:07 - 7:10często polega na obecności silnej kobiety,
-
7:10 - 7:13lub kobiet, w centrum rodziny.
-
7:13 - 7:16Różnica między załamaną
a kwitnącą społecznością -
7:16 - 7:20polega na szacunku
między mężczyznami i kobietami, -
7:20 - 7:25którzy doceniają wzajemny wkład
w budowę społeczności. -
7:25 - 7:28Różnica między słabnącymi
-
7:28 - 7:30a prosperującymi narodami
-
7:30 - 7:34polega na zapewnieniu
równego dostępu do edukacji -
7:34 - 7:36zarówno chłopcom, jak i dziewczętom.
-
7:36 - 7:41Ta szkoła, imienia pierwszej
kobiety-lekarza w Anglii -
7:41 - 7:47oraz otaczające budynki,
imienia artystki Fridy Kahlo, -
7:47 - 7:49Mary Seacole,
-
7:49 - 7:53jamajskiej pielęgniarki znanej
jako "czarna Florence Nightingale", -
7:53 - 7:56oraz angielskiej pisarki, Emily Brontë,
-
7:56 - 8:00oddają cześć kobietom
zwalczającym seksizm, rasizm i ignorancję, -
8:00 - 8:05by podążać za pasją
karmienia własnej duszy. -
8:05 - 8:08One nie uznawały barier.
-
8:08 - 8:12Jak ten znak: "bez ograniczeń".
-
8:12 - 8:14Nie umiały żyć inaczej
-
8:14 - 8:17niż podążając za marzeniami.
-
8:17 - 8:22Dzięki temu
-
8:22 - 8:24usunęły wiele przeszkód.
-
8:24 - 8:26Otworzyły wiele drzwi
-
8:26 - 8:29dla milionów lekarek, pielęgniarek,
-
8:29 - 8:32artystek i pisarek,
-
8:32 - 8:34które szły ich śladem.
-
8:34 - 8:37Dzięki dobremu wykształceniu
-
8:37 - 8:41wy też możecie kierować własnym losem.
-
8:41 - 8:44Pamiętajcie o tym.
-
8:44 - 8:48Stoję tutaj
-
8:48 - 8:51dzięki wykształceniu.
-
8:51 - 8:55Nigdy nie wagarowałam.
Nie wiem, czy ktoś wagaruje. -
8:55 - 8:57Ja tego nie robiłam.
-
8:57 - 8:59Uwielbiałam dostawać szóstki.
-
8:59 - 9:01Lubiłam być bystra.
-
9:01 - 9:05Lubiłam przychodzić na czas.
Lubiłam odrabiać lekcje. -
9:05 - 9:10Uważałam, że być bystrym,
to najfajniejsza rzecz na świecie. -
9:10 - 9:12Dzięki podobnym wartościom,
-
9:12 - 9:14wy także możecie kierować swoim losem.
-
9:14 - 9:17Też możecie wytyczać drogę.
-
9:17 - 9:19Też możecie spełnić marzenia.
-
9:19 - 9:23Potem musicie wyciągnąć rękę
-
9:23 - 9:27i pomóc podobnym sobie.
-
9:27 - 9:30Historia udowadnia,
-
9:30 - 9:32że pochodzenie nie ma znaczenia.
-
9:32 - 9:34że pochodzenie nie ma znaczenia.
-
9:34 - 9:39Sukces zależy od waszego hartu ducha,
-
9:39 - 9:43wiary w siebie i ciężkiej pracy.
-
9:43 - 9:47To prawda. Taki jest świat,
w którym żyjemy. -
9:47 - 9:50Macie kontrolę nad swoim losem.
-
9:50 - 9:55To z pewnością nie będzie łatwe,
-
9:55 - 9:57ale wszelkie środki
-
9:57 - 10:00potrzebne, by odnieść sukces
-
10:00 - 10:03macie właśnie tutaj.
-
10:03 - 10:07Mój mąż pracuje w dużym gabinecie.
-
10:07 - 10:10Nazywa się Gabinet Owalny.
-
10:10 - 10:12W Białym Domu jego biurko
-
10:12 - 10:15nazywa się Resolute.
-
10:15 - 10:19Zbudowane z drewna
po brytyjskim okręcie HMS "Resolute" -
10:19 - 10:22jest darem od królowej Wiktorii.
-
10:22 - 10:27To trwały symbol przyjaźni
między dwoma narodami. -
10:27 - 10:29Sama nazwa, Resolute, Niezachwiany,
-
10:29 - 10:33przypomina o sile charakteru
-
10:33 - 10:35potrzebnej nie tylko do rządzenia krajem,
-
10:35 - 10:40ale też do treściwego życia.
-
10:40 - 10:44Mam nadzieję, że niezachwianie
podążycie za marzeniami, -
10:44 - 10:47że pokonacie bariery
-
10:47 - 10:50i spożytkujecie liczne talenty.
-
10:50 - 10:54Widzieliśmy je. Macie je.
-
10:54 - 10:58Użyjcie ich do stworzenia
świata, jaki być powinien. -
10:58 - 11:01Liczymy na was.
-
11:01 - 11:03Liczymy, że każda z was
-
11:03 - 11:06da z siebie wszystko.
-
11:06 - 11:08Świat jest wielki
-
11:08 - 11:10i pełen wyzwań.
-
11:10 - 11:14Potrzeba nam silnych, bystrych,
pewnych siebie kobiet, -
11:14 - 11:16by powstały i przejęły wodze.
-
11:16 - 11:20Wiemy, że potraficie.
Kochamy was. Dziękuję bardzo. -
11:20 - 11:27(Brawa)
- Title:
- Apel o edukację
- Speaker:
- Michelle Obama
- Description:
-
Przemawiając w londyńskiej szkole dla dziewcząt, Michelle Obama z pasją przekonuje studentki do poważnego traktowania wykształcenia. Michelle dowodzi, że nowe, błyskotliwe pokolenie zasypie przepaść między światem, jaki jest, a światem, jaki być powinien.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:29
Rysia Wand edited Polish subtitles for A passionate, personal case for education | ||
Rysia Wand added a translation |