Michelle Obaman vetoomus koulutuksen puolesta
-
0:00 - 0:02Tämä on ensimmäinen matkani.
-
0:02 - 0:04Ensimmäinen ulkomaanmatkani Yhdysvaltain ensimmäisenä naisena.
-
0:04 - 0:06Voitteko uskoa sitä?
-
0:06 - 0:16(Aplodeja)
-
0:16 - 0:19Ja vaikka tämä ei olekaan ensimmäinen vierailuni Iso-Britanniassa,
-
0:19 - 0:24täytyy sanoa, että olen iloinen, että tämä on ensimmäinen virallinen vierailuni.
-
0:24 - 0:28Yhdysvaltain ja Ison-Britannian välinen erityinen suhde
-
0:28 - 0:33ei perustu ainoastaan hallitustemme väliseen suhteeseen
-
0:33 - 0:36vaan myös yhteiseen kieleemme ja arvoihimme.
-
0:36 - 0:40Se muistuu mieleeni kun katselen teitä täällä tänään.
-
0:40 - 0:44Vierailuni aikana minulla on ollut erityinen kunnia
-
0:44 - 0:47saada tavata joitakin Britannian hienoimmista naisista.
-
0:47 - 0:50Nämä naiset raivaavat tietä teille kaikille.
-
0:50 - 0:53Ja minulle on kunnia tavata teidät,
-
0:53 - 0:59Ison-Britannian ja tämän maailman tulevat johtajat.
-
0:59 - 1:04Ja vaikka elämäntilanteemme vaikuttavatkin kovin erilaisilta,
-
1:04 - 1:08minun seistessäni täällä Yhdysvaltain presidentin puolisona,
-
1:08 - 1:12ja teidän ollessanne vain koululaisia,
-
1:12 - 1:16haluan teidän tietävän, että meillä on silti paljon yhteistä.
-
1:16 - 1:20Sillä mikään elämäni alkuvaiheilla
-
1:20 - 1:22ei ennustanut, että seisoisin tänään täällä
-
1:22 - 1:25Yhdysvaltain ensimmäisenä tummaihoisena
-
1:25 - 1:27ensimmäisenä naisena.
-
1:27 - 1:32Mikään elämäntarinassani ei viitannut siihen, että päätyisin tänne.
-
1:32 - 1:35Minua ei kasvatettu varakkuuden tai rikkauksien keskellä,
-
1:35 - 1:39eikä minulla ollut mainittavaa yhteiskunnallista asemaa.
-
1:39 - 1:43Kasvoin Chicagon eteläpuolella.
-
1:43 - 1:46Se on todellista Chicagoa.
-
1:46 - 1:49Minä olin työväenluokkaisen yhteisön tuote.
-
1:49 - 1:53Isäni oli koko ikänsä kaupunkityöläinen
-
1:53 - 1:55ja äitini oli kotiäiti,
-
1:55 - 2:00joka pysyi kotona huolehtimassa minusta ja isoveljestäni.
-
2:00 - 2:03Kumpikaan vanhemmistani ei käynyt yliopistoa.
-
2:03 - 2:06Isälläni todettiin MS-tauti hänen ollessaan
-
2:06 - 2:08elämänsä kukoistusvaiheessa.
-
2:08 - 2:11Mutta silloinkin, kun isäni oli vaikea kävellä
-
2:11 - 2:13ja pukeutua aamulla,
-
2:13 - 2:15-- näin hänen kärsivän yhä enemmän --
-
2:15 - 2:19hän ei koskaan valittanut ongelmistaan.
-
2:19 - 2:21Hän oli kiitollinen siitä, mitä hänellä oli.
-
2:21 - 2:26Hän vain heräsi hieman aiemmin kuin tavallisesti ja teki kovemmin töitä.
-
2:26 - 2:29Minut ja veljeni kasvatettiin kaikella sillä, mitä ihminen tarvitsee:
-
2:29 - 2:32rakkaudella, vahvoilla arvoilla
-
2:32 - 2:35ja uskolla, että hankkimalla hyvän koulutuksen
-
2:35 - 2:37ja tekemällä ahkerasti töitä
-
2:37 - 2:40maailmassa ei olisi mitään, mitä emme pystyisi tekemään.
-
2:40 - 2:44Minä olen esimerkki siitä, mikä on mahdollista,
-
2:44 - 2:48kun tytöt saavat elämänsä varhaisesta vaiheesta lähtien
-
2:48 - 2:53rakkautta ja hoivaa läheisiltään.
-
2:53 - 2:57Minulla oli elämässäni upeita naisia.
-
2:57 - 3:02Isoäitejä, opettajia, tätejä, serkkuja ja naapureita,
-
3:02 - 3:06jotka opettivat minulle lujuutta ja arvokkuutta.
-
3:06 - 3:11Ja äitini, elämäni tärkein roolimalli,
-
3:11 - 3:13joka asuu kanssamme Valkoisessa talossa
-
3:13 - 3:16ja auttaa hoitamaan kahta pientä tytärtämme,
-
3:16 - 3:18Maliaa ja Sashaa.
-
3:18 - 3:22Hän on aktiivisesti läsnä heidän elämässään, kuten minunkin,
-
3:22 - 3:24ja juurruttaa heihin
-
3:24 - 3:27niitä samoja arvoja, joita hän opetti minulle ja veljelleni.
-
3:27 - 3:30Sellaisia arvoja kuin myötätunto, oikeudenmukaisuus,
-
3:30 - 3:34varmuus ja sinnikkyys.
-
3:34 - 3:37Kaikki se käärittynä ehdottomaan rakkauteen,
-
3:37 - 3:40jota vain isoäiti voi antaa.
-
3:40 - 3:44Olin onnekas, sillä minulla oli myös vahvoja miespuolisia roolimalleja
-
3:44 - 3:49ympärilläni hellimässä ja rohkaisemassa minua.
-
3:49 - 3:52Sellaisia kuten isäni, veljeni, setäni ja isoisäni.
-
3:52 - 3:57Elämäni miehet opettivat minulle myös paljon tärkeitä asioita.
-
3:57 - 4:00He opettivat minulle miltä miehen ja naisen välisen,
-
4:00 - 4:04kunnioittavan parisuhteen pitäisi näyttää.
-
4:04 - 4:08He opettivat minulle miltä vahva avioliitto näyttää.
-
4:08 - 4:11Että se perustuu luottamukseen ja sitoutumiseen
-
4:11 - 4:15ja toinen toisensa ainutlaatuisen lahjakkuuden ihailuun.
-
4:15 - 4:17He opettivat minulle mitä isänä oleminen
-
4:17 - 4:19ja perheen kasvattaminen
-
4:19 - 4:21tarkoittavat.
-
4:21 - 4:23Ja ettei pidä vain satsata omaan perheeseensä
-
4:23 - 4:28vaan auttaa myös koko laajempaa yhteisöä
-
4:28 - 4:30lastenkasvatuksessa.
-
4:30 - 4:32Näitä samoja ominaisuuksia
-
4:32 - 4:35edellytin omalta aviomieheltäni,
-
4:35 - 4:37Barack Obamalta.
-
4:38 - 4:41Kun tapasimme ensimmäistä kertaa,
-
4:41 - 4:45muistan hänen vieneen minut treffeille.
-
4:45 - 4:48Hänen treffinsä olivat sellaiset, että menimme yhteisötapaamiseen.
-
4:48 - 4:50(Naurua)
-
4:50 - 4:52Tiedän -- tosi romanttista!
-
4:52 - 4:55(Naurua)
-
4:55 - 4:57Mutta kun tapasimme, Barack oli yhteisöorganisoija.
-
4:57 - 5:01Hänen työnsä oli auttaa ihmisiä löytämään töitä
-
5:01 - 5:05ja auttaa hankkimaan voimavaroja kaupunginosiin, joissa oli ongelmia.
-
5:05 - 5:07Kun hän puhui asukasyhdistyksessä,
-
5:07 - 5:09hän puhui kahdesta käsitteestä:
-
5:09 - 5:15Hän puhui "maailmasta sellaisena kuin se on" ja "maailmasta sellaisena kuin sen pitäisi olla".
-
5:15 - 5:19Minä puhuin tästä koko hänen presidenttikampanjansa ajan.
-
5:19 - 5:21Hän sanoi, että aivan liian usein
-
5:21 - 5:26me hyväksymme noiden kahden käsitteen välillä vallitsevan etäisyyden.
-
5:26 - 5:30Ja joskus tyydymme maailmaan sellaisena kuin se on,
-
5:30 - 5:34vaikka se ei vastaisikaan arvojamme ja päämääriämme.
-
5:34 - 5:37Mutta tuona päivänä Barack muistutti meitä,
-
5:37 - 5:40kaikkia siinä huoneessa olleita,
-
5:40 - 5:44siitä, miltä meidän maailmamme pitäisi näyttää.
-
5:44 - 5:47Me tiedämme, miltä reiluus, oikeus ja mahdollisuus näyttävät.
-
5:47 - 5:49Me kaikki tiedämme.
-
5:49 - 5:51Hän yllytti kaikkia tapaamisessa olleita
-
5:51 - 5:53yhteisön jäseniä
-
5:53 - 5:56omistautumaan niiden kahden käsitteen
-
5:56 - 5:58välisen eron umpeenkuromiselle
-
5:58 - 6:02ja tekemään yhteistyötä, jotta maailma, sellaisena kuin se on,
-
6:02 - 6:06ja maailma, sellaisena kuin sen pitäisi olla, olisivat sama asia.
-
6:06 - 6:09Ajattelen sitä tänään täällä, koska
-
6:09 - 6:13te muistutatte ja vakuutatte minua siitä, että te kaikki tässä koulussa
-
6:13 - 6:18olette tärkeitä tekijöitä sen eron umpeenkuromisessa.
-
6:18 - 6:23Te olette niitä naisia, jotka tekevät maailmasta sellaisen kuin sen pitäisi olla.
-
6:23 - 6:25Te kirjoitatte historian seuraavan kappaleen.
-
6:25 - 6:29Ette vain itsellenne, vaan koko sukupolvellenne
-
6:29 - 6:32ja tuleville sukupolville.
-
6:32 - 6:34Ja siksi hyvän koulutuksen hankkiminen
-
6:34 - 6:36on todella tärkeää.
-
6:36 - 6:39Siksi tämä kaikki, mitä käytte juuri läpi --
-
6:39 - 6:43alamäet ja ylämäet, opettajat, joita rakastatte ja opettajat, joista ette pidä --
-
6:43 - 6:46on erittäin tärkeää.
-
6:46 - 6:49Sillä yhteisöt, maat ja lopulta koko maailma
-
6:49 - 6:54ovat vain niin vahvoja kuin niiden naisten terveys.
-
6:54 - 6:56Se on tärkeätä muistaa.
-
6:56 - 7:02Siihen terveyteen sisältyy korkea koulutus.
-
7:02 - 7:07Ongelmaisen ja terveen perheen ero on
-
7:07 - 7:10usein siinä, kuuluuko ydinperheeseen
-
7:10 - 7:13vahva nainen tai vahvoja naisia.
-
7:13 - 7:16Rikkinäisen yhteisön ja hyvinvoivan yhteisön ero
-
7:16 - 7:20on usein siinä, vallitseeko yhteisön miesten ja naisten välillä terve kunnioitus
-
7:20 - 7:25ja arvostus toinen toistensa yhteiskunnallista panosta kohtaan.
-
7:25 - 7:28Kuihtuvan ja kukoistavan kansan
-
7:28 - 7:30ero on sen tiedostamisessa, että
-
7:30 - 7:34kaikki, niin pojat kuin tytötkin, ansaitsevat tasapuolisen
-
7:34 - 7:36mahdollisuuden koulutukseen.
-
7:36 - 7:41Tämä koulu, joka on nimetty Britannian ensimmäisen naislääkärin mukaan,
-
7:41 - 7:47ja sitä ympäröivät rakennukset, jotka on nimetty meksikolaisen taiteilijan, Frida Kahlon,
-
7:47 - 7:49Mary Seacolen,
-
7:49 - 7:53jamaikalaisen sairaanhoitajan, joka tunnetaan myös "mustana Florence Nightingalena"
-
7:53 - 7:56sekä englantilaisen kirjailijan Emily Bronten mukaan,
-
7:56 - 8:00kaikki kunnioittavat naisia, jotka taistelivat seksismiä, rasismia ja tietämättömyyttä vastaan
-
8:00 - 8:05ja seurasivat kutsumustaan ruokkiakseen sielujaan.
-
8:05 - 8:08Nämä naiset eivät antaneet minkään vastoinkäymisen estää itseään.
-
8:08 - 8:12Kuten tuossa kyltissä tuolla lukee, "ilman rajoituksia".
-
8:12 - 8:14Heille ainoa tapa elää
-
8:14 - 8:17oli seurata unelmiaan.
-
8:17 - 8:22Ja niin tehdessään nämä naiset
-
8:22 - 8:24siirsivät monia esteitä
-
8:24 - 8:26ja avasivat monia ovia
-
8:26 - 8:29niille miljoonille naislääkäreille ja -sairaanhoitajille,
-
8:29 - 8:32naistaiteilijoille ja -kirjailijoille,
-
8:32 - 8:34jotka ovat seuranneet heidän jalanjäljissään.
-
8:34 - 8:37Hankkimalla hyvän koulutuksen
-
8:37 - 8:41te voitte ohjata omaa kohtaloanne.
-
8:41 - 8:44Muistakaa se.
-
8:44 - 8:48Jos haluatte tietää syyn, miksi seison täällä,
-
8:48 - 8:51niin se on koulutus.
-
8:51 - 8:55En koskaan lintsannut koulusta. Anteeksi, en tiedä lintsaako kukaan täällä.
-
8:55 - 8:57Minä en koskaan lintsannut.
-
8:57 - 8:59Rakastin kymppien saamista.
-
8:59 - 9:01Rakastin älykkyyttä.
-
9:01 - 9:05Rakastin ajoissa olemista ja työni loppuunsaattamista.
-
9:05 - 9:10Minusta älykkyys oli siistimpää kuin mikään muu maailmassa.
-
9:10 - 9:12Ja näiden samojen arvojen avulla tekin
-
9:12 - 9:14voitte ohjata omaa kohtaloanne.
-
9:14 - 9:17Tekin voitte raivata tietä.
-
9:17 - 9:19Tekin voitte toteuttaa unelmanne
-
9:19 - 9:23ja sen jälkeen velvollisuutenne on
-
9:23 - 9:27palata auttamaan jotakuta kaltaistanne tekemään samoin.
-
9:27 - 9:30Historia todistaa, että ei ole väliä
-
9:30 - 9:32asutko kaupungin vuokra-asunnossa
-
9:32 - 9:34vai kartanossa.
-
9:34 - 9:36Menestyksesi määräytyy
-
9:36 - 9:39oman luonteenlujuutesi,
-
9:39 - 9:43itsevarmuutesi ja henkilökohtaisen ahkeruutesi mukaan.
-
9:43 - 9:47Se on totta. Sellainen on todellisuus tässä maailmassa, jossa elämme.
-
9:47 - 9:50Teillä on valta vaikuttaa omaan kohtaloonne.
-
9:50 - 9:55Se ei ole helppoa, sen voin sanoa.
-
9:55 - 9:57Mutta teillä on kaikki mitä tarvitsette.
-
9:57 - 10:00Teillä on jo kaikki,
-
10:00 - 10:03mitä tarvitsette menestyäksenne.
-
10:03 - 10:07Mieheni on töissä suuressa toimistossa.
-
10:07 - 10:10Sitä kutsutaan Oval Officeksi, soikeaksi toimistoksi.
-
10:10 - 10:12Valkoisessa talossa on työpöytä, jonka ääressä hän istuu.
-
10:12 - 10:15Sitä kutsutaan Päättäväisyyden pöydäksi.
-
10:15 - 10:19Se on rakennettu samasta puusta kuin Hänen majesteettinsa laiva, Resolute (Päättäväisyys),
-
10:19 - 10:22ja sen on lahjoittanut kuningatar Victoria.
-
10:22 - 10:27Se on kansakuntiemme välisen ystävyyden kestävä symboli.
-
10:27 - 10:29Ja sen nimi, Päättäväisyys,
-
10:29 - 10:33muistuttaa meitä siitä luonteenlujuudesta, jota vaaditaan
-
10:33 - 10:35ei vain maan johtamiseen
-
10:35 - 10:40vaan myös merkityksellisen elämän elämiseen.
-
10:40 - 10:44Minä toivon, että te unelmianne seuratessanne
-
10:44 - 10:47kulkisitte eteenpäin ilman rajoja
-
10:47 - 10:52ja käyttäisitte lahjojanne -- koska niitä teiltä löytyy paljon. Olemme nähneet sen.
-
10:52 - 10:54Teillä on ne, jotta
-
10:54 - 10:58voitte käyttää niitä ja luoda maailman, joka on sellainen kuin pitäisi.
-
10:58 - 11:01Luotamme teihin.
-
11:01 - 11:03Luotamme jokaiseen teistä,
-
11:03 - 11:06jotta tekisitte kaikkein parhaanne.
-
11:06 - 11:08Sillä maailma on suuri
-
11:08 - 11:10ja täynnä haasteita.
-
11:10 - 11:14Ja me tarvitsemme vahvoja, älykkäitä, itsevarmoja nuoria naisia,
-
11:14 - 11:16jotka nousevat ja ottavat ohjat käsiinsä.
-
11:16 - 11:20Tiedämme, että pystytte siihen. Rakastamme teitä. Kiitos paljon.
-
11:20 - 11:27(Suosionosoituksia)
- Title:
- Michelle Obaman vetoomus koulutuksen puolesta
- Speaker:
- Michelle Obama
- Description:
-
Michelle Obama puhuu lontoolaisella tyttökoululla ja vetoaa tunteikkaassa ja henkilökohtaisessa puheessaan oppilaisiin, jotta nämä ottaisivat koulunkäynnin vakavasti. Hänen mukaansa tämä uusi, loistava sukupolvi tulee tekemään maailmasta sellaisen kuin sen pitäisi olla.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:29