Джо ДеРизи и его «Вироскан» раскрывают тайны медицины
-
0:00 - 0:03Как мы можем исследовать
-
0:03 - 0:08окружающую нас вирусную флору и помочь медицине?
-
0:08 - 0:12Как мы можем превратить накопленные нами знания по вирусологии
-
0:12 - 0:16в один простой портативный диагностический прибор?
-
0:16 - 0:19Я хочу превратить всё, что мы знаем на данный момент о диагностике вирусов
-
0:19 - 0:21и диапазоне вирусов, окружающих нас,
-
0:21 - 0:24в, с позволения сказать, маленький чип.
-
0:24 - 0:26Когда мы начали думать об этом проекте —
-
0:26 - 0:29о том, как сделать единый диагностический прибор,
-
0:29 - 0:32чтобы выявить все болезнетворные факторы одновременно —
-
0:32 - 0:34с воплощением этой идеи в жизнь возникли некоторые проблемы.
-
0:34 - 0:38Прежде всего, вирусы весьма сложны,
-
0:38 - 0:42и к тому же они эволюционируют очень быстро.
-
0:42 - 0:43Это пикорнавирус.
-
0:43 - 0:45Пикорнавирусы включают вирусы
-
0:45 - 0:48банальной простуды, полиомиелита и других подобных заболеваний.
-
0:48 - 0:50Вы видите внешнюю оболочку вируса,
-
0:50 - 0:53и жёлтым цветом здесь выделены те его части,
-
0:53 - 0:55которые развиваются очень быстро,
-
0:55 - 0:57а синим — те, которые развиваются медленней.
-
0:57 - 1:00Когда люди задумываются о создании выявляющих поливирусы реагентов,
-
1:00 - 1:04главным препятствием становится стремительное развитие вирусов,
-
1:04 - 1:06ибо как можно обнаружить то, что постоянно меняется?
-
1:06 - 1:08Но развитие основано на равновесии:
-
1:08 - 1:12когда что-то одно быстро меняется, что-то другое сохраняется неизменным,
-
1:12 - 1:14почти никогда не меняясь.
-
1:14 - 1:17Таким образом, мы решили исследовать этот вопрос более подробно,
-
1:17 - 1:18и сейчас я покажу вам результаты.
-
1:18 - 1:21Эту работу можно проделать на обычном компьютере.
-
1:21 - 1:23Я взял несколько пикорнавирусов,
-
1:23 - 1:25таких как возбудители простуды, полиомиелита и другие,
-
1:25 - 1:29и разделил их на крошечные сегменты.
-
1:29 - 1:32В качестве первого экземпляра был взят вирус Коксаки,
-
1:32 - 1:34который был разбит на маленькие ячейки.
-
1:34 - 1:36И я закрашиваю эти маленькие ячейки синим цветом,
-
1:36 - 1:41если в геноме другого вируса есть последовательности, идентичные
-
1:41 - 1:42вирусу Коксаки.
-
1:42 - 1:44Их можно увидеть здесь —
-
1:44 - 1:46и к слову, они даже не несут информацию о белке —
-
1:46 - 1:49они почти полностью одинаковы во всём этом ряде вирусов,
-
1:49 - 1:53поэтому я смог использовать эту последовательность как маркер
-
1:53 - 1:55для выявления широкого спектра вирусов,
-
1:55 - 1:58не работая с каждым из них отдельно.
-
1:58 - 2:00Здесь видно большое разнообразие:
-
2:00 - 2:02эти части вирусов быстро развиваются.
-
2:02 - 2:06А здесь заметно менее стремительное развитие: разнообразия уже меньше.
-
2:06 - 2:08А теперь, если, предположим, взять
-
2:08 - 2:10вирус острого паралича пчёл —
-
2:10 - 2:12вероятно, весьма опасный, если вы пчела —
-
2:12 - 2:17у этого вируса почти нет сходства с вирусом Коксаки,
-
2:17 - 2:21но я ручаюсь, что наиболее стабильные цепочки генов
-
2:21 - 2:23у этих вирусов с правой стороны экрана
-
2:23 - 2:26находятся в тех же областях, что и у остальных.
-
2:26 - 2:29Таким образом, мы можем выделить участки с максимальной стабильностью
-
2:29 - 2:32в ходе эволюции вируса -
-
2:32 - 2:35выбрав всего лишь фрагменты ДНК или РНК
-
2:35 - 2:39в данных участках в качестве выявляющих реагентов для нашего чипа.
-
2:39 - 2:42Итак, это наша задача, но как её выполнить?
-
2:42 - 2:44Долгие годы, с того момента, как я начал изучать эту проблему в университете,
-
2:44 - 2:47я бился над созданием ДНК-чипов -
-
2:47 - 2:49как например,отпечатывание ДНК на стекле.
-
2:49 - 2:50И вот что вы здесь видите:
-
2:50 - 2:53Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК,
-
2:53 - 2:56и я могу поместить тысячи таких ДНК на такой стеклянный чип
-
2:56 - 2:58и использовать их в качестве выявляющих реагентов.
-
2:58 - 3:00Мы передали свой чип компании Hewlett-Packard
-
3:00 - 3:02и использовали их мощный атомарный микроскоп для исследования одного из таких пятен,
-
3:02 - 3:04И вот что там видно:
-
3:04 - 3:07на этом стекле вы можете увидеть нити ДНК.
-
3:07 - 3:10И мы всего лишь отпечатываем ДНК на стекле -
-
3:10 - 3:14на маленьких стеклышках - и эти отпечатки становятся маркерами для патогенов.
-
3:14 - 3:17Для создания этих чипов в лаборатории я использую крошечных роботов,
-
3:17 - 3:20я увлекся внедрением этой технологии в повседневную жизнь.
-
3:20 - 3:23Если ваших средств достаточно на покупку Камри,
-
3:23 - 3:25вы тоже можете построить одного из таких роботов,
-
3:25 - 3:29и для этого мы разместили в Интернете абсолютно бесплатное руководство к действию
-
3:29 - 3:31с основной последовательностью действий по сборке.
-
3:31 - 3:34Вы можете построить прибор для отпечатки набора фрагментов ДНК в своём собственном гараже.
-
3:34 - 3:37А этот раздел посвящен остановке в случае аварийной ситуации.
-
3:37 - 3:39(Смех)
-
3:39 - 3:42У каждого значительного механизма должна быть большая красная кнопка.
-
3:42 - 3:44Но честно говоря, он редко выходит из строя.
-
3:44 - 3:47Вы в самом деле можете создавать ДНК-чипы у себя в гараже
-
3:47 - 3:51и достаточно быстро расшифровывать генетические программы. Это весело.
-
3:51 - 3:52(Смех)
-
3:52 - 3:56Итак, что же мы сделали - и это весьма интересный проект-
-
3:56 - 3:58мы начали создавать ДНК-чип респираторного вируса.
-
3:58 - 4:00Я рассказывал об этом -
-
4:00 - 4:02вам известна ситуация, когда вы приходите в клинику,
-
4:02 - 4:04а причину вашего заболевания не могут выявить?
-
4:04 - 4:06Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека
-
4:06 - 4:09на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса -
-
4:09 - 4:10а почему бы нет?
-
4:10 - 4:12В первую очередь ученый
-
4:12 - 4:13должен убедиться, что материал работает.
-
4:13 - 4:16И вот что мы сделали: взяли культивируемую клеточную среду
-
4:16 - 4:18и инфицировали клетки разными вирусами,
-
4:18 - 4:22затем взяли этот материал и флюоресцентно маркировали полинуклеотид,
-
4:22 - 4:25генетический материал, выделенный из этих культивируемых клеток,
-
4:25 - 4:29вирусный материал - и поместили его на чип, чтобы определить, к какому участку он приклеится.
-
4:29 - 4:31Итак, если последовательности ДНК соответствуют друг другу, они склеиваются,
-
4:31 - 4:33и тогда мы можем обратить внимание на пятна.
-
4:33 - 4:35Если они светятся, мы понимаем, что в данном месте точно находится вирус.
-
4:35 - 4:37Вот как выглядит один из таких чипов,
-
4:37 - 4:40и эти красные пятна представляют собой поступающие от вирусов сигналы.
-
4:40 - 4:43Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов
-
4:43 - 4:44или виду вируса.
-
4:44 - 4:46Это изображение достаточно трудно для восприятия,
-
4:46 - 4:48поэтому я хочу представить данные в виде определенного штрих-кода,
-
4:48 - 4:52сформированного по семействам для более наглядного отображения результатов.
-
4:52 - 4:54Мы взяли культивируемую клеточную среду
-
4:54 - 4:56и инфицировали клетки аденовирусом,
-
4:56 - 5:00и вы можете рассмотреть этот желтый штрих-код около аденовируса.
-
5:00 - 5:03И подобным образом мы инфицировали эти клетки вирусом парагриппа 3-ого типа -
-
5:03 - 5:05это парамиксовирус - и вы можете увидеть здесь этот штрих-код.
-
5:05 - 5:08Затем последовал респираторный синтициальный вирус.
-
5:08 - 5:10Это повсеместный бич всех детских садов -
-
5:10 - 5:12сопли, проще говоря.
-
5:12 - 5:13(Смех)
-
5:13 - 5:17Как вы видите, этот штрих-код обозначает одно и то же семейство,
-
5:17 - 5:19но он отличен от вируса парагриппа 3-ого типа,
-
5:19 - 5:21вызывающего тяжелейшую простуду.
-
5:21 - 5:24Так у нас появляются уникальные показатели, отпечатки пальцев для каждого вируса.
-
5:24 - 5:27Полио и риновирусы принадлежат одному семейству и очень похожи друг на друга.
-
5:27 - 5:29Риновирусы вызывают банальную простуду, а что такое полиовирус вам прекрасно известно,
-
5:29 - 5:32и вы видите, что показатели этих вирусов различны.
-
5:32 - 5:35А ассоциированный с саркомой Капоши вирус герпеса
-
5:35 - 5:37демонстрирует здесь весьма яркие показатели.
-
5:37 - 5:39И это не любая полоска или что-либо,
-
5:39 - 5:41сообщающая мне о наличии в образце вируса определенной разновидности;
-
5:41 - 5:45это штрих-код, который дает представление о ситуации в целом.
-
5:45 - 5:47Отлично, я вижу один риновирус -
-
5:47 - 5:49а это увеличенный снимок риновирусного штрих-кода -
-
5:49 - 5:51но как быть с другими риновирусами?
-
5:51 - 5:53Откуда я узнаю, какой именно это риновирус?
-
5:53 - 5:56Существует 102 известных варианта вирусов простуды,
-
5:56 - 5:59и их всего лишь 102 просто потому, что люди устали их считать:
-
5:59 - 6:01новые разновидности появляются ежегодно.
-
6:01 - 6:03Существует четыре разных риновируса,
-
6:03 - 6:05и можно увидеть даже невооруженным взглядом,
-
6:05 - 6:07без затейливых компьютерных сопоставлений образцов
-
6:07 - 6:09алгоритмов програмного обеспечения для распознавания,
-
6:09 - 6:12для того, чтобы отличить один штрих-код от любого другого.
-
6:12 - 6:14Итак это что-то вроде удара по больному месту,
-
6:14 - 6:17так как мне известно, какова генетическая последовательность всех этих риновирусов,
-
6:17 - 6:18и я даже спроектировал чип
-
6:18 - 6:20чтобы отличать их друг от друга,
-
6:20 - 6:24но как быть с риновирусами, которые никогда не видел ни один генетик?
-
6:24 - 6:26Нам неизвестна их генетическая последовательность, и мы просто закрываем на них глаза.
-
6:26 - 6:28Итак, вот четыре риновируса,
-
6:28 - 6:30о которых нам на было ничего известно -
-
6:30 - 6:33никто никогда не исследовал их генетически - и как видите,
-
6:33 - 6:35эти образцы уникальны и различимы.
-
6:35 - 6:38Представьте, что вы построили реальную или виртуальную библиотеку
-
6:38 - 6:40"отпечатков пальцев" всех значимых вирусов.
-
6:40 - 6:43Вы ведь знаете, что это проще простого, так?
-
6:43 - 6:45У вас есть культивируемая клеточная среда. И тонна вирусов.
-
6:45 - 6:47А что насчет живых людей?
-
6:47 - 6:49Как вам и самим, наверное, известно, вы не можете их контролировать.
-
6:49 - 6:53Вы даже представить себе не можете, что именно попадет в чашку человека при кашле,
-
6:53 - 6:56а ведь состав может быть очень сложным , не правда ли?
-
6:56 - 6:59В слюне может быть множество бактерий и вирусов,
-
6:59 - 7:01и безусловно, генетический материал хозяина.
-
7:01 - 7:02Так как же со всем этим разобраться?
-
7:02 - 7:04И как в данном случае осуществлять положительный контроль?
-
7:04 - 7:06Что ж, довольно просто.
-
7:06 - 7:08На этой фотографии я делаю назальный смыв.
-
7:08 - 7:13Идея заключается в вакцинировании людей в условиях эксперимента.
-
7:13 - 7:18Кстати, с одобрения международного экспертного совета; и участие в эксперименте оплачивается.
-
7:18 - 7:21Мы прививали людей экспериментальной вакциной
-
7:21 - 7:22против ОРВИ.
-
7:22 - 7:24Или, даже лучше, давайте возьмем людей
-
7:24 - 7:25непосредственно в приемном покое -
-
7:25 - 7:29с неопределенным диагнозом, бытовой инфекцией дыхательных путей.
-
7:29 - 7:31Вы не представляете, кто может зайти в дверь.
-
7:31 - 7:34Что ж, давайте займемся сперва положительным контролем,
-
7:34 - 7:36зная, что человек здоров.
-
7:36 - 7:38Вирусы попадают в его организм через нос,
-
7:38 - 7:39и что же происходит?
-
7:39 - 7:41День первый: ничего не происходит.
-
7:41 - 7:43Человек здоров; он не заражен - это невероятно.
-
7:43 - 7:45Фактически, мы считали, что носовые ходы могут быть забиты вирусами,
-
7:45 - 7:46даже когда вы прогуливаетесь в полном здравии.
-
7:46 - 7:48Это относительная незараженность. Если вы здоровы, вы относительно здоровы.
-
7:48 - 7:52День второй: мы получаем полноценный образец риновируса,
-
7:52 - 7:54который весьма схож с тем, что мы получаем в лаборатории
-
7:54 - 7:55во время экспериментов с клеточными культурами.
-
7:55 - 7:58Здорово, но это опять удар по больному месту, не так ли?
-
7:58 - 8:00Мы поселили тонну вирусов в нос этого мужчины. Итак -
-
8:00 - 8:01(Смех)
-
8:01 - 8:05Я имею в виду, мы хотели, чтобы это сработало. Он и правда подхватил простуду.
-
8:05 - 8:09А как насчет людей, прогуливающихся по улице?
-
8:09 - 8:11Вот безликие идентификационные коды двух человек.
-
8:11 - 8:15Они оба заражены риновирусами; мы никогда не видели такие образцы в лаборатории.
-
8:15 - 8:17Мы исследовали генетические последовательности части этих вирусов;
-
8:17 - 8:20они абсолютно новые и ранее никем не замеченные.
-
8:20 - 8:22Помните, те застывшие в развитии последовательности генов,
-
8:22 - 8:24которые мы используем на чипе, позволяют нам выявлять
-
8:24 - 8:26даже ранее неизвестные или неохарактеризованные вирусы,
-
8:26 - 8:30так как мы отбираем то, что сохранилось в ходе эволюции.
-
8:30 - 8:33Это другой человек. И здесь вы можете сами поиграть в диагностов.
-
8:33 - 8:35Отдельные участки представляют здесь
-
8:35 - 8:37разные вирусы семейства паравирусов,
-
8:37 - 8:38и вы можете исследовать эти участки
-
8:38 - 8:40и увидеть, где заметен импульс.
-
8:40 - 8:43Ну, собачьего бешенства нет, и это уже неплохо.
-
8:43 - 8:45(Смех)
-
8:45 - 8:47Но достигнув девятого участка,
-
8:47 - 8:49вы увидите этот синцитиальный респираторный вирус.
-
8:49 - 8:52Может быть, у этого человека есть дети. И вы можете также наблюдать
-
8:52 - 8:54члена его семьи: данный вирус обозначен и здесь.
-
8:54 - 8:55Что ж, замечательно.
-
8:55 - 8:58А это другой человек, наблюдаемый в течение двух дней -
-
8:58 - 9:00при повторных посещениях клиники.
-
9:00 - 9:03У него парагрипп 1 типа,
-
9:03 - 9:05и прямо здесь мы можем видеть крошечную маркировочную линию
-
9:05 - 9:08вируса Сендай: это мышиный парагрипп.
-
9:08 - 9:12Генетическая связь между ними очень тесна. И это очень весело.
-
9:12 - 9:13Итак, мы создали чип.
-
9:13 - 9:17Мы создали чип, на котором есть генетическая информация о любом известном нам вирусе.
-
9:17 - 9:20А почему бы нет? Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус.
-
9:20 - 9:22Всё, что мы можем достать из генетического банка -
-
9:22 - 9:24так называемый, всенародный склад генетических последовательностей.
-
9:24 - 9:27И теперь мы используем такой чип. Но зачем мы это делаем?
-
9:27 - 9:29Что ж, прежде всего когда у вас есть такой большой чип,
-
9:29 - 9:31вам нужна большая информативная поодержка,
-
9:31 - 9:33поэтому мы спроектировали систему, способную к автоматической диагностике.
-
9:33 - 9:36И план заключается в наличии у нас виртуальных образцов,
-
9:36 - 9:38так как мы никогда не заполучим образцы всех вирусов -
-
9:38 - 9:41это было бы просто невозможно. Но мы можем использовать виртуальные образцы,
-
9:41 - 9:43и сравнивать их с результатами экспериментов -
-
9:43 - 9:47весьма запутанными - и вести что-то вроде счета,
-
9:47 - 9:50какова вероятность, что это именно риновирус.
-
9:50 - 9:52И вот на что это похоже.
-
9:52 - 9:54Если, например, вы использовали клеточную культуру,
-
9:54 - 9:56постоянно инфицируемую папилломовирусом,
-
9:56 - 9:58вы получаете компьютерную выборку показателей,
-
9:58 - 10:02и согласно нашему алгоритму это папилломовирус 18 типа.
-
10:02 - 10:04И именно им на самом деле клеточная культура
-
10:04 - 10:06постоянно инфицируется.
-
10:06 - 10:08А теперь кое-что потруднее.
-
10:08 - 10:09В клинике мы установили звуковой сигнализатор.
-
10:09 - 10:12Каждый раз, когда в клинику попадал человек
-
10:12 - 10:14с неизвестным диагнозом, они звонили нам.
-
10:14 - 10:16Вот это идея, и мы воплотили её в жизнь в Сан-Франциско.
-
10:16 - 10:18И эта история болезни имела место быть три недели назад.
-
10:18 - 10:21У нас есть 28-летняя здоровая женщина, никогда не выезжавшая за пределы родных мест,
-
10:21 - 10:24(неразборчиво), некурящая, не пьющая алкогольные напитки,
-
10:24 - 10:28с десятидневной лихорадкой, ночными потоотделениями, кровянистой мокротой
-
10:28 - 10:30она кашляет кровью - и мышечной болью.
-
10:30 - 10:34Когда она попала в клинику,ей назначили антибиотики
-
10:34 - 10:35и отправили домой.
-
10:35 - 10:39Она вернулась после десяти дней лихорадки, так? По-прежнему, с лихорадкой,
-
10:39 - 10:42и с гипоксией - за счет недостатка кислорода в легких.
-
10:42 - 10:43Ей провели компьютерную томографию.
-
10:43 - 10:47Все, что здесь темное и черное, - это нормальная легочная ткань.
-
10:47 - 10:49А вот всё, что белого цвета, - в этом уже нет ничего хорошего.
-
10:49 - 10:52Такая легочная структура в виде разветвленной структуры с завязями показывает, что ткань воспалена;
-
10:52 - 10:54и воспаление, скорее всего, инфекционное.
-
10:54 - 10:57Пациентку лечили
-
10:57 - 11:01цефалоспоринами третьего поколения и доксициклином,
-
11:01 - 11:05и на третий день это не помогло: болезнь спрогрессировала в острую легочную недостаточность.
-
11:05 - 11:08Им пришлось заинтубировать пациентку, поместив интубационную трубку в её горло
-
11:08 - 11:09и подключить её к аппарату искусственной вентиляции легких.
-
11:09 - 11:11Она не могла больше дышать самостоятельно.
-
11:11 - 11:13А что делать дальше? Неизвестно.
-
11:13 - 11:16Поменять антибиотики: они перешли на другой антибиотик,
-
11:16 - 11:18Тамифлю.
-
11:18 - 11:20Непонятно, почему они решили, что у пациентки грипп,
-
11:20 - 11:22но перешли на Темифлю.
-
11:22 - 11:24И на шестой день, они, наконец, сдались.
-
11:24 - 11:28За неимением другого выбора, была проведена открытая биопсия легких.
-
11:28 - 11:30А уровень смертности при такой операции составляет восемь процентов,
-
11:30 - 11:33и что же - что они узнали таким способом?
-
11:33 - 11:35Вы смотрите на открытую биопсию легких этой пациентки.
-
11:35 - 11:37Я не патологоанатом, но что можно сказать, глядя на это?
-
11:37 - 11:40Единственное - здесь есть признаки значительного отека - бронхиолита.
-
11:40 - 11:43Болезнь недиагносцируема: это заключение патологоанатома.
-
11:43 - 11:46Так для чего же они её обследовали?
-
11:46 - 11:47Безусловно, они делали анализы,
-
11:47 - 11:50и проводили анализы по более, чем семидесяти показателям,
-
11:50 - 11:53анализы на все виды бактерий, грибов и вирусов,
-
11:53 - 11:55существующих в природе:
-
11:55 - 11:58ОРВИ, метапневмовирус, ВИЧ, РСВ - на все.
-
11:58 - 12:02Все анализы стоимостью более 100000 долларов за анализ были отрицательны.
-
12:02 - 12:05Я имею в виду, что они сделали для этой женщины всё, что могли.
-
12:05 - 12:08И наконец, на восьмой день позвонили нам.
-
12:08 - 12:10Они дали нам эндотрахиальный аспират -
-
12:10 - 12:12знаете, жидкость из горла,
-
12:12 - 12:14из трубки, поставленной ими - отдали её нам.
-
12:14 - 12:19Мы поместили его на чип, и что же мы увидели? Увидели мы вирус парагриппа 4-ого типа.
-
12:19 - 12:21И что же, ради всего святого, это за вирус?
-
12:21 - 12:24Не существует анализов на парагрипп 4-ого типа. Никто не воспринимает его всерьез.
-
12:24 - 12:27Его генетические последовательности выделены не полностью.
-
12:27 - 12:29Выделена лишь малая их часть.
-
12:29 - 12:31Эпидемиологических научных трудов об этом вирусе не существует.
-
12:31 - 12:33Никто даже не мог предположить именно этот вирус,
-
12:33 - 12:36так как ни у кого не было подозрений, что он может вызывать дыхательную недостаточность.
-
12:36 - 12:39Отчего так? Обычная практика.У нас нет данных -
-
12:39 - 12:43нет данных, что этот вирус может вызывать заболевания разной степени сложности.
-
12:43 - 12:46Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания.
-
12:46 - 12:49Ладно, это всего лишь одна история болезни.
-
12:49 - 12:51Но в последние две минуты я хочу вам рассказать ещё кое-что
-
12:51 - 12:54неопубликованное - о чем станет известно только завтра -
-
12:54 - 12:57и это интересная информация о том, как вы можете использовать этот чип
-
12:57 - 12:59для открытия новых горизонтов.
-
12:59 - 13:03Рак предстательной железы. Нет нужды приводить здесь статистические данные
-
13:03 - 13:06о раке предстательной железы. Почти каждый их знает:
-
13:06 - 13:08третье место среди причин смерти раковых больных в США.
-
13:08 - 13:10Множество факторов риска,
-
13:10 - 13:14но существует генетическая предрасположенность к этому виду рака.
-
13:14 - 13:16Где-то 10% больных раком предстательной железы -
-
13:16 - 13:18это люди, имеющие к нему предрасположенность.
-
13:18 - 13:22И первым геном, выявленным в совместных исследованиях
-
13:22 - 13:26рака предстательной железы на ранней стадии, стал ген, названный рибонуклеаза L.
-
13:26 - 13:29Что это такое? Это защитный антивирусный фермент.
-
13:29 - 13:31Итак мы сидим и думаем:
-
13:31 - 13:33"Почему мужчины с генной мутацией -
-
13:33 - 13:38повреждением антивирусной защитной системы - заболевают раком предстательной железы?
-
13:38 - 13:41Это бессмысленно - разве что, может, там есть вирус?"
-
13:41 - 13:47И так мы помещаем опухоли - а сейчас у нас их более ста - на свой чип.
-
13:47 - 13:50И мы знаем, у кого есть дефект рибонуклеазы L, а у кого нет.
-
13:50 - 13:53И я покажу вам импульс на чипе,
-
13:53 - 13:57покажу вам комплекс ретровирусных олигопептидов.
-
13:57 - 13:59И по вирусу можно заключить,
-
13:59 - 14:03что мужчины с генной мутацией в этом антивирусном защитном ферменте
-
14:03 - 14:07и с опухолью, в 40 процентах обладают
-
14:07 - 14:11признаками, свидетельствующими о новом ретровирусе.
-
14:11 - 14:14Звучит дико. Что же это?
-
14:14 - 14:15Итак, мы клонируем целый вирус.
-
14:15 - 14:19Прежде всего, автоматизированное прогнозирование показало нам,
-
14:19 - 14:21что он очень похож на мышиный вирус.
-
14:21 - 14:22Но это ни о чем нам не говорит,
-
14:22 - 14:24и поэтому мы клонировали вирус целиком.
-
14:24 - 14:26И вирусный геном я покажу вам прямо сейчас.
-
14:26 - 14:29Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый;
-
14:29 - 14:30никто раньше его не видел.
-
14:30 - 14:33Он, действительно, очень близок к мышиному вирусу,
-
14:33 - 14:37и поэтому мы могли бы назвать этот вирус ксенотропным,
-
14:37 - 14:40так как он инфицирует виды организмов, не только мышей.
-
14:40 - 14:42А это маленькое филогенетическое дерево
-
14:42 - 14:44показывает его соотношение с другими вирусами.
-
14:44 - 14:47Мы уже сделали это для многих пациентов,
-
14:47 - 14:50и можно сказать, все они инфицированы независимо друг от друга.
-
14:50 - 14:51У них у всех вирус один и тот же,
-
14:51 - 14:54но различный настолько, становится очевидным, что
-
14:54 - 14:56они попали в организм пациентов независимо друг от друга.
-
14:56 - 14:58И все это есть в ткани? Я окончательно отвечу: да.
-
14:58 - 15:01Мы взяли срезы биопсийных тканей опухоли
-
15:01 - 15:03и использовали этот материал для локализации вируса,
-
15:03 - 15:07обнаружив в нем клетки с вирусными частицами.
-
15:07 - 15:09У этих людей на самом деле есть данный вирус.
-
15:09 - 15:11Вызывает ли он рак предстательной железы?
-
15:11 - 15:15Ничто из мною сказанного не отвечает на этот вопрос. Я не знаю.
-
15:15 - 15:17Есть ли связь у вируса с онкогенезом? Не знаю.
-
15:17 - 15:21Может, дело в том, что эти люди более восприимчивы к вирусам?
-
15:21 - 15:24Может быть. А может, связи между вирусом и раком нет вовсе.
-
15:24 - 15:25Но ведь это зацепка.
-
15:25 - 15:28Нами доказана сильная связь между присутствием вируса
-
15:28 - 15:31и генетической мутацией, ведущей к раку.
-
15:31 - 15:32Вот к чему мы пришли.
-
15:32 - 15:36И я боюсь, наши исследования принесли больше вопросов, чем ответов,
-
15:36 - 15:38но наука на то и наука, чтобы спрашивать.
-
15:38 - 15:40Все эти открытия были сделаны в лаборатории -
-
15:40 - 15:41Я не могу вменять большинство из них себе в заслугу.
-
15:41 - 15:42Это результат моего сотрудничества с Доном.
-
15:42 - 15:45Этот человек запустил данный проект в моей лаборатории,
-
15:45 - 15:47а этот занимался исследованиями предстательной железы.
-
15:47 - 15:50Спасибо большое. (Апплодисменты)
- Title:
- Джо ДеРизи и его «Вироскан» раскрывают тайны медицины
- Speaker:
- Joe DeRisi
- Description:
-
Биохимик Джо ДеРизи рассказывает о новых уникальных методах, позволяющих выявлять вирусы (и излечивать вызванные ими болезни) с помощью ДНК. Его работа может помочь нам понять причины малярии, атипичной пневмонии, птичьего гриппа — и еще 60% повседневных вирусных инфекций, которые ранее оставались невыявленными.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:48